Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,530 --> 00:00:04,227
[Man Narrating]
Previously on Miami Vice.
2
00:00:08,432 --> 00:00:10,229
Judge Villanueva's
got the warrants.
3
00:00:10,224 --> 00:00:12,488
Costa and Edwards
will pick up Albierro...
4
00:00:12,464 --> 00:00:14,398
and we'll bag Hackman.
5
00:00:14,384 --> 00:00:17,876
- Nobody knows where Barkley is.
- Well, let's not let Hackman get itchy feet.
6
00:00:21,326 --> 00:00:23,191
Hey, Sonny.
Yeah?
7
00:00:23,181 --> 00:00:27,584
- The good guys won for once.
- [Chuckles] Yeah, for once.
8
00:00:34,955 --> 00:00:37,389
[Boy]
They real bad guys, Daddy?
9
00:00:37,355 --> 00:00:39,289
Ohh!
Real bad guys.
10
00:00:39,275 --> 00:00:42,210
We still gonna be able
to have dinner with Sonny and Caroline tomorrow?
11
00:00:42,155 --> 00:00:45,090
No problem.
We'll be finished with the paperwork by 5:00.
12
00:00:45,034 --> 00:00:48,470
Sonny told me
they've already got a sitter. [Doorbell Rings]
13
00:00:48,393 --> 00:00:50,759
You expecting someone?
14
00:00:58,184 --> 00:01:02,052
[Woman Screams]
15
00:01:04,198 --> 00:01:06,462
[TV: Anchorwoman]
We now go to Rayford Prison...
16
00:01:06,438 --> 00:01:10,772
and to the cell of convicted murderer
Frank Hackman, who is scheduled to be executed this Friday.
17
00:01:10,662 --> 00:01:14,098
Even though I didn't commit
the crime I've been convicted of,
18
00:01:14,021 --> 00:01:16,956
I want my death
to count for something.
19
00:01:16,900 --> 00:01:19,835
A parishioner has confessed
to being in Daytona with Frank Hackman...
20
00:01:19,780 --> 00:01:21,714
the night
the detective was murdered.
21
00:01:21,699 --> 00:01:24,668
I'm afraid an innocent man
may be executed on Friday.
22
00:01:24,610 --> 00:01:26,237
I didn't kill Frankel.
23
00:01:26,242 --> 00:01:29,837
Frank Hackman blew away my partner
in front ofhis wife and kids,
24
00:01:29,761 --> 00:01:32,286
and he deserves to get
whatever's coming to him.
25
00:01:32,257 --> 00:01:38,127
I'm telling you this so, now or later,
you ought not to feel any guilt.
26
00:01:37,952 --> 00:01:40,512
That's kind of ironic,
don't you think?
27
00:01:40,480 --> 00:01:42,914
I go out for one I didn't do.
28
00:01:42,880 --> 00:01:46,680
The man's about to
watch his last sunset, Gus. Did he kill him?
29
00:01:47,550 --> 00:01:49,484
He was with me in Daytona.
30
00:01:49,470 --> 00:01:53,634
Hackman is a maggot.
He's been one step ahead of the chair his entire life.
31
00:01:53,534 --> 00:01:55,661
Look, I was the cop
that arrested him.
32
00:01:55,645 --> 00:01:57,977
You didn't put me here.
33
00:01:57,948 --> 00:02:01,941
I want you to know
there'll come a time...
34
00:02:01,852 --> 00:02:05,811
when you'll ask for forgiveness
and make your peace with God.
35
00:02:05,724 --> 00:02:08,318
I want you to remember...
36
00:02:08,283 --> 00:02:10,547
that I don't hold you accountable.
37
00:02:10,523 --> 00:02:13,287
- What's it gonna take to reopen?
- It's not gonna happen.
38
00:02:13,242 --> 00:02:15,039
What's it gonna take?
39
00:02:16,441 --> 00:02:18,568
Two corroborating witnesses.
40
00:02:18,554 --> 00:02:20,351
[Gasps]
41
00:02:21,529 --> 00:02:23,463
[Gasps]
42
00:02:23,449 --> 00:02:25,440
What do you want to know?
43
00:02:26,520 --> 00:02:28,454
That's better.
44
00:02:28,439 --> 00:02:32,432
Who killed Frankel?
A button man from Buffalo— De Santis.
45
00:02:33,335 --> 00:02:35,895
Everybody knew
that Frankel was a cop.
46
00:02:35,862 --> 00:02:38,353
A lot of people wanted him hit.
47
00:02:43,605 --> 00:02:45,766
Hackman was with you
in Daytona?
48
00:02:47,060 --> 00:02:49,927
Yeah.
Me and Albierro.
49
00:02:52,179 --> 00:02:55,012
Governor?
Miami Vice.
50
00:02:54,963 --> 00:02:57,454
We have depositions
that will exonerate Frank Hackman.
51
00:02:57,426 --> 00:02:59,894
Thanks, Crockett.
52
00:03:02,354 --> 00:03:04,982
- Just doing my job.
- Like I knew you would.
53
00:03:05,937 --> 00:03:08,497
[Horn Honks]
54
00:03:12,623 --> 00:03:14,488
You killed Frankel.
55
00:03:15,439 --> 00:03:17,270
Yeah.
56
00:03:21,038 --> 00:03:23,700
I won't be needing this anymore.
57
00:03:26,477 --> 00:03:29,378
Maybe you can use it.
58
00:03:29,325 --> 00:03:32,624
[Man Singing]
59
00:03:45,449 --> 00:03:48,282
[Ends]
60
00:04:01,191 --> 00:04:05,628
Uh— So, tell me, which one
do you like better? Hmm?
61
00:04:07,173 --> 00:04:09,266
The blue.
62
00:04:09,253 --> 00:04:11,687
You mean the lavender.
It's lavender.
63
00:04:12,901 --> 00:04:14,835
Yeah, the lavender.
64
00:04:14,820 --> 00:04:16,754
I don't know.
65
00:04:16,740 --> 00:04:19,903
Lavender is sort of, um, moody.
Don't you think?
66
00:04:19,844 --> 00:04:21,675
Louis?
67
00:04:21,668 --> 00:04:24,694
Which one do you like?
68
00:04:25,922 --> 00:04:29,358
I like the lavender.
The beige is too bland.
69
00:04:29,282 --> 00:04:32,115
- [Woman]
Louis. - [Hammers Cock]
70
00:04:32,066 --> 00:04:34,000
[Gasps]
71
00:04:33,985 --> 00:04:35,919
Louis.
72
00:04:35,905 --> 00:04:37,930
Louis, do something.
73
00:04:37,920 --> 00:04:41,481
Yeah, Louis, do something.
[Chuckling]
74
00:04:41,408 --> 00:04:43,035
[Woman]
What do you want?
75
00:04:43,039 --> 00:04:46,566
It ain't fashion advice.
76
00:04:46,495 --> 00:04:49,430
[Woman Gasping, Whimpering]
77
00:04:49,374 --> 00:04:53,538
[Woman]
No! Oh, my God! What is he doing?
78
00:04:53,438 --> 00:04:55,872
- Come on, Blatt.
- [Woman] Help! Help!
79
00:04:55,837 --> 00:04:58,032
[Shotgun Blasts]
80
00:04:58,013 --> 00:04:59,913
[Weeping]
81
00:05:01,756 --> 00:05:04,987
- [Gunshots]
- [Weeping Continues]
82
00:05:04,923 --> 00:05:06,857
Welcome to the party.
83
00:05:06,843 --> 00:05:09,277
[Screams]
84
00:05:12,474 --> 00:05:14,533
[Whimpers]
85
00:05:40,533 --> 00:05:42,831
[Gunshot]
86
00:06:43,306 --> 00:06:45,240
[Crockett]
I'll be there at, um—
87
00:06:45,226 --> 00:06:48,059
Sonny?
8:10, when your plane gets in.
88
00:06:48,009 --> 00:06:50,807
When I get home,
we gotta talk.
89
00:06:50,760 --> 00:06:52,694
You okay, babe?
90
00:06:52,680 --> 00:06:54,807
You worry
about everything.
91
00:06:54,791 --> 00:06:57,817
I love you.
I love you too.
92
00:07:09,157 --> 00:07:11,557
You okay, partner?
Yeah.
93
00:07:11,525 --> 00:07:13,516
Yeah.
94
00:07:15,812 --> 00:07:19,612
Who is this guy?
Bob Richardson from Homicide.
95
00:07:19,524 --> 00:07:21,754
What the hell does he want?
96
00:07:22,595 --> 00:07:24,529
[Crockett]
Shotgun slugs.
97
00:07:24,514 --> 00:07:28,211
[Coroner] Just like the uncle.
Slugs don't give you the spread you get with bird or buckshot.
98
00:07:28,129 --> 00:07:30,791
Yeah, and it's easier
to clean up afterwards.
99
00:07:31,714 --> 00:07:33,579
Drug related?
100
00:07:33,569 --> 00:07:36,163
All we got's
a home invasion right now.
101
00:07:36,128 --> 00:07:39,723
There were trace drugs found,
but nothing to indicate trafficking.
102
00:07:39,647 --> 00:07:43,242
What is she, 16?
Next week.
103
00:07:43,167 --> 00:07:46,603
Twelve years I'm on this job.
Kids are always the hardest.
104
00:07:46,526 --> 00:07:51,122
The uncle was hit with a shotgun slug,
plus a small caliber at close range to finish him off.
105
00:07:51,006 --> 00:07:54,203
Looks like he was double-tapped
with the gun barrel.
106
00:07:54,142 --> 00:07:57,578
He was hit once.
Notice the parallel markings.
107
00:07:57,501 --> 00:08:01,767
Probably a 12-gauge
side-by-side.
108
00:08:01,660 --> 00:08:06,120
Now, the aunt was hit
with a.380 caliber— something in that range.
109
00:08:06,011 --> 00:08:07,945
Different shooter?
110
00:08:07,931 --> 00:08:10,559
My guess would be yes.
111
00:08:11,419 --> 00:08:13,546
Twelve-gauge?
112
00:08:13,530 --> 00:08:15,930
Twelve-gauge.
113
00:08:21,816 --> 00:08:25,775
Hey, Good Morning, Miami
said Caitlin's concerts are all sold out.
114
00:08:25,687 --> 00:08:27,621
Yeah.
It's great, isn't it?
115
00:08:27,607 --> 00:08:31,236
Yeah. Scalpers gettin'
60, 70, 80 bucks a pop.
116
00:08:32,694 --> 00:08:35,629
Yeah.
Half the time she's on the road.
117
00:08:35,573 --> 00:08:39,009
And when she is in town
I don't get to see her 'cause I'm workin'.
118
00:08:38,933 --> 00:08:41,561
Hey, amigo,
what can you do about it?
119
00:08:41,525 --> 00:08:45,757
Beats the hell out of me.
I guess look forward to retirement. [Laughing]
120
00:08:47,251 --> 00:08:53,053
[Man] Hey, we made enough
in the last couple of months tojust lay off for a while.
121
00:08:54,738 --> 00:08:58,139
We don't do nothin'
for three, four weeks.
122
00:08:58,066 --> 00:09:03,197
Then we go back to the same drill—
knocking over houses. It's safe.
123
00:09:03,057 --> 00:09:05,082
It's easy.
124
00:09:07,089 --> 00:09:09,080
But Hackman—
125
00:09:11,024 --> 00:09:13,458
Hackman's got this wild hair.
126
00:09:13,423 --> 00:09:18,053
He says knocking over houses
is small-time.
127
00:09:19,278 --> 00:09:21,212
Says that I'm small-time.
128
00:09:24,301 --> 00:09:27,293
He wants to do this big job.
129
00:09:45,769 --> 00:09:48,329
How long's this been on ice,
Julia?
130
00:09:48,297 --> 00:09:50,288
Two minutes?
131
00:09:52,872 --> 00:09:55,363
I don't ask for much, do I?
132
00:09:56,488 --> 00:10:01,016
But I like cold beer,
not lukewarm beer.
133
00:10:00,902 --> 00:10:03,666
Did I ask
for a lukewarm beer, Julia?
134
00:10:04,518 --> 00:10:06,509
Cold beer!
135
00:10:06,501 --> 00:10:08,969
Is that too much to ask?
136
00:10:15,108 --> 00:10:17,076
[Gasping, Screaming]
I'm talking to you!
137
00:10:17,059 --> 00:10:20,085
Oh, God, Johnny, please!
138
00:10:20,036 --> 00:10:23,597
Oh! Please don't!
[Gasps]
139
00:10:23,523 --> 00:10:26,651
[Castillo]
Inventory of what's missing, according to the maid.
140
00:10:26,594 --> 00:10:29,427
Doesn't smell
like an execution.
141
00:10:29,378 --> 00:10:31,812
What about the drugs?
142
00:10:31,777 --> 00:10:34,405
[Castillo]
No evidence to link the traces with the murder.
143
00:10:34,369 --> 00:10:36,894
Maybe they just
took the guy's stash.
144
00:10:36,864 --> 00:10:39,799
Six-figure gem collection.
145
00:10:39,743 --> 00:10:43,270
Looks like the killers
are part of an invasion crew. That's about all we know.
146
00:10:43,199 --> 00:10:45,793
They picked
that house at random?
147
00:10:45,758 --> 00:10:48,158
Maybe one of the crew
panicked.
148
00:10:48,126 --> 00:10:51,061
Or maybe he just likes to
wrap up his packages real neat.
149
00:10:51,005 --> 00:10:52,939
No witnesses.
150
00:10:52,925 --> 00:10:56,986
And if he gets caught,
he cops a plea for B & E,
151
00:10:56,893 --> 00:10:59,453
which is exactly what he'd get
if there were witnesses.
152
00:10:59,420 --> 00:11:02,048
The case will be handled by Homicide.
153
00:11:02,012 --> 00:11:04,003
That'll be all.
154
00:11:04,955 --> 00:11:06,946
Lieutenant.
155
00:11:08,506 --> 00:11:11,634
Phone lines cut,
not at the house but at the pole.
156
00:11:11,578 --> 00:11:15,605
Multiple entry.
The broken windows. Car distributor cap removed.
157
00:11:15,513 --> 00:11:18,073
This was a very thorough job.
158
00:11:19,096 --> 00:11:22,327
And what they took—
it's only the best stuff.
159
00:11:22,264 --> 00:11:25,427
This guy knows the difference
between Baccarat and Lalique.
160
00:11:26,264 --> 00:11:27,925
What's your point?
161
00:11:29,975 --> 00:11:34,844
[Exhales]
One of the killers used a 12-gauge— slugs—
162
00:11:34,709 --> 00:11:37,644
and then finished off the victim
with a.380.
163
00:11:37,589 --> 00:11:42,356
In 20 years on the job,
I've only seen that combination once.
164
00:11:43,476 --> 00:11:45,467
It's gotta be Hackman.
165
00:11:47,859 --> 00:11:49,952
Hackman wasn't into B & E.
166
00:11:51,539 --> 00:11:54,440
He would be for six-figure merch.
167
00:11:56,466 --> 00:11:59,765
Do you have anything more
than just a hunch?
168
00:12:03,025 --> 00:12:05,016
No.
169
00:12:10,703 --> 00:12:14,332
Let me know
if you come up with anything. We'll work on it.
170
00:12:22,542 --> 00:12:26,000
This is not a Vice investigation.
171
00:12:25,932 --> 00:12:29,868
Marty, we can
liaison with Homicide.
172
00:12:29,772 --> 00:12:34,106
I know Hackman.
I know the way he thinks. I know the way he operates.
173
00:12:33,995 --> 00:12:37,624
There's no place for personal vendettas
in this department.
174
00:12:39,274 --> 00:12:42,539
I got Hackman back on the street.
175
00:12:42,474 --> 00:12:44,806
If he did kill that kid,
176
00:12:44,777 --> 00:12:47,268
then I put the gun in his hand.
177
00:12:51,337 --> 00:12:53,328
Give me a week.
178
00:12:54,760 --> 00:12:57,490
You have a full caseload.
179
00:12:57,447 --> 00:12:59,438
Three days.
180
00:13:05,318 --> 00:13:07,309
I know it was Hackman.
181
00:13:17,700 --> 00:13:19,691
Two days.
182
00:13:23,266 --> 00:13:27,259
[Piano: Jazz]
183
00:13:29,985 --> 00:13:32,920
We can catch
a 1:15 Pan Atlantic flight.
184
00:13:32,864 --> 00:13:35,298
Hoagy Carmichael.
185
00:13:35,264 --> 00:13:38,199
And be in the Caribbean
in a couple of hours.
186
00:13:38,144 --> 00:13:40,078
"Lazy Bones."
187
00:13:40,063 --> 00:13:42,998
I wanna get out!
That kid that was killed—
188
00:13:42,943 --> 00:13:45,377
Duet with Pee Wee Hunt.
[Continues]
189
00:13:45,342 --> 00:13:48,778
This isn't just B & E, Frank.
Did you see the paper?
190
00:13:48,702 --> 00:13:50,636
It's all over the radio.
191
00:13:50,622 --> 00:13:53,887
1945.
[Chuckles]
192
00:13:53,821 --> 00:13:55,982
[Needle Scratches Across Record]
193
00:13:57,020 --> 00:13:58,954
[Resumes]
194
00:13:58,940 --> 00:14:01,340
The cops aren't
giving up on this one.
195
00:14:01,307 --> 00:14:03,241
Crockett.
196
00:14:03,227 --> 00:14:05,161
Crockett's Vice.
197
00:14:05,146 --> 00:14:07,546
If he finds out
you're involved—
198
00:14:07,515 --> 00:14:09,449
This was a robbery.
199
00:14:09,435 --> 00:14:12,871
He don't even work
on this kind of case.
200
00:14:12,793 --> 00:14:16,729
I want to leave.
[Continues]
201
00:14:16,633 --> 00:14:19,124
After this job.
202
00:14:20,952 --> 00:14:24,888
We leave
when I get good and ready.
203
00:14:24,792 --> 00:14:28,284
[Piano Continues, Man Singing]
204
00:14:33,238 --> 00:14:35,672
Invasion, uh, crews?
205
00:14:35,638 --> 00:14:39,574
Yeah. You know anything
about any new invasion crews?
206
00:14:39,477 --> 00:14:41,911
Uh, invasion crews.
They, um—
207
00:14:41,876 --> 00:14:44,310
They're illegal, aren't they?
208
00:14:44,276 --> 00:14:47,541
Some guys working
around Gratigny Park.
209
00:14:47,476 --> 00:14:51,708
And accepting
certain stolen articles,
210
00:14:51,603 --> 00:14:53,833
even the most
unimportant ones,
211
00:14:53,810 --> 00:14:55,801
can, uh—
212
00:14:57,681 --> 00:15:03,642
Porca miseria.
Now that you mention it, there is this guy named Blatt.
213
00:15:04,368 --> 00:15:06,563
B-L-A-T-T. Blatt.
214
00:15:06,544 --> 00:15:10,105
Comes in here with certain "invaluables"
every once in a while.
215
00:15:10,031 --> 00:15:14,024
You know, now that I think about it,
I think he's one of these, uh,
216
00:15:13,935 --> 00:15:17,996
members of, uh, invasion crews
that, uh—
217
00:15:17,902 --> 00:15:22,032
You know, what you—
Well, he's not here right now, but, uh—
218
00:15:21,933 --> 00:15:25,869
Well, listen, Izz,
you're gonna be sure to let us know when he comes in, aren't ya?
219
00:15:25,772 --> 00:15:28,707
You bet
I'm gonna let you know. You're a good man, Izz.
220
00:15:28,652 --> 00:15:30,643
Well, you're darn tootin'.
[Whirring]
221
00:15:33,739 --> 00:15:36,173
[Phone Rings]
222
00:15:36,138 --> 00:15:38,231
Crockett.
223
00:15:38,218 --> 00:15:40,812
Sonny?
I just finished rehearsal.
224
00:15:40,777 --> 00:15:42,904
I wanted to hear your voice.
225
00:15:42,890 --> 00:15:44,858
Well, I'm still here.
226
00:15:44,841 --> 00:15:47,309
Are you alone?
227
00:15:47,273 --> 00:15:50,106
No one's sitting
on my desk. Good.
228
00:15:50,952 --> 00:15:53,819
I wanna whisper something
to you. All right.
229
00:15:53,767 --> 00:15:57,168
Izzy just called.
Hold on a second, honey.
230
00:15:57,094 --> 00:16:00,723
Yeah. Blatt, one of the guys
from the invasion crew,
231
00:16:00,646 --> 00:16:03,581
just left the jewelry store.
232
00:16:03,526 --> 00:16:06,324
- Sonny?
- Listen, something's come up, sweetie.
233
00:16:07,589 --> 00:16:09,580
L—
234
00:16:10,917 --> 00:16:12,851
I miss you.
235
00:16:12,836 --> 00:16:15,270
Yeah, I miss you too.
236
00:16:15,235 --> 00:16:18,727
He's on his way
to his girlfriend's house. Don't hang up!
237
00:16:18,659 --> 00:16:20,752
Um, are you okay?
238
00:16:20,738 --> 00:16:22,899
I'm okay.
239
00:16:22,882 --> 00:16:26,147
This is the address.
Listen, I gotta go catch the bad guys, honey.
240
00:16:26,082 --> 00:16:29,017
I'll call you later.
All right?
241
00:16:28,962 --> 00:16:32,762
Three, four, and turn.
Turn past me.
242
00:16:32,672 --> 00:16:34,606
This is working.
243
00:16:34,592 --> 00:16:38,426
[Tubbs]
The girlfriend, Julia, she's a clerk at Pop's Security System.
244
00:16:38,335 --> 00:16:42,431
Someone arranges for a security system,
they gotta have something worth protecting. Right?
245
00:16:42,335 --> 00:16:44,269
She slips the information
to Blatt—
246
00:16:44,255 --> 00:16:46,780
Passes it off
to the rest of the invasion crew—
247
00:16:46,750 --> 00:16:49,184
And to Hackman.
If it is Hackman.
248
00:16:54,653 --> 00:16:56,746
How do you feel?
249
00:16:56,732 --> 00:16:59,667
About finding him?
Yeah.
250
00:16:59,612 --> 00:17:01,546
Frankel.
251
00:17:01,531 --> 00:17:04,466
Couple of nights
before Hackman killed him,
252
00:17:04,411 --> 00:17:07,403
we stopped in to this bar
on the way home and...
253
00:17:08,538 --> 00:17:12,531
Frankel saw a guy in there
he'd been trying to put away a couple times on rape charges.
254
00:17:14,201 --> 00:17:16,533
Guy had beaten it
both times.
255
00:17:17,784 --> 00:17:22,221
Frankel said he wanted
to take him out in the alley and beat the living hell out of him.
256
00:17:22,104 --> 00:17:27,542
He said if he felt that way,
maybe he had a year left in him as a good cop.
257
00:17:29,238 --> 00:17:34,005
I promised myself I'd quit
before I got to that point.
258
00:17:36,501 --> 00:17:38,492
I hope it's not happening.
259
00:17:46,323 --> 00:17:50,316
Doesn't look likeJulia's part of
the crew's profit-sharing plan.
260
00:17:58,834 --> 00:18:01,268
You Julia Adams?
Yeah.
261
00:18:01,233 --> 00:18:03,224
We're looking
forJohnny Blatt.
262
00:18:05,232 --> 00:18:08,224
If you're not cops,
I hope you're hit men.
263
00:18:10,319 --> 00:18:12,310
Did he do that to you?
264
00:18:13,806 --> 00:18:16,502
I think he might have
broken my rib.
265
00:18:18,318 --> 00:18:20,309
Where is he?
266
00:18:21,837 --> 00:18:24,499
Yeah, come on in.
267
00:18:30,059 --> 00:18:33,495
[Tubbs]
That's him. He fits Blatt's description.
268
00:18:52,936 --> 00:18:55,200
There's heat out there.
269
00:18:56,135 --> 00:18:59,229
Day, Bobby, check it out.
270
00:19:00,070 --> 00:19:02,732
Freeze! Miami Vice!
271
00:19:12,452 --> 00:19:14,579
[Gasps, Groans]
272
00:19:36,031 --> 00:19:38,522
[Woman On P.A.]
Dr. McCullen, Surgery, please.
273
00:19:38,496 --> 00:19:40,487
Dr. McCullen.
274
00:19:47,678 --> 00:19:50,010
Sonny.
275
00:19:49,981 --> 00:19:51,915
It wasn't your fault.
276
00:19:51,901 --> 00:19:53,892
It was an accident.
277
00:19:58,523 --> 00:20:01,321
[Exhales]
I wanted him, Rico.
278
00:20:04,411 --> 00:20:07,403
Like I've never wanted
anything before.
279
00:20:11,001 --> 00:20:13,936
[Rings]
280
00:20:13,881 --> 00:20:15,815
Sonny?
Caitlin?
281
00:20:15,800 --> 00:20:18,234
Oh, Sonny,
I can't wait to see you.
282
00:20:19,224 --> 00:20:23,126
Uh, listen, l— I'm, uh—
283
00:20:23,031 --> 00:20:25,966
I don't think I'm gonna be able
to meet you tomorrow.
284
00:20:25,911 --> 00:20:28,846
That's okay.
I can get myself to the theater.
285
00:20:28,790 --> 00:20:31,725
I'm not gonna be able
to come to the show either.
286
00:20:31,670 --> 00:20:34,730
Oh. I was hoping
we could talk before the show.
287
00:20:34,678 --> 00:20:36,612
Can it wait?
288
00:20:36,597 --> 00:20:38,690
It can wait.
289
00:20:38,676 --> 00:20:40,610
Sonny?
290
00:20:40,596 --> 00:20:43,656
Are you all right?
Yeah.
291
00:20:46,323 --> 00:20:48,257
I shot a woman.
292
00:20:48,243 --> 00:20:50,234
Oh, my God.
293
00:20:56,050 --> 00:21:01,852
Um, I'll try to get by the show
sometime tomorrow. I promise.
294
00:21:01,680 --> 00:21:03,614
I love you.
295
00:21:03,600 --> 00:21:06,592
[Woman Singing]
296
00:21:18,093 --> 00:21:20,084
[Fades]
297
00:21:21,773 --> 00:21:23,866
Sonny.
298
00:21:23,852 --> 00:21:26,013
What?
It's time to go.
299
00:21:29,611 --> 00:21:31,602
She didn't make it.
300
00:21:34,219 --> 00:21:36,619
When?
Ten minutes ago.
301
00:22:08,133 --> 00:22:11,227
[Exhales]
I want a transfer.
302
00:22:15,171 --> 00:22:17,162
To where?
303
00:22:18,051 --> 00:22:20,042
Out of Vice.
304
00:22:25,954 --> 00:22:28,081
You don't wanna think about it?
305
00:22:28,065 --> 00:22:30,056
I already have.
306
00:22:38,335 --> 00:22:41,771
Until your transfer comes through,
you're still with the unit.
307
00:22:42,846 --> 00:22:44,837
You're still on the case.
308
00:22:47,645 --> 00:22:49,840
Just for your information,
309
00:22:51,101 --> 00:22:53,899
the bullet
that killed Hackman's wife...
310
00:22:56,060 --> 00:22:58,290
came out of Hackman's gun.
311
00:22:59,964 --> 00:23:02,296
Thought you might
want to know that.
312
00:23:08,218 --> 00:23:10,652
[Whimpers]
313
00:23:10,618 --> 00:23:13,212
If somebody comes,
you never heard of me.
314
00:23:13,177 --> 00:23:15,270
Somebody calls, you never heard of me.
315
00:23:15,257 --> 00:23:18,158
I didn't know they were cops!
[Groans]
316
00:23:21,303 --> 00:23:24,864
What? What? You thought they were
encyclopedia salesmen, right?
317
00:23:24,791 --> 00:23:28,283
You thought maybe me
and Day and Hackman, we wanted to buy a set. Right?
318
00:23:28,214 --> 00:23:30,808
Oh, God! God, not again!
319
00:23:30,774 --> 00:23:33,140
Leave— No!
320
00:23:34,645 --> 00:23:38,081
Mm-hmm. That's him.
321
00:23:38,005 --> 00:23:40,235
That's the guy.
322
00:23:40,212 --> 00:23:42,772
Muy pa'la paga.
Eh?
323
00:23:42,740 --> 00:23:45,538
He's bad. He's also mean.
Extremely mean.
324
00:23:45,491 --> 00:23:49,427
Comes in here,
he's wound a little too tight, he tells people that they're too tall.
325
00:23:49,330 --> 00:23:51,264
Too tall, huh?
326
00:23:51,250 --> 00:23:54,185
Comes in here,
tries to break things up. He thinks he's a fighter.
327
00:23:54,129 --> 00:23:57,064
He likes to fight.
Thinks he's Mike Tyson.
328
00:23:57,009 --> 00:23:59,443
Has he said anything
about something big?
329
00:23:59,409 --> 00:24:01,343
You mean about the ice?
Yeah. Yeah.
330
00:24:01,328 --> 00:24:06,265
He's standing here. Right here.
As close as you are right now is as close as I was to him,
331
00:24:06,128 --> 00:24:09,063
and he talks—
bing, bing, bing, bing, bing— like I'm not even there,
332
00:24:09,007 --> 00:24:12,443
like I'm not even supposed to know
what he's talkin' about, like I'm invisible or something.
333
00:24:12,366 --> 00:24:16,894
He's not only stupid,
he's extremely ignorant. He belongs in a tree.
334
00:24:18,829 --> 00:24:20,763
So, what'd he say?
335
00:24:20,748 --> 00:24:23,182
About when it's going down?
Tonight.
336
00:24:23,148 --> 00:24:25,082
What?
He didn't say.
337
00:24:25,068 --> 00:24:27,696
Where?
He didn't say. He's not that dumb.
338
00:24:27,660 --> 00:24:29,719
I was kept out of the loop
on this stuff.
339
00:24:29,707 --> 00:24:32,642
We're wasting our time here.
Well, no, I can put in a phone call—
340
00:24:32,587 --> 00:24:35,988
I'd rather talk to a wall.
We could get more information. I'll put in a phone ca—
341
00:24:35,914 --> 00:24:38,109
I didn't get all the information
from him because I wasn't—
342
00:24:38,090 --> 00:24:41,253
I didn't hear everything that he says.
But I know somebody who does.
343
00:24:41,193 --> 00:24:43,525
[Chattering]
344
00:24:50,120 --> 00:24:52,953
[Knocking]
Come in.
345
00:24:54,311 --> 00:24:56,302
Where would you like these,
ma'am?
346
00:24:57,190 --> 00:24:59,181
Sonny!
[Chuckles]
347
00:25:00,709 --> 00:25:03,507
Hi, baby! Mmm! Ohh!
348
00:25:03,461 --> 00:25:05,452
Mmm.
349
00:25:06,533 --> 00:25:08,524
Mmm.
350
00:25:09,732 --> 00:25:12,633
It's good to see you.
351
00:25:23,714 --> 00:25:26,148
[Exhales]
352
00:25:26,114 --> 00:25:29,106
I found out
what they're gonna hit tonight.
353
00:25:30,241 --> 00:25:32,732
[Crowd Cheering, Applauding]
354
00:25:38,527 --> 00:25:42,520
[Mid-tempo Pop Rock]
355
00:25:46,046 --> 00:25:47,980
Have a good show.
356
00:25:47,965 --> 00:25:51,731
[Emcee On Loudspeakers]
And now, Club 1235 is proud to present...
357
00:25:51,644 --> 00:25:53,578
Caitlin Davies!
358
00:25:53,564 --> 00:25:57,261
[Cheering,
Applauding Continue] [Continues]
359
00:25:57,180 --> 00:25:59,978
[Chattering]
[Caitlin Singing]
360
00:26:05,082 --> 00:26:07,073
We'll cover the front.
361
00:26:13,017 --> 00:26:16,646
Switek, Hackman's gonna hit the theater.
Patch me through to Crockett.
362
00:26:16,568 --> 00:26:19,560
[Continues]
363
00:26:22,519 --> 00:26:24,453
Electrical maintenance.
364
00:26:24,439 --> 00:26:26,430
Okay, go on in.
365
00:26:28,438 --> 00:26:31,202
[Ringing]
366
00:26:34,869 --> 00:26:38,361
[Caitlin Continues Singing]
367
00:26:50,450 --> 00:26:52,384
[Cheering, Applauding]
368
00:26:52,370 --> 00:26:55,362
[Pop Ballad]
369
00:27:01,233 --> 00:27:04,225
[Vocalizing]
370
00:27:13,582 --> 00:27:16,574
[Singing]
371
00:28:31,648 --> 00:28:35,414
[Caitlin Continues Singing]
372
00:30:17,709 --> 00:30:20,644
[Continues]
373
00:30:41,385 --> 00:30:44,377
[Cheering, Applauding Continue]
374
00:31:55,867 --> 00:31:58,859
[Cheering, Applauding Continue]
375
00:33:34,346 --> 00:33:37,338
I just thought
you might need some help.
376
00:33:37,290 --> 00:33:40,282
[Phone Ringing]
377
00:33:41,577 --> 00:33:44,671
[Ringing Continues]
I'll get it.
378
00:33:48,359 --> 00:33:50,418
Hello?
379
00:33:55,334 --> 00:33:57,564
Uh-huh.
380
00:34:06,788 --> 00:34:08,779
Yeah, thanks.
381
00:34:15,842 --> 00:34:18,003
That was M.E. Calling.
382
00:34:27,840 --> 00:34:30,331
Caitlin was, uh,
383
00:34:31,520 --> 00:34:33,511
seven weeks pregnant.
384
00:34:52,284 --> 00:34:54,275
Sonny.
385
00:34:58,075 --> 00:35:01,067
[Cheering, Applauding]
386
00:35:40,563 --> 00:35:42,554
Hey, amigo.
387
00:35:44,562 --> 00:35:47,053
It's been
almost three weeks, man.
388
00:35:50,321 --> 00:35:53,757
You know,
everybody down at the office really misses you.
389
00:35:53,681 --> 00:35:55,672
Yeah.
390
00:36:01,360 --> 00:36:03,794
Planning on
staying a while, Rico?
391
00:36:03,759 --> 00:36:07,195
I just thought
you might like some company.
392
00:36:08,175 --> 00:36:10,166
I don't.
393
00:36:19,052 --> 00:36:21,543
Well,
you know where I am. Yep.
394
00:36:28,810 --> 00:36:31,506
Look, if you wanna talk—
395
00:36:31,467 --> 00:36:33,401
[Sighs]
396
00:36:33,386 --> 00:36:35,377
What about?
397
00:37:02,469 --> 00:37:04,403
What about the Panamanians?
398
00:37:04,388 --> 00:37:07,380
I meet with them
tomorrow. Keep it loose.
399
00:37:08,580 --> 00:37:11,549
String 'em along
for a couple, three more days.
400
00:37:11,491 --> 00:37:13,186
Now for
the meat and potatoes.
401
00:37:13,187 --> 00:37:15,178
Blatt called his girlfriend.
402
00:37:19,874 --> 00:37:23,002
I hope she has
her medical insurance paid up.
403
00:37:24,224 --> 00:37:26,215
[Tubbs]
From Chicago.
404
00:37:26,208 --> 00:37:28,073
Reach out and touch someone.
405
00:37:28,064 --> 00:37:30,362
Yeah, but he's flying in tonight.
406
00:37:30,335 --> 00:37:33,395
Well, he's either real stupid
or real confident.
407
00:37:33,343 --> 00:37:37,780
Or figures that she's so scared
she's gonna keep her mouth shut.
408
00:37:39,294 --> 00:37:41,762
Maybe we should throw him
a surprise party.
409
00:37:41,726 --> 00:37:43,819
Maybe he's setting us up.
410
00:37:43,806 --> 00:37:45,671
With Hackman?
[Switek] Great.
411
00:37:45,661 --> 00:37:48,653
If Hackman's there,
we can finally drive a stake through his heart.
412
00:37:51,804 --> 00:37:53,795
Blatt's not setting us up.
413
00:37:55,963 --> 00:37:58,454
Doesn't have
the brains for that.
414
00:37:59,802 --> 00:38:01,793
My timing's pretty good, huh?
415
00:38:03,673 --> 00:38:07,040
I, uh— I wasn't gonna
come back until tomorrow,
416
00:38:06,969 --> 00:38:11,030
but I've scraped and polished
and fixed everything on the boat...
417
00:38:10,937 --> 00:38:15,374
that needs to be scraped
or polished and fixed.
418
00:38:18,327 --> 00:38:20,659
So I thought
I'd stick my head in.
419
00:38:26,806 --> 00:38:29,297
So, Blatt's coming in
tonight, huh?
420
00:38:30,741 --> 00:38:33,005
What about Hackman?
421
00:38:37,620 --> 00:38:40,612
A week ago
he was on the Virgin Gorda.
422
00:38:40,563 --> 00:38:44,260
Yeah, under the name—
You ready for this?
423
00:38:44,179 --> 00:38:46,113
Crockett.
424
00:38:48,562 --> 00:38:51,929
Yeah, he always did have
a good sense of humor.
425
00:38:51,858 --> 00:38:54,156
The week before that
he was in Martinique.
426
00:38:54,129 --> 00:38:57,292
Just keeps moving around.
427
00:38:57,232 --> 00:39:01,760
Well, all those short hops
aren't gonna do anything for his frequent-flier points.
428
00:39:02,959 --> 00:39:06,360
We're about two
or three days behind him.
429
00:39:06,287 --> 00:39:09,415
You think Blatt
knows where he is?
430
00:39:12,653 --> 00:39:14,644
I hope so.
431
00:39:37,289 --> 00:39:39,382
Your request for transfer.
432
00:39:41,128 --> 00:39:43,153
[Papers Rustling]
433
00:39:45,608 --> 00:39:47,769
You didn't send it in?
434
00:39:48,871 --> 00:39:51,863
I thought you might
want to take a look at it.
435
00:39:55,718 --> 00:39:57,686
Thanks.
436
00:40:14,626 --> 00:40:16,651
You wanna go
without backup?
437
00:40:19,490 --> 00:40:24,518
If we don't go in now,
Julia's probably gonna have to make another trip to the emergency room.
438
00:40:24,385 --> 00:40:26,376
[Knocking]
439
00:40:28,416 --> 00:40:30,350
[Sighs]
440
00:40:39,134 --> 00:40:41,466
Hey, kid.
I missed you.
441
00:40:49,692 --> 00:40:52,957
Get me a beer and go upstairs.
Okay?
442
00:40:52,892 --> 00:40:54,826
Okay.
443
00:40:56,698 --> 00:41:00,657
Julia always said
you were the soul of romance.
444
00:41:00,570 --> 00:41:03,266
Don't... even think about it.
445
00:41:12,888 --> 00:41:15,823
[Tubbs]
You gotta admire Blatt for his loyalty.
446
00:41:15,768 --> 00:41:20,000
[Switek] Yeah, it took him
a long time to give up Hackman— almost 10 minutes.
447
00:41:19,895 --> 00:41:21,829
[Tubbs]
Caicos Island?
448
00:41:21,814 --> 00:41:24,180
A beautiful Caribbean vacation.
449
00:41:24,150 --> 00:41:27,085
Yeah, he sure knows
how to have a good time.
450
00:41:27,029 --> 00:41:29,964
If he tries to leave the island,
he'll be detained.
451
00:41:29,909 --> 00:41:32,571
Arranging extradition
might be a problem.
452
00:41:34,740 --> 00:41:36,731
Crockett?
453
00:41:39,124 --> 00:41:41,183
Try to get some rest.
454
00:41:47,378 --> 00:41:49,972
[Phonograph: Jazz, Man Singing]
455
00:41:49,938 --> 00:41:52,873
[Continues]
456
00:42:03,279 --> 00:42:05,509
Looks like we're even.
457
00:42:05,487 --> 00:42:07,478
Even?
458
00:42:09,966 --> 00:42:11,957
No.
459
00:42:22,572 --> 00:42:24,699
Not even close.
460
00:42:24,683 --> 00:42:26,674
I guess I'm busted.
461
00:42:31,562 --> 00:42:34,827
You enjoying your stay on the island?
[Chuckling]
462
00:42:34,761 --> 00:42:38,026
How do you like the place?
463
00:42:37,961 --> 00:42:40,896
Took me a few weeks
to get everything set up.
464
00:42:40,840 --> 00:42:45,607
You know. I had to figure out
where I wanted to retire, find a house, furnish it,
465
00:42:45,479 --> 00:42:48,778
get some of my stuff
sent down.
466
00:42:48,711 --> 00:42:53,148
I'd hate to leave.
I'm just getting comfortable.
467
00:42:53,030 --> 00:42:54,964
Get up.
468
00:42:54,950 --> 00:42:58,681
I'm afraid I got other plans, Crockett.
469
00:42:58,597 --> 00:43:02,033
Plans I made
with the local judge and the police...
470
00:43:01,957 --> 00:43:03,891
which involve their pensions.
471
00:43:03,876 --> 00:43:06,208
[Chuckles]
472
00:43:06,179 --> 00:43:09,171
See, I'm really a very altruistic guy.
473
00:43:10,339 --> 00:43:12,466
Get up.
474
00:43:12,450 --> 00:43:15,044
No way.
475
00:43:41,149 --> 00:43:43,140
No way.
476
00:43:44,381 --> 00:43:49,478
I sure as hell know
the same way you couldn't let an innocent man be executed...
477
00:43:49,340 --> 00:43:52,332
that you can't shoot an unarmed man.
478
00:44:11,000 --> 00:44:12,991
Wrong.
479
00:46:06,683 --> 00:46:10,676
[Pop Ballad]
480
00:46:10,677 --> 00:46:13,237
[Continues]
481
00:46:13,238 --> 00:46:16,730
[Caitlin Singing]
482
00:46:16,731 --> 00:46:18,665
[Fades]
483
00:46:18,715 --> 00:46:23,265
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.