Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,142 --> 00:00:01,507
(ALL CHATTERING)
2
00:00:11,253 --> 00:00:13,448
(ALL CHEERING)
3
00:00:17,573 --> 00:00:21,339
I thought mail-order brides
went out with the Wild West.
4
00:00:21,733 --> 00:00:23,428
Welcome to Dodge City, baby.
5
00:00:23,493 --> 00:00:27,004
If Maria's any example
of what Guerrero can deliver,
6
00:00:27,013 --> 00:00:29,413
you can bet your life
that business is booming.
7
00:00:37,026 --> 00:00:39,119
We're out at the church.
Stand by.
8
00:00:43,779 --> 00:00:45,474
Congratulations.
Thank you, son.
9
00:00:46,434 --> 00:00:47,628
You're a very lucky girl.
10
00:00:47,650 --> 00:00:49,117
Make my father happy.
11
00:00:49,121 --> 00:00:50,179
I will try, Ramon.
12
00:00:50,209 --> 00:00:51,870
You do good work,
Guerrero.
13
00:00:52,097 --> 00:00:54,011
She's more
than I had hoped for.
14
00:00:54,016 --> 00:00:55,381
Nothing but the best
for you, Louis.
15
00:00:55,393 --> 00:00:56,382
Thank you.
16
00:00:56,416 --> 00:01:00,182
And now maybe
you could find a wife for my very serious son.
17
00:01:00,192 --> 00:01:01,591
I don't need his help, Papa.
18
00:01:01,600 --> 00:01:04,950
GUERRERO: That's what
all you young men say, before you look around.
19
00:01:04,959 --> 00:01:08,055
These modern women,
all they think about are their careers,
20
00:01:08,063 --> 00:01:10,744
their charge cards,
their health club memberships.
21
00:01:10,751 --> 00:01:13,558
But my girls, not only
are they beautiful,
22
00:01:13,566 --> 00:01:16,311
they know their place.
They know how to please their man.
23
00:01:16,318 --> 00:01:17,342
(LOUIS CHUCKLING)
24
00:01:17,374 --> 00:01:18,363
Guerrero.
25
00:01:19,965 --> 00:01:21,830
RICO: Louis! Louis!
26
00:01:22,844 --> 00:01:24,823
I want to wish you both
a lifetime of happiness.
27
00:01:24,829 --> 00:01:26,160
Many thanks, Cooper,
28
00:01:26,172 --> 00:01:28,504
but at my age,
I'd settle for 10 good minutes.
29
00:01:29,276 --> 00:01:31,957
Congratulations.
You're a beautiful bride.
30
00:01:31,964 --> 00:01:32,953
Isn't she?
31
00:01:32,988 --> 00:01:34,683
I picked out
the dress myself.
32
00:01:35,003 --> 00:01:36,822
I'm Lucia Pendroza.
33
00:01:36,828 --> 00:01:40,402
My late husband, Carlos,
was Louis' older brother.
34
00:01:40,411 --> 00:01:41,742
I remember the name.
35
00:01:41,754 --> 00:01:43,221
He was a great man.
36
00:01:43,226 --> 00:01:45,140
Have you met my son,
Carlos Jr.?
37
00:01:45,146 --> 00:01:46,545
We've seen each other around.
38
00:01:46,554 --> 00:01:49,745
Excuse me, cousin.
The boat's waiting, Papa.
39
00:01:49,754 --> 00:01:50,846
In one minute.
40
00:01:50,874 --> 00:01:52,398
Why don't you follow us
to my yacht?
41
00:01:52,409 --> 00:01:54,292
I'd like to discuss
some business.
42
00:01:54,297 --> 00:01:56,020
And then, perhaps,
my son would allow us
43
00:01:56,025 --> 00:01:58,459
to have one glass of champagne
before we leave.
44
00:02:00,121 --> 00:02:01,213
Shall we?
45
00:02:45,266 --> 00:02:47,530
(SPEAKING SPANISH)
46
00:03:17,166 --> 00:03:18,497
(TIRES SCREECHING)
47
00:03:21,902 --> 00:03:24,166
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
48
00:03:43,724 --> 00:03:46,249
LOUIS: I'll kill you!
I'll kill you!
49
00:03:48,841 --> 00:03:49,830
(SCREAMS)
50
00:05:18,304 --> 00:05:19,828
RICO: With the old man gone,
51
00:05:20,447 --> 00:05:23,351
Ramon Pendroza's
gonna fight it out with his aunt Lucia
52
00:05:23,358 --> 00:05:24,950
for control
of the family business.
53
00:05:24,958 --> 00:05:27,606
Yeah, if whoever whacked Louis
doesn't move in first.
54
00:05:27,613 --> 00:05:29,945
One thing's for sure,
those people are serious.
55
00:05:30,878 --> 00:05:33,870
Our intelligence
points to the di Marcos as the prime suspects.
56
00:05:35,613 --> 00:05:37,496
Weren't they the ones
who took out Louis' brother?
57
00:05:37,501 --> 00:05:39,401
Lucia's husband,
Carlos Sr.
58
00:05:39,612 --> 00:05:41,842
Pendrozas and di Marcos
have been bumping heads for a long time.
59
00:05:42,779 --> 00:05:47,566
Forensics make
the murder weapon as a Madsen M46 submachine gun.
60
00:05:47,578 --> 00:05:48,840
South American.
61
00:05:49,531 --> 00:05:51,055
Sounds like Colombians.
62
00:05:52,539 --> 00:05:55,406
Well, di Marcos could have
hired outside help.
63
00:05:55,578 --> 00:05:57,273
Could have been someone else.
64
00:05:57,306 --> 00:06:00,764
Half the families in Miami
wanted in on the Pendroza's action.
65
00:06:02,137 --> 00:06:04,901
Yeah, old Louis wasn't exactly
Mr. Popularity.
66
00:06:05,945 --> 00:06:08,743
Find out
if anybody's moving in on Pendroza's territory.
67
00:06:10,073 --> 00:06:11,165
You work on the family.
68
00:06:15,832 --> 00:06:17,959
Man, seeing
all those people wasted.
69
00:06:18,680 --> 00:06:20,409
It really got to me, Sonny.
70
00:06:21,879 --> 00:06:24,814
I should have
listened to my mother and become a doctor.
71
00:06:25,557 --> 00:06:26,615
Dr. Tubbs?
72
00:06:27,126 --> 00:06:28,593
(LAUGHING)
73
00:06:29,653 --> 00:06:31,143
Sorry buddy,
I don't see it that way.
74
00:06:31,158 --> 00:06:33,199
You in a white coat
and latex gloves?
75
00:06:33,205 --> 00:06:34,263
Uh-uh.
76
00:06:34,293 --> 00:06:35,920
Yeah, me neither.
77
00:06:36,406 --> 00:06:37,930
Now Dr. J,
78
00:06:37,940 --> 00:06:39,168
that's a horse
of a different color.
79
00:06:39,189 --> 00:06:40,911
Yeah, I know
you're getting old, now.
80
00:06:40,916 --> 00:06:42,008
What do you mean?
81
00:06:42,036 --> 00:06:44,095
(TELEPHONE RINGING)
Even your heroes are over the hill.
82
00:06:45,492 --> 00:06:46,584
Yeah, Tubbs.
83
00:06:46,612 --> 00:06:48,045
CAROLINE: Hello, Rico.
This is Caroline.
84
00:06:48,052 --> 00:06:49,806
Oh, hi, Caroline.
Is Sonny there?
85
00:06:49,811 --> 00:06:51,790
No, you've got
the wrong extension.
86
00:06:51,795 --> 00:06:54,389
Look, I'll check and see
if he's here.
87
00:06:56,498 --> 00:06:58,261
Yeah, hi, how are you doing?
88
00:06:58,706 --> 00:07:02,088
I just got back
from seeing the principal at Billy's school.
89
00:07:02,097 --> 00:07:03,086
What's up?
90
00:07:03,761 --> 00:07:05,931
Well, they caught Billy
playing hooky.
91
00:07:05,937 --> 00:07:07,564
When they called him on it,
he got abusive.
92
00:07:07,601 --> 00:07:08,590
He told them to...
93
00:07:08,753 --> 00:07:10,914
Well, you don't want to know.
94
00:07:12,048 --> 00:07:15,609
Look, Billy's going through
some changes, Sonny.
95
00:07:16,335 --> 00:07:18,409
There are a lot of things
going on in is life right now.
96
00:07:18,415 --> 00:07:20,781
Things I can't help him with.
97
00:07:22,224 --> 00:07:23,248
Can you come up?
98
00:07:23,279 --> 00:07:25,002
He needs to see his father.
99
00:07:25,007 --> 00:07:28,943
Well, Caroline,
we're right in the middle...
100
00:07:31,694 --> 00:07:34,219
No, you're damned right
I can come up.
101
00:07:34,765 --> 00:07:36,255
I'll work it out.
102
00:07:37,421 --> 00:07:39,981
I'll call you back
when I know I'm gonna be there.
103
00:07:40,109 --> 00:07:42,236
Thanks.
Yeah, bye.
104
00:07:49,067 --> 00:07:51,433
Lieutenant,
you got a minute?
105
00:07:53,162 --> 00:07:54,151
Yeah.
106
00:08:04,714 --> 00:08:05,976
What can I do for you?
107
00:08:06,953 --> 00:08:08,386
I'm gonna need
a couple of days off.
108
00:08:11,304 --> 00:08:14,796
I know we're in a crunch
right now and it's not the best of times to ask,
109
00:08:15,336 --> 00:08:17,270
but, hell, it never is.
110
00:08:19,464 --> 00:08:21,295
It's my son, Marty.
111
00:08:22,791 --> 00:08:24,642
Haven't seen him
in over a year.
112
00:08:24,647 --> 00:08:25,909
Now he's in trouble.
113
00:08:26,887 --> 00:08:27,876
Is it serious?
114
00:08:28,326 --> 00:08:29,953
Maybe, maybe not.
I don't know.
115
00:08:31,142 --> 00:08:33,042
Maybe he's just
being a wise guy.
116
00:08:36,870 --> 00:08:38,912
Hell, I've been
so self involved lately,
117
00:08:38,917 --> 00:08:40,608
I haven't spent
enough time with him
118
00:08:40,613 --> 00:08:42,308
to tell you
one way or the other.
119
00:08:44,325 --> 00:08:45,622
It's not your fault.
120
00:08:47,908 --> 00:08:49,569
You had a lot to think about.
121
00:08:51,267 --> 00:08:54,236
Well, at the best of times
122
00:08:54,755 --> 00:08:57,019
I'm not exactly
Father of the Year.
123
00:08:59,747 --> 00:09:03,615
But lately, I feel like
I'm not even pulling my weight for anybody.
124
00:09:05,410 --> 00:09:07,742
You're doing fine. Go on.
125
00:09:08,002 --> 00:09:11,130
Just make sure I got a number
where I can get in touch with you.
126
00:09:12,097 --> 00:09:13,189
Thanks.
127
00:09:13,920 --> 00:09:15,581
Do me a favor, will you?
128
00:09:18,048 --> 00:09:19,606
Give Billy a hug for me.
129
00:09:38,110 --> 00:09:41,589
Sonny.
Hey, Bob. How's it going?
130
00:09:41,598 --> 00:09:43,566
Oh, pretty good.
Thanks for coming up.
131
00:09:43,613 --> 00:09:44,602
Oh, yeah.
132
00:09:47,613 --> 00:09:49,103
Caroline will be down
in a minute.
133
00:09:49,116 --> 00:09:51,380
She's getting up
a little late these days.
134
00:09:51,996 --> 00:09:53,224
Why, is she sick?
135
00:09:56,123 --> 00:09:57,249
Hello, Sonny.
136
00:10:08,474 --> 00:10:10,101
Well...
137
00:10:11,418 --> 00:10:12,715
(SONNY CLEARS THROAT)
138
00:10:13,881 --> 00:10:18,443
You didn't tell me
about your delicate condition over the phone.
139
00:10:19,224 --> 00:10:21,385
Some things you can't say
over a phone.
140
00:10:24,376 --> 00:10:25,866
It's going to be a boy.
141
00:10:29,912 --> 00:10:31,903
Well, you two
have a lot to talk about,
142
00:10:32,886 --> 00:10:34,444
and I'm late for work.
143
00:10:34,455 --> 00:10:36,650
I'll see you tonight.
Yeah. Bye, honey.
144
00:10:37,526 --> 00:10:39,084
Nice seeing you, Sonny.
Yeah.
145
00:10:40,502 --> 00:10:43,027
Oh, Bob, congratulations.
146
00:10:43,829 --> 00:10:44,887
BOB: Thanks.
147
00:10:54,868 --> 00:10:56,426
Billy's really upset, Sonny.
148
00:10:58,227 --> 00:11:01,094
This is the third time
he's gotten in trouble at school.
149
00:11:01,844 --> 00:11:02,936
Did Bob talk to him?
150
00:11:04,435 --> 00:11:06,460
He won't talk to Bob.
That's part of the problem.
151
00:11:10,865 --> 00:11:15,199
Well, did you talk to him,
before you guys decided to have the baby?
152
00:11:17,521 --> 00:11:20,979
We didn't decide.
It just kind of happened.
153
00:11:21,008 --> 00:11:23,306
I mean we're really thrilled
about it,
154
00:11:25,072 --> 00:11:26,437
but it was an accident.
155
00:11:27,761 --> 00:11:30,252
Damn, Caroline.
We're not teenagers anymore.
156
00:11:30,703 --> 00:11:31,692
For God's sake.
157
00:11:33,039 --> 00:11:34,768
Oh, that's just great.
158
00:11:35,791 --> 00:11:37,122
You, of all people.
159
00:11:37,646 --> 00:11:40,615
You, with your
swinging lifestyle,
160
00:11:40,653 --> 00:11:42,678
and your women,
and your fast cars,
161
00:11:42,702 --> 00:11:44,636
come up here and judge me.
162
00:11:45,709 --> 00:11:48,234
For once in my life,
just once,
163
00:11:48,493 --> 00:11:51,270
I want to do something
without asking someone's permission,
164
00:11:51,277 --> 00:11:53,478
and you come down on me
like a hammer.
165
00:11:53,484 --> 00:11:56,681
Well, I'm sorry, Sonny.
I'm sorry I even called you.
166
00:11:57,356 --> 00:12:00,792
Look, I just thought
167
00:12:01,387 --> 00:12:05,915
it might have been
a good thing to discuss the possibility with him.
168
00:12:06,443 --> 00:12:07,740
I mean, beforehand.
169
00:12:09,035 --> 00:12:10,127
You're right.
170
00:12:10,857 --> 00:12:12,931
You're right,
I should have talked to him.
171
00:12:12,937 --> 00:12:14,268
And now, it's too late.
172
00:12:14,922 --> 00:12:17,152
And he'll probably
never forgive me for this.
173
00:12:17,545 --> 00:12:20,002
And I guess
I'm just a terrible mother. Okay?
174
00:12:20,009 --> 00:12:22,534
Caroline, listen.
175
00:12:25,736 --> 00:12:28,432
Your hormones
are all happening
176
00:12:30,055 --> 00:12:32,819
and you're blowing this thing
all out of proportion.
177
00:12:33,480 --> 00:12:34,811
Oh, I don't know.
178
00:12:35,687 --> 00:12:37,621
I'll talk to him.
Come here.
179
00:12:39,814 --> 00:12:41,281
Take it easy.
180
00:12:45,158 --> 00:12:47,353
I'll talk to him.
We'll make it work.
181
00:12:51,365 --> 00:12:53,959
So what do you say,
you name this one Sonny?
182
00:12:54,597 --> 00:12:56,292
(LAUGHING)
183
00:13:10,722 --> 00:13:11,711
My husband...
184
00:13:12,387 --> 00:13:14,321
We met through Señor Guerrero.
185
00:13:15,362 --> 00:13:16,693
Louis sent me letters.
186
00:13:17,601 --> 00:13:18,932
He was so romantic.
187
00:13:20,545 --> 00:13:22,638
I thought
we would have a life together,
188
00:13:23,681 --> 00:13:25,740
that in time
I would come to love him,
189
00:13:28,096 --> 00:13:30,257
and now he's dead.
190
00:13:33,152 --> 00:13:34,619
I'm sorry for your troubles.
191
00:13:35,391 --> 00:13:36,858
Thank you, Señor Cooper.
192
00:13:38,239 --> 00:13:39,501
You are very kind.
193
00:13:40,254 --> 00:13:41,619
RAMON: Cooper.
194
00:13:42,143 --> 00:13:44,577
I need a word with you.
Alone.
195
00:13:47,453 --> 00:13:49,546
I hope you will visit us
at the house.
196
00:13:50,941 --> 00:13:52,067
I'd like that.
197
00:14:01,148 --> 00:14:02,871
The di Marcos have been
pursuing a partnership
198
00:14:02,876 --> 00:14:04,630
between our two families
for years.
199
00:14:04,635 --> 00:14:07,001
My father was too stubborn
to even consider it.
200
00:14:07,036 --> 00:14:08,333
So they killed him?
201
00:14:09,082 --> 00:14:10,344
Perhaps.
202
00:14:10,940 --> 00:14:13,492
My father had many enemies,
Mr. Cooper,
203
00:14:13,498 --> 00:14:16,019
but I have no time
for vendettas. They're bad for business.
204
00:14:16,026 --> 00:14:17,584
This is an enlightened view.
205
00:14:17,785 --> 00:14:18,774
(CHUCKLES)
206
00:14:19,097 --> 00:14:20,086
I thought you'd feel that way.
207
00:14:20,122 --> 00:14:22,451
Especially when I tell you
that I'm expecting a large shipment
208
00:14:22,457 --> 00:14:23,583
of top-quality product.
209
00:14:23,609 --> 00:14:25,619
I want you to move it for me.
210
00:14:25,625 --> 00:14:27,115
That's what I'm here for.
211
00:14:27,224 --> 00:14:28,486
First I need
your help, though,
212
00:14:28,504 --> 00:14:32,110
in insuring against
future unpleasantness with the di Marcos.
213
00:14:32,120 --> 00:14:34,705
I'd like you
to arrange a meeting with their top shooter,
214
00:14:34,712 --> 00:14:36,562
a gentleman by the name of
Tony Murati.
215
00:14:36,567 --> 00:14:38,592
You'll offer him a deal.
He'll accept.
216
00:14:39,287 --> 00:14:40,720
When their muscle
comes over to our side,
217
00:14:40,727 --> 00:14:42,706
I can negotiate
from a position of strength.
218
00:14:42,711 --> 00:14:44,645
And we get on
with our business.
219
00:14:45,687 --> 00:14:46,847
Absolutely.
220
00:14:53,014 --> 00:14:54,379
(PIANO PLAYING)
221
00:15:00,245 --> 00:15:01,974
MAN: Hey, Tony,
how's it going?
222
00:15:11,443 --> 00:15:14,378
Mr. Cooper, you said you had
a business proposition.
223
00:15:15,986 --> 00:15:17,078
I'm listening.
224
00:15:17,426 --> 00:15:18,586
Good.
225
00:15:19,826 --> 00:15:22,556
Because you're about to make
some easy money.
226
00:15:23,857 --> 00:15:25,324
My favorite kind.
227
00:15:29,137 --> 00:15:32,629
Pendroza wants peace,
and he's willing to pay for lt.
228
00:15:34,704 --> 00:15:36,501
How much peace
are you talking about?
229
00:15:41,807 --> 00:15:42,796
(GRUNTS)
230
00:15:47,694 --> 00:15:48,683
(SCREAMS)
231
00:15:57,645 --> 00:15:58,873
Ramon,
232
00:16:00,621 --> 00:16:01,849
you and me got to have a talk.
233
00:16:02,765 --> 00:16:03,959
Cooper, you care
for some breakfast?
234
00:16:03,980 --> 00:16:06,608
I lost my appetite last night
at that peace meeting.
235
00:16:07,372 --> 00:16:08,396
No, thanks.
236
00:16:09,900 --> 00:16:11,750
Look, I can explain.
237
00:16:11,755 --> 00:16:15,020
You set me up.
Nobody does that to me, man. Nobody.
238
00:16:15,947 --> 00:16:17,471
You almost got me killed
last night.
239
00:16:17,483 --> 00:16:19,653
I apologize for that.
The hitter was overzealous.
240
00:16:19,659 --> 00:16:21,987
But everything's
worked out fine. Murati is dead,
241
00:16:21,993 --> 00:16:23,551
Don di Marco
has agreed to a truce,
242
00:16:23,562 --> 00:16:25,154
and that shipment
I talked to you about
243
00:16:25,161 --> 00:16:27,171
is coming in as planned.
I'm gonna let you handle the whole thing.
244
00:16:27,177 --> 00:16:28,610
Plus a bonus
of a hundred grand.
245
00:16:28,616 --> 00:16:31,137
Your money
doesn't make it right, Ramon.
246
00:16:31,144 --> 00:16:32,133
You used me.
247
00:16:34,761 --> 00:16:37,730
From now on
there are no secrets between us.
248
00:16:38,216 --> 00:16:39,979
You have my word.
Your word?
249
00:16:41,063 --> 00:16:42,690
I'll take the hundred grand.
250
00:16:48,614 --> 00:16:50,817
Listen, tonight I'm having
a little party
251
00:16:50,823 --> 00:16:53,566
to celebrate
my newfound friendship with the di Marcos.
252
00:16:53,573 --> 00:16:54,870
I hope you'll join us.
Won't you?
253
00:16:56,486 --> 00:16:59,964
You know, your mom told me
about the baby.
254
00:16:59,973 --> 00:17:03,515
No kidding.
That's all she talks about anymore.
255
00:17:03,524 --> 00:17:06,715
What they're gonna name it,
what color to paint the nursery,
256
00:17:06,724 --> 00:17:08,521
what kind of car seat to buy.
257
00:17:09,669 --> 00:17:11,762
The whole thing is so lame.
258
00:17:12,419 --> 00:17:14,114
I'm never gonna have a kid.
259
00:17:15,395 --> 00:17:17,420
You're feeling
a little left out, are you?
260
00:17:17,860 --> 00:17:19,953
It's not that. It's Bob.
261
00:17:20,418 --> 00:17:22,579
He rags me about everything.
262
00:17:23,907 --> 00:17:26,747
There's this
great horror flick playing at the mall.
263
00:17:26,754 --> 00:17:30,136
He wouldn't let me go.
He treats me like a baby.
264
00:17:30,145 --> 00:17:31,635
And I'm not even his.
265
00:17:32,737 --> 00:17:35,604
Dad, why can't I
come live with you?
266
00:17:37,568 --> 00:17:40,248
Billy, man, there's nothing
I'd love more in the world
267
00:17:40,255 --> 00:17:41,517
than have you
come live with me.
268
00:17:41,535 --> 00:17:42,593
All right!
269
00:17:42,623 --> 00:17:44,602
No, no, no, come on,
let me finish.
270
00:17:44,608 --> 00:17:46,735
Come on, you know what I do
for a living.
271
00:17:46,784 --> 00:17:48,081
The kind of job I do,
272
00:17:48,095 --> 00:17:49,357
I'm out
all hours of the night,
273
00:17:49,375 --> 00:17:51,290
I'm dealing with
all kinds of weirdos.
274
00:17:51,295 --> 00:17:53,400
I never know
what the hell time I'm going to come home
275
00:17:53,406 --> 00:17:54,395
or if I'm gonna come home.
276
00:17:54,430 --> 00:17:57,174
I mean,
that's no life for a kid.
277
00:17:57,182 --> 00:17:58,706
Sounds neat to me, Dad.
278
00:17:59,453 --> 00:18:00,442
(CHUCKLES)
279
00:18:02,014 --> 00:18:03,447
I love you, you know that?
280
00:18:04,605 --> 00:18:07,438
Your mom loves you too.
More than anything.
281
00:18:08,477 --> 00:18:10,945
And I think this guy Bob,
I think he's okay. He loves you.
282
00:18:11,708 --> 00:18:13,782
You got a pretty okay life,
don't you think?
283
00:18:13,788 --> 00:18:15,574
Dad, you haven't been around.
284
00:18:15,579 --> 00:18:18,707
Everything's totally different
now that they're having a baby.
285
00:18:19,098 --> 00:18:20,463
You just don't know.
286
00:18:20,475 --> 00:18:22,518
They don't want me
around anymore, that's it!
287
00:18:22,523 --> 00:18:23,717
Come on, listen...
288
00:18:24,379 --> 00:18:26,357
And you don't want me
to live with you either.
289
00:18:26,362 --> 00:18:28,227
Great! That's just great!
290
00:18:45,304 --> 00:18:46,293
What's the matter with you?
291
00:18:46,328 --> 00:18:48,210
You don't get enough kicks
from your regular whores?
292
00:18:48,215 --> 00:18:50,002
You gotta play peeping Tom
with that peasant girl?
293
00:18:50,007 --> 00:18:51,133
What do you want from me?
294
00:18:51,159 --> 00:18:53,074
Your father
used to run this family.
295
00:18:53,079 --> 00:18:54,897
Now is your chance
to take his place.
296
00:18:54,902 --> 00:18:57,519
My father paid for his power
with his life.
297
00:18:57,526 --> 00:18:58,754
I have no plans to follow him.
298
00:18:58,774 --> 00:19:00,674
Then you're no son of mine.
299
00:19:08,437 --> 00:19:10,871
I've been thinking about
getting him into therapy.
300
00:19:10,900 --> 00:19:11,889
(CLEARS THROAT)
301
00:19:11,925 --> 00:19:16,021
Well, one thing for sure,
he needs all the attention he can get right now.
302
00:19:16,947 --> 00:19:19,212
He's a resourceful kid.
He'll come out of it.
303
00:19:19,219 --> 00:19:20,811
Yeah, I know.
304
00:19:20,819 --> 00:19:23,914
You know, Caroline,
part of the problem
305
00:19:23,923 --> 00:19:25,857
is that I don't get
to see him enough.
306
00:19:27,698 --> 00:19:29,359
We need
to spend more time together.
307
00:19:29,938 --> 00:19:34,170
Something on a regular basis.
Something he can count on.
308
00:19:34,385 --> 00:19:35,579
Like what?
309
00:19:36,625 --> 00:19:39,822
Well, summer vacations
for starters.
310
00:19:40,688 --> 00:19:42,699
We need to spend
a solid month together.
311
00:19:42,705 --> 00:19:44,639
You'd to that?
Take time off?
312
00:19:45,136 --> 00:19:46,228
Hell, yeah.
313
00:19:46,768 --> 00:19:49,396
Excuse me,
this the Ballard residence?
314
00:19:49,520 --> 00:19:50,646
You got it.
315
00:19:50,672 --> 00:19:52,435
I got the crib you ordered.
316
00:19:52,496 --> 00:19:54,570
Stay there, I got it.
You got to save your strength.
317
00:19:54,576 --> 00:19:57,160
Just leave it in the hallway.
We're still working on the nursery.
318
00:19:57,167 --> 00:20:00,136
That's why they give you
nine months, right?
319
00:20:02,285 --> 00:20:03,411
First one?
320
00:20:03,437 --> 00:20:05,607
Oh, no.
We've done this before.
321
00:20:05,613 --> 00:20:06,807
Haven't we, honey?
322
00:20:06,829 --> 00:20:10,526
Oh, number two. Good luck.
323
00:20:16,620 --> 00:20:17,848
(ALL CHATTERING)
324
00:20:43,465 --> 00:20:44,659
Excuse me, may I?
325
00:20:44,681 --> 00:20:45,670
Thank you.
326
00:20:47,112 --> 00:20:48,101
Maria?
327
00:20:49,191 --> 00:20:51,745
You look like somebody
who could use some company.
328
00:20:51,752 --> 00:20:53,219
Señor Cooper.
329
00:20:53,416 --> 00:20:55,043
Please call me Rico.
330
00:20:55,239 --> 00:20:56,228
Rico.
331
00:20:56,712 --> 00:20:57,838
I like that name.
332
00:21:08,582 --> 00:21:10,948
Don di Marco,
you honor my home.
333
00:21:11,366 --> 00:21:13,248
You were kind to invite me.
334
00:21:13,253 --> 00:21:16,484
I am only sorry
it took so much pain to bring us together.
335
00:21:16,645 --> 00:21:20,672
How dare you invite
my husband's murderer into our home?
336
00:21:20,708 --> 00:21:22,676
Get out of here.
You're drunk.
337
00:21:24,611 --> 00:21:26,398
Don di Marco,
I apologize for my family.
338
00:21:26,403 --> 00:21:28,394
You apologize
to that butcher?
339
00:21:28,450 --> 00:21:30,247
Why don't you get down
and kiss his ring?
340
00:21:33,187 --> 00:21:34,745
Get her out of my sight.
341
00:21:39,521 --> 00:21:41,318
Take me away from here, Rico.
Please.
342
00:21:41,697 --> 00:21:43,358
I could use
a change of scenery, too.
343
00:21:46,401 --> 00:21:47,493
Let's dance!
344
00:21:50,657 --> 00:21:54,855
You remember that night
I put together Billy's first crib?
345
00:21:55,040 --> 00:21:56,632
It took me all night.
346
00:21:59,391 --> 00:22:01,222
We didn't know
what we were doing.
347
00:22:02,174 --> 00:22:05,142
Maybe this time
I'll be able to get past the first few months
348
00:22:05,150 --> 00:22:07,243
without going
completely wacko.
349
00:22:08,317 --> 00:22:09,477
Don't count on it.
350
00:22:13,565 --> 00:22:15,863
You remember that night
he had the croup?
351
00:22:16,285 --> 00:22:17,274
We had to stay up...
352
00:22:17,308 --> 00:22:19,286
We stayed up
three nights straight.
353
00:22:19,292 --> 00:22:20,554
Yeah, three whole nights.
The both of us.
354
00:22:21,500 --> 00:22:23,989
Put so much steam in his room,
the paint peeled off the walls.
355
00:22:23,996 --> 00:22:25,156
Yeah.
356
00:22:25,595 --> 00:22:27,318
How'd we ever
get though it, huh?
357
00:22:27,323 --> 00:22:28,381
I don't know.
358
00:22:28,411 --> 00:22:29,742
(TELEPHONE RINGING)
359
00:22:33,083 --> 00:22:34,209
Hello.
360
00:22:34,267 --> 00:22:35,256
Yes?
361
00:22:38,203 --> 00:22:40,228
Yes, of course. Thank you.
362
00:22:43,929 --> 00:22:46,194
Billy got into
some kind of fight at school.
363
00:22:46,200 --> 00:22:47,326
And he's run away.
364
00:22:55,512 --> 00:22:57,002
(PEOPLE CHATTERING)
365
00:23:05,527 --> 00:23:08,399
MAN: It's extraordinary
how crazy you can make a lot of couple
366
00:23:08,407 --> 00:23:09,874
on a couple of bottles
of beer.
367
00:23:09,878 --> 00:23:11,368
(PEOPLE LAUGHING)
368
00:23:12,949 --> 00:23:15,213
I wish I'd known
you were into the classics.
369
00:23:16,052 --> 00:23:17,815
The last two pictures
I looked in on,
370
00:23:18,965 --> 00:23:23,925
a moth ate a guy's head,
and in the other one, a giant worm slimed Cleveland.
371
00:23:26,035 --> 00:23:27,935
This is the best part, Dad.
372
00:23:28,147 --> 00:23:29,171
He kills her,
373
00:23:30,163 --> 00:23:31,858
but it's like a mistake.
374
00:23:33,459 --> 00:23:35,188
He's just trying to play.
375
00:23:39,475 --> 00:23:41,931
Yeah, they think
he's a monster,
376
00:23:41,937 --> 00:23:43,529
but really he's just scared.
377
00:23:43,537 --> 00:23:44,697
GIRL: I'm Maria.
378
00:23:46,514 --> 00:23:48,038
Would you play with me?
379
00:23:50,481 --> 00:23:53,541
Your mom's
really worried about you. Bob, too.
380
00:23:53,744 --> 00:23:54,802
Yeah, sure.
381
00:23:58,799 --> 00:24:02,565
Dad, isn't it weird for you
that Mom's having a baby with Bob?
382
00:24:06,223 --> 00:24:07,918
Yeah. It's weird.
383
00:24:08,431 --> 00:24:11,229
But it's happening.
We got to deal with it.
384
00:24:11,789 --> 00:24:15,247
I don't want to deal with it.
I hate it that they're having this baby.
385
00:24:17,965 --> 00:24:19,728
Well, I'm sorry
to hear that, Billy,
386
00:24:20,877 --> 00:24:23,641
'cause you're
going to miss out on something real special.
387
00:24:24,876 --> 00:24:26,002
Like what?
388
00:24:27,948 --> 00:24:30,109
Well, when I was a kid,
389
00:24:31,595 --> 00:24:33,688
my older brother,
your uncle Jake,
390
00:24:35,659 --> 00:24:37,183
used to take care of me.
391
00:24:37,194 --> 00:24:39,492
And he taught me an awful lot.
392
00:24:41,002 --> 00:24:45,598
Like one time,
I must have been about eight years old.
393
00:24:47,113 --> 00:24:51,174
I was playing baseball
in this field near our house,
394
00:24:51,530 --> 00:24:53,998
and it was my turn to bat.
395
00:24:55,080 --> 00:24:57,344
I was going to
step up to the plate
396
00:24:57,447 --> 00:25:00,416
and this big kid
named Jimmy Vannuchi,
397
00:25:01,032 --> 00:25:02,624
he says it's his turn, right?
398
00:25:03,559 --> 00:25:05,186
Well, it wasn't his turn,
it was my turn.
399
00:25:05,191 --> 00:25:06,715
So I stepped up to the plate,
400
00:25:07,944 --> 00:25:10,145
and he came after me
with a bat.
401
00:25:10,151 --> 00:25:11,874
And he would have hurt me too.
402
00:25:11,879 --> 00:25:14,623
Man, he would have
hurt me bad.
403
00:25:14,630 --> 00:25:16,097
About that time,
404
00:25:17,510 --> 00:25:20,765
my brother Jake
is on his way home from school,
405
00:25:20,773 --> 00:25:23,294
and he sees it
going down, right?
406
00:25:23,301 --> 00:25:27,533
So he comes over
and Vannuchi takes off running.
407
00:25:28,132 --> 00:25:29,429
And my...
408
00:25:29,604 --> 00:25:33,434
My brother Jake chases him.
He catches him near this drainage ditch.
409
00:25:33,444 --> 00:25:35,639
He throws him face down
in the mud.
410
00:25:36,132 --> 00:25:37,224
He did?
411
00:25:37,251 --> 00:25:38,411
Yeah.
Wow!
412
00:25:40,740 --> 00:25:44,574
Well, that's different.
You were the younger one, and you had the same parents.
413
00:25:48,225 --> 00:25:51,854
Come on, Billy,
you can handle this.
414
00:25:53,441 --> 00:25:56,344
Your little brother
will probably turn out to be your best friend.
415
00:25:56,352 --> 00:25:59,219
No. I don't want him
for a friend.
416
00:26:01,248 --> 00:26:03,216
Well, that's up to you.
417
00:26:05,120 --> 00:26:06,417
But in the meantime,
418
00:26:08,000 --> 00:26:10,025
I want you to be nice
to your mom.
419
00:26:12,638 --> 00:26:14,902
She's having a hard time
right now, you know.
420
00:26:17,214 --> 00:26:18,203
(MUSIC PLAYING)
421
00:26:18,526 --> 00:26:19,754
(PEOPLE CHATTERING)
422
00:26:34,012 --> 00:26:35,411
You're a very
tender lady.
423
00:26:43,003 --> 00:26:44,095
It's funny.
424
00:26:44,795 --> 00:26:46,285
When I was a little girl,
425
00:26:46,714 --> 00:26:49,649
I couldn't wait
to leave the mountains where I was born.
426
00:26:50,042 --> 00:26:53,273
See the city, the high life,
427
00:26:54,361 --> 00:26:57,694
the glamorous people
I had only read about in magazines.
428
00:26:59,449 --> 00:27:00,939
Now I can't wait to go back.
429
00:27:02,264 --> 00:27:03,731
It must be very beautiful.
430
00:27:05,656 --> 00:27:07,317
On nights like this at home,
431
00:27:08,247 --> 00:27:12,741
we'd sit by the phonograph
and my father would sing along with Pavarotti.
432
00:27:14,647 --> 00:27:16,547
I never heard
anything so beautiful.
433
00:27:18,070 --> 00:27:20,732
You really loved
your father. Yes.
434
00:27:20,950 --> 00:27:22,178
You miss him.
435
00:27:22,838 --> 00:27:24,567
But I keep him in my heart.
436
00:27:26,645 --> 00:27:27,805
Some nights,
437
00:27:28,597 --> 00:27:32,124
I shut my eyes,
and I can hear him singing.
438
00:27:33,652 --> 00:27:37,782
He was a man
not unlike you, Rico.
439
00:27:39,571 --> 00:27:41,869
Strong, brave,
440
00:27:45,235 --> 00:27:46,224
foolish.
441
00:27:47,698 --> 00:27:48,687
Maria...
442
00:27:56,434 --> 00:27:58,800
In my country,
things happen slowly.
443
00:27:59,537 --> 00:28:02,005
A boy and a girl
court sometimes for years.
444
00:28:03,536 --> 00:28:05,436
I have some feelings for you,
Rico,
445
00:28:05,968 --> 00:28:07,060
I shouldn't have.
446
00:28:08,240 --> 00:28:11,209
I'm sorry if I rushed you.
447
00:28:11,599 --> 00:28:12,657
Don't be.
448
00:28:14,319 --> 00:28:16,082
But now I have to
say good night.
449
00:28:45,675 --> 00:28:47,267
(WOMAN SCREAMING)
450
00:28:49,194 --> 00:28:50,718
Mama... Mama!
451
00:28:51,049 --> 00:28:52,311
(PEOPLE WHISPERING)
452
00:28:56,009 --> 00:28:57,237
What happened?
453
00:28:59,049 --> 00:29:00,932
You killed her,
you son of a bitch.
454
00:29:00,937 --> 00:29:01,926
(WOMAN GASPS)
455
00:29:06,824 --> 00:29:09,792
Your mother was drunk.
She fell. You get a hold of yourself.
456
00:29:09,800 --> 00:29:11,842
It was no accident.
You killed her.
457
00:29:11,848 --> 00:29:14,592
Diego, my cousin's upset.
Take him upstairs. Give him a sedative.
458
00:29:14,599 --> 00:29:15,896
I don't need a sedative.
459
00:29:15,911 --> 00:29:17,139
I'm going to kill you!
460
00:29:17,159 --> 00:29:18,353
(CURSING IN SPANISH)
461
00:29:20,743 --> 00:29:21,732
I'm fine.
462
00:29:31,589 --> 00:29:35,036
Ramon's laid his hands
on 50 kees of Colombia's finest
463
00:29:35,045 --> 00:29:36,444
and he wants me
to move it for him.
464
00:29:36,772 --> 00:29:38,910
A regular chip
off the old rock.
465
00:29:38,916 --> 00:29:40,543
RICO: Not according to Maria.
466
00:29:41,316 --> 00:29:45,582
She says that Ramon
killed his own father so that he could take over.
467
00:29:46,787 --> 00:29:48,015
Possible.
468
00:29:48,227 --> 00:29:51,128
Our sources say
it wasn't the di Marcos.
469
00:29:51,139 --> 00:29:54,075
Hits his old man,
then pushes his aunt off the balcony?
470
00:29:54,082 --> 00:29:56,060
Not exactly a model child.
471
00:29:56,066 --> 00:29:57,294
He's a loose cannon.
472
00:29:58,657 --> 00:30:00,989
We got to bring him in.
When and where?
473
00:30:01,185 --> 00:30:02,243
Tonight, 10:00.
474
00:30:02,273 --> 00:30:05,174
The Southland Industrial Park.
With a partial load.
475
00:30:05,632 --> 00:30:06,929
Ramon will be there?
476
00:30:07,617 --> 00:30:09,978
At this point,
he doesn't trust anybody but me.
477
00:30:09,984 --> 00:30:11,178
Can you blame him?
478
00:30:11,200 --> 00:30:12,189
Play along.
479
00:30:12,224 --> 00:30:15,159
We'll pick up Ramon
when he delivers the full load.
480
00:30:15,167 --> 00:30:16,464
This operation's over.
481
00:30:20,512 --> 00:30:23,640
Lieutenant,
could you put somebody on the widow?
482
00:30:25,022 --> 00:30:27,650
You see, the old man left her
the bulk of his estate,
483
00:30:28,062 --> 00:30:31,380
and I got a feeling
that Ramon, you know...
484
00:30:31,389 --> 00:30:33,463
She might be next
on his hit list.
485
00:30:33,469 --> 00:30:35,128
I already assigned a unit
to the house.
486
00:30:35,133 --> 00:30:38,034
Anything more might risk
blowing your cover.
487
00:30:38,876 --> 00:30:41,344
I'm telling you,
it's real bad out there.
488
00:30:42,941 --> 00:30:44,602
She could get hit any second.
489
00:30:44,668 --> 00:30:46,033
Rico, I can't do it.
490
00:30:46,684 --> 00:30:48,549
Are you getting
personally involved with this woman?
491
00:30:48,635 --> 00:30:50,933
No, no way.
492
00:30:52,378 --> 00:30:53,367
Good.
493
00:31:16,248 --> 00:31:18,648
Mr. Cooper.
It's good to see you, my friend.
494
00:31:19,672 --> 00:31:21,902
I brought some friends
of my own
495
00:31:24,407 --> 00:31:26,136
as a down payment.
496
00:31:33,142 --> 00:31:35,474
So we can cut the talk
and get down to business.
497
00:31:37,333 --> 00:31:39,630
You New Yorkers are so pushy.
498
00:31:39,636 --> 00:31:40,625
I like that.
499
00:31:44,213 --> 00:31:45,646
Go ahead, have a taste.
500
00:31:46,132 --> 00:31:48,396
I'm sure your customers
won't be disappointed.
501
00:32:03,793 --> 00:32:05,385
(SPEAKING SPANISH)
502
00:32:07,633 --> 00:32:08,895
Leave it!
503
00:32:27,310 --> 00:32:28,538
The deal's blown.
504
00:32:28,558 --> 00:32:29,991
Let's get out of here alive.
505
00:32:52,044 --> 00:32:53,409
Di Marco's a dead man.
506
00:32:53,899 --> 00:32:56,561
I'm gonna use his head
for an ashtray.
507
00:32:58,155 --> 00:33:00,589
Oh, my God! What happened?
508
00:33:01,002 --> 00:33:03,012
Some uninvited guests
crashed our party
509
00:33:03,018 --> 00:33:04,451
and the cops
were right behind them.
510
00:33:04,457 --> 00:33:06,118
Rico, are you all right?
511
00:33:06,218 --> 00:33:09,517
Well, it's not my idea
of a good time, but I'll make lt.
512
00:33:12,297 --> 00:33:15,130
Come upstairs.
I'll get a bandage for you.
513
00:33:21,416 --> 00:33:22,405
Is it too tight?
514
00:33:23,303 --> 00:33:25,430
No, no, it's just fine.
515
00:33:27,175 --> 00:33:30,611
If anything happened to you,
I couldn't stand lt.
516
00:33:31,815 --> 00:33:33,407
Nothing's gonna happen to me.
517
00:33:34,054 --> 00:33:37,182
But the di Marco's won't quit
until they've killed everyone.
518
00:33:37,190 --> 00:33:38,179
Don't you see that?
519
00:33:38,885 --> 00:33:39,874
Yes, I do.
520
00:33:42,181 --> 00:33:44,376
That's why you should leave.
No, I can't.
521
00:33:45,157 --> 00:33:46,818
Ramon will steal everything.
522
00:33:46,981 --> 00:33:49,506
Bring down
what's left of the family.
523
00:33:50,020 --> 00:33:51,009
It's my duty.
524
00:33:52,964 --> 00:33:53,953
But you...
525
00:33:59,011 --> 00:34:02,845
I'm not going anywhere
without you.
526
00:34:47,132 --> 00:34:48,565
Maria,
527
00:34:50,556 --> 00:34:53,150
I'll make arrangements
to get you someplace safe.
528
00:34:53,340 --> 00:34:54,830
I told you, Rico...
529
00:34:55,419 --> 00:34:57,114
And I told you.
530
00:34:58,331 --> 00:35:00,458
You got to get out of here.
531
00:35:02,682 --> 00:35:04,240
As long as I'm with you?
532
00:35:06,235 --> 00:35:07,759
I want you to stay here.
533
00:35:08,379 --> 00:35:10,644
Don't open the door
for anybody.
534
00:35:10,650 --> 00:35:15,849
I'll be back
just as soon as I can.
535
00:36:18,481 --> 00:36:19,470
(DOOR OPENING)
536
00:36:23,569 --> 00:36:24,558
Carlos.
537
00:36:26,480 --> 00:36:27,947
You wouldn't care for a drink,
would you?
538
00:36:27,952 --> 00:36:29,214
You killed my mother.
539
00:36:29,616 --> 00:36:32,647
Don't be an idiot.
Your mother killed herself.
540
00:36:32,655 --> 00:36:35,049
If you were
half the man she was, you'd do the same thing.
541
00:36:35,055 --> 00:36:36,579
MARIA: He mocks you, Carlos.
542
00:36:36,814 --> 00:36:38,441
He slanders
your mother's name.
543
00:36:38,607 --> 00:36:41,940
Well, we finally see the whore
beneath the grieving widow.
544
00:36:44,782 --> 00:36:46,443
Do it. Do it now.
545
00:36:48,973 --> 00:36:50,873
Don't you listen to her,
Carlos.
546
00:36:50,957 --> 00:36:52,117
We're blood, you and I.
547
00:36:52,141 --> 00:36:54,725
That's funny.
You used to spit at me when we were boys.
548
00:36:54,732 --> 00:36:56,902
I've gotten more sympathy
from her in one night, a stranger,
549
00:36:56,908 --> 00:36:58,567
than I've ever gotten from you
my whole life.
550
00:36:58,572 --> 00:37:00,335
No, no, you're wrong.
You're wrong, cousin.
551
00:37:00,428 --> 00:37:03,090
I have big plans for you.
Let me show you something.
552
00:37:07,531 --> 00:37:08,520
Strange.
553
00:37:09,194 --> 00:37:10,627
I always thought I was weak.
But...
554
00:37:10,635 --> 00:37:13,103
Maria, with you
I can be strong now.
555
00:37:15,370 --> 00:37:16,359
Don't count on it.
556
00:37:19,081 --> 00:37:20,070
Why?
557
00:37:21,001 --> 00:37:22,832
Because you're a Pendroza.
558
00:37:28,168 --> 00:37:31,295
This is one of the gunmen
who raided your meeting with Ramon tonight.
559
00:37:31,304 --> 00:37:34,205
Male, Hispanic,
about 20 years of age.
560
00:37:34,728 --> 00:37:36,992
Died of a single gunshot wound
to the chest.
561
00:37:37,127 --> 00:37:38,287
What about prints?
562
00:37:38,407 --> 00:37:39,601
We're running them.
563
00:37:40,198 --> 00:37:41,995
Whoever he is,
he's not local.
564
00:37:42,182 --> 00:37:44,582
There was one
identifying mark.
565
00:37:45,158 --> 00:37:46,682
Kind of interesting.
566
00:37:48,614 --> 00:37:50,847
Some sort of totem
etched into the scalp.
567
00:37:50,853 --> 00:37:52,767
Almost from birth
from the looks of it.
568
00:37:52,772 --> 00:37:53,966
Escorpionista.
569
00:37:54,052 --> 00:37:55,644
CORONER: You recognize it?
RICO: Yeah.
570
00:37:55,941 --> 00:37:58,341
It's a mark
of the Scorpion Clan.
571
00:37:59,236 --> 00:38:02,364
The Colombian version
of the Cosa Nostra.
572
00:38:03,012 --> 00:38:04,377
Stone killers.
573
00:38:04,547 --> 00:38:06,462
Since when did they move
into Miami?
574
00:38:06,467 --> 00:38:07,559
I don't know,
575
00:38:07,587 --> 00:38:10,683
but if the Scorpions
are at war with the Pendrozas,
576
00:38:10,691 --> 00:38:13,819
then Maria's
in a lot more danger than I thought.
577
00:38:17,250 --> 00:38:18,945
Let me see the case file.
578
00:38:19,553 --> 00:38:20,542
Thank you.
579
00:38:29,121 --> 00:38:33,717
Property report states
that he was carrying a Madsen M46.
580
00:38:33,728 --> 00:38:37,027
That's the same weapon
they used as the hit on Louis.
581
00:38:37,855 --> 00:38:40,346
You think the Scorpions
are working for di Marco?
582
00:38:40,639 --> 00:38:41,867
It's a possibility.
583
00:38:43,294 --> 00:38:45,272
See if his prints
ring any bells at Interpol.
584
00:38:45,278 --> 00:38:46,404
Can I keep this?
Sure.
585
00:38:46,430 --> 00:38:47,419
Thank you.
586
00:38:48,061 --> 00:38:49,426
Thank you very much.
587
00:39:02,396 --> 00:39:04,421
I need to talk to you,
Guerrero.
588
00:39:04,923 --> 00:39:06,686
Who the hell are you?
589
00:39:08,699 --> 00:39:10,869
You arranged a marriage
between Louis Pendroza
590
00:39:10,875 --> 00:39:12,638
and a woman
by the name of Maria.
591
00:39:12,666 --> 00:39:16,272
I'm afraid all of my work
is strictly confidential.
592
00:39:16,282 --> 00:39:17,271
Really?
593
00:39:18,395 --> 00:39:21,455
Well, I'm sure the INS
would love to know all about it.
594
00:39:21,850 --> 00:39:25,946
Come to think of it,
I do remember that case.
595
00:39:26,073 --> 00:39:29,509
Maria Ortega.
A lovely creature.
596
00:39:29,657 --> 00:39:31,215
Too bad about her husband.
597
00:39:31,321 --> 00:39:33,746
Who is she?
Where did you find her?
598
00:39:33,752 --> 00:39:35,686
The truth is, she found me.
599
00:39:35,704 --> 00:39:37,934
At least, her family did.
600
00:39:38,040 --> 00:39:41,009
When they heard
I was looking for a bride for Mr. Pendroza,
601
00:39:41,527 --> 00:39:44,655
they made sure that Maria
was the chosen party.
602
00:39:45,271 --> 00:39:46,602
You mean they paid you?
603
00:39:47,351 --> 00:39:48,943
Highly unusual, I know,
604
00:39:48,950 --> 00:39:52,351
but one must be accommodating
in these matters.
605
00:39:53,046 --> 00:39:54,896
And her family
was quite influential.
606
00:39:54,901 --> 00:39:56,425
They seemed to run everything.
607
00:39:56,438 --> 00:39:58,160
People were in awe of them.
608
00:39:58,165 --> 00:40:01,293
They even had
a special name for them.
609
00:40:04,020 --> 00:40:05,282
Escorpionistas.
610
00:40:05,972 --> 00:40:09,305
That's it.
Interesting, isn't it?
611
00:40:12,467 --> 00:40:14,799
Just you and me, partner.
A solid month.
612
00:40:15,250 --> 00:40:19,304
Just cruising the Keys,
fishing every day...
613
00:40:19,315 --> 00:40:22,580
Diving for a buried treasure,
sleeping in as late as we want.
614
00:40:23,666 --> 00:40:25,676
You got it.
How does that sound?
615
00:40:25,682 --> 00:40:27,582
Outstanding!
Yeah.
616
00:40:27,761 --> 00:40:30,696
Meanwhile, you gonna remember
what I told you?
617
00:40:30,704 --> 00:40:31,693
I guess so.
618
00:40:32,432 --> 00:40:35,591
What do you mean you guess...
Okay, okay, okay...
619
00:40:35,600 --> 00:40:36,897
What do you mean...
Okay, okay...
620
00:40:53,006 --> 00:40:53,995
Who's there?
621
00:40:55,566 --> 00:40:56,555
It's me, Rico.
622
00:40:58,926 --> 00:41:00,416
Rico, you scared me.
623
00:41:00,589 --> 00:41:01,783
I'm sorry.
624
00:41:02,445 --> 00:41:06,279
Listen, I know
who's killing the Pendrozas.
625
00:41:06,988 --> 00:41:08,114
You do?
Yeah.
626
00:41:10,059 --> 00:41:12,325
You're in a lot more danger
than I thought.
627
00:41:12,332 --> 00:41:15,597
I want you to get dressed
because I'm taking you out of here, now.
628
00:41:37,864 --> 00:41:40,389
Rico, I'm so glad you're here.
629
00:41:40,424 --> 00:41:42,402
I was going crazy
waiting for you.
630
00:41:42,407 --> 00:41:43,601
I missed you too.
631
00:41:48,518 --> 00:41:49,507
Rico,
632
00:41:51,846 --> 00:41:56,146
whatever happens,
I want you to know that I love you.
633
00:41:59,525 --> 00:42:01,356
Nothing's going to happen
to us.
634
00:42:03,013 --> 00:42:05,004
Nothing's going to happen
to...
635
00:42:08,004 --> 00:42:09,301
Escorpionista.
636
00:42:13,572 --> 00:42:18,976
You're the one who set up
Louis and Ramon.
637
00:42:20,515 --> 00:42:21,504
Why?
638
00:42:24,451 --> 00:42:27,215
My father was el alcalde
of our village.
639
00:42:28,161 --> 00:42:31,426
The Pendrozas came to him
when I was a little girl.
640
00:42:32,162 --> 00:42:34,926
They asked him to help them
with the local growers.
641
00:42:35,649 --> 00:42:36,638
He refused.
642
00:42:38,496 --> 00:42:40,623
So they tie him on a chair.
643
00:42:41,568 --> 00:42:42,557
Torture him.
644
00:42:45,600 --> 00:42:47,363
I hide under my bed,
645
00:42:49,535 --> 00:42:51,469
my blanket around my ears,
646
00:42:52,479 --> 00:42:54,709
but still I could hear
the screams.
647
00:42:55,679 --> 00:42:57,340
My mother couldn't stand it.
648
00:42:58,111 --> 00:43:01,046
She went to them,
tried to make them stop.
649
00:43:05,661 --> 00:43:07,856
They killed them both, Rico.
650
00:43:12,700 --> 00:43:15,225
So you married Louis
to get on the inside.
651
00:43:16,284 --> 00:43:19,685
Their security was too tight.
It was the only way.
652
00:43:23,034 --> 00:43:25,867
To be with him
was like death.
653
00:43:29,370 --> 00:43:32,168
But what happened
between us, Rico, it was real.
654
00:43:32,953 --> 00:43:35,786
There's no reason
why we can't be together.
655
00:43:36,729 --> 00:43:38,924
There you are wrong,
my sister.
656
00:43:39,161 --> 00:43:41,026
Move, and I'll kill you.
657
00:43:41,592 --> 00:43:42,718
No, Miguel.
658
00:43:42,744 --> 00:43:45,265
Your boyfriend is the only one
who could have tipped the cops
659
00:43:45,272 --> 00:43:47,601
about our meet with Pendroza.
660
00:43:47,607 --> 00:43:49,666
Maria, he killed Esteban.
661
00:43:49,719 --> 00:43:52,431
Now he's gonna die.
662
00:43:52,439 --> 00:43:54,769
No, Miguel.
No more killing.
663
00:43:54,775 --> 00:43:55,901
MARTIN: Freeze!
664
00:44:08,181 --> 00:44:09,170
Maria.
665
00:44:10,837 --> 00:44:11,826
Maria.
666
00:44:14,516 --> 00:44:15,642
Hold on, baby.
667
00:44:15,700 --> 00:44:16,689
Rico.
668
00:44:19,252 --> 00:44:20,514
I'm here.
669
00:44:32,274 --> 00:44:34,902
I kept telling myself
not to get involved.
670
00:44:37,041 --> 00:44:39,475
But there was
something about her.
671
00:44:39,729 --> 00:44:41,321
Or maybe it was me.
672
00:44:43,473 --> 00:44:45,805
I'm just tired
of losing people, Sonny.
673
00:44:48,560 --> 00:44:50,892
Yeah, man.
I know what you mean.
674
00:44:53,871 --> 00:44:55,862
Caroline and Bob
are having a baby.
675
00:44:57,998 --> 00:44:59,488
Must be nice for them.
676
00:45:05,325 --> 00:45:07,657
I just can't
keep from thinking
677
00:45:09,421 --> 00:45:11,412
that's the one that got away.
678
00:45:13,645 --> 00:45:15,374
I know what I'm gonna do.
679
00:45:16,205 --> 00:45:18,661
I'm gonna find me
a straight woman,
680
00:45:18,667 --> 00:45:21,444
one that's not connected
with the business,
681
00:45:21,452 --> 00:45:23,181
who doesn't have
a career either.
682
00:45:24,203 --> 00:45:27,331
Somebody who will love me
with all her heart.
683
00:45:27,852 --> 00:45:28,841
Yeah.
684
00:45:29,995 --> 00:45:30,984
Have babies,
685
00:45:32,683 --> 00:45:34,116
white picket fence,
686
00:45:34,122 --> 00:45:35,111
a Winnebago,
687
00:45:36,361 --> 00:45:37,350
weenie roasts.
688
00:45:45,737 --> 00:45:48,035
No.
No.
689
00:45:48,085 --> 00:45:52,635
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.