All language subtitles for Mission Impossible s05e04 Homecoming.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,935 --> 00:01:00,336 Hi, Jim! 2 00:01:00,337 --> 00:01:03,337 Hi, Connie! 3 00:02:09,673 --> 00:02:12,673 Pretty girl... 4 00:02:18,148 --> 00:02:21,148 Pretty girl... 5 00:02:25,322 --> 00:02:28,322 Connie Hastings, come here. 6 00:02:33,030 --> 00:02:35,365 Who are you? 7 00:02:35,366 --> 00:02:38,366 Where are you? 8 00:02:51,482 --> 00:02:54,482 Jim! 9 00:02:54,552 --> 00:02:57,552 Jim Phelps! 10 00:03:04,895 --> 00:03:07,895 Jim Phelps! 11 00:03:28,319 --> 00:03:31,319 Jim Phelps! 12 00:05:02,780 --> 00:05:04,547 Connie? 13 00:05:04,548 --> 00:05:06,482 Jim! 14 00:05:06,483 --> 00:05:09,483 Oh, Jim Phelps! 15 00:05:19,930 --> 00:05:22,930 My wife's afraid to go out of the house, Brad. 16 00:05:22,933 --> 00:05:24,367 When's it all gonna end? 17 00:05:24,368 --> 00:05:25,835 Pete, we're doing our best. 18 00:05:25,836 --> 00:05:27,270 Your best? 19 00:05:27,271 --> 00:05:29,872 Two dead women-- three, if it hadn't been for Jim. 20 00:05:29,873 --> 00:05:31,708 Why don't you bring in the FBl? 21 00:05:31,709 --> 00:05:33,776 Local murders are not in their jurisdiction. 22 00:05:33,777 --> 00:05:35,378 What about the state police? 23 00:05:35,379 --> 00:05:37,146 l'd love to-- except in this state, 24 00:05:37,147 --> 00:05:38,648 they're basically traffic cops! 25 00:05:38,649 --> 00:05:40,249 Brad... 26 00:05:40,250 --> 00:05:42,151 l don't mean to get personal-- 27 00:05:42,152 --> 00:05:45,152 l mean, after all, l am married to your sister-- 28 00:05:45,355 --> 00:05:48,355 but have you ever thought about resigning? 29 00:05:53,430 --> 00:05:55,331 No, l haven't. 30 00:05:55,332 --> 00:05:56,999 Well, maybe you ought to think about it. 31 00:05:57,000 --> 00:05:59,335 l mean, after all, we're getting no closer 32 00:05:59,336 --> 00:06:02,336 to that killer than we were before he strangled Marion Ross. 33 00:06:02,372 --> 00:06:05,372 Forget it, Joe, l am not resigning. 34 00:06:07,211 --> 00:06:10,211 Jim, how do you feel about it? 35 00:06:10,214 --> 00:06:13,214 Well, l don't know what my personal opinion is worth, Joe. 36 00:06:13,717 --> 00:06:15,752 After all, l am only a visitor. 37 00:06:15,753 --> 00:06:18,654 Maybe that's what we need-- an objective opinion. 38 00:06:18,655 --> 00:06:21,424 All right, l'll tell you what l think. 39 00:06:21,425 --> 00:06:24,425 l think that Brad should stay, because whoever replaced him 40 00:06:24,661 --> 00:06:26,929 would have exactly the same problems he has-- 41 00:06:26,930 --> 00:06:28,131 no lab, short-handed. 42 00:06:34,171 --> 00:06:37,171 Owens here. 43 00:06:38,742 --> 00:06:40,710 Thank you. 44 00:06:40,711 --> 00:06:43,711 Connie Hastings has just been released from the hospital. 45 00:06:43,781 --> 00:06:46,781 Gentlemen, if you'll excuse me. 46 00:06:46,817 --> 00:06:49,817 Karl. 47 00:06:51,255 --> 00:06:53,356 Jim, my house, lunch. 48 00:06:53,357 --> 00:06:55,124 Cynthia insists. 49 00:06:55,125 --> 00:06:58,125 Sure, l'll be there. 50 00:06:59,396 --> 00:07:01,964 See you later, Joe. 51 00:07:01,965 --> 00:07:03,099 Jim. 52 00:07:03,100 --> 00:07:04,834 Stan Sherman, Norville Journal. 53 00:07:04,835 --> 00:07:07,170 Stan, of course! l thought that was you. 54 00:07:07,171 --> 00:07:08,304 How are you? 55 00:07:08,305 --> 00:07:09,772 Well, uh, not bad. 56 00:07:09,773 --> 00:07:12,773 Uh, what brings you out to Norville this time? 57 00:07:13,744 --> 00:07:16,078 l'm turning the lakeside property 58 00:07:16,079 --> 00:07:17,346 over to the county as a park. 59 00:07:17,347 --> 00:07:19,248 Oh, that's nice. 60 00:07:19,249 --> 00:07:20,850 Uh, where you staying? 61 00:07:20,851 --> 00:07:23,820 Oh, l've opened up the old place for as long as l'm here. 62 00:07:23,821 --> 00:07:26,821 Ah. Lucky for Connie Hastings you were out that way. 63 00:07:27,925 --> 00:07:29,592 Mm. Uh... 64 00:07:29,593 --> 00:07:32,395 didn't get a look at the attacker, did you? 65 00:07:32,396 --> 00:07:34,263 No, no, l didn't at all. 66 00:07:34,264 --> 00:07:37,264 lt's a terrible thing, Jim. 67 00:07:37,501 --> 00:07:39,569 lf we don't get him soon, 68 00:07:39,570 --> 00:07:42,570 it's gonna... tear this town apart. 69 00:07:45,809 --> 00:07:48,809 Do you remember anything at all about the man who attacked you? 70 00:07:50,981 --> 00:07:53,549 No. He came at me from behind. 71 00:07:53,550 --> 00:07:55,117 He was very strong. 72 00:07:55,118 --> 00:07:57,920 l never did get a clear look at his face. 73 00:07:57,921 --> 00:08:00,389 One thing l know for sure-- he wore glasses. 74 00:08:00,390 --> 00:08:03,390 Thick glasses. 75 00:08:03,760 --> 00:08:06,760 Connie, l'd like you to leave town 76 00:08:07,731 --> 00:08:10,731 until we clear this up. 77 00:08:10,868 --> 00:08:13,135 That's asking quite a lot of me, isn't it? 78 00:08:13,136 --> 00:08:14,136 l've got this shop. 79 00:08:14,137 --> 00:08:15,838 The killer was after you specifically. 80 00:08:15,839 --> 00:08:17,807 That spare tire of yours was deliberately punctured. 81 00:08:17,808 --> 00:08:20,376 lt was no accident. 82 00:08:20,377 --> 00:08:23,377 Your shop will be here when you get back. 83 00:08:26,250 --> 00:08:29,151 Karl will keep an eye on you until you're ready to go. 84 00:08:29,152 --> 00:08:32,152 ls that your idea of being a good sheriff-- 85 00:08:32,656 --> 00:08:35,656 evacuating the town? 86 00:08:44,134 --> 00:08:46,769 Oh, Brad's an okay guy. 87 00:08:46,770 --> 00:08:49,770 A very okay guy who's always in trouble. 88 00:08:52,643 --> 00:08:55,643 You made the touchdowns and he made the fumbles. 89 00:08:57,547 --> 00:09:00,547 That's the way it's been ever since. 90 00:09:17,334 --> 00:09:19,969 Most of them are still here, aren't they? 91 00:09:19,970 --> 00:09:22,104 There's Brad, Burroughs, 92 00:09:22,105 --> 00:09:25,105 Joe Keith, Stan Sherman, Reynolds. 93 00:09:26,410 --> 00:09:28,210 lt's a jolt, isn't it, Jim? 94 00:09:28,211 --> 00:09:29,211 Hmm? 95 00:09:29,212 --> 00:09:32,212 One of them may be a murderer. 96 00:09:34,918 --> 00:09:37,753 Really, Mr. Murphy, 97 00:09:37,754 --> 00:09:40,323 to say student unrest was caused by miniskirts-- 98 00:09:40,324 --> 00:09:43,324 l mean, that's unrealistic. 99 00:09:43,760 --> 00:09:46,760 Oh, excuse me. 100 00:09:48,765 --> 00:09:50,766 -Hello, Dana. -Hi, come in. 101 00:09:50,767 --> 00:09:51,867 S-Sorry l'm late. 102 00:09:51,868 --> 00:09:53,903 Oh, don't worry about it. 103 00:09:53,904 --> 00:09:56,405 Come on in. Thank you. 104 00:09:56,406 --> 00:09:58,541 Uh, what are you drinking tonight? 105 00:09:58,542 --> 00:10:00,276 Nothing, thanks, l can't stay. 106 00:10:00,277 --> 00:10:03,277 Oh. 107 00:10:11,955 --> 00:10:14,090 Barney, what's the matter? 108 00:10:14,091 --> 00:10:17,091 l got a call from Jim. 109 00:10:17,094 --> 00:10:18,894 Two girls in Norville were murdered... 110 00:10:18,895 --> 00:10:20,863 girls that Jim grew up with. 111 00:10:20,864 --> 00:10:23,065 He thinks maybe l can help. 112 00:10:23,066 --> 00:10:24,567 How are you going in? 113 00:10:24,568 --> 00:10:26,535 As a criminologist friend. 114 00:10:26,536 --> 00:10:27,670 l'll check the physical evidence 115 00:10:27,671 --> 00:10:28,738 and Jim will concentrate 116 00:10:28,739 --> 00:10:30,806 on the interpersonal background in the town. 117 00:10:30,807 --> 00:10:33,807 Barney, tell Jim... 118 00:10:33,877 --> 00:10:36,612 l dig old hometowns, if he needs me. 119 00:10:36,613 --> 00:10:39,613 Same here. 120 00:10:41,952 --> 00:10:44,952 Oh, l'm ready right now. 121 00:10:45,822 --> 00:10:48,822 l'll tell him that. 122 00:11:11,148 --> 00:11:13,149 Hi, Joe. Hi. 123 00:11:13,150 --> 00:11:15,251 Dean, how are you? 124 00:11:15,252 --> 00:11:18,252 Evening, Stan. 125 00:11:18,822 --> 00:11:20,856 Jimmy. 126 00:11:20,857 --> 00:11:22,491 Gee, it's good to see you. 127 00:11:22,492 --> 00:11:24,927 Oh, Midge, it's great to see you. 128 00:11:24,928 --> 00:11:26,195 You haven't changed a bit. 129 00:11:26,196 --> 00:11:27,463 Nothing has changed around here. 130 00:11:27,464 --> 00:11:29,765 No, l kept the place the way Dad liked it. 131 00:11:29,766 --> 00:11:31,100 Yes, l see. 132 00:11:31,101 --> 00:11:32,768 Jimmy, the bock beer just came in. 133 00:11:32,769 --> 00:11:34,003 How 'bout it? On the house. 134 00:11:34,004 --> 00:11:35,004 On the house? Yeah. 135 00:11:35,005 --> 00:11:38,005 Can't turn that down. 136 00:11:50,220 --> 00:11:52,855 There you go. 137 00:11:52,856 --> 00:11:54,156 Oh, thanks. 138 00:11:54,157 --> 00:11:55,891 lsn't that Seth Morley? 139 00:11:55,892 --> 00:11:57,026 Mm-hmm. 140 00:11:57,027 --> 00:11:58,227 ls he all right? 141 00:11:58,228 --> 00:12:01,228 No, no, not by a long shot, Jim. 142 00:12:01,965 --> 00:12:03,299 Poor kid. 143 00:12:03,300 --> 00:12:05,801 Comes in here every night for coffee and a sandwich, 144 00:12:05,802 --> 00:12:07,736 and he never finishes either one. 145 00:12:07,737 --> 00:12:09,905 What's with him? 146 00:12:09,906 --> 00:12:12,007 He was with the First Division in Vietnam. 147 00:12:12,008 --> 00:12:14,076 His whole platoon got cut off, 148 00:12:14,077 --> 00:12:15,744 everyone killed except him. 149 00:12:15,745 --> 00:12:16,912 Oh. 150 00:12:16,913 --> 00:12:19,348 His eyes were burned. 151 00:12:19,349 --> 00:12:21,684 How long has he been home? 152 00:12:21,685 --> 00:12:23,052 Two months. 153 00:12:23,053 --> 00:12:24,620 He's not the same. 154 00:12:24,621 --> 00:12:26,288 How do you mean? 155 00:12:26,289 --> 00:12:28,524 He's such a loner now. 156 00:12:28,525 --> 00:12:30,526 Never talks to anybody except maybe me. 157 00:12:30,527 --> 00:12:32,461 He trusts me. Hmm. 158 00:12:32,462 --> 00:12:33,696 The killing, Jim-- 159 00:12:33,697 --> 00:12:35,931 it, it does something to them, doesn't it? 160 00:12:35,932 --> 00:12:38,834 Yeah, yeah, it sure does, some of them. 161 00:12:38,835 --> 00:12:40,903 l sure wish there was some way l could help. 162 00:12:40,904 --> 00:12:43,904 Excuse me a second. 163 00:12:55,619 --> 00:12:58,619 Hi, Seth. 164 00:13:01,925 --> 00:13:03,392 Remember me? 165 00:13:03,393 --> 00:13:05,995 No, man, l don't. 166 00:13:05,996 --> 00:13:08,996 Now, wait. 167 00:13:11,334 --> 00:13:13,068 Sure, Jim Phelps, right? 168 00:13:13,069 --> 00:13:14,970 That's right. You got a good memory. 169 00:13:14,971 --> 00:13:15,738 Sit down, please. 170 00:13:15,739 --> 00:13:17,306 Hey, thank you. Thanks. 171 00:13:17,307 --> 00:13:20,307 Karl, you haven't eaten anything. 172 00:13:20,877 --> 00:13:22,912 No, l got time. 173 00:13:22,913 --> 00:13:24,346 Go out and get a bite. 174 00:13:24,347 --> 00:13:26,615 l'll be all right. l won't go anywhere. 175 00:13:26,616 --> 00:13:27,883 Well, if you think... 176 00:13:27,884 --> 00:13:28,851 l insist. 177 00:13:28,852 --> 00:13:31,852 Okay, 20 minutes. 178 00:13:39,996 --> 00:13:42,231 Coach Miller used to rap about you all the time. 179 00:13:42,232 --> 00:13:45,232 Said you quarterbacked one of his greatest teams. 180 00:13:48,605 --> 00:13:51,605 Now, Miller was with us in Vietnam. 181 00:13:52,509 --> 00:13:55,211 He died with the others. 182 00:13:55,212 --> 00:13:56,845 You can't mean Coach Miller. 183 00:13:56,846 --> 00:13:59,846 He, he had a heart attack three years ago. 184 00:14:00,016 --> 00:14:01,116 Don't tell me who l mean. 185 00:14:01,117 --> 00:14:02,484 lt was Coach Miller. 186 00:14:02,485 --> 00:14:05,485 See, when the 155 blew up, he was with the others. 187 00:14:05,755 --> 00:14:08,755 Hey, Jim, why don't you come on over and have a drink 188 00:14:09,192 --> 00:14:10,859 with the rest of us over there? 189 00:14:10,860 --> 00:14:13,229 Oh, not right now, Joe. l'm talking to Seth. 190 00:14:13,230 --> 00:14:14,363 Oh, Seth won't mind. 191 00:14:14,364 --> 00:14:16,198 After all, we have a murderer to catch. 192 00:14:16,199 --> 00:14:19,199 You worry about two dead women. 193 00:14:19,936 --> 00:14:22,936 l've seen a hundred, all twisted up, burned in napalm. 194 00:14:29,346 --> 00:14:32,346 You know, Seth, you're not the only kid that ever went to war. 195 00:14:40,490 --> 00:14:42,458 You don't understand. 196 00:14:42,459 --> 00:14:45,459 Nobody understands. 197 00:14:47,197 --> 00:14:49,898 You're all murderers, and we do your dirty work for you. 198 00:14:49,899 --> 00:14:52,534 You know, l'm tired of your bellyaching. 199 00:14:52,535 --> 00:14:54,336 You! 200 00:14:54,337 --> 00:14:56,905 You! 201 00:14:56,906 --> 00:14:59,906 Easy, Seth! Seth, easy! 202 00:15:00,510 --> 00:15:03,510 Easy. 203 00:15:05,048 --> 00:15:08,048 You all right? 204 00:15:09,085 --> 00:15:11,920 l'm okay. 205 00:15:11,921 --> 00:15:14,921 l'm okay. 206 00:15:15,325 --> 00:15:18,325 God. 207 00:15:29,873 --> 00:15:31,106 Here. 208 00:15:31,107 --> 00:15:34,107 -Thank you. -All right. 209 00:15:43,086 --> 00:15:45,187 Thank you, Jim. 210 00:15:45,188 --> 00:15:48,188 l mean, that... kid could have killed me. 211 00:15:50,493 --> 00:15:53,493 Stan, do you know if he's been under psychiatric care? 212 00:15:53,963 --> 00:15:56,298 l don't know. 213 00:15:56,299 --> 00:15:59,299 Sure like to find out. 214 00:16:12,449 --> 00:16:14,616 Hello. 215 00:16:14,617 --> 00:16:17,453 Joe Keith, please. lt's important. 216 00:16:17,454 --> 00:16:20,454 Well, he's not here right now. 217 00:16:20,490 --> 00:16:23,490 l think you can reach him at Midge's Tavern. 218 00:16:33,503 --> 00:16:34,870 Midge's. 219 00:16:34,871 --> 00:16:37,840 May l speak with Joe Keith, please? 220 00:16:37,841 --> 00:16:39,341 Yeah. 221 00:16:39,342 --> 00:16:42,342 For you, Joe. 222 00:16:46,149 --> 00:16:48,217 Thank you, Midge. 223 00:16:48,218 --> 00:16:49,251 Hello. 224 00:16:49,252 --> 00:16:52,252 Joe, meet me, please. 225 00:16:54,724 --> 00:16:57,724 l'm going to leave town for a while. 226 00:16:59,596 --> 00:17:02,596 Because l'm scared, okay?! 227 00:17:03,133 --> 00:17:06,133 The usual place. 228 00:17:07,337 --> 00:17:08,737 Okay. 229 00:17:08,738 --> 00:17:11,738 Joe... l love you. 230 00:17:40,236 --> 00:17:43,205 Pretty girl. 231 00:17:43,206 --> 00:17:46,074 Connie Hastings, come here. 232 00:17:46,075 --> 00:17:49,075 Come here, Connie Hastings. 233 00:18:04,561 --> 00:18:07,561 Pretty girl. 234 00:19:23,973 --> 00:19:25,440 Brad, l'm sorry. 235 00:19:25,441 --> 00:19:27,309 Hey, you're pretty handy with that stuff. 236 00:19:27,310 --> 00:19:28,243 Where'd you learn that? 237 00:19:28,244 --> 00:19:29,645 l don't know. 238 00:19:29,646 --> 00:19:31,914 lt's a hangover from old Navy days or something. 239 00:19:31,915 --> 00:19:34,316 What Navy? Boy! 240 00:19:34,317 --> 00:19:36,218 Yeah, sorry. 241 00:19:36,219 --> 00:19:38,086 What are you doing out here anyway, Jim? 242 00:19:38,087 --> 00:19:39,288 l came to talk to Seth. 243 00:19:39,289 --> 00:19:40,522 Something happened at Midge's tonight. 244 00:19:40,523 --> 00:19:43,523 What are you here for? 245 00:19:43,993 --> 00:19:45,727 Connie Hastings is dead. 246 00:19:45,728 --> 00:19:47,095 What?! 247 00:19:47,096 --> 00:19:49,765 Strangled like the others about 30 minutes ago. 248 00:19:49,766 --> 00:19:51,066 Oh, no. 249 00:19:51,067 --> 00:19:52,534 l found this next to the body, 250 00:19:52,535 --> 00:19:55,535 so l came right out here. 251 00:19:56,306 --> 00:19:58,040 The earpiece. 252 00:19:58,041 --> 00:19:59,207 A pair of glasses. 253 00:19:59,208 --> 00:20:01,043 l figured it belongs to Seth. 254 00:20:01,044 --> 00:20:04,044 Better take a look at this. 255 00:20:12,055 --> 00:20:15,055 ''Three dead girls: Cynthia 256 00:20:15,425 --> 00:20:18,425 Mm-hmm. and Julia.'' 257 00:20:18,428 --> 00:20:21,428 Excuse me. 258 00:20:30,073 --> 00:20:31,406 Yeah, Owens here. 259 00:20:31,407 --> 00:20:33,909 Get me Burroughs. 260 00:20:33,910 --> 00:20:36,044 What's all this mean? 261 00:20:36,045 --> 00:20:38,513 lt'd take a psychiatrist to figure it out. 262 00:20:38,514 --> 00:20:41,514 Sure mixed up his friends and his enemies. 263 00:20:42,085 --> 00:20:45,085 Viet Cong? Yeah. 264 00:20:45,755 --> 00:20:48,056 Carl, put out an APB for Seth Morley: 265 00:20:48,057 --> 00:20:49,591 suspicion of murder. 266 00:20:49,592 --> 00:20:52,592 Right. You got it. 267 00:20:58,601 --> 00:21:01,436 Jim, when is that criminologist friend of yours coming in? 268 00:21:01,437 --> 00:21:03,238 He's coming tomorrow morning. 269 00:21:03,239 --> 00:21:06,239 Good. 270 00:21:07,710 --> 00:21:10,710 Jim... have l been doing a rotten job? 271 00:21:13,383 --> 00:21:14,650 ls all of this my fault? 272 00:21:14,651 --> 00:21:16,718 Well, you know that 273 00:21:16,719 --> 00:21:18,420 better than l would, Brad, you're the pro. 274 00:21:18,421 --> 00:21:21,421 l think l've done as well as anyone could. 275 00:21:21,691 --> 00:21:24,691 Up till now, there's been nothing to go on. 276 00:21:25,728 --> 00:21:28,728 But three dead girls, that's an awful load. 277 00:21:29,399 --> 00:21:32,399 You can handle it, Brad. 278 00:21:32,568 --> 00:21:35,568 Thanks, Jim. 279 00:21:38,474 --> 00:21:40,709 Jim... 280 00:21:40,710 --> 00:21:43,710 these bruises indicate very small, very strong hands. 281 00:21:47,083 --> 00:21:49,584 Well, Mr. Collier, anything? 282 00:21:49,585 --> 00:21:50,852 Yes, Sheriff. 283 00:21:50,853 --> 00:21:52,621 That spectacle earpiece you found, 284 00:21:52,622 --> 00:21:54,589 l'd like to see it, please. 285 00:21:54,590 --> 00:21:57,590 Certainly. 286 00:22:43,339 --> 00:22:45,474 The waitress quit the local tavern 287 00:22:45,475 --> 00:22:47,709 and left town after the Hastings death. 288 00:22:47,710 --> 00:22:49,978 l'm to take the job with Willie along 289 00:22:49,979 --> 00:22:51,513 to keep an eye on me. 290 00:22:51,514 --> 00:22:53,415 Jim said he tried to call you, too, Paris. 291 00:22:53,416 --> 00:22:55,817 Yeah, l know. l got the message on my service. 292 00:22:55,818 --> 00:22:57,819 He's keeping you in reserve, 293 00:22:57,820 --> 00:22:59,855 his ultimate weapon. 294 00:22:59,856 --> 00:23:01,757 How much does Brad Owens know about us? 295 00:23:01,758 --> 00:23:04,426 Nothing, and Jim means to keep it that way. 296 00:23:04,427 --> 00:23:07,427 Dana, has Jim nailed down common characteristics 297 00:23:07,964 --> 00:23:09,097 among all three victims? 298 00:23:09,098 --> 00:23:10,866 Just the most general ones. 299 00:23:10,867 --> 00:23:12,868 The idea is to add more as we go along 300 00:23:12,869 --> 00:23:14,402 until l fit the pattern completely. 301 00:23:14,403 --> 00:23:17,403 Then someone tries to strangle you. 302 00:23:21,277 --> 00:23:24,277 Well, they were all young and beautiful. 303 00:23:26,382 --> 00:23:29,151 They all lived alone. 304 00:23:29,152 --> 00:23:31,219 Can you think of anything to add to that, Julia? 305 00:23:31,220 --> 00:23:34,220 l... 306 00:23:35,358 --> 00:23:38,358 No, l can't. 307 00:23:38,961 --> 00:23:41,062 What l don't understand is why you two, 308 00:23:41,063 --> 00:23:43,165 both living with your husbands, 309 00:23:43,166 --> 00:23:44,866 are on the list with the other three. 310 00:23:44,867 --> 00:23:47,702 l guess we'll find out when Brad gets Seth. 311 00:23:47,703 --> 00:23:50,703 lf he gets him. 312 00:23:50,740 --> 00:23:53,740 He will, Cynthia. 313 00:24:15,031 --> 00:24:17,666 What gets me, it was right under Owens' nose all the time. 314 00:24:17,667 --> 00:24:19,167 l mean, the psycho kid was talking 315 00:24:19,168 --> 00:24:20,902 like we were all murderers. 316 00:24:20,903 --> 00:24:23,038 He had murder on the... 317 00:24:23,039 --> 00:24:26,039 My theory is that there was no pattern. 318 00:24:26,876 --> 00:24:28,677 That it was catch as catch can, 319 00:24:28,678 --> 00:24:31,446 and, uh, those poor girls just happened to get it. 320 00:24:31,447 --> 00:24:33,648 -Hmm. -l'll have a beer. 321 00:24:33,649 --> 00:24:36,649 Oh sure, honey. 322 00:24:45,394 --> 00:24:47,395 Thanks. Passing through? 323 00:24:47,396 --> 00:24:49,397 Yeah. 324 00:24:49,398 --> 00:24:52,398 Um, how much does the, uh... 325 00:24:54,070 --> 00:24:55,537 how much does the waitress job pay? 326 00:24:55,538 --> 00:24:57,105 You interested? 327 00:24:57,106 --> 00:24:59,507 Yeah, why not? 328 00:24:59,508 --> 00:25:01,209 Do you have any experience? 329 00:25:01,210 --> 00:25:03,712 Oh, yeah, l worked at a place just like this at home. 330 00:25:03,713 --> 00:25:06,713 $80 a week. 331 00:25:07,650 --> 00:25:10,650 Plus tips. 332 00:25:12,054 --> 00:25:13,221 Okay. 333 00:25:13,222 --> 00:25:14,689 -Good! -Name's Laurie Wilson. 334 00:25:14,690 --> 00:25:17,158 Midge Larson. Hi. 335 00:25:17,159 --> 00:25:18,560 Listen, l'll need a place to stay. 336 00:25:18,561 --> 00:25:19,628 Oh, yeah. Well, let's see. 337 00:25:19,629 --> 00:25:20,762 There's a place-- 338 00:25:20,763 --> 00:25:23,632 Well, l know a nice. uh, rooming house, 339 00:25:23,633 --> 00:25:25,867 about ten minutes walk from here. 340 00:25:25,868 --> 00:25:28,868 l'd be very happy to show you. 341 00:25:29,038 --> 00:25:30,839 Joe Keith, at your service. 342 00:25:30,840 --> 00:25:32,908 Thank you, Mr. Keith. 343 00:25:32,909 --> 00:25:34,509 lt's a pleasure. 344 00:25:34,510 --> 00:25:36,177 Okay, l'll try it. 345 00:25:36,178 --> 00:25:39,178 Good. Well, okay. 346 00:25:39,382 --> 00:25:41,383 The beer is on the house. 347 00:25:41,384 --> 00:25:44,384 Oh. Thanks. 348 00:26:02,672 --> 00:26:03,738 Seth, let me go! 349 00:26:03,739 --> 00:26:05,440 Let me go. No, let me go. Let me go! 350 00:26:05,441 --> 00:26:06,875 Let me go! 351 00:26:06,876 --> 00:26:08,310 Stop it! l'm not gonna hurt you! 352 00:26:08,311 --> 00:26:09,577 l am not gonna hurt you! 353 00:26:09,578 --> 00:26:12,013 Now stop it! 354 00:26:12,014 --> 00:26:15,014 l am not gonna hurt you. 355 00:26:15,351 --> 00:26:17,018 Now come here. 356 00:26:17,019 --> 00:26:20,019 Sit. Sit. 357 00:26:59,562 --> 00:27:02,562 Come in, Jim. 358 00:27:22,084 --> 00:27:25,084 Seth... you know, l'm probably the only friend 359 00:27:25,921 --> 00:27:28,390 you have in town right now. 360 00:27:28,391 --> 00:27:29,691 l figure that's why you came out here. 361 00:27:29,692 --> 00:27:30,792 ls that right? 362 00:27:30,793 --> 00:27:33,793 l heard on the radio that... 363 00:27:34,563 --> 00:27:37,563 the MPs were looking for me. 364 00:27:38,167 --> 00:27:41,167 l never killed any Cong women, 365 00:27:41,570 --> 00:27:43,705 not even when they sniped at me, Jim. 366 00:27:43,706 --> 00:27:44,806 l couldn't do that. 367 00:27:44,807 --> 00:27:46,708 l know you couldn't do that, 368 00:27:46,709 --> 00:27:49,044 So does Cynthia. 369 00:27:49,045 --> 00:27:50,979 We know who the real murderers were. 370 00:27:50,980 --> 00:27:53,381 They were Joe Keith and all the rest of the people in town 371 00:27:53,382 --> 00:27:54,749 who sent you off to war. 372 00:27:54,750 --> 00:27:56,084 Yeah, that's right, Jim. 373 00:27:56,085 --> 00:27:59,085 Yeah, but we want everybody to know that, don't we? 374 00:28:02,324 --> 00:28:04,659 Listen, Seth, 375 00:28:04,660 --> 00:28:06,594 if you'll come with me, l'll help you get a permit 376 00:28:06,595 --> 00:28:08,596 for a speech from Sheriff Owens. 377 00:28:08,597 --> 00:28:11,597 You can tell everybody. 378 00:28:12,201 --> 00:28:14,669 Well, what about her? 379 00:28:14,670 --> 00:28:16,871 We don't need her. She can stay here. 380 00:28:16,872 --> 00:28:19,872 How about it? 381 00:28:27,883 --> 00:28:30,018 Okay. 382 00:28:30,019 --> 00:28:31,486 But you go first. 383 00:28:31,487 --> 00:28:34,487 Sure. 384 00:29:28,043 --> 00:29:31,043 Hands up. 385 00:29:34,683 --> 00:29:37,683 Okay, okay. Take him. 386 00:29:39,355 --> 00:29:40,355 You lied to me! 387 00:29:40,356 --> 00:29:42,090 You are just like the others! 388 00:29:42,091 --> 00:29:45,091 You lied to me! You lied to me! You... 389 00:29:45,694 --> 00:29:47,695 Let me go home! 390 00:29:47,696 --> 00:29:48,863 Let me go home! 391 00:29:48,864 --> 00:29:50,598 Will you let me out of here! 392 00:29:50,599 --> 00:29:53,599 No, no, please... oh, God. 393 00:29:55,371 --> 00:29:56,704 Let me out of here, you guys. 394 00:29:56,705 --> 00:29:57,839 Let me out of here! 395 00:29:57,840 --> 00:29:59,574 Let me out of here. 396 00:29:59,575 --> 00:30:02,575 Let me out of here! Let me out of here! 397 00:30:11,053 --> 00:30:12,921 Please? 398 00:30:12,922 --> 00:30:14,322 Let me out of here? 399 00:30:14,323 --> 00:30:17,323 Well, gentlemen, scratch one killer. 400 00:30:19,061 --> 00:30:22,061 l'm not so sure, Sheriff. 401 00:30:23,265 --> 00:30:25,733 What? 402 00:30:25,734 --> 00:30:26,801 Take a step. 403 00:30:26,802 --> 00:30:27,969 What for? 404 00:30:27,970 --> 00:30:30,738 Go ahead. Take a normal step. 405 00:30:30,739 --> 00:30:33,739 Hold it. 406 00:30:34,410 --> 00:30:36,077 Mm-hmm. 407 00:30:36,078 --> 00:30:37,745 34 inches. 408 00:30:37,746 --> 00:30:39,414 Now, you're about six-one. 409 00:30:39,415 --> 00:30:41,416 Morley is an inch or two taller than you are 410 00:30:41,417 --> 00:30:42,517 The stride 411 00:30:42,518 --> 00:30:45,119 on the killer was 27 inches. 412 00:30:45,120 --> 00:30:47,288 Also, the bruise marks on Connie's throat 413 00:30:47,289 --> 00:30:49,757 were made by a hand smaller than Morley's. 414 00:30:49,758 --> 00:30:51,426 Everything indicates that the killer 415 00:30:51,427 --> 00:30:53,628 was average or below average height. 416 00:30:53,629 --> 00:30:56,331 But those are size 1 1 . 417 00:30:56,332 --> 00:30:58,933 Look at the pressure pattern. 418 00:30:58,934 --> 00:31:01,934 Whoever wore those shoes didn't fill them. 419 00:31:04,039 --> 00:31:07,039 How about the glasses, Barney? 420 00:31:11,180 --> 00:31:13,181 They match, all right, Jim. 421 00:31:13,182 --> 00:31:14,983 There. You see? 422 00:31:14,984 --> 00:31:16,517 The only trouble is, Brad, 423 00:31:16,518 --> 00:31:18,119 the other night at Midge's, 424 00:31:18,120 --> 00:31:19,854 Seth dropped his glasses in the scuffle. 425 00:31:19,855 --> 00:31:22,323 l picked them up to give them back to him, 426 00:31:22,324 --> 00:31:24,525 and l noticed that the earpiece was missing then. 427 00:31:24,526 --> 00:31:26,094 What is this? 428 00:31:26,095 --> 00:31:27,929 Jim, are you trying to tell me 429 00:31:27,930 --> 00:31:30,531 l don't have the killer when l do have him? 430 00:31:30,532 --> 00:31:32,567 Look, Brad, l don't know; l'm just a layman. 431 00:31:32,568 --> 00:31:34,936 That kind of stuff you can understand much better than l, 432 00:31:34,937 --> 00:31:37,937 but l do remember the glasses. 433 00:31:41,343 --> 00:31:44,343 Thank God you're all all right. 434 00:32:04,667 --> 00:32:06,668 lt's about $50 a month. 435 00:32:06,669 --> 00:32:09,669 They're nice rooms. 436 00:32:10,372 --> 00:32:12,707 Can l call you? 437 00:32:12,708 --> 00:32:15,410 lt's up to you. 438 00:32:15,411 --> 00:32:18,411 Well, l have to tell you outright that l'm married. 439 00:32:19,114 --> 00:32:22,114 Does that make any difference? 440 00:32:22,451 --> 00:32:25,451 To me or to you? 441 00:32:29,725 --> 00:32:31,726 You're okay. 442 00:32:31,727 --> 00:32:33,328 See you. 443 00:32:33,329 --> 00:32:36,329 Okay. 444 00:33:01,490 --> 00:33:03,858 That's the reason l went up to Jim's. 445 00:33:03,859 --> 00:33:05,693 l thought maybe l had an idea 446 00:33:05,694 --> 00:33:07,795 about what that list of names was about. 447 00:33:07,796 --> 00:33:09,630 About, oh, six or eight months ago, 448 00:33:09,631 --> 00:33:12,333 the five of us were all at-- l don't know-- 449 00:33:12,334 --> 00:33:14,202 some kind of a meeting at church, 450 00:33:14,203 --> 00:33:17,203 and we were talking about Seth and how he was all alone, 451 00:33:17,439 --> 00:33:19,807 so we decided to write to him in Vietnam. 452 00:33:19,808 --> 00:33:22,808 Why would he have made a list with just those names? 453 00:33:22,911 --> 00:33:25,179 Well, l don't know, but... 454 00:33:25,180 --> 00:33:28,180 maybe so he could remember who to thank. 455 00:33:35,858 --> 00:33:37,825 Uh... Oh, hi, Karl. 456 00:33:37,826 --> 00:33:39,927 What will you have, Karl? 457 00:33:39,928 --> 00:33:41,295 Hi. A beer, 458 00:33:41,296 --> 00:33:42,797 l guess. 459 00:33:42,798 --> 00:33:45,533 Uh... beer and, uh, what'll you have? 460 00:33:45,534 --> 00:33:46,534 Beer. 461 00:33:46,535 --> 00:33:48,102 A beer. 462 00:33:48,103 --> 00:33:51,103 Julia? 463 00:33:51,206 --> 00:33:54,206 No, thank you. 464 00:33:54,209 --> 00:33:57,209 Will you excuse me? 465 00:34:04,586 --> 00:34:07,586 Well, what about the prisoner? 466 00:34:09,691 --> 00:34:11,692 Oh, Owens and that criminologist 467 00:34:11,693 --> 00:34:13,094 are having a little set-to 468 00:34:13,095 --> 00:34:14,662 about whether he's guilty or not. 469 00:34:14,663 --> 00:34:15,963 Doesn't make much difference anyway. 470 00:34:15,964 --> 00:34:17,799 Why? 471 00:34:17,800 --> 00:34:19,901 They're talking about transferring him 472 00:34:19,902 --> 00:34:21,302 to a state hospital. 473 00:34:21,303 --> 00:34:24,303 That means he gets away with it! 474 00:34:28,076 --> 00:34:29,977 l've got to tell someone. 475 00:34:29,978 --> 00:34:31,846 That-That's why l called you. 476 00:34:31,847 --> 00:34:34,015 l trust you. 477 00:34:34,016 --> 00:34:36,584 Uh, do-do you want anything in this? 478 00:34:36,585 --> 00:34:39,353 No, no, thank you, nothing. 479 00:34:39,354 --> 00:34:41,389 Just before Connie Hastings was killed, 480 00:34:41,390 --> 00:34:43,558 l got a phone call from a woman 481 00:34:43,559 --> 00:34:45,359 who wanted to talk to Joe. 482 00:34:45,360 --> 00:34:48,360 l told her Joe was at Midge's. 483 00:34:49,731 --> 00:34:52,731 Then after l hung up, l knew who it was. 484 00:34:53,101 --> 00:34:54,669 lt was Connie Hastings 485 00:34:54,670 --> 00:34:57,670 trying to disguise her voice. 486 00:35:00,509 --> 00:35:03,509 Was there something between Joe and Connie? 487 00:35:04,346 --> 00:35:06,914 Yes. 488 00:35:06,915 --> 00:35:09,915 Now, when you and Cynthia were talking about the connection 489 00:35:10,352 --> 00:35:12,353 between the murdered girls, 490 00:35:12,354 --> 00:35:15,354 l saw something in your eyes. 491 00:35:16,692 --> 00:35:18,693 Oh, please, Jim. 492 00:35:18,694 --> 00:35:20,795 Julia, it's important, 493 00:35:20,796 --> 00:35:23,498 because nobody's safe until we get the right man. 494 00:35:23,499 --> 00:35:25,066 Joe! 495 00:35:25,067 --> 00:35:27,134 He was the connection you're looking for. 496 00:35:27,135 --> 00:35:30,135 He was involved... with all of them. 497 00:35:31,974 --> 00:35:34,974 Oh, Jim, everything's so rotten. 498 00:35:42,417 --> 00:35:44,418 l sent the wire. 499 00:35:44,419 --> 00:35:46,621 l'll be Connie Hastings' cousin from Detroit. 500 00:35:46,622 --> 00:35:49,557 l've also got the hearse and the attendants all lined up. 501 00:35:49,558 --> 00:35:51,492 Good. That'll do two things for us-- 502 00:35:51,493 --> 00:35:53,227 keep Seth Morley safe. 503 00:35:53,228 --> 00:35:55,930 lt will also give an alibi to the real killer. 504 00:35:55,931 --> 00:35:57,231 What about Paris? 505 00:35:57,232 --> 00:36:00,232 He's on his way. 506 00:36:15,350 --> 00:36:17,018 Hello, Joe. 507 00:36:17,019 --> 00:36:18,252 Hey, boys. Jim. 508 00:36:18,253 --> 00:36:20,354 Stan, how are you? 509 00:36:20,355 --> 00:36:21,923 Hi. 510 00:36:21,924 --> 00:36:23,457 What are you having tonight? 511 00:36:23,458 --> 00:36:25,560 A little luck. 512 00:36:25,561 --> 00:36:27,695 We can move now. 513 00:36:27,696 --> 00:36:30,696 Okay. 514 00:36:30,866 --> 00:36:32,366 Hi, Jimmy. How are you? 515 00:36:32,367 --> 00:36:33,901 Hello, Midge. 516 00:36:33,902 --> 00:36:35,169 How are you? 517 00:36:35,170 --> 00:36:36,370 Good. 518 00:36:36,371 --> 00:36:38,272 Mm-hmm. 519 00:36:38,273 --> 00:36:40,841 Jim, can l have a word with you? 520 00:36:40,842 --> 00:36:42,910 Yeah, Joe. 521 00:36:42,911 --> 00:36:44,912 Uh, you're a good friend of Brad's. 522 00:36:44,913 --> 00:36:47,913 Uh, maybe he'll listen to you. 523 00:36:48,250 --> 00:36:50,685 Tell him l... l think 524 00:36:50,686 --> 00:36:52,853 if he takes Seth Morley out of town, 525 00:36:52,854 --> 00:36:55,854 well, you know, anything could happen. 526 00:37:20,349 --> 00:37:22,249 Brace it up. 527 00:37:22,250 --> 00:37:25,250 Yeah, get him out of here... 528 00:37:28,924 --> 00:37:30,791 What are they doing? 529 00:37:30,792 --> 00:37:31,959 Look at 'em. 530 00:37:31,960 --> 00:37:33,127 Boo! 531 00:37:33,128 --> 00:37:34,962 All right, cut it out. 532 00:37:34,963 --> 00:37:36,464 Come on, let's get... 533 00:37:36,465 --> 00:37:39,465 Why don't you get out your...? 534 00:37:41,303 --> 00:37:43,137 Get him out of here. 535 00:37:43,138 --> 00:37:45,506 l know what's good for you. 536 00:37:45,507 --> 00:37:48,507 Come on! 537 00:37:51,213 --> 00:37:54,213 lf we move him, somebody's going to take a shot at him. 538 00:37:54,516 --> 00:37:56,550 We are moving him. 539 00:37:56,551 --> 00:37:58,552 Gentlemen, l'd appreciate 540 00:37:58,553 --> 00:38:00,454 your not getting involved in this. 541 00:38:00,455 --> 00:38:01,922 l'm sorry, Brad. 542 00:38:01,923 --> 00:38:04,558 l got involved when l was born in this town. 543 00:38:04,559 --> 00:38:07,559 What bothers me is how it's changed. 544 00:38:07,629 --> 00:38:10,564 Bitterness and guilt. 545 00:38:10,565 --> 00:38:11,699 People out there with guns ready 546 00:38:11,700 --> 00:38:13,234 to shoot down a kid who was one of them 547 00:38:13,235 --> 00:38:16,235 until they sent him off to war. 548 00:38:20,442 --> 00:38:21,442 Sheriff Owens? 549 00:38:21,443 --> 00:38:22,443 That's right. 550 00:38:22,444 --> 00:38:25,444 l'm Connie's cousin. 551 00:38:31,987 --> 00:38:34,088 l got your wire. 552 00:38:34,089 --> 00:38:36,157 l didn't know Connie had a cousin. 553 00:38:36,158 --> 00:38:38,092 Well, we never saw much of each other. 554 00:38:38,093 --> 00:38:41,093 You better come this way. 555 00:38:43,031 --> 00:38:45,299 Uh, go through that door, please. 556 00:38:45,300 --> 00:38:48,300 Thank you very much. 557 00:39:08,824 --> 00:39:10,291 Who are you? A friend. 558 00:39:10,292 --> 00:39:12,059 You're gonna let me go home? 559 00:39:12,060 --> 00:39:15,060 Oh, yeah, sure. 560 00:39:20,368 --> 00:39:23,204 Things aren't going to get any better out there. 561 00:39:23,205 --> 00:39:26,205 We'll move him now. 562 00:39:27,776 --> 00:39:29,076 Brad. 563 00:39:29,077 --> 00:39:31,479 You're gonna need all the help you can get-- uh... 564 00:39:31,480 --> 00:39:32,580 Barney and l would like 565 00:39:32,581 --> 00:39:35,116 to be sworn in as deputies. 566 00:39:35,117 --> 00:39:36,283 You're sure? 567 00:39:36,284 --> 00:39:38,786 We're sure, Sheriff. 568 00:39:38,787 --> 00:39:41,787 Okay. 569 00:39:44,392 --> 00:39:47,392 Raise your right hand. 570 00:39:55,704 --> 00:39:58,704 You are now deputies of Norville County. 571 00:40:00,642 --> 00:40:03,642 Karl. 572 00:40:04,112 --> 00:40:07,112 All right, let's get Seth. 573 00:40:20,562 --> 00:40:21,595 He's gone. 574 00:40:21,596 --> 00:40:24,596 What? 575 00:40:34,643 --> 00:40:37,643 Right out from under his nose! 576 00:40:37,646 --> 00:40:40,646 Right out from under. 577 00:40:41,249 --> 00:40:44,249 Keith, Burroughs, Reynolds, 578 00:40:44,286 --> 00:40:46,821 Corrigan, Sherman. 579 00:40:46,822 --> 00:40:48,088 They were all here that night, 580 00:40:48,089 --> 00:40:49,957 along with other customers. 581 00:40:49,958 --> 00:40:52,958 Anybody could have picked up that earpiece. 582 00:40:53,261 --> 00:40:56,030 l hope one of them is the man we're looking for, 583 00:40:56,031 --> 00:40:59,031 or Paris will be wasting his talent. 584 00:41:17,619 --> 00:41:19,687 You can't keep your hands off of him, can you? 585 00:41:19,688 --> 00:41:21,121 l told you to leave me alone 586 00:41:21,122 --> 00:41:22,122 and get out of town. 587 00:41:22,123 --> 00:41:23,123 Hey, who is this guy? 588 00:41:23,124 --> 00:41:25,226 This guy happens to own this girl, 589 00:41:25,227 --> 00:41:27,661 and the next time l see you in her room, l'll kill you! 590 00:41:27,662 --> 00:41:29,797 You're drunk. l never was in her room. 591 00:41:29,798 --> 00:41:31,632 Don't lie to me-- l stood outside last night 592 00:41:31,633 --> 00:41:32,833 -and watched you! -You're crazy, man! 593 00:41:32,834 --> 00:41:35,703 -Don't call me crazy. -Hey, wait a minute! 594 00:41:35,704 --> 00:41:37,304 She's my girl! 595 00:41:37,305 --> 00:41:38,906 -Yeah, sure, let's go. -Laurie, he doesn't love you! 596 00:41:38,907 --> 00:41:40,007 He's no good for you. 597 00:41:40,008 --> 00:41:43,008 Come on. Laurie! 598 00:41:49,351 --> 00:41:51,819 You okay, Laurie? 599 00:41:51,820 --> 00:41:53,487 Yeah, l'm all right, Joe. 600 00:41:53,488 --> 00:41:55,222 Are you all right? 601 00:41:55,223 --> 00:41:56,991 Oh, yeah. 602 00:41:56,992 --> 00:41:58,459 Listen, l'm sorry. 603 00:41:58,460 --> 00:41:59,760 Oh, he was drunk. 604 00:41:59,761 --> 00:42:01,195 You-you want to go home? 605 00:42:01,196 --> 00:42:03,797 Oh, no, no, l'm all right. 606 00:42:03,798 --> 00:42:06,798 Okay. 607 00:42:08,303 --> 00:42:10,704 Oh, what a fool l was. 608 00:42:10,705 --> 00:42:12,306 Connie's cousin. 609 00:42:12,307 --> 00:42:13,407 While l'm watching the front, 610 00:42:13,408 --> 00:42:14,942 they're taking Seth out the back. 611 00:42:14,943 --> 00:42:15,943 You'll find Seth, Brad. 612 00:42:15,944 --> 00:42:18,479 Sure, but where and when? 613 00:42:18,480 --> 00:42:20,547 And l'm worried about that new girl, too, 614 00:42:20,548 --> 00:42:21,916 that waitress. 615 00:42:21,917 --> 00:42:23,150 She's in danger, too. 616 00:42:23,151 --> 00:42:26,151 Sheriff, let's use that. 617 00:42:26,621 --> 00:42:28,088 Let's watch the girl 618 00:42:28,089 --> 00:42:31,089 and hope the guilty man makes his move. 619 00:42:31,159 --> 00:42:33,127 l will not jeopardize that girl's life. 620 00:42:33,128 --> 00:42:35,029 l wouldn't lose this chance. 621 00:42:35,030 --> 00:42:36,363 The way things have developed, 622 00:42:36,364 --> 00:42:37,998 he has every reason to make a move. 623 00:42:37,999 --> 00:42:40,234 With Seth on the loose, he has a perfect alibi. 624 00:42:40,235 --> 00:42:42,036 l don't know. 625 00:42:42,037 --> 00:42:45,037 Do we have a right to use Laurie this way? 626 00:42:45,073 --> 00:42:47,174 Well, can't we cover her effectively, Brad? 627 00:42:47,175 --> 00:42:50,175 You, Barney, me? 628 00:42:53,848 --> 00:42:55,416 Okay. 629 00:42:55,417 --> 00:42:57,084 Okay, we'll try it. 630 00:42:57,085 --> 00:43:00,085 Midge's closes at 1 :00. 631 00:43:04,359 --> 00:43:05,459 Good night, Midge. 632 00:43:05,460 --> 00:43:08,460 Good night, Joe. 633 00:43:45,333 --> 00:43:47,267 -Laurie? -Hmm? 634 00:43:47,268 --> 00:43:49,536 lt's been a big night, and l'm beat. 635 00:43:49,537 --> 00:43:51,305 l'm gonna go home and get some sleep. 636 00:43:51,306 --> 00:43:54,306 Okay. 637 00:43:57,012 --> 00:43:58,312 Keep Stan happy, 638 00:43:58,313 --> 00:44:00,314 -and lock up for me, will you? -Yeah. 639 00:44:00,315 --> 00:44:03,315 Good night. 640 00:44:36,684 --> 00:44:38,852 -Laurie, honey? -Hmm? 641 00:44:38,853 --> 00:44:40,220 l'll have another drink. 642 00:44:40,221 --> 00:44:41,355 -Oh. -The same. 643 00:44:41,356 --> 00:44:44,258 Sure. 644 00:44:44,259 --> 00:44:46,794 Oh, it's empty. 645 00:44:46,795 --> 00:44:49,496 That's... that's too bad. 646 00:44:49,497 --> 00:44:52,433 Uh, she keeps it in the cellar. 647 00:44:52,434 --> 00:44:55,235 Yeah, l know. 648 00:44:55,236 --> 00:44:56,837 Would... would you mind? 649 00:44:56,838 --> 00:44:59,838 Oh, sure, she said to keep you happy. 650 00:45:44,152 --> 00:45:46,286 Who is that? 651 00:45:46,287 --> 00:45:49,287 Stan, is that... is that you? 652 00:45:57,732 --> 00:46:00,732 Who's there? 653 00:46:03,972 --> 00:46:06,972 Who is that? 654 00:46:19,387 --> 00:46:22,387 Pretty girl... 655 00:47:30,325 --> 00:47:33,325 l'm all right... all right. 656 00:47:44,372 --> 00:47:47,372 l loved Joe. 657 00:47:47,976 --> 00:47:50,976 He never even looked at me. 658 00:47:51,212 --> 00:47:54,212 He only wanted the other ones, 659 00:47:55,216 --> 00:47:58,216 the pretty ones. 660 00:47:59,053 --> 00:48:02,053 They were no good for him. 661 00:48:02,056 --> 00:48:05,056 l had to protect him. 662 00:48:06,995 --> 00:48:08,962 l thought... 663 00:48:08,963 --> 00:48:11,963 l thought someday he'd turn around and-and say, 664 00:48:12,467 --> 00:48:15,102 ''Thank you, Midge. 665 00:48:15,103 --> 00:48:17,771 ''lt's you l love. 666 00:48:17,821 --> 00:48:22,371 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.