Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,634 --> 00:00:25,635
What's this haul
for, Tolan?
2
00:00:25,636 --> 00:00:28,304
Grenades and automatic rifles.
3
00:00:28,305 --> 00:00:29,805
Yeah, everything
for the revolution.
4
00:00:29,806 --> 00:00:31,874
Nothing for the
revolutionists, huh?
5
00:00:31,875 --> 00:00:34,875
You've been doing
all right, Sheels.
6
00:00:35,879 --> 00:00:38,879
Come on, Finley, move it.
7
00:00:56,967 --> 00:00:59,967
Will you hurry.
8
00:01:10,981 --> 00:01:13,082
Finley,
9
00:01:13,083 --> 00:01:16,083
Hey...
10
00:01:18,221 --> 00:01:20,256
He's dead.
11
00:01:20,257 --> 00:01:22,892
Yeah.
12
00:01:22,893 --> 00:01:25,893
Let's get the money.
13
00:01:28,365 --> 00:01:31,365
Come on, let's get the money!
14
00:02:13,276 --> 00:02:16,145
Good morning, Mr. Phelps.
15
00:02:16,146 --> 00:02:18,314
This man, Gregory Tolan,
16
00:02:18,315 --> 00:02:21,315
is leader of an underground cell
specializing in robberies
17
00:02:21,652 --> 00:02:24,286
designed to finance
an American revolution.
18
00:02:24,287 --> 00:02:27,287
Tolan works for a man we know
only as Jonathon Brace,
19
00:02:28,291 --> 00:02:31,291
who masterminds cells like
Tolan's all over the country,
20
00:02:31,962 --> 00:02:34,962
and whose eventual aim is
the forcible overthrow
21
00:02:34,965 --> 00:02:36,599
of the United States government.
22
00:02:36,600 --> 00:02:38,934
Your mission,
should you choose to accept it,
23
00:02:38,935 --> 00:02:41,935
is to apprehend
and destroy Jonathon Brace.
24
00:02:42,239 --> 00:02:45,074
This tape will self-destruct
in five seconds.
25
00:02:45,075 --> 00:02:48,075
Good luck, Jim.
26
00:03:47,571 --> 00:03:49,905
Our informants
in the Caribbean area tell us
27
00:03:49,906 --> 00:03:52,408
that Brace's next job
for Tolan is a big one--
28
00:03:52,409 --> 00:03:55,077
Drake's Armored
Transport Company--
29
00:03:55,078 --> 00:03:58,078
and two special operatives are
being flown in to help.
30
00:03:59,850 --> 00:04:02,318
William Cabot, ex-con.
31
00:04:02,319 --> 00:04:05,319
He's their demolitions expert.
32
00:04:06,356 --> 00:04:08,357
Monica Anderson.
33
00:04:08,358 --> 00:04:10,259
Now, Monica's an ex-employee
of Drake's
34
00:04:10,260 --> 00:04:12,261
who's got her old job back.
35
00:04:12,262 --> 00:04:14,563
Now Dana and l will be taking
the places of these two.
36
00:04:14,564 --> 00:04:16,832
As soon as we find out
what Tolan's plan is,
37
00:04:16,833 --> 00:04:18,868
we'll make sure
that it's successful,
38
00:04:18,869 --> 00:04:20,903
then we'll follow the money
to Jonathon Brace.
39
00:04:20,904 --> 00:04:22,738
Jim, how do we protect
innocent people
40
00:04:22,739 --> 00:04:24,073
from being hurt?
41
00:04:24,074 --> 00:04:26,609
Tolan's guns will be loaded
with real bullets.
42
00:04:32,182 --> 00:04:34,517
there's a large cash delivery
that day for distribution
43
00:04:34,518 --> 00:04:36,852
to stores and businesses
on Monday morning.
44
00:04:36,853 --> 00:04:39,255
Sunday means light traffic
in that area.
45
00:04:39,256 --> 00:04:40,790
Yeah, that's right.
46
00:04:40,791 --> 00:04:42,925
Our other insurance
is Drake's itself.
47
00:04:42,926 --> 00:04:44,426
While we haven't
told the police,
48
00:04:44,427 --> 00:04:46,796
because we want as few people
as possible to know,
49
00:04:46,797 --> 00:04:48,898
we do have Drake's
full cooperation.
50
00:04:48,899 --> 00:04:51,233
Why haven't the police
moved in on Tolan?
51
00:04:51,234 --> 00:04:54,069
Because everything we have on
him is through our intelligence.
52
00:04:54,070 --> 00:04:56,405
There's no real case
against him-- not yet.
53
00:04:56,406 --> 00:04:58,073
Two men Tolan's
got with him,
54
00:04:58,074 --> 00:04:59,341
Klinger and Sheels,
55
00:04:59,342 --> 00:05:01,710
they're trigger-happy hoods,
not revolutionaries.
56
00:05:01,711 --> 00:05:03,212
Money, Dana.
57
00:05:03,213 --> 00:05:04,814
They're in it
for money.
58
00:05:04,815 --> 00:05:07,283
Where do we make
contact, Jim?
59
00:05:07,284 --> 00:05:09,952
Tolan's usual rendezvous is a...
60
00:05:09,953 --> 00:05:12,121
a warehouse on the outskirts
of town.
61
00:05:12,122 --> 00:05:13,722
That's where we'll wait.
62
00:05:13,723 --> 00:05:16,492
Are you certain Tolan doesn't
know Cabot and Monica?
63
00:05:16,493 --> 00:05:18,194
Yeah, positive, Willie.
64
00:05:18,195 --> 00:05:21,195
The only man who knows Cabot
and Monica is this man--
65
00:05:21,231 --> 00:05:23,165
Juan Delgado--
who's flying them in.
66
00:05:23,166 --> 00:05:25,668
Now, he usually heads
right back after a delivery,
67
00:05:25,669 --> 00:05:27,837
and you have to make certain
that he does,
68
00:05:27,838 --> 00:05:29,004
because he's the one man
69
00:05:29,005 --> 00:05:32,005
who can blow our
whole operation.
70
00:06:00,537 --> 00:06:02,538
ln there.
71
00:06:02,539 --> 00:06:04,540
Take the elevator to the
second floor and wait.
72
00:06:04,541 --> 00:06:06,208
Tolan will contact you.
73
00:06:06,209 --> 00:06:07,543
Have a good flight back.
74
00:06:07,544 --> 00:06:10,544
Do your jobs well.
75
00:06:43,346 --> 00:06:45,047
Who are you?
76
00:06:45,048 --> 00:06:48,048
Get your hands up and
do what you're told.
77
00:06:50,353 --> 00:06:53,353
May l?
78
00:06:59,729 --> 00:07:02,729
Right.
79
00:07:05,435 --> 00:07:08,237
What are you, cops?
80
00:07:08,238 --> 00:07:09,905
We're American citizens.
81
00:07:09,906 --> 00:07:12,906
You've got no right.
82
00:08:01,091 --> 00:08:03,092
Cienfuegos?
83
00:08:03,093 --> 00:08:05,094
La gallina.
84
00:08:05,095 --> 00:08:08,095
The coins, please.
85
00:08:15,238 --> 00:08:17,239
Greg Tolan.
86
00:08:17,240 --> 00:08:19,241
Bill Cabot.
87
00:08:19,242 --> 00:08:20,242
So you're Monica.
88
00:08:20,243 --> 00:08:21,243
Mm-hmm.
89
00:08:21,244 --> 00:08:23,245
You're prettier
than l expected.
90
00:08:23,246 --> 00:08:24,780
So what?
91
00:08:24,781 --> 00:08:26,782
Hey, l'm not complaining.
92
00:08:26,783 --> 00:08:29,451
Uh, how is everything
down there?
93
00:08:29,452 --> 00:08:31,420
They've had
their revolution.
94
00:08:31,421 --> 00:08:34,156
All business, aren't you?
95
00:08:34,157 --> 00:08:36,358
All business.
96
00:08:36,359 --> 00:08:38,360
Good.
97
00:08:38,361 --> 00:08:41,361
We'll meet tonight.
98
00:08:50,540 --> 00:08:52,541
Barney, he's on his way.
99
00:08:52,542 --> 00:08:55,542
l'll arrange for radar tracking
until he crosses the coast.
100
00:09:11,461 --> 00:09:13,462
This is Klinger.
101
00:09:13,463 --> 00:09:15,464
Lee Sheels, Bill Cabot,
102
00:09:15,465 --> 00:09:17,466
this is Monica.
103
00:09:17,467 --> 00:09:19,468
Please sit down.
104
00:09:19,469 --> 00:09:22,304
l handle a few neighborhood
accounts.
105
00:09:22,305 --> 00:09:25,305
This place is good enough
for a cover.
106
00:09:25,575 --> 00:09:27,910
We're all here;
what's the job?
107
00:09:27,911 --> 00:09:30,145
Drake's Armored Transport.
108
00:09:30,146 --> 00:09:31,380
You can't look
at the place
109
00:09:31,381 --> 00:09:32,815
without setting
off an alarm.
110
00:09:32,816 --> 00:09:34,249
l know that.
111
00:09:34,250 --> 00:09:36,752
But we've got some things
going for us.
112
00:09:36,753 --> 00:09:38,754
l used to work there.
113
00:09:38,755 --> 00:09:40,756
l have my old job back.
114
00:09:40,757 --> 00:09:42,758
l've been precisely
trained
115
00:09:42,759 --> 00:09:44,660
to handle the
alarm system.
116
00:09:44,661 --> 00:09:46,361
What's your thing?
117
00:09:46,362 --> 00:09:47,996
Explosives.
118
00:09:47,997 --> 00:09:50,032
Our last guy
blew himself up.
119
00:09:50,033 --> 00:09:52,034
l won't.
120
00:09:52,035 --> 00:09:55,035
What do you do?
121
00:09:56,072 --> 00:09:58,073
You're looking at it.
122
00:09:58,074 --> 00:10:01,074
My friend here and l
keep us out of trouble.
123
00:10:01,611 --> 00:10:03,946
Tolan, let's get
something straight.
124
00:10:03,947 --> 00:10:05,614
l understand Brace
likes things clean.
125
00:10:05,615 --> 00:10:06,715
So do l.
126
00:10:06,716 --> 00:10:09,551
Any messy killing,
l'm out now.
127
00:10:09,552 --> 00:10:11,553
No killings, right?
128
00:10:11,554 --> 00:10:13,722
l'll try to remember.
129
00:10:13,723 --> 00:10:16,592
How and when?
130
00:10:16,593 --> 00:10:19,593
We'll find that out
right now.
131
00:10:27,537 --> 00:10:29,538
Calling ''Lightning.''
132
00:10:29,539 --> 00:10:31,206
Calling ''Lightning.''
This is Tolan.
133
00:10:31,207 --> 00:10:32,875
Come in, please.
134
00:10:32,876 --> 00:10:34,476
The others are present?
135
00:10:34,477 --> 00:10:37,379
Yes, sir.
136
00:10:37,380 --> 00:10:39,615
Every Sunday at 1 :40 p.m.
137
00:10:39,616 --> 00:10:42,616
an armored truck delivers
$1 ,300,000
138
00:10:43,553 --> 00:10:45,587
to the Drake's counting house,
139
00:10:45,588 --> 00:10:48,588
where it is prepared for
distribution on Monday morning
140
00:10:48,625 --> 00:10:50,626
to stores and business
throughout the community
141
00:10:50,627 --> 00:10:51,960
as working capital.
142
00:10:51,961 --> 00:10:53,128
Yes, sir.
143
00:10:53,129 --> 00:10:55,397
Mr. Brace, you mentioned
a detail plan, though.
144
00:10:55,398 --> 00:10:58,398
The plan has been placed
behind your cabinet
145
00:10:58,568 --> 00:11:01,568
where the tax books are.
146
00:11:02,572 --> 00:11:04,606
l like that.
147
00:11:04,607 --> 00:11:06,942
Where did you meet Mr. Brace?
148
00:11:06,943 --> 00:11:09,943
After our abortive revolt
in Honduras,
149
00:11:10,446 --> 00:11:13,446
he put up a lot of money
to save my neck
150
00:11:13,449 --> 00:11:15,317
from a firing squad.
151
00:11:15,318 --> 00:11:18,318
He knows what he's doing.
152
00:11:20,089 --> 00:11:22,090
Hmm.
153
00:11:22,091 --> 00:11:24,126
A million three.
154
00:11:24,127 --> 00:11:27,095
Sheels and l want a bigger cut
than we've been getting.
155
00:11:27,096 --> 00:11:30,096
You'll get what Mr. Brace
decides to give you, hear?
156
00:11:30,567 --> 00:11:32,000
You're the one with
the big cause.
157
00:11:32,001 --> 00:11:33,835
This is just another
job to us.
158
00:11:33,836 --> 00:11:36,338
l used to do this for dough
the same as you guys.
159
00:11:36,339 --> 00:11:38,340
Now l do it to knock over
the system.
160
00:11:38,341 --> 00:11:41,341
Brace gives the orders,
l follow them, so do you or out.
161
00:11:41,511 --> 00:11:43,512
You come on
pretty strong.
162
00:11:43,513 --> 00:11:45,747
Don't try me.
163
00:11:45,748 --> 00:11:48,748
Let's get to work... now!
164
00:12:15,378 --> 00:12:17,379
There's the signal.
165
00:12:17,380 --> 00:12:20,380
The truck arrived.
166
00:14:39,989 --> 00:14:42,989
Thank you.
167
00:15:37,580 --> 00:15:40,580
lt's up to Monica now.
168
00:15:46,656 --> 00:15:47,789
Couldn't you use
counterfeit?
169
00:15:47,790 --> 00:15:50,790
We'd never fool these people
with it.
170
00:15:59,068 --> 00:16:01,069
What about
the alarm system?
171
00:16:01,070 --> 00:16:03,371
Every alarm indicated
in their plan--
172
00:16:03,372 --> 00:16:05,373
the outside door,
the elevator,
173
00:16:05,374 --> 00:16:07,976
the door to this room--
have all been shut off.
174
00:16:07,977 --> 00:16:09,644
Helping in a robbery
of Drake's--
175
00:16:09,645 --> 00:16:12,514
it's like negating
my whole life.
176
00:16:12,515 --> 00:16:15,484
This is one robbery that has
to succeed, Mr. Hendricks,
177
00:16:15,485 --> 00:16:17,352
or we don't get to Tolan's boss.
178
00:16:17,353 --> 00:16:19,554
How are you planning
to follow him?
179
00:16:19,555 --> 00:16:21,556
With a signal
device on his car.
180
00:16:21,557 --> 00:16:23,225
Mr. Hendricks,
181
00:16:23,226 --> 00:16:26,226
we'll be as worried
about all that money as you are.
182
00:16:31,834 --> 00:16:34,834
All set, Willie.
183
00:16:39,141 --> 00:16:40,408
She's done it.
184
00:16:40,409 --> 00:16:43,409
The alarms are off.
185
00:19:24,340 --> 00:19:26,374
Open the door!
186
00:19:26,375 --> 00:19:29,375
Now!
187
00:19:38,688 --> 00:19:41,688
Miss Anderson,
what are you doing?
188
00:19:48,631 --> 00:19:50,298
Klinger,
189
00:19:50,299 --> 00:19:53,299
let's get the money.
190
00:20:04,880 --> 00:20:06,781
You move
in the next five minutes,
191
00:20:06,782 --> 00:20:09,782
and l'll kill you.
192
00:20:50,693 --> 00:20:53,693
Come on, come on, come on!
193
00:20:53,863 --> 00:20:55,764
Hurry, hurry, hurry up.
194
00:20:55,765 --> 00:20:58,765
Get in, get in! Get in!
195
00:21:34,870 --> 00:21:36,037
What happened?
196
00:21:36,038 --> 00:21:37,739
Klinger tried to
kill Hendricks and me.
197
00:21:37,740 --> 00:21:40,740
Jim deflected the shot,
and it broke a window.
198
00:22:31,160 --> 00:22:33,962
You better get ahold of Brace.
199
00:22:33,963 --> 00:22:36,963
What good will
Brace do us now?
200
00:22:37,433 --> 00:22:39,467
We're on our own.
201
00:22:39,468 --> 00:22:42,468
Get off the main
street, Sheels.
202
00:22:48,210 --> 00:22:51,210
Pull in somewhere!
203
00:23:12,401 --> 00:23:14,736
l'll check it out.
204
00:23:14,737 --> 00:23:17,737
l'll go with you.
205
00:23:46,101 --> 00:23:48,102
Nobody upstairs.
206
00:23:48,103 --> 00:23:51,039
Nobody down here.
207
00:23:51,040 --> 00:23:52,607
Their name's Miller.
208
00:23:52,608 --> 00:23:54,609
Morning paper's been read.
209
00:23:54,610 --> 00:23:56,711
They could just
be out for a walk.
210
00:23:56,712 --> 00:23:59,013
Mm. Hear those sirens?
211
00:23:59,014 --> 00:24:00,481
We don't have a choice.
212
00:24:00,482 --> 00:24:03,482
We stay.
213
00:24:28,377 --> 00:24:29,978
Bring the money inside.
214
00:24:29,979 --> 00:24:31,846
Sheels, put the car
in the garage.
215
00:24:31,847 --> 00:24:34,847
l want to talk
to you. Get out.
216
00:24:37,453 --> 00:24:40,453
You wait here.
217
00:24:42,958 --> 00:24:44,525
What happened
back there, lady?
218
00:24:44,526 --> 00:24:45,994
What are you talking about?
219
00:24:45,995 --> 00:24:47,662
You said the alarms
were fixed!
220
00:24:47,663 --> 00:24:50,663
Well, who thought Klinger
would blow out the window?
221
00:24:50,866 --> 00:24:52,767
Excuse me.
222
00:24:52,768 --> 00:24:55,768
Get going.
223
00:25:01,477 --> 00:25:03,478
Monica...
224
00:25:03,479 --> 00:25:06,479
l'm sorry.
225
00:25:06,882 --> 00:25:08,983
No one said
it would be easy.
226
00:25:08,984 --> 00:25:11,984
Yeah.
227
00:25:13,489 --> 00:25:15,623
Where were you trained?
228
00:25:15,624 --> 00:25:17,792
Fuentavos.
229
00:25:17,793 --> 00:25:19,594
They did a good job.
230
00:25:19,595 --> 00:25:20,928
Oh.
231
00:25:20,929 --> 00:25:23,929
Come on.
232
00:25:35,978 --> 00:25:38,012
They've settled down.
233
00:25:38,013 --> 00:25:40,014
Any signal to Brace?
234
00:25:40,015 --> 00:25:43,015
Nothing yet, but l'll
stay with it.
235
00:25:54,063 --> 00:25:57,063
We wouldn't be here
if it wasn't for you.
236
00:25:57,066 --> 00:25:59,067
Why don't you dry up.
237
00:25:59,068 --> 00:26:02,036
Some training
they gave you.
238
00:26:02,037 --> 00:26:04,038
What was it in...
239
00:26:04,039 --> 00:26:06,140
how to be chickenheart?
240
00:26:06,141 --> 00:26:08,843
You cut that-- cut it, Klinger!
241
00:26:08,844 --> 00:26:10,311
We have enough problems without
fighting among ourselves.
242
00:26:10,312 --> 00:26:12,313
-How long do we stay here?
-l don't know yet.
243
00:26:12,314 --> 00:26:15,314
You better get on the
radio and call Brace.
244
00:26:15,317 --> 00:26:18,317
Mr. Brace told me
to contact him at 4:00.
245
00:26:18,487 --> 00:26:19,821
Things have changed.
246
00:26:19,822 --> 00:26:21,155
What is there to lose?
247
00:26:21,156 --> 00:26:24,156
Tell Mr. Brace what
the chicken did.
248
00:26:32,501 --> 00:26:35,103
Brace'll never come in
here for the money.
249
00:26:35,104 --> 00:26:37,105
We'll have to give
Tolan a way out.
250
00:26:37,106 --> 00:26:40,106
Maybe the radio'll pay off.
251
00:26:41,710 --> 00:26:43,711
Calling Lightning,
this is Tolan.
252
00:26:43,712 --> 00:26:45,213
Come in, Lightning.
253
00:26:45,214 --> 00:26:46,481
Yeah, l'm getting
a little tired
254
00:26:46,482 --> 00:26:47,515
of our Mr. Brace.
255
00:26:47,516 --> 00:26:48,583
We take all the risks
256
00:26:48,584 --> 00:26:50,418
and he gets most
of the haul.
257
00:26:50,419 --> 00:26:52,420
Sheels, he's taken good care
of us so far.
258
00:26:52,421 --> 00:26:54,422
He won't let us down now.
259
00:26:54,423 --> 00:26:57,423
Calling Lightning.
260
00:26:57,426 --> 00:26:59,427
This is Tolan.
261
00:26:59,428 --> 00:27:01,262
Come in, please.
262
00:27:01,263 --> 00:27:04,263
Come in.
263
00:27:04,266 --> 00:27:07,266
Come in, Lightning.
264
00:27:07,769 --> 00:27:09,937
Calling Lightning.
265
00:27:09,938 --> 00:27:12,938
This is Tolan.
266
00:27:22,050 --> 00:27:23,317
Calling Lightning.
267
00:27:23,318 --> 00:27:24,652
This is Tolan here.
268
00:27:24,653 --> 00:27:26,487
Tolan here.
Come in, Lightning.
269
00:27:26,488 --> 00:27:28,489
Come in, please.
270
00:27:28,490 --> 00:27:29,991
l told you.
271
00:27:29,992 --> 00:27:32,160
4:00. Mr. Brace means
what he says.
272
00:27:32,161 --> 00:27:33,861
Listen, the squares
who own this joint
273
00:27:33,862 --> 00:27:35,530
could come busting in
any minute.
274
00:27:35,531 --> 00:27:37,632
Are you sure your
Mr. Brace can get us out?
275
00:27:37,633 --> 00:27:39,200
Don't worry about it.
He'll come through.
276
00:27:39,201 --> 00:27:40,835
Yeah, we better come up
with another plan.
277
00:27:40,836 --> 00:27:43,104
l think l'll go out and find
another set of wheels.
278
00:27:43,105 --> 00:27:44,472
Yeah, that sounds good.
279
00:27:44,473 --> 00:27:46,307
Listen, while you're at it,
try and get a line--
280
00:27:46,308 --> 00:27:47,241
see where the cops are.
281
00:27:47,242 --> 00:27:49,243
Right.
282
00:27:49,244 --> 00:27:50,077
You're not going
anywhere.
283
00:27:50,078 --> 00:27:51,045
Get out of my way.
284
00:27:51,046 --> 00:27:52,280
Chickenheart
285
00:27:52,281 --> 00:27:54,248
gets stopped by
the civilians, Chickenheart
286
00:27:54,249 --> 00:27:57,249
will talk.
287
00:28:01,723 --> 00:28:04,258
Greg, make him
give me back my gun!
288
00:28:04,259 --> 00:28:06,527
Cabot...
289
00:28:06,528 --> 00:28:09,528
you better give him back
the gun.
290
00:28:19,141 --> 00:28:20,641
Your ulcer kicking up?
291
00:28:20,642 --> 00:28:22,677
Mm-hmm? Hmm?
292
00:28:22,678 --> 00:28:24,946
lt's no good anymore!
293
00:28:24,947 --> 00:28:27,947
Relax, Dave.
294
00:28:29,084 --> 00:28:32,084
Here.
295
00:28:33,288 --> 00:28:35,289
All right.
296
00:28:35,290 --> 00:28:37,325
But next time,
297
00:28:37,326 --> 00:28:40,326
you be a little more careful
who you point it at, huh?
298
00:28:41,196 --> 00:28:44,196
Easy, man.
299
00:28:44,600 --> 00:28:47,600
Go get a drink.
300
00:28:53,475 --> 00:28:56,475
Go ahead, Larry.
301
00:29:04,119 --> 00:29:06,120
Dana all right?
302
00:29:06,121 --> 00:29:07,788
So far.
303
00:29:07,789 --> 00:29:10,789
They won't be moving
for awhile.
304
00:29:20,469 --> 00:29:22,637
They're using 3320
kilocycles, Barney.
305
00:29:22,638 --> 00:29:23,971
But you didn't
miss anything.
306
00:29:23,972 --> 00:29:25,973
Brace won't be broadcasting
until 4:00.
307
00:29:25,974 --> 00:29:27,308
Okay, we'll switch
frequencies.
308
00:29:27,309 --> 00:29:28,643
l'll take the portable unit
309
00:29:28,644 --> 00:29:29,644
and get as close to the house
310
00:29:29,645 --> 00:29:30,645
-as l can.
-Right.
311
00:29:30,646 --> 00:29:32,513
We've got to get Tolan
out of that house
312
00:29:32,514 --> 00:29:33,681
so he can lead us
to Brace.
313
00:29:33,682 --> 00:29:35,349
That means clearing
a path for him.
314
00:29:35,350 --> 00:29:38,019
Willie, see if you can
find me a hot car.
315
00:29:38,020 --> 00:29:39,854
That'll give Tolan
a way out.
316
00:29:39,855 --> 00:29:42,855
Right.
317
00:29:46,862 --> 00:29:49,030
Where are we, Paris?
318
00:29:49,031 --> 00:29:50,531
Mr. and Mrs. Miller.
319
00:29:50,532 --> 00:29:51,966
George and Grace.
320
00:29:51,967 --> 00:29:53,968
Respectable, upper
middle class.
321
00:29:53,969 --> 00:29:55,636
Right now they're
out at a dog show
322
00:29:55,637 --> 00:29:58,637
but the neighbors expect
them back any minute.
323
00:30:08,350 --> 00:30:09,350
Mr. George Miller?
324
00:30:09,351 --> 00:30:10,551
Yeah.
325
00:30:10,552 --> 00:30:12,520
Your home has been taken over
by fugitives.
326
00:30:12,521 --> 00:30:14,355
Would you follow me, please?
327
00:30:14,356 --> 00:30:17,356
Of course.
328
00:30:32,541 --> 00:30:34,075
All set, Jim.
329
00:30:34,076 --> 00:30:35,142
lt's been bugged.
330
00:30:35,143 --> 00:30:36,177
Good.
Thanks, Willie.
331
00:30:36,178 --> 00:30:37,378
lf Tolan doesn't
buy this,
332
00:30:37,379 --> 00:30:40,379
l've given Paris an
alternate plan.
333
00:31:01,503 --> 00:31:02,837
Did you get it?
334
00:31:02,838 --> 00:31:04,505
Couple of blocks away.
l think we can make it.
335
00:31:04,506 --> 00:31:06,374
So let's get out of here,
Brace must be waiting.
336
00:31:06,375 --> 00:31:08,342
-Wait a minute.
-What's to wait for? Let's go!
337
00:31:08,343 --> 00:31:10,010
-What do you mean? Hold it!
-Huh?
338
00:31:10,011 --> 00:31:11,512
Let's think this thing out.
339
00:31:11,513 --> 00:31:12,680
Why?
What's the matter?
340
00:31:12,681 --> 00:31:14,281
What do you mean,
what's the matter?
341
00:31:14,282 --> 00:31:16,183
The cops have probably got this
area covered like a blanket.
342
00:31:16,184 --> 00:31:17,518
Now, if somebody
reports a stolen car,
343
00:31:17,519 --> 00:31:19,420
and we're as bad off as
if we were on our own.
344
00:31:19,421 --> 00:31:20,588
Look, l went out
and got the car--
345
00:31:20,589 --> 00:31:23,589
Cabot, l'm changing
my mind!
346
00:31:24,526 --> 00:31:26,327
Oh, Greg, it's a way out.
347
00:31:26,328 --> 00:31:27,762
-l think we should take it.
-No!
348
00:31:27,763 --> 00:31:29,096
lt's too dangerous.
349
00:31:29,097 --> 00:31:32,097
Suppose Sheels
and l take our cuts and go.
350
00:31:32,134 --> 00:31:35,134
Nobody goes!
351
00:31:35,137 --> 00:31:38,137
Suppose you get picked up,
Klinger.
352
00:31:38,140 --> 00:31:39,807
l wonder how long
it would take
353
00:31:39,808 --> 00:31:41,642
before you led them
right back here.
354
00:31:41,643 --> 00:31:43,144
Mm-hmm.
355
00:31:43,145 --> 00:31:45,479
l spent five years
in Folsom once
356
00:31:45,480 --> 00:31:47,815
because l thought a stolen car
357
00:31:47,816 --> 00:31:50,816
would get me around a roadblock,
but it didn't.
358
00:31:52,554 --> 00:31:54,555
What do we do?
359
00:31:54,556 --> 00:31:57,556
We wait for Mr. Brace
to come to us.
360
00:32:19,714 --> 00:32:21,715
Yeah.
361
00:32:21,716 --> 00:32:23,717
Okay, Willie.
362
00:32:23,718 --> 00:32:26,718
We're almost ready.
363
00:32:26,721 --> 00:32:28,722
lt didn't work, Grace.
364
00:32:28,723 --> 00:32:31,723
We'll have to go in.
365
00:32:34,463 --> 00:32:36,330
l think he's hungry.
366
00:32:36,331 --> 00:32:37,698
He just won another ribbon.
367
00:32:37,699 --> 00:32:39,934
Well, we'll, uh,
we'll feed him, first thing.
368
00:32:39,935 --> 00:32:42,269
Oh, oh, then you are
going through with it.
369
00:32:42,270 --> 00:32:43,971
We have no choice.
370
00:32:43,972 --> 00:32:45,372
Do you mind?
371
00:32:45,373 --> 00:32:48,373
Oh, well...
372
00:32:53,281 --> 00:32:55,282
Do you, uh...
373
00:32:55,283 --> 00:32:57,151
do you think these people
are likely to damage,
374
00:32:57,152 --> 00:32:59,353
damage my home?
375
00:32:59,354 --> 00:33:01,555
They kill, Mr. Miller.
376
00:33:01,556 --> 00:33:02,990
They commit arson.
377
00:33:02,991 --> 00:33:04,091
They blow up things.
378
00:33:04,092 --> 00:33:05,426
They're liable
to do almost anything.
379
00:33:05,427 --> 00:33:07,561
But we'll try to make
sure they don't.
380
00:33:07,562 --> 00:33:09,396
Oh, thank you.
381
00:33:09,397 --> 00:33:11,499
Thank you and your wife
for being so cooperative.
382
00:33:11,500 --> 00:33:13,267
May l have your car
keys, please.
383
00:33:13,268 --> 00:33:16,268
Oh, yes.
384
00:33:18,507 --> 00:33:21,507
l'll take them.
385
00:33:23,178 --> 00:33:24,545
Oh, yeah.
386
00:33:24,546 --> 00:33:26,213
Just in case,
will you take those?
387
00:33:26,214 --> 00:33:27,715
Oh. Thank you.
388
00:33:27,716 --> 00:33:29,984
Pardon me.
389
00:33:29,985 --> 00:33:31,151
Well...
390
00:33:31,152 --> 00:33:34,152
you're a fine-looking
dog, Ghengis.
391
00:33:34,789 --> 00:33:35,823
Shall we?
392
00:33:35,824 --> 00:33:38,824
Oh, by all means.
393
00:33:39,794 --> 00:33:41,295
Oh, um...
394
00:33:41,296 --> 00:33:43,330
can he walk?
395
00:33:43,331 --> 00:33:44,431
Huh?
396
00:33:44,432 --> 00:33:47,432
Oh, yeah.
397
00:33:48,970 --> 00:33:51,005
Oh, uh...
398
00:33:51,006 --> 00:33:54,006
don't forget to brush him.
399
00:34:32,347 --> 00:34:34,348
Who are you people?
400
00:34:34,349 --> 00:34:35,749
Who are you, lady?
401
00:34:35,750 --> 00:34:36,917
We are the Millers!
402
00:34:36,918 --> 00:34:39,019
And we just happen
to own this house.
403
00:34:39,020 --> 00:34:42,020
You're not the Millers.
404
00:34:51,132 --> 00:34:54,132
What do you mean,
we're not the Millers?
405
00:35:01,977 --> 00:35:04,977
Hold it!
406
00:35:09,851 --> 00:35:11,785
That's my brother
and sister-in-law
407
00:35:11,786 --> 00:35:13,487
with Ghengis' father.
408
00:35:13,488 --> 00:35:15,322
Why am l answering
your questions?
409
00:35:15,323 --> 00:35:16,991
-You're here unlaw--
-Stop talking! Give the wallet.
410
00:35:16,992 --> 00:35:18,659
Give me your wallet.
411
00:35:18,660 --> 00:35:21,660
Come on!
412
00:35:28,069 --> 00:35:29,903
All right.
413
00:35:29,904 --> 00:35:31,572
Just don't do anything
414
00:35:31,573 --> 00:35:34,573
and you won't get
into trouble.
415
00:35:36,177 --> 00:35:38,345
What's wrong
with your dog?
416
00:35:38,346 --> 00:35:39,346
He's all right.
417
00:35:39,347 --> 00:35:40,681
He's just hungry.
418
00:35:40,682 --> 00:35:41,949
There's some food
in the kitchen
419
00:35:41,950 --> 00:35:43,283
by the cooler.
420
00:35:43,284 --> 00:35:45,285
l'll do it.
421
00:35:45,286 --> 00:35:48,286
Come on.
422
00:35:52,861 --> 00:35:55,861
Answer it.
423
00:35:59,534 --> 00:36:02,534
No mistakes,
all right, George?
424
00:36:04,973 --> 00:36:06,974
Hello.
425
00:36:06,975 --> 00:36:09,975
Yes, Frank.
426
00:36:10,412 --> 00:36:12,446
Yes, it's me.
427
00:36:12,447 --> 00:36:15,215
Just got a little
cold, that's all.
428
00:36:15,216 --> 00:36:17,551
Uh, you'd better not
come by, Frank.
429
00:36:17,552 --> 00:36:18,986
Let me give you
a rain check.
430
00:36:18,987 --> 00:36:20,988
Lorna and l aren't
feeling too well.
431
00:36:20,989 --> 00:36:22,990
All right.
432
00:36:22,991 --> 00:36:24,992
Bye.
433
00:36:24,993 --> 00:36:26,994
l don't like this.
434
00:36:26,995 --> 00:36:29,995
Take the phone off the hook.
435
00:36:30,498 --> 00:36:32,299
What do you people
want with us?
436
00:36:32,300 --> 00:36:33,634
What are you going to do?
437
00:36:33,635 --> 00:36:35,669
They can identify us.
438
00:36:35,670 --> 00:36:37,805
Yeah, tie them up.
439
00:36:37,806 --> 00:36:40,806
Mm-hmm.
440
00:36:51,753 --> 00:36:52,886
Tolan, l got an idea.
441
00:36:52,887 --> 00:36:53,887
Hmm?
442
00:36:53,888 --> 00:36:54,888
We can use them.
443
00:36:54,889 --> 00:36:55,889
How?
444
00:36:55,890 --> 00:36:56,957
We keep her hostage,
445
00:36:56,958 --> 00:36:58,792
we send him to Brace
with the money--
446
00:36:58,793 --> 00:37:01,128
if he double-crosses us,
she gets it.
447
00:37:01,129 --> 00:37:02,663
Sounds good.
448
00:37:02,664 --> 00:37:05,265
You can tell Brace he's got
to get us out of here.
449
00:37:05,266 --> 00:37:06,600
l like it--
450
00:37:06,601 --> 00:37:08,502
as long as my cut
stays with me.
451
00:37:08,503 --> 00:37:09,870
Nobody's after your share
of the money.
452
00:37:09,871 --> 00:37:11,605
All we want is a way out
of here.
453
00:37:11,606 --> 00:37:13,941
You know, Cabot, basically,
it's a good idea.
454
00:37:13,942 --> 00:37:15,943
l better put it
to Brace first.
455
00:37:15,944 --> 00:37:18,944
Monica.
456
00:37:22,984 --> 00:37:24,985
Hey...
457
00:37:24,986 --> 00:37:27,986
l want to talk to you.
458
00:37:29,023 --> 00:37:30,791
l like the way
you handled yourself.
459
00:37:30,792 --> 00:37:33,193
Thank you.
460
00:37:33,194 --> 00:37:36,194
What l mean is, um...
461
00:37:36,431 --> 00:37:38,432
l'm committed.
462
00:37:38,433 --> 00:37:40,033
You know that, but...
463
00:37:40,034 --> 00:37:42,302
takes all kinds
to start a revolution.
464
00:37:42,303 --> 00:37:44,371
Klinger and Sheels
in there; Cabot--
465
00:37:44,372 --> 00:37:45,973
All kinds.
466
00:37:45,974 --> 00:37:48,974
But what l like about you is...
467
00:37:50,512 --> 00:37:53,180
...l think l can trust you.
468
00:37:53,181 --> 00:37:55,282
From here on, l, uh...
469
00:37:55,283 --> 00:37:58,283
l want to be working
more closely with you.
470
00:37:59,854 --> 00:38:02,854
That all right?
471
00:38:03,591 --> 00:38:05,592
Mm-hmm.
472
00:38:05,593 --> 00:38:07,728
Good.
473
00:38:07,729 --> 00:38:10,729
l, uh... l think
you better go inside.
474
00:38:12,233 --> 00:38:15,233
Okay.
475
00:38:15,937 --> 00:38:18,937
You know how Klinger is
about his money.
476
00:38:19,674 --> 00:38:21,575
He's paranoid.
477
00:38:21,576 --> 00:38:23,944
We don't want him to think
there was anything...
478
00:38:23,945 --> 00:38:26,945
between us.
479
00:39:29,811 --> 00:39:32,811
lt's almost 4:00.
480
00:40:08,650 --> 00:40:09,650
Calling Lightning.
481
00:40:09,651 --> 00:40:11,518
Calling Lightning.
482
00:40:11,519 --> 00:40:12,786
Tolan here.
483
00:40:12,787 --> 00:40:13,987
Come in, please.
484
00:40:13,988 --> 00:40:15,289
Come in, Mr. Tolan.
485
00:40:15,290 --> 00:40:16,556
This is Lightning.
486
00:40:16,557 --> 00:40:18,292
Mr. Brace,
487
00:40:18,293 --> 00:40:20,928
we've taken refuge
at 365 Allendale,
488
00:40:20,929 --> 00:40:23,929
the home of a George
and Grace Miller.
489
00:40:31,306 --> 00:40:33,707
l know precisely where you are.
490
00:40:33,708 --> 00:40:36,043
Sir, we have the money.
491
00:40:36,044 --> 00:40:37,511
We have the Millers hostage.
492
00:40:37,512 --> 00:40:40,512
And we have their car and also
another car procured by Cabot.
493
00:40:40,548 --> 00:40:43,548
Now the idea has been suggested
that we hold the wife
494
00:40:43,618 --> 00:40:45,719
and use the husband
as go-between.
495
00:40:45,720 --> 00:40:48,720
Now, he will go to your location
with the money, sir.
496
00:40:49,857 --> 00:40:51,024
Absolutely not.
497
00:40:51,025 --> 00:40:53,427
lntermediaries
are dangerous gambles.
498
00:40:53,428 --> 00:40:56,428
You, Mr. Tolan and Monica
will be the first to evacuate.
499
00:41:04,505 --> 00:41:05,806
You will take the money.
500
00:41:05,807 --> 00:41:07,107
You will take the identification
501
00:41:07,108 --> 00:41:08,942
of the Millers
and use their car.
502
00:41:08,943 --> 00:41:11,211
Proceed
to contingency point three.
503
00:41:11,212 --> 00:41:14,212
Cabot, Klinger and Sheels
will wait until 6:00 p.m.,
504
00:41:14,582 --> 00:41:17,451
and they're to use the other car
to make their escape.
505
00:41:17,452 --> 00:41:20,287
By then,
it will be perfectly safe.
506
00:41:20,288 --> 00:41:22,422
Yes, sir.
507
00:41:22,423 --> 00:41:25,423
Uh, Mr. Brace,
what about the hostages?
508
00:41:26,060 --> 00:41:28,962
They are to be held
until the house is vacated,
509
00:41:28,963 --> 00:41:31,231
and then they are
to be destroyed.
510
00:41:31,232 --> 00:41:34,232
That is all.
511
00:41:45,947 --> 00:41:47,214
All ready.
512
00:41:47,215 --> 00:41:48,682
Let's go.
513
00:41:48,683 --> 00:41:51,184
l want my percentage now.
514
00:41:51,185 --> 00:41:54,185
l figured that.
515
00:42:27,722 --> 00:42:30,357
l'm getting tired of
those two in there.
516
00:42:30,358 --> 00:42:33,358
Let's finish them off.
517
00:42:36,064 --> 00:42:39,064
Mm-hmm.
518
00:42:47,942 --> 00:42:49,943
Hold it right there.
519
00:42:49,944 --> 00:42:52,944
Don't move.
Don't turn around.
520
00:42:55,817 --> 00:42:58,817
Barney ought
to have help out there by now.
521
00:42:59,120 --> 00:43:01,121
Klinger, he's a lousy cop.
522
00:43:01,122 --> 00:43:04,122
Get the money, please.
523
00:43:13,134 --> 00:43:16,134
l think we're okay now.
524
00:43:17,138 --> 00:43:19,172
That bother you back there?
525
00:43:19,173 --> 00:43:21,241
What?
526
00:43:21,242 --> 00:43:24,242
About Brace having
the hostages killed?
527
00:43:25,046 --> 00:43:28,046
You do what you have to do.
528
00:43:28,216 --> 00:43:31,216
l'd like to meet Mr. Brace.
529
00:43:36,357 --> 00:43:39,357
Thank you, Grace.
530
00:44:06,387 --> 00:44:09,256
You get Tolan's
4:00 call to Brace?
531
00:44:09,257 --> 00:44:10,490
No luck, Jim.
532
00:44:10,491 --> 00:44:12,325
There's a high-powered
transformer in the area.
533
00:44:12,326 --> 00:44:13,627
That might have done it.
534
00:44:13,628 --> 00:44:15,462
Either that,
or they're using some kind
535
00:44:15,463 --> 00:44:18,463
of sophisticated
jamming device.
536
00:45:02,276 --> 00:45:04,211
What are we doing here?
537
00:45:04,212 --> 00:45:07,212
You'll see.
538
00:45:31,939 --> 00:45:33,373
That's the Miller car.
539
00:45:33,374 --> 00:45:34,841
They must be inside.
540
00:45:34,842 --> 00:45:36,977
Do you think Brace is
in there with them?
541
00:45:36,978 --> 00:45:38,945
Either that, or
he's on his way.
542
00:45:38,946 --> 00:45:41,946
Jim...
543
00:46:01,135 --> 00:46:02,736
ls this where
Brace is hiding?
544
00:46:02,737 --> 00:46:04,571
You're really curious
about Brace, aren't you?
545
00:46:04,572 --> 00:46:05,905
Well, yeah, aren't you?
546
00:46:05,906 --> 00:46:07,474
l mean, it's
getting pretty hairy,
547
00:46:07,475 --> 00:46:10,110
this disembodied voice deciding
who lives and who dies.
548
00:46:10,111 --> 00:46:11,978
Look, the man
decided we live.
549
00:46:11,979 --> 00:46:14,979
That should be
good enough for you.
550
00:46:15,483 --> 00:46:17,817
Monica, would you like
to go back
551
00:46:17,818 --> 00:46:19,486
to the Caribbean
for a while?
552
00:46:19,487 --> 00:46:21,488
Just you and me,
till we cool off?
553
00:46:21,489 --> 00:46:23,490
Well, wouldn't that
be up to Brace?
554
00:46:23,491 --> 00:46:26,491
Yeah.
555
00:46:26,761 --> 00:46:29,095
Hey, Tolan
and Monica up here.
556
00:46:29,096 --> 00:46:30,463
Come on up.
557
00:46:30,464 --> 00:46:33,464
Brace?
558
00:46:35,703 --> 00:46:38,703
Will you take it easy
with Brace?
559
00:46:42,610 --> 00:46:44,244
lntermediaries
are dangerous gambles...
560
00:46:44,245 --> 00:46:47,147
He must have taped it while
we were in the other room.
561
00:46:47,148 --> 00:46:49,149
Tolan and Monica will be
the first to evacuate.
562
00:46:49,150 --> 00:46:50,116
A dummy.
563
00:46:50,117 --> 00:46:51,418
He was never
broadcasting at all.
564
00:46:51,419 --> 00:46:53,520
That's why l couldn't
get a fix on the RDF.
565
00:46:53,521 --> 00:46:55,522
He used tapes in
a disguised voice.
566
00:46:55,523 --> 00:46:56,690
So Tolan is Brace.
567
00:46:56,691 --> 00:46:58,058
What an out that is.
568
00:46:58,059 --> 00:47:00,160
Anything unpopular
he blamed on Brace,
569
00:47:00,161 --> 00:47:01,695
who doesn't
even exist.
570
00:47:01,696 --> 00:47:04,696
Paris, you and Willie stay
here and cover the exits.
571
00:47:04,799 --> 00:47:07,799
Barney, let's go.
572
00:47:57,284 --> 00:47:58,518
Greg, how did it go?
573
00:47:58,519 --> 00:47:59,719
Well enough, compadre.
574
00:47:59,720 --> 00:48:01,321
We have
to leave right away.
575
00:48:01,322 --> 00:48:02,389
She's going with us.
576
00:48:02,390 --> 00:48:03,323
Who is she?
577
00:48:03,324 --> 00:48:04,324
lt's Monica.
578
00:48:04,325 --> 00:48:05,625
Surely you can't forget her.
579
00:48:05,626 --> 00:48:08,626
She is not Monica.
580
00:48:10,064 --> 00:48:11,598
What are you saying,
Delgado?
581
00:48:11,599 --> 00:48:12,932
She is not Monica.
582
00:48:12,933 --> 00:48:14,801
lf she told you that,
she is lying.
583
00:48:14,802 --> 00:48:16,803
She's a spy.
584
00:48:16,804 --> 00:48:18,371
l brought Monica
from the Caribbean.
585
00:48:18,372 --> 00:48:20,340
l know her.
This girl's an imposter.
586
00:48:20,341 --> 00:48:23,341
Why?
587
00:48:25,246 --> 00:48:28,246
l liked you, whoever you are.
588
00:48:28,282 --> 00:48:31,282
l really liked you.
589
00:48:32,887 --> 00:48:34,487
Oh, honey,
590
00:48:34,488 --> 00:48:37,023
Brace had plans for you.
591
00:48:37,024 --> 00:48:40,024
Now you'll never know
who he is.
592
00:48:41,495 --> 00:48:44,495
Hold it!
593
00:48:45,099 --> 00:48:48,099
Get your hands up.
594
00:49:08,656 --> 00:49:11,656
l wasn't going to kill you.
595
00:49:12,660 --> 00:49:15,660
l really wasn't going
to kill you.
596
00:49:16,263 --> 00:49:18,264
Who was going to do it?
597
00:49:18,265 --> 00:49:21,265
Brace?
598
00:49:21,315 --> 00:49:25,865
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.