Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,276 --> 00:00:17,506
Sonny, don't you
recognize me?
2
00:00:19,275 --> 00:00:21,334
Uh, you're Cooper.
3
00:00:22,058 --> 00:00:23,821
Sonny, it's me, Rico.
4
00:00:33,893 --> 00:00:34,985
Rico?
5
00:00:35,493 --> 00:00:36,653
Yeah.
6
00:00:37,764 --> 00:00:41,029
Yeah. Yeah, sure.
7
00:00:42,242 --> 00:00:45,734
I know you. You're Tubbs.
8
00:00:46,049 --> 00:00:47,141
Yeah.
9
00:00:48,000 --> 00:00:49,991
And you're a cop.
10
00:00:56,221 --> 00:00:59,088
Bad cops, Rico,
there's nothing lower.
11
00:01:27,121 --> 00:01:28,145
CLIFF: What the hell happened?
12
00:01:28,177 --> 00:01:29,906
Cooper's in heat.
13
00:01:29,905 --> 00:01:32,396
What're you boys waiting for?
Christmas bonus? Move!
14
00:01:32,368 --> 00:01:33,892
(MAN SPEAKING IN SPANISH)
15
00:02:15,584 --> 00:02:17,017
(MAN YELLING IN SPANISH)
16
00:02:30,171 --> 00:02:31,729
That's him!
17
00:02:32,922 --> 00:02:34,549
MAN: He's this way.
18
00:02:46,037 --> 00:02:47,698
(MAN YELLING IN SPANISH)
19
00:02:53,202 --> 00:02:54,464
Come on!
20
00:02:56,818 --> 00:02:58,046
Split up.
21
00:03:03,343 --> 00:03:04,674
Come on. Come on.
22
00:03:05,838 --> 00:03:07,863
(ENGINE REVVING)
23
00:03:10,349 --> 00:03:11,646
(GUN FIRING)
24
00:03:11,660 --> 00:03:13,855
MAN: Heads up! Heads up!
25
00:03:51,870 --> 00:03:53,929
I got him over here.
Move!
26
00:04:03,705 --> 00:04:05,468
MAN 1: Don't let him get away!
27
00:04:07,000 --> 00:04:08,297
MAN 2: Get him!
28
00:04:11,862 --> 00:04:12,851
Jesus!
29
00:04:13,653 --> 00:04:14,642
Sonny!
30
00:05:22,844 --> 00:05:24,311
Yeah, that's right.
31
00:05:27,771 --> 00:05:30,262
We're having
a tough time identifying Tubbs' stiff.
32
00:05:30,298 --> 00:05:31,560
How tough?
33
00:05:31,577 --> 00:05:35,707
Our boy's definitely
third world, but after that it's a brick wall.
34
00:05:35,608 --> 00:05:37,940
Stay on it.
What about Sonny?
35
00:05:37,911 --> 00:05:40,607
Any idea where
he might have moved the Carrera operation?
36
00:05:40,565 --> 00:05:43,159
Nothing yet,
but we're working on it.
37
00:05:43,956 --> 00:05:46,288
Damn, Lieutenant,
there was one moment
38
00:05:46,260 --> 00:05:48,785
when I thought
I was really getting through to him.
39
00:05:48,755 --> 00:05:50,848
Are you saying he's turned?
40
00:05:52,241 --> 00:05:54,334
Man, I wish I knew.
41
00:05:57,360 --> 00:06:00,227
(GASPS) Oh, my God.
42
00:06:00,878 --> 00:06:02,573
Sonny, it's gorgeous.
43
00:06:02,574 --> 00:06:03,802
You like it, baby?
44
00:06:03,821 --> 00:06:05,311
Oh, I love it.
45
00:06:05,837 --> 00:06:09,398
Well, then wait till
you see the necklace that goes with it.
46
00:06:09,323 --> 00:06:11,757
(GASPS)
Whoops, cat's out of the bag.
47
00:06:12,490 --> 00:06:13,752
Necklace?
48
00:06:17,704 --> 00:06:19,399
Say hello to Morris.
49
00:06:19,400 --> 00:06:20,560
(GROWLING)
50
00:06:20,583 --> 00:06:21,675
(EXCLAIMS)
51
00:06:21,703 --> 00:06:24,194
Easy does it,
or you'll be cat chow.
52
00:06:24,965 --> 00:06:27,763
Oh, you wouldn't
hurt me, would you, baby?
53
00:06:30,787 --> 00:06:33,312
No, he just might
want to put some scratches on your back.
54
00:06:33,283 --> 00:06:35,376
Ooh, this sounds
like fun.
55
00:06:39,168 --> 00:06:41,568
Sonny,
you're something else.
56
00:06:44,095 --> 00:06:45,995
SONNY: I think I've been
in the business too long.
57
00:06:45,982 --> 00:06:48,041
It's like I'm starting to
fall for the players.
58
00:06:48,446 --> 00:06:50,778
It's one of the things
I admire most about you.
59
00:06:50,748 --> 00:06:52,113
I need you.
60
00:06:56,155 --> 00:06:57,247
Yeah.
61
00:06:57,786 --> 00:06:59,310
Something else.
62
00:07:19,346 --> 00:07:20,836
(GUN CLICKING)
63
00:07:24,720 --> 00:07:26,051
You dropped something.
64
00:07:45,736 --> 00:07:47,567
(WHOPPING)
65
00:07:47,944 --> 00:07:50,606
This is better
than shooting squirrels.
66
00:07:54,629 --> 00:07:55,618
(YELLS)
67
00:07:58,116 --> 00:08:01,882
Don't go beddy-byes
on me yet, boy.
68
00:08:02,978 --> 00:08:05,469
Can't have you
missing all the fun.
69
00:08:05,473 --> 00:08:07,464
SONNY:
Lose the knife, hayseed.
70
00:08:12,767 --> 00:08:15,736
Getting a little
information, Sonny boy.
71
00:08:17,405 --> 00:08:20,238
These boys can lead us
straight to El Gato.
72
00:08:22,075 --> 00:08:24,635
Maybe you didn't understand
me the first time.
73
00:08:24,603 --> 00:08:29,165
Hell, Sonny, that was you
up there, you think El Gato would give you a break?
74
00:08:29,049 --> 00:08:31,483
Cut them down.
Cut them down?
75
00:08:31,448 --> 00:08:35,009
What're we doing,
electing them president of the company?
76
00:08:35,126 --> 00:08:38,095
No. But I'll bet
they wouldn't say no to a job.
77
00:08:39,157 --> 00:08:40,351
A job?
78
00:08:40,373 --> 00:08:44,207
How much booze did it
take you to come up with that lame idea?
79
00:08:46,098 --> 00:08:49,192
Excuse me, you running
this company now?
80
00:08:52,048 --> 00:08:53,515
Cut them down.
81
00:08:56,238 --> 00:08:58,706
EL GATO:
They have stolen the drugs I have killed men for.
82
00:08:58,670 --> 00:09:00,638
They have ruined
my line of credit.
83
00:09:00,622 --> 00:09:02,021
I am forced to use
my own money.
84
00:09:02,029 --> 00:09:06,557
That tin major from
the banana republic and that redneck moron
85
00:09:06,443 --> 00:09:08,843
and that Burnett,
86
00:09:08,810 --> 00:09:11,472
they're all
going to die!
87
00:09:21,189 --> 00:09:23,783
This is not
the end of El Gato!
88
00:09:26,820 --> 00:09:29,948
We got ourselves
a king-size problem, Comandante.
89
00:09:31,426 --> 00:09:33,053
Burnett's losing it.
90
00:09:34,689 --> 00:09:36,316
What do you mean?
91
00:09:36,928 --> 00:09:39,226
The daddyjacker's doing
five grams a day.
92
00:09:39,199 --> 00:09:41,463
He's turning into
a coke Nazi.
93
00:09:42,750 --> 00:09:45,617
Yesterday he threatened
to kill me.
94
00:09:46,877 --> 00:09:47,901
So?
95
00:09:48,860 --> 00:09:52,819
I must tell you
I'm deeply impressed by his handling of El Gato.
96
00:09:52,730 --> 00:09:54,925
You got it all wrong,
Comandante.
97
00:09:55,066 --> 00:09:58,729
It was me who got the shore
commission to cough up the shipping routes,
98
00:09:58,648 --> 00:10:01,913
and I'm the hombre
who blew El Gato back to Bogotรก.
99
00:10:04,406 --> 00:10:06,931
Burnett's on a snow boat
to nowhere.
100
00:10:08,181 --> 00:10:09,842
That is a problem.
101
00:10:12,531 --> 00:10:14,226
Do what you must.
102
00:10:54,404 --> 00:10:55,564
Tubbs.
103
00:10:57,955 --> 00:11:00,389
You from around here,
Florida man?
104
00:11:00,578 --> 00:11:01,670
Florida?
105
00:11:01,697 --> 00:11:03,597
Fort Lauderdale, Miami?
106
00:11:04,001 --> 00:11:05,263
Great truck,
isn't it, Rico?
107
00:11:05,281 --> 00:11:06,407
Tubbs.
108
00:11:06,751 --> 00:11:09,447
SONNY: If the supplier
can't deliver...
109
00:11:09,407 --> 00:11:12,604
RICO: T hen his real customers
will start to shiver.
110
00:11:13,245 --> 00:11:14,837
You're a poet,
Rico.
111
00:11:14,844 --> 00:11:15,936
And my mama knows it.
112
00:11:35,157 --> 00:11:38,058
Sonny's looking
a bit wasted tonight.
113
00:11:38,868 --> 00:11:43,202
What's the matter baby?
You should feel good after slam-dunking El Gato.
114
00:11:44,626 --> 00:11:47,220
Care to join me
in a little aerobics?
115
00:11:49,488 --> 00:11:51,479
Breathe in,
breathe out.
116
00:11:55,278 --> 00:11:57,576
Can't forget
teacher's pet.
117
00:11:57,773 --> 00:11:59,968
Don't give any
to that cat.
118
00:12:01,771 --> 00:12:04,262
Damn cat's wired enough
as it is.
119
00:12:05,162 --> 00:12:08,996
You ought to chill out
on that crap, too. That crap's for losers.
120
00:12:31,937 --> 00:12:33,029
Caitie.
121
00:12:34,943 --> 00:12:36,069
Oh, Caitie.
122
00:12:36,863 --> 00:12:38,057
What?
123
00:12:42,589 --> 00:12:44,489
Who the hell are you?
124
00:12:45,851 --> 00:12:46,840
(YELPS)
125
00:12:49,211 --> 00:12:52,237
You think you can just
turn me on and turn me off
126
00:12:52,185 --> 00:12:53,948
whenever you feel like it?
127
00:12:54,456 --> 00:12:57,983
After I slept with Mickey
and helped you take out the old man.
128
00:12:57,912 --> 00:13:00,710
You think you can just
walk out on me!
129
00:13:00,694 --> 00:13:02,924
You drunken bastard!
130
00:13:21,647 --> 00:13:24,343
Cliff, I didn't know
you were joining us?
131
00:13:24,302 --> 00:13:25,860
Where's Sonny?
132
00:13:25,869 --> 00:13:28,770
Oh, he's probably out
getting drunk somewhere.
133
00:13:29,899 --> 00:13:31,298
Have a seat.
134
00:13:35,370 --> 00:13:37,429
You ought to
try the veal,
135
00:13:38,313 --> 00:13:39,405
fabulous.
136
00:13:40,039 --> 00:13:41,529
(LAUGHS)
137
00:13:41,544 --> 00:13:44,604
I'd like to know
what you're serving first, Cliff.
138
00:13:46,534 --> 00:13:47,967
That's what I like
about you, Celeste.
139
00:13:47,973 --> 00:13:50,271
You just come right out
and say what you want, don't you?
140
00:13:50,244 --> 00:13:51,711
Take it, too.
141
00:13:52,356 --> 00:13:53,948
Just like Sonny.
142
00:13:54,883 --> 00:13:57,716
Look, I don't have time
for this, okay?
143
00:13:59,297 --> 00:14:03,256
I wouldn't be getting
so high and mighty if I was you, Celeste.
144
00:14:03,679 --> 00:14:04,668
Attagirl.
145
00:14:06,079 --> 00:14:07,910
You know, back
where I come from,
146
00:14:07,902 --> 00:14:09,927
there was
this dairy farmer,
147
00:14:09,917 --> 00:14:12,613
and he had himself
a whole slew of cows.
148
00:14:13,116 --> 00:14:16,085
But he had this one
in particular, call it...
149
00:14:17,403 --> 00:14:18,392
Sandy.
150
00:14:20,345 --> 00:14:23,314
Well, Sandy was
the best of the whole lot.
151
00:14:23,256 --> 00:14:26,282
He produced more milk than
all the rest of them cows put together.
152
00:14:26,231 --> 00:14:30,759
So this dairy farmer got to
purely depend upon Sandy, sold off the others.
153
00:14:31,125 --> 00:14:34,288
He was doing fine.
Had himself a great, big spread.
154
00:14:34,996 --> 00:14:38,932
Until one day,
Sandy went and dried up.
155
00:14:40,274 --> 00:14:41,866
(CLICKING TONGUE)
156
00:14:42,258 --> 00:14:44,954
And that spelled
the end of the farmer.
157
00:14:47,279 --> 00:14:49,304
And all his nice...
158
00:14:51,182 --> 00:14:52,376
Things.
159
00:14:54,509 --> 00:14:58,878
Well, that's a mighty
sad story, Cliff. So what's the point?
160
00:14:59,819 --> 00:15:01,446
The farmer died.
161
00:15:02,315 --> 00:15:04,510
But it was a senseless thing.
162
00:15:05,513 --> 00:15:08,414
All he had to do was
find himself a new cow.
163
00:15:56,599 --> 00:15:58,294
This is for Enrique.
164
00:16:00,789 --> 00:16:02,586
Now it's your turn,
165
00:16:04,116 --> 00:16:05,413
Sonny.
166
00:16:19,726 --> 00:16:21,318
Come on,
work him, Anthony.
167
00:16:23,117 --> 00:16:24,744
That a boy.
168
00:16:24,748 --> 00:16:25,874
(BELL DINGS)
169
00:16:26,156 --> 00:16:28,750
Yeah, yeah, yeah.
Nice job, Whitey.
170
00:16:28,715 --> 00:16:30,808
All right, buddy,
we'll catch you later.
171
00:16:30,794 --> 00:16:32,318
Nice work kid,
yeah.
172
00:16:32,329 --> 00:16:33,387
Thank you.
173
00:16:33,417 --> 00:16:34,884
Car will be
right around, Mr. Burnett.
174
00:16:34,889 --> 00:16:36,618
All right, good.
Thanks.
175
00:16:36,615 --> 00:16:39,243
Yeah, the kid looked
pretty hot tonight, huh? Yeah.
176
00:16:39,463 --> 00:16:41,954
I think
he's gonna be ready in a couple of weeks.
177
00:16:41,926 --> 00:16:44,861
Play your cards right
and I'll give you a piece of this fighter.
178
00:16:44,805 --> 00:16:48,104
The only piece of him
that interests me is his tush.
179
00:16:48,356 --> 00:16:50,119
(LAUGHING)
Who don't know that.
180
00:16:50,243 --> 00:16:51,733
Why anybody
wants to watch
181
00:16:51,746 --> 00:16:55,147
two Neanderthals
punch each other's faces in is beyond me.
182
00:16:55,073 --> 00:16:58,600
So maybe next time I'll take
some one who will appreciate pugilistic endeavors.
183
00:16:58,528 --> 00:16:59,552
(SCOFFS)
184
00:16:59,584 --> 00:17:00,778
Car's ready,
sir.
185
00:17:00,799 --> 00:17:02,460
All right.
Let's go.
186
00:17:02,463 --> 00:17:05,227
I left my purse inside.
Go ahead, and I'll meet you.
187
00:17:05,182 --> 00:17:07,912
All right, hurry up.
Stay with her.
188
00:17:34,931 --> 00:17:36,296
Sonny!
189
00:17:54,347 --> 00:17:55,712
Oh, my God.
190
00:18:28,351 --> 00:18:31,809
Comandante, we got to stop
meeting like this. People are starting to talk.
191
00:18:31,742 --> 00:18:33,073
(LAUGHING)
192
00:18:35,069 --> 00:18:36,798
Highly amusing.
193
00:18:37,372 --> 00:18:38,669
Are you sure
Burnett is dead?
194
00:18:38,684 --> 00:18:42,950
Hell, we hit him with
enough C4 plastics to turn downtown into a scar.
195
00:18:43,386 --> 00:18:45,286
I admire your ambition.
196
00:18:45,657 --> 00:18:48,148
I only hope you are
as productive as Burnett.
197
00:18:48,120 --> 00:18:50,111
By the time I'm finished,
198
00:18:50,104 --> 00:18:53,005
you're gonna forget
all about Sonny Burnett.
199
00:19:02,099 --> 00:19:06,263
DOCTOR: It's too soon.
The other wounds will heal, but the eyes need more time.
200
00:19:06,162 --> 00:19:07,959
CELESTE: Look, I don't
want your opinion, Doc.
201
00:19:07,953 --> 00:19:10,786
Just remove the bandages
and bank your fee.
202
00:19:28,522 --> 00:19:30,080
Easy does it.
203
00:19:31,721 --> 00:19:33,313
How do you feel?
204
00:19:36,103 --> 00:19:37,263
Stiff.
205
00:19:38,534 --> 00:19:39,523
Sore.
206
00:19:40,805 --> 00:19:43,035
It's a miracle you
survived the explosion.
207
00:19:43,012 --> 00:19:44,775
And that you still
have your sight.
208
00:19:44,771 --> 00:19:46,966
What?
How'd it happen, anyway?
209
00:19:49,058 --> 00:19:52,858
CELESTE: Thank you very much
for your services, Doc. You can leave now.
210
00:19:53,152 --> 00:19:54,915
(GROANING)
211
00:20:05,628 --> 00:20:07,926
Where'd you find
Albert Schweitzer?
212
00:20:07,899 --> 00:20:10,891
Coming out of
the emergency room at County.
213
00:20:10,842 --> 00:20:13,208
He could open
his own clinic for what I paid him.
214
00:20:13,177 --> 00:20:15,873
Who's looking for me? Tubbs?
215
00:20:16,664 --> 00:20:18,962
Tubbs? Who's Tubbs?
216
00:20:20,663 --> 00:20:24,656
Doc just said something
about an explosion.
217
00:20:25,237 --> 00:20:27,034
You don't remember?
218
00:20:37,200 --> 00:20:38,394
(GASPS)
219
00:20:40,495 --> 00:20:42,019
It was Gato.
220
00:20:42,446 --> 00:20:43,435
Wasn't it?
221
00:20:44,462 --> 00:20:45,554
Yeah.
222
00:20:45,966 --> 00:20:48,230
Yeah, yeah.
223
00:20:52,491 --> 00:20:55,324
How did he know though?
How could he know?
224
00:20:57,449 --> 00:21:00,384
Wait a minute,
I remember I was...
225
00:21:01,192 --> 00:21:03,683
I was at the arena.
226
00:21:04,327 --> 00:21:09,993
And you had...
You forgot your purse, you went back for your purse.
227
00:21:11,620 --> 00:21:14,783
And then...
And then I saw the car...
228
00:21:23,776 --> 00:21:26,006
It was you, wasn't it?
229
00:21:28,158 --> 00:21:30,126
No, Sonny...
It was you.
230
00:21:31,901 --> 00:21:34,699
I didn't want to do it.
Cliff made me do it.
231
00:21:36,251 --> 00:21:38,151
Cliff made you do it.
232
00:21:38,778 --> 00:21:40,143
(YELPS)
233
00:21:40,154 --> 00:21:41,678
Sonny!
234
00:21:41,689 --> 00:21:44,590
Cliff made you
do it? Why?
235
00:21:44,536 --> 00:21:47,403
I got confused.
I was scared. Please, Sonny. Please.
236
00:21:47,351 --> 00:21:49,342
(CRYING)
237
00:21:50,614 --> 00:21:53,412
Please, Sonny, please.
I love you.
238
00:21:55,092 --> 00:21:57,287
You got a funny way
of showing it.
239
00:21:57,268 --> 00:21:58,428
(EXCLAIMS)
240
00:22:43,907 --> 00:22:45,306
Oh, yeah.
That's me, all right.
241
00:22:48,673 --> 00:22:50,504
I'm just happy to be
back in the real world.
242
00:23:10,873 --> 00:23:12,170
Come here.
243
00:23:13,559 --> 00:23:14,548
Come here.
244
00:23:31,890 --> 00:23:32,879
I'm sorry.
245
00:23:43,565 --> 00:23:44,793
El Gato!
246
00:23:48,651 --> 00:23:50,414
What is it, Pedro?
247
00:23:50,602 --> 00:23:51,864
That gun.
248
00:23:52,618 --> 00:23:54,347
What are you doing?
249
00:23:57,160 --> 00:24:00,527
Look at this place.
250
00:24:00,838 --> 00:24:03,170
This pukehole.
251
00:24:04,421 --> 00:24:07,754
Once I was like a king.
252
00:24:09,060 --> 00:24:12,325
I had money and power,
253
00:24:12,962 --> 00:24:14,122
women.
254
00:24:15,522 --> 00:24:18,013
Now El Gato has nada.
255
00:24:17,985 --> 00:24:20,317
You must act, remember?
256
00:24:21,280 --> 00:24:23,180
You are El Gato!
257
00:24:26,045 --> 00:24:27,205
Yes,
258
00:24:28,541 --> 00:24:30,099
my friend.
259
00:24:30,683 --> 00:24:32,173
You are right.
260
00:24:34,778 --> 00:24:36,541
I am El Gato.
261
00:24:37,657 --> 00:24:39,716
And... And you
262
00:24:41,112 --> 00:24:43,637
should speak to me
with more respect.
263
00:24:59,377 --> 00:25:02,540
You have not died
264
00:25:02,480 --> 00:25:04,641
in vain, amigo.
265
00:25:05,103 --> 00:25:08,766
El Gato will take
all your strength.
266
00:25:09,262 --> 00:25:12,823
El Gato is a player.
267
00:27:47,828 --> 00:27:49,557
I remember a boat.
268
00:27:52,114 --> 00:27:55,242
Some kind of summit meeting.
269
00:27:58,769 --> 00:28:00,862
And there was an explosion.
270
00:28:03,823 --> 00:28:05,154
A hospital,
271
00:28:10,796 --> 00:28:15,733
and then I went to work
for Manolo.
272
00:28:19,113 --> 00:28:20,671
(SIGHS)
273
00:28:21,512 --> 00:28:23,377
And then Carrera.
274
00:28:26,599 --> 00:28:29,295
You remember shooting
a cop on the pier?
275
00:28:34,147 --> 00:28:35,171
No.
276
00:28:37,314 --> 00:28:39,612
What about
shooting Tubbs?
277
00:28:59,642 --> 00:29:01,507
He was wearing
a vest.
278
00:29:21,139 --> 00:29:23,664
I'm not looking
for absolution here.
279
00:29:25,553 --> 00:29:29,922
Just a little help,
280
00:29:31,119 --> 00:29:33,110
a little understanding.
281
00:29:35,533 --> 00:29:37,728
I know I got to
prove myself.
282
00:29:42,187 --> 00:29:45,588
You just name
the tune and I'll dance.
283
00:29:49,448 --> 00:29:52,042
You want Cliff King?
El Gato?
284
00:29:53,319 --> 00:29:55,116
I can bring them down.
285
00:29:56,230 --> 00:29:59,666
Plus I can throw in
a Newsweek cover boy named Salazar.
286
00:30:05,154 --> 00:30:07,122
I got to book you, Sonny.
287
00:30:29,241 --> 00:30:30,333
Sonny.
288
00:30:32,409 --> 00:30:33,671
Rico.
289
00:30:37,719 --> 00:30:39,846
I don't know
where to begin.
290
00:30:42,613 --> 00:30:44,205
(SIGHS)
I remember the...
291
00:30:45,811 --> 00:30:47,574
The boat blew up.
292
00:30:50,002 --> 00:30:51,435
After that
293
00:30:55,824 --> 00:30:59,453
everything's
a long, dark hallway.
294
00:31:02,733 --> 00:31:04,325
We were friends.
295
00:31:05,581 --> 00:31:07,708
No, we were more than that.
296
00:31:09,003 --> 00:31:10,265
Partners.
297
00:31:12,650 --> 00:31:15,380
You tried to
kill me, man. Twice.
298
00:31:18,120 --> 00:31:19,747
Yeah, I know.
299
00:31:36,673 --> 00:31:38,732
That's the problem, Sonny.
300
00:31:40,352 --> 00:31:42,115
That is the problem.
301
00:31:43,807 --> 00:31:45,331
Rico, I'm back.
302
00:31:50,428 --> 00:31:52,521
I can take these guys down.
303
00:31:54,939 --> 00:31:56,804
But you got to help me.
304
00:32:00,089 --> 00:32:01,317
I can't.
305
00:32:09,365 --> 00:32:10,832
Rico, please.
306
00:32:14,132 --> 00:32:15,997
We can get these guys.
307
00:32:18,962 --> 00:32:21,294
But you got to
get me out of here.
308
00:32:22,865 --> 00:32:26,198
We can nail them, man.
I got to nail them.
309
00:32:30,094 --> 00:32:32,688
Do you know
what you're asking, Sonny?
310
00:32:34,285 --> 00:32:35,343
Yes.
311
00:32:37,515 --> 00:32:41,611
Your yellow sheet makes
Dillinger look like Bambi.
312
00:32:41,673 --> 00:32:42,662
Rico.
313
00:32:52,646 --> 00:32:56,377
This is the only chance
I've got to prove myself.
314
00:33:02,850 --> 00:33:04,044
I can't.
315
00:33:05,569 --> 00:33:07,332
I can't make it.
316
00:33:13,982 --> 00:33:15,506
Take him down.
317
00:33:31,927 --> 00:33:33,554
I'll sleep on it.
318
00:33:36,694 --> 00:33:38,685
There's no time to sleep.
319
00:33:39,541 --> 00:33:42,567
Trucks are rolling right now
with a quarter of a ton of blow on them
320
00:33:42,516 --> 00:33:44,416
to dump on our streets.
321
00:34:00,653 --> 00:34:02,314
How you been, Stan?
322
00:34:02,860 --> 00:34:04,122
I'm okay.
323
00:34:06,187 --> 00:34:07,916
Crockett.
Hey, Bob.
324
00:34:08,394 --> 00:34:11,830
Man, of all the guys,
I never thought they'd turn you.
325
00:34:13,960 --> 00:34:16,394
That guy used to be
the best cop in the business.
326
00:34:16,360 --> 00:34:17,759
A cop, huh?
327
00:34:17,767 --> 00:34:20,395
Hope some of my friends
and I see him on the inside.
328
00:34:25,444 --> 00:34:27,241
You're looking good,
Stan.
329
00:34:27,235 --> 00:34:28,293
Thanks.
330
00:34:28,323 --> 00:34:31,520
You must have lost, what,
like 20 pounds or something?
331
00:34:34,081 --> 00:34:36,879
I'm just doing
my job, Sonny. I'm sorry.
332
00:34:36,832 --> 00:34:40,063
Yeah, me, too, Stan.
333
00:34:39,999 --> 00:34:42,092
(GROANING)
334
00:34:45,085 --> 00:34:46,074
Sorry, Stan.
335
00:34:51,802 --> 00:34:53,702
Bobby? Cliff.
336
00:34:54,521 --> 00:34:57,012
Hey, how's it going?
Good, good, good.
337
00:34:57,017 --> 00:34:59,884
Listen, you still
in the laundry business?
338
00:34:59,992 --> 00:35:02,324
Well, that's good,
'cause I got a whole load of greens to wash.
339
00:35:02,294 --> 00:35:04,353
Now, what's gonna be
the burn?
340
00:35:07,125 --> 00:35:10,094
Bobby, I'll get right back
to you, all right?
341
00:35:11,347 --> 00:35:13,338
Well, I'll be damned.
342
00:35:13,714 --> 00:35:15,238
Hiya, Cliff.
343
00:35:15,762 --> 00:35:16,820
Man, I thought
you was dead.
344
00:35:16,849 --> 00:35:18,510
You thought
I bought the farm, huh?
345
00:35:20,272 --> 00:35:23,070
Yeah, I bet El Gato
thought the same thing.
346
00:35:23,119 --> 00:35:25,747
Evil little bastard.
I knew he had a hand in it.
347
00:35:27,949 --> 00:35:30,383
So you been minding
the store, Cliff?
348
00:35:30,349 --> 00:35:33,147
Oh, best I can,
you know.
349
00:35:33,099 --> 00:35:35,431
But don't you be thinking
I been trying to replace you or nothing.
350
00:35:35,403 --> 00:35:37,200
Hell, who could do that?
351
00:35:37,194 --> 00:35:39,059
Fact is, I've been
working on a big deal.
352
00:35:39,050 --> 00:35:41,917
Hell, did I say big?
I meant huge.
353
00:35:42,888 --> 00:35:45,220
Big wheels moving north,
eh, Cliff?
354
00:35:47,238 --> 00:35:50,036
You and the major
been staying real busy?
355
00:35:51,269 --> 00:35:53,203
All due to
your good work, Sonny boy.
356
00:35:53,189 --> 00:35:56,215
And El Gato's running scared
like he's got hellhounds on his tail.
357
00:35:56,834 --> 00:36:01,897
But like I've been saying
to the Comandante all along, you deserve all the credit.
358
00:36:04,320 --> 00:36:07,050
Good. Get back to work.
359
00:36:08,031 --> 00:36:09,123
Sure.
360
00:36:12,509 --> 00:36:14,033
Try this
on the gypsies.
361
00:36:14,045 --> 00:36:15,034
Okay.
362
00:36:17,755 --> 00:36:19,279
Any sign of Crockett?
363
00:36:19,291 --> 00:36:20,383
(SPEAKING IN SPANISH)
364
00:36:21,818 --> 00:36:22,807
(SIGHS)
365
00:36:23,001 --> 00:36:27,563
You know, Lieutenant,
when I was talking to Sonny in the interrogation room,
366
00:36:27,447 --> 00:36:30,473
I really thought he was
being straight with me.
367
00:36:30,422 --> 00:36:32,856
But there's no doubt,
he's turned.
368
00:36:32,949 --> 00:36:36,385
We'll get him. I spoke to
a friend of mine in Justice.
369
00:36:36,629 --> 00:36:39,257
He says your missing body
was a Panamanian
370
00:36:39,219 --> 00:36:41,346
that worked
for Emilio Salazar.
371
00:36:41,330 --> 00:36:42,558
Salazar?
372
00:36:43,474 --> 00:36:46,466
He's under indictment.
He's a fascist.
373
00:36:47,633 --> 00:36:50,796
Wonder what kind of knots
he's tying with the Feds?
374
00:36:59,020 --> 00:37:01,614
Hey, Sandy,
sit down. Brad, hey, how are you?
375
00:37:01,580 --> 00:37:03,810
What's the plan,
Dogpatch?
376
00:37:05,994 --> 00:37:09,486
Produce trucks arrive
tomorrow at 6:00 a.m., approximately,
377
00:37:09,416 --> 00:37:12,214
and we got
the whole green grocer.
378
00:37:15,430 --> 00:37:17,921
We got the tomatoes,
we got the lettuce,
379
00:37:19,237 --> 00:37:21,569
and 500 pounds
of Peruvian flake.
380
00:37:25,315 --> 00:37:26,839
Arriving where?
381
00:37:29,953 --> 00:37:32,080
Rented a place
in West Dade.
382
00:37:36,767 --> 00:37:39,065
What is this,
a game show?
383
00:37:39,038 --> 00:37:41,131
I got to guess
the location?
384
00:37:41,948 --> 00:37:43,506
It's an abandoned
water plant.
385
00:37:43,516 --> 00:37:44,710
Oh.
386
00:37:45,724 --> 00:37:49,888
We store the stuff there
until we turn it over the following day.
387
00:37:54,136 --> 00:37:55,865
Got any shoppers?
388
00:37:58,135 --> 00:38:01,832
If this were a bakery,
I'd have to ask them to take numbers.
389
00:38:04,085 --> 00:38:08,419
Hell, with El Gato
on the run, we are the market.
390
00:38:11,090 --> 00:38:12,751
(CLEARS THROAT)
391
00:38:13,394 --> 00:38:14,725
Excuse me.
392
00:38:15,249 --> 00:38:16,739
Where you going?
393
00:38:20,975 --> 00:38:22,442
Relax, Cliff.
394
00:39:01,152 --> 00:39:04,747
Okay, I'll have
a turkey sandwich hot with lots of gravy...
395
00:39:10,013 --> 00:39:12,504
A man might get
the distinct impression
396
00:39:12,476 --> 00:39:14,535
that you don't trust
your partner. Eh, Cliff?
397
00:40:10,887 --> 00:40:12,514
Good as gold.
398
00:40:15,813 --> 00:40:17,906
Man, your security sucks
around here.
399
00:40:17,892 --> 00:40:19,154
What you talking
about, partner?
400
00:40:19,171 --> 00:40:21,162
That dude,
he's heat.
401
00:40:31,423 --> 00:40:33,914
I never did like you,
Burnett,
402
00:40:35,230 --> 00:40:37,698
or whatever the hell
your name is.
403
00:40:39,165 --> 00:40:41,963
Cletus, fetch me
that there rope.
404
00:40:51,448 --> 00:40:53,746
By the time
I'm finished with you, boy,
405
00:40:55,190 --> 00:40:58,489
your neck is gonna be looser
than a Christmas goose.
406
00:40:59,029 --> 00:41:01,657
MAN: Attention below,
this is Metro-Dade Police.
407
00:41:01,620 --> 00:41:02,917
Drop your weapons now.
408
00:41:02,932 --> 00:41:04,456
MAN: Get down!
409
00:41:16,591 --> 00:41:18,422
RICO: I got him,
Lieutenant.
410
00:41:32,841 --> 00:41:34,433
MAN: You are completely
surrounded.
411
00:41:34,440 --> 00:41:36,203
All exits are blocked.
412
00:41:36,199 --> 00:41:38,190
Drop your weapons.
Freeze!
413
00:41:38,183 --> 00:41:39,616
Drop it.
414
00:41:40,071 --> 00:41:41,470
On the ground.
415
00:41:46,148 --> 00:41:47,274
(EXCLAIMS)
416
00:42:07,740 --> 00:42:08,968
I'm slipping!
417
00:42:08,988 --> 00:42:11,081
Grab hold!
Grab hold!
418
00:42:18,776 --> 00:42:20,744
Took your own sweet time
getting here.
419
00:42:20,728 --> 00:42:23,925
Yeah. I didn't even know
if I was gonna be invited.
420
00:42:24,023 --> 00:42:26,082
Thanks for calling,
Sonny.
421
00:42:27,605 --> 00:42:29,368
Where you going, man?
422
00:42:30,068 --> 00:42:32,502
I got a little piece of
unfinished business.
423
00:42:33,171 --> 00:42:35,605
There's someone
I don't want to get burned.
424
00:43:11,525 --> 00:43:13,152
Where you headed?
425
00:43:14,084 --> 00:43:15,244
Don't know.
426
00:43:16,900 --> 00:43:19,630
Used to play this game
when I was a kid.
427
00:43:20,066 --> 00:43:23,832
Spin the globe,
close my eyes and point.
428
00:43:25,760 --> 00:43:27,751
That's where I'd end up.
429
00:43:28,351 --> 00:43:30,979
Only problem is,
I can't find my globe.
430
00:43:47,992 --> 00:43:49,789
You don't have to go.
431
00:43:53,622 --> 00:43:54,646
Oh?
432
00:43:56,309 --> 00:43:58,334
You gonna
take care of me?
433
00:44:03,602 --> 00:44:05,797
You're a smart woman,
Celeste.
434
00:44:09,680 --> 00:44:13,673
With a little hard work,
you could probably take care of yourself.
435
00:44:16,078 --> 00:44:19,912
First thing you got to do,
is get rid of the blow.
436
00:44:35,111 --> 00:44:38,274
Who knows? Maybe one day
I'll put it all together.
437
00:44:38,693 --> 00:44:40,923
EL GATO: But not today, baby.
438
00:44:45,763 --> 00:44:49,096
So you crawled out
from under your rock, huh, Ernesto?
439
00:44:51,106 --> 00:44:55,543
I think I'm too young
and too handsome to retire, don't you?
440
00:45:08,827 --> 00:45:10,351
You going to
kill us?
441
00:45:10,362 --> 00:45:12,421
Maybe. Maybe not.
442
00:45:14,361 --> 00:45:19,355
I need something to tide me
over until I get on my feet again, you understand?
443
00:45:21,270 --> 00:45:25,400
Maybe if you tell me
where your safe is,
444
00:45:26,516 --> 00:45:28,177
I'll let you live.
445
00:45:30,515 --> 00:45:31,743
Come on.
446
00:45:33,554 --> 00:45:34,543
Come on.
447
00:45:36,657 --> 00:45:40,616
Which one of
you lovebirds want to watch the other one die, huh?
448
00:45:40,975 --> 00:45:42,306
What safe?
449
00:45:44,206 --> 00:45:46,265
I think you are lying.
450
00:45:46,253 --> 00:45:48,312
Why did you look this way?
451
00:45:48,716 --> 00:45:50,513
You're hallucinating.
452
00:45:51,115 --> 00:45:52,776
It's not in there.
453
00:45:53,515 --> 00:45:54,777
It's not.
454
00:46:00,840 --> 00:46:02,740
EL GATO: I think it is.
455
00:46:02,727 --> 00:46:05,525
Ernesto,
it's not there.
456
00:46:06,278 --> 00:46:07,677
Don't go in there.
457
00:46:07,685 --> 00:46:09,744
It's in there,
isn't it? Money!
458
00:48:08,337 --> 00:48:10,100
(SCREAMING)
459
00:48:10,101 --> 00:48:11,693
(PANTHER ROARING)
460
00:48:11,743 --> 00:48:16,293
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.