All language subtitles for Miami Vice s03e23 Everybodys In Showbiz....eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,333 --> 00:00:18,635
[Tubbs On Speaker]
Yeah, I could go for galletas, chicharones, malta.
2
00:00:18,485 --> 00:00:22,148
No, no. Get me
guayaba con galletas.
3
00:00:22,068 --> 00:00:26,061
Man, that's a little
over the top, Rico.
4
00:00:25,972 --> 00:00:28,941
[Laughs]
You wanna just stop and eat? Why not?
5
00:00:28,883 --> 00:00:33,320
'Cause if you bring crackers in here,
you're not gonna be able to get those crackers out of the carpet.
6
00:00:33,204 --> 00:00:36,332
[Laughs]
There are more important things to worry about.
7
00:00:36,275 --> 00:00:40,735
Let other people worry about, uh,
gettin' crackers out of the carpet.
8
00:00:40,627 --> 00:00:44,563
Oye, Paco.
Stop by the first bodega you see.
9
00:00:45,778 --> 00:00:48,144
You don't get the point, huh?
I get it.
10
00:01:08,208 --> 00:01:12,008
No, no, no, no, no.
It's the details. The tiny details.
11
00:01:11,919 --> 00:01:15,480
You take care of those,
big things take care of themselves.
12
00:01:15,407 --> 00:01:17,466
Hey, Paco, hand me the buster.
13
00:01:20,975 --> 00:01:23,170
Buster?
14
00:01:24,335 --> 00:01:27,429
[Loud Whirring]
15
00:01:27,374 --> 00:01:32,107
[Man On Speaker]
Now, tell me. Tell me if you can't eat off of that rug. Go ahead.
16
00:01:34,254 --> 00:01:36,688
[Laughing]
17
00:01:39,053 --> 00:01:43,149
What can I say? What can I say?
The man is a dummy, you know?
18
00:01:43,053 --> 00:01:47,752
Be a miracle if he can remember
the cigarettes, the
guayaba con galletas and the nose spray.
19
00:01:47,629 --> 00:01:51,224
Now, how can I trust him
to keep dope off of the floor? Huh?
20
00:01:51,148 --> 00:01:53,343
It's a tough life, huh, pal?
21
00:01:55,692 --> 00:01:59,321
- Man, I'm humiliated.
- What you talkin' about, man? He's always got cash.
22
00:01:59,244 --> 00:02:03,237
Look, I can take this with pride.
23
00:02:19,978 --> 00:02:22,947
The door.
Close the door.
24
00:02:22,890 --> 00:02:26,519
Hurry.
Party time, Mr. Limousine.
25
00:02:26,441 --> 00:02:28,306
Your money.
26
00:02:30,281 --> 00:02:32,476
You got an exemption?
Your cash!
27
00:02:32,456 --> 00:02:35,254
All right.
28
00:02:35,209 --> 00:02:39,908
- I'll take that.
- There's nothing in the case.
29
00:02:41,768 --> 00:02:45,829
Something for you in there.
The armrest compartment.
30
00:02:45,735 --> 00:02:47,669
Here?
Yeah.
31
00:02:50,439 --> 00:02:54,876
Here's the lights, man.
Okay, I'll take the case now.
32
00:02:54,759 --> 00:02:59,253
- Be satisfied with the 20 grand.
- I'll kill you!
33
00:03:01,094 --> 00:03:06,862
Okay. Take the case.
34
00:03:08,966 --> 00:03:10,900
[Man On Earpiece]
Come on, your guns. Hurry up.
35
00:03:10,886 --> 00:03:14,014
I'm not packin', man.
I'm not packin'.
36
00:03:17,156 --> 00:03:21,525
Okay, get out of here.
Open the door!
37
00:03:27,652 --> 00:03:30,917
[Tires Screeching]
What are you, crazy?
38
00:03:30,851 --> 00:03:33,081
Stupid!
[Spits]
39
00:03:37,922 --> 00:03:41,119
¡Oye, Pacol ¡Pacol
40
00:03:42,147 --> 00:03:45,310
You're dead!
You hear me? Dead!
41
00:03:45,250 --> 00:03:47,718
Get in the car!
42
00:03:47,682 --> 00:03:51,311
I'm gonna kill 'em.
I'm gonna kill 'em forever.
43
00:03:52,514 --> 00:03:54,914
[Engine Starts]
44
00:04:01,568 --> 00:04:04,731
?? [Whistling]
45
00:05:04,764 --> 00:05:07,562
The key to this guy
is in that briefcase.
46
00:05:07,515 --> 00:05:11,281
He turned green when they took it.
He called it his business.
47
00:05:11,194 --> 00:05:14,561
He acted like they took
the whole building or something.
48
00:05:14,490 --> 00:05:16,924
What else do we have on him?
49
00:05:16,891 --> 00:05:19,883
He's got an obsession for details.
50
00:05:19,834 --> 00:05:22,200
He likes to do his own vacuuming.
51
00:05:22,170 --> 00:05:25,799
All right, so we got
a major crack manufacturer...
52
00:05:25,722 --> 00:05:29,317
gives up 20K in cash happily...
53
00:05:29,241 --> 00:05:31,175
and considers dying
for a briefcase.
54
00:05:31,161 --> 00:05:34,562
What's in it?
55
00:05:34,488 --> 00:05:38,584
Maybe business details,
manufacturing plans.
56
00:05:38,488 --> 00:05:41,480
More like a distribution chain
or a list of wholesalers.
57
00:05:41,432 --> 00:05:44,799
So he'll be lookin' for it
as hard as we will.
58
00:05:44,728 --> 00:05:48,095
Get to it first.
Keep me posted.
59
00:05:48,023 --> 00:05:50,685
All right, gang, what have we got?
60
00:05:50,647 --> 00:05:53,673
We got a couple of guys
who make up to look exactly alike.
61
00:05:53,622 --> 00:05:57,854
They hit a limo, only the guy
is a major crack dealer.
62
00:05:57,751 --> 00:06:01,983
Brown shorts for your average mugger.
These guys do it like trick-or-treat.
63
00:06:01,878 --> 00:06:03,903
So what does that tell ya?
64
00:06:03,894 --> 00:06:06,226
It's crazy.
Yeah, I'd say.
65
00:06:06,198 --> 00:06:08,132
Wait a minute.
66
00:06:08,118 --> 00:06:13,055
There can only be so many places
in this town that have professional makeup.
67
00:06:17,109 --> 00:06:19,373
[Bells Dinging]
68
00:06:24,852 --> 00:06:27,116
Look at this place.
69
00:06:27,092 --> 00:06:29,890
[Screaming]
[Laughing]
70
00:06:29,844 --> 00:06:33,211
Come on!
That's not funny! Do you want me to shoot it?
71
00:06:33,139 --> 00:06:35,369
[Laughing Continues]
Oh, that's not funny.
72
00:06:35,348 --> 00:06:40,081
[Laughs]
Look, don't worry about Ricky Lee. I fed him earlier.
73
00:06:39,954 --> 00:06:43,253
Oh, yeah?
My name's Ochborg. What can I do for you?
74
00:06:43,186 --> 00:06:45,677
Uh, um, Officer Calabrese.
75
00:06:45,651 --> 00:06:48,381
Oh, you're the lady that called
earlier about my list.
76
00:06:48,338 --> 00:06:50,272
No, I'm the lady that called.
77
00:06:50,257 --> 00:06:53,454
You're the lady that called
about my customer list.
78
00:06:53,393 --> 00:06:59,127
You know, I'm the only place
in all of Miami that sells the kind of makeup you described on the phone.
79
00:06:58,961 --> 00:07:00,929
Yeah. So?
80
00:07:00,913 --> 00:07:04,371
So, uh, I have a list.
Would you like to see it? Yeah.
81
00:07:04,304 --> 00:07:06,499
Great.
There it is.
82
00:07:06,480 --> 00:07:09,313
Oh, great.
[Laughing]
83
00:07:09,264 --> 00:07:11,528
Oh, fool.
[Laughing]
84
00:07:11,504 --> 00:07:14,735
You. Oh, boy.
85
00:07:14,672 --> 00:07:17,368
Wait a minute.
This is, uh, all of Florida.
86
00:07:17,328 --> 00:07:20,456
You think you could narrow it down
a bit— like, uh, Coconut Grove?
87
00:07:20,399 --> 00:07:24,062
Oh, oh, sure. Um, come here. Uh—
88
00:07:23,983 --> 00:07:27,510
No, no, no, no.
I'm not gonna do any more jokes.
89
00:07:30,798 --> 00:07:36,065
It's on Palmetto Drive.
Biscayne Epicure and Dinner Theater.
90
00:07:35,918 --> 00:07:38,785
We gonna eat
or see a movie?
91
00:07:38,734 --> 00:07:41,794
It's a dinner theater.
They do plays.
92
00:07:41,741 --> 00:07:44,938
Oh. We're gonna eat
and see a play.
93
00:07:44,877 --> 00:07:47,368
Mm-hmm. You're gonna
go see a play.
94
00:07:47,341 --> 00:07:50,777
That's why Ruiz and his friends
are with us, you know?
95
00:07:50,700 --> 00:07:54,397
Didn't you know? They're the new
theater critics for the
Miami Sun.
96
00:07:54,317 --> 00:07:58,413
[Laughs]
Congratulations, Ruiz. I didn't know he could write.
97
00:07:58,316 --> 00:08:00,250
No?
[Laughs]
98
00:08:00,235 --> 00:08:03,466
The men who took my case
were wearing theatrical makeup.
99
00:08:03,404 --> 00:08:06,965
If I don't get that case back,
you're out of a job, buddy.
100
00:08:12,522 --> 00:08:16,788
Rainer Werner Fassbinder,
who was a German filmmaker,
101
00:08:16,682 --> 00:08:19,583
got so jacked up
that his heart gagged.
102
00:08:19,530 --> 00:08:24,433
Before that he said,
"Film is the language of the illiterate."
103
00:08:24,298 --> 00:08:26,789
Right idea. Wrong medium.
104
00:08:26,761 --> 00:08:31,596
You see, film belongs to the dilettante
children of millionaires.
105
00:08:31,465 --> 00:08:35,458
Theater is the language
of the illiterate.
106
00:08:35,369 --> 00:08:40,534
This is the first chance you get
at social expression that won't land yourself in the joint.
107
00:08:40,393 --> 00:08:43,885
That, homeboys, is a feeling
you ain't had before.
108
00:08:43,816 --> 00:08:47,809
Okay, let's go.
Let's get that board set up. [Whistles]
109
00:08:50,247 --> 00:08:53,273
[Chattering]
110
00:08:53,223 --> 00:08:55,521
Hey, Crockett.
111
00:08:57,478 --> 00:09:01,244
So what about it, Mikey? What is it?
You got a death wish or something?
112
00:09:01,158 --> 00:09:05,322
Hey, not me, man.
I'm rehabilitated.
113
00:09:05,222 --> 00:09:07,690
Welcome to the ex-con theater of life,
114
00:09:07,654 --> 00:09:10,384
a place to come through,
you know, when you get cut loose.
115
00:09:10,342 --> 00:09:13,004
Work out the stress,
understand yourself.
116
00:09:12,966 --> 00:09:17,403
Mm-hmm. Well, maybe you
want to make me understand why a smart guy like you...
117
00:09:17,285 --> 00:09:22,086
would want to do something crazy
like ripping off Don Gallego.
118
00:09:22,981 --> 00:09:26,007
Life's a puzzle.
[Laughs]
119
00:09:25,956 --> 00:09:29,653
I thought it was a stage.
[Laughing]
120
00:09:31,683 --> 00:09:34,743
I'm gonna need that attaché case.
121
00:09:34,692 --> 00:09:38,150
You ought to come down
off the ceiling, man.
122
00:09:41,251 --> 00:09:45,950
No games, Mike.
You got a warrant, Crockett?
123
00:10:07,425 --> 00:10:11,725
I know this guy. I busted him
three times in the last five years.
124
00:10:11,616 --> 00:10:13,550
I've got the warrant.
125
00:10:19,839 --> 00:10:22,433
?? [Whistling]
126
00:10:22,399 --> 00:10:25,232
[Chattering]
127
00:10:25,183 --> 00:10:30,314
That guy with the white socks
and slippers on fits the description, but I wouldn't swear to it.
128
00:10:40,541 --> 00:10:43,738
You want a warrant, Mikey?
129
00:10:45,565 --> 00:10:49,023
Come on, man.
Make it easy on us.
130
00:10:48,957 --> 00:10:51,187
We just want the case
and what's inside it.
131
00:10:51,165 --> 00:10:54,157
If there's any money in it,
I don't give a damn. You can have it.
132
00:10:54,109 --> 00:10:56,339
I just need the information
in the case.
133
00:10:56,316 --> 00:10:58,944
Your friend's hallucinating.
134
00:10:58,908 --> 00:11:03,902
Mikeyl I know you took it.
I know you did.
135
00:11:05,276 --> 00:11:09,804
And if Don Gallego finds you out,
he's gonna kill you.
136
00:11:09,691 --> 00:11:13,388
Why don't you wake up, Crockett?
I don't know any Gallego.
137
00:11:13,307 --> 00:11:16,299
I ain't seen no case.
I ain't been in no limo.
138
00:11:16,251 --> 00:11:20,449
And I could care less
about your problems. I got my own.
139
00:11:20,346 --> 00:11:25,340
What limo? Did I say limo?
140
00:11:28,314 --> 00:11:30,248
You're under arrest, buddy.
141
00:11:32,121 --> 00:11:34,385
Mikey.
142
00:11:36,249 --> 00:11:38,877
Sometimes you are such a chump.
143
00:11:38,840 --> 00:11:41,035
Wait! You can't do that!
144
00:11:41,016 --> 00:11:42,950
[Tubbs]
Back off, chumpl You can't do it.
145
00:11:42,936 --> 00:11:45,700
Back off!
Wait. Wait. You can't do that.
146
00:11:45,656 --> 00:11:49,092
Come on. Leave him alone, man!
They're gonna keep him in!
147
00:11:49,015 --> 00:11:51,745
Leave him alone!
All right, Mikey, get up there. You know the drill.
148
00:11:51,703 --> 00:11:55,230
Yeah, squawk or walk!
That's the game. He's my brother! Leave him alone!
149
00:11:55,159 --> 00:11:57,093
Mmm, leather.
Mikey, cool it, man.
150
00:11:57,078 --> 00:11:59,945
Leave him alone.
Come on. Hey, that's a good way to lose some teeth!
151
00:11:59,895 --> 00:12:02,420
Hey!
Get outta there!
152
00:12:02,390 --> 00:12:04,324
Get over here.
153
00:12:04,310 --> 00:12:09,543
Come on, man. Hey, they're gonna—
They're gonna keep him this time.
154
00:12:10,933 --> 00:12:14,300
You just couldn't leave it alone.
155
00:12:15,573 --> 00:12:18,906
There was an easy way
to do this, chump.
He don't do things the easy way.
156
00:12:18,837 --> 00:12:22,568
Neither does he.
So I misread you.
157
00:12:27,604 --> 00:12:30,471
We're gonna search this, boys.
Make it easy.
158
00:12:32,595 --> 00:12:37,362
Here on the streets
you give me the speech about freedom.
159
00:12:43,410 --> 00:12:46,504
About the future,
promise and gain.
160
00:12:46,450 --> 00:12:49,817
It goes to the ear,
ringin' of fear.
161
00:12:49,746 --> 00:12:52,874
What falls on my body is pain.
162
00:12:52,818 --> 00:12:57,755
To maintain my frail form,
to weather the storm,
163
00:12:57,617 --> 00:13:02,077
I respond to your babble
in manifest rabble.
164
00:13:01,969 --> 00:13:07,202
Ajunkie, a thief,
a mugger I've been.
165
00:13:07,056 --> 00:13:10,184
Committed every known sin.
166
00:13:10,129 --> 00:13:14,589
I murdered. I raped. I maimed.
167
00:13:16,784 --> 00:13:19,344
I told you what to do with my shamel
168
00:13:19,312 --> 00:13:22,873
You say this gives you
the right to my life!
169
00:13:22,800 --> 00:13:27,066
But what I've got to give up
is existing in strife!
170
00:13:26,958 --> 00:13:32,089
You throw me away,
forget that I've beenl
171
00:13:31,951 --> 00:13:35,682
But you nurture my seed,
and I will come back...
172
00:13:35,598 --> 00:13:38,863
again, again, againl
173
00:13:38,798 --> 00:13:44,498
Again! Again! Again! Again!
Come on, Mikey.
174
00:13:44,333 --> 00:13:47,200
Again! Again! Again!
[Indistinct]
175
00:13:49,517 --> 00:13:54,147
If he hid the briefcase here,
we're not gonna find it.
176
00:13:54,029 --> 00:13:55,963
I hear that.
177
00:14:00,620 --> 00:14:05,057
Damn. We're gonna need a unit
to shake this place down.
178
00:14:07,116 --> 00:14:09,050
Hmm.
179
00:14:30,281 --> 00:14:32,215
Forget that I've been!
180
00:14:32,201 --> 00:14:35,136
But I'll come back!
You nurture my seed!
181
00:14:35,081 --> 00:14:37,015
But I'll come back!
Come on.
182
00:14:37,001 --> 00:14:41,165
Again! Again! Again! Again!
183
00:14:42,344 --> 00:14:46,474
Again! Again! Again!
184
00:14:59,366 --> 00:15:01,994
The man's got snakes
in his head.
185
00:15:01,958 --> 00:15:04,051
And Gallego on his tail.
186
00:15:10,021 --> 00:15:13,286
So what is it, Mikey?
187
00:15:13,221 --> 00:15:16,622
Hmm. You get tired of the good life?
188
00:15:16,549 --> 00:15:19,143
You don't know my life, man.
189
00:15:23,493 --> 00:15:26,587
You've won every major theater award.
190
00:15:29,828 --> 00:15:33,320
Three years ago, you were earning
$20,000 a month.
191
00:15:33,252 --> 00:15:37,154
Yeah, well, I make that much
in one night now.
192
00:15:37,059 --> 00:15:41,462
Is it gonna make a difference—
like with this guy gone, there's no more crack?
193
00:15:43,939 --> 00:15:46,066
This guy kills kids.
194
00:15:47,395 --> 00:15:49,329
Everybody dies.
195
00:15:55,970 --> 00:15:58,063
[Sighs]
196
00:16:06,497 --> 00:16:09,489
I'm putting Switek
undercover at the theater.
197
00:16:09,440 --> 00:16:13,774
I want you and Crockett
back on Gallego.
198
00:16:17,856 --> 00:16:21,383
Yeah, replace that gel,
and then that light just a hair over.
199
00:16:21,311 --> 00:16:24,644
Just switch it over a hair.
Right. Right. Okay, now bring it—
200
00:16:24,575 --> 00:16:26,907
Excuse me.
201
00:16:26,879 --> 00:16:29,347
Yo, what do you want?
Hold tight a second.
202
00:16:29,311 --> 00:16:32,644
I got out of Kansas State
on an early release.
203
00:16:32,574 --> 00:16:34,974
My dad died, and I'm here
to work off some stress.
204
00:17:04,220 --> 00:17:07,986
Oh, look, man. We can barely
keep it together for ourselves.
205
00:17:07,899 --> 00:17:12,199
Well, if that's the problem,
uh, I got a couple of bucks I can kick in for food.
206
00:17:12,091 --> 00:17:14,889
Welcome to Mi Vida Loca, partner.
207
00:17:14,843 --> 00:17:18,609
Thank you very much.
[Hammer Cocks]
208
00:17:20,922 --> 00:17:24,414
Hey, these must be
the lights I'm paying for.
209
00:17:25,466 --> 00:17:27,400
Gentlemen.
210
00:17:28,857 --> 00:17:31,951
I...
211
00:17:31,897 --> 00:17:35,264
have been robbed...
212
00:17:35,193 --> 00:17:37,718
by two men...
213
00:17:39,257 --> 00:17:41,225
wearing makeup.
214
00:17:42,585 --> 00:17:46,919
These men took a case...
215
00:17:48,024 --> 00:17:49,958
necessary...
216
00:17:51,351 --> 00:17:53,717
to my business.
217
00:17:57,911 --> 00:18:01,176
So I hope...
218
00:18:01,111 --> 00:18:05,104
that you understand when I say...
219
00:18:05,015 --> 00:18:09,384
that if I don't get this case back
within 24 hours,
220
00:18:11,445 --> 00:18:13,845
I will kill the men who took it.
221
00:18:18,389 --> 00:18:20,789
What's your name?
222
00:18:22,612 --> 00:18:25,172
Con— Conejo.
223
00:18:43,315 --> 00:18:46,250
Are you one of these men? Shh.
[Muttering]
224
00:18:48,115 --> 00:18:51,516
Don't lie, okay?
225
00:18:51,442 --> 00:18:54,275
You don't have to lie.
226
00:18:54,226 --> 00:18:56,786
You know why?
227
00:18:56,754 --> 00:19:00,554
'Cause I'm gonna give you
three hours.
228
00:19:01,713 --> 00:19:05,308
And if I don't get that case
back by tonight,
229
00:19:06,353 --> 00:19:08,548
I'm gonna kill you.
230
00:19:14,352 --> 00:19:16,286
Tonight.
231
00:19:30,735 --> 00:19:34,603
Well, this oughta give Mikey
plenty to write about. [Sighs]
232
00:19:34,510 --> 00:19:37,240
If Mikey doesn't get killed first.
233
00:19:41,774 --> 00:19:45,073
[Phone Rings]
234
00:19:45,006 --> 00:19:47,839
Yeah, it's Tubbs.
235
00:19:48,781 --> 00:19:51,875
Yeah? Who?
236
00:19:51,821 --> 00:19:53,755
Damn!
237
00:19:53,741 --> 00:19:57,108
What is it?
Mikey just posted bail.
238
00:19:57,036 --> 00:20:00,301
Oh, man.
Thanks.
239
00:20:00,236 --> 00:20:02,761
[Handset Settles In Cradle]
Who was it? One of Gallego's men?
240
00:20:02,732 --> 00:20:04,666
No, his agent.
241
00:20:04,652 --> 00:20:08,713
You're so fine to me, Marty.
Oh, wake up, Mikey. The party's over.
242
00:20:08,619 --> 00:20:10,883
Party's never over.
It's over.
243
00:20:10,859 --> 00:20:13,851
You have an autobiography due in six weeks.
You written a word yet?
244
00:20:13,803 --> 00:20:16,397
It'll come to me.
It's an autobiography, Mikey!
245
00:20:16,363 --> 00:20:19,264
It's already come to you,
and gone, just like the advance.
246
00:20:19,211 --> 00:20:21,543
Now, you have to give him
one thing or the other.
247
00:20:21,514 --> 00:20:24,005
Hey, man, I'm sorry
to see you like this.
248
00:20:23,978 --> 00:20:25,969
Don't you patronize me.
249
00:20:25,962 --> 00:20:30,558
The world opened up to you,
and you spit in its face.
250
00:20:30,441 --> 00:20:35,310
It's no longer cool, Mikey.
It's pathetic.
251
00:20:36,393 --> 00:20:38,987
I'm not writin'a bookl
252
00:20:38,953 --> 00:20:42,081
'Cause I don't live in the past, manl
253
00:20:42,024 --> 00:20:45,926
You worried about the advance?
I spent it one night!
254
00:20:45,833 --> 00:20:49,166
Gave the Lower East Side
a shot of life!
[Engine Starts]
255
00:20:49,096 --> 00:20:54,625
They want their money, they can sell
my organs in a couple of months!
256
00:21:01,606 --> 00:21:05,098
And the street lamps...
257
00:21:05,031 --> 00:21:08,057
can't light the potholes
in the sidewalk...
258
00:21:09,350 --> 00:21:11,284
or the traffic jams at night.
259
00:21:14,918 --> 00:21:17,386
The hollerin'...
260
00:21:17,350 --> 00:21:19,545
and the horrors,
261
00:21:21,349 --> 00:21:23,283
silent,
262
00:21:24,709 --> 00:21:27,041
except inside my head.
263
00:21:31,716 --> 00:21:34,048
So I go deaf in destitution...
264
00:21:35,108 --> 00:21:37,338
and make the floor my bed.
265
00:21:37,316 --> 00:21:40,547
I can lie on the two-lane blacktop,
266
00:21:40,483 --> 00:21:43,782
embrace the wheels of chance.
267
00:21:43,715 --> 00:21:47,708
[Thunder Rumbling]
One more blast of dying,
268
00:21:47,619 --> 00:21:50,679
and my soul will live forever,
269
00:21:50,626 --> 00:21:54,062
'cause my body lives inside my mind.
270
00:21:55,394 --> 00:21:58,261
[Thunder Rumbling]
When you're dead,
271
00:21:59,586 --> 00:22:01,520
you're dead, Mikey.
272
00:22:04,194 --> 00:22:07,823
What's it gonna be?
Is that what you want?
273
00:22:07,745 --> 00:22:09,906
I don't know, man!
274
00:22:09,889 --> 00:22:14,383
My soul is sloggin' through oatmeal!
275
00:22:14,272 --> 00:22:18,333
[Grunting]
276
00:22:25,855 --> 00:22:28,722
You had it all, Mikey.
277
00:22:31,551 --> 00:22:33,485
You had it all.
278
00:22:35,230 --> 00:22:38,688
You know, I really wanna
do business with you.
279
00:22:40,478 --> 00:22:44,107
'Cause your supply has
a reputation of being good.
280
00:22:44,030 --> 00:22:46,965
But I can't wait forever.
281
00:22:46,909 --> 00:22:51,039
I got a hundred-key order to fill.
282
00:22:52,957 --> 00:22:55,824
What's your name again?
Cooper.
283
00:22:55,773 --> 00:22:59,004
Well, Cooper,
there's only a slight problem.
284
00:22:58,940 --> 00:23:01,534
I don't jeopardize myself,
285
00:23:01,500 --> 00:23:04,435
and I don't jeopardize my people.
286
00:23:04,380 --> 00:23:07,872
And until I get that case back,
287
00:23:07,803 --> 00:23:10,601
there's no business to be done.
288
00:23:10,555 --> 00:23:13,046
Well, in that case,
289
00:23:13,019 --> 00:23:17,080
I think that Don Gallego
is retired.
290
00:23:26,074 --> 00:23:28,269
Well?
He shut down.
291
00:23:28,250 --> 00:23:30,878
It's that important to him?
So it seems.
292
00:23:33,210 --> 00:23:36,475
No deal.
He's not sellin'...
293
00:23:36,409 --> 00:23:38,707
until he gets his briefcase back.
294
00:23:38,681 --> 00:23:43,618
If he gets it back,
then he's willing to deal. 100 keys of crack next week.
295
00:23:43,480 --> 00:23:45,471
He's also onto Mikey.
296
00:23:45,464 --> 00:23:48,729
I don't think we can wait
for Switek to come up with something.
297
00:23:48,664 --> 00:23:51,428
I say we gotta press
real hard on Mikey.
298
00:23:51,384 --> 00:23:55,115
Do it.
Keep Switek's cover.
299
00:23:56,152 --> 00:23:58,746
Guys, bring up number seven.
300
00:23:58,711 --> 00:24:02,147
Okay, lock up number seven.
Bring up number four.
301
00:24:02,070 --> 00:24:04,937
Hey, what are you doin'?
That's not number four.
302
00:24:06,807 --> 00:24:09,503
?? [Singing]
303
00:24:19,030 --> 00:24:20,964
?? [Stops]
304
00:24:20,949 --> 00:24:23,577
What is this? Huh?
305
00:24:23,541 --> 00:24:27,705
Who in the hell are you,
and what are you doing?
306
00:24:27,605 --> 00:24:30,699
I'm with them.
What are you, a new homeboy?
307
00:24:30,644 --> 00:24:32,578
Yeah.
308
00:24:32,564 --> 00:24:35,124
What are you doing?
309
00:24:35,092 --> 00:24:37,526
Elvis.
That ain't Elvis, man.
310
00:24:37,491 --> 00:24:42,428
That's a nickel-and-dime impersonation
of an Elvis impersonator.
311
00:24:42,291 --> 00:24:46,751
You wanna see Elvis, huh?
You wanna see Elvis?
312
00:24:46,643 --> 00:24:49,874
I'll show you Elvis.
Watch.
313
00:24:55,826 --> 00:24:58,989
You got somethin' for this,
Dr. Kick?
314
00:24:58,930 --> 00:25:02,923
Huh? Yeah.
315
00:25:02,834 --> 00:25:05,200
Yeah!
316
00:25:17,360 --> 00:25:21,660
I am the king.
317
00:25:51,405 --> 00:25:54,704
[Sobbing]
318
00:25:58,093 --> 00:26:01,460
[Continues]
319
00:26:06,028 --> 00:26:08,861
Mama. Mama.
320
00:26:08,812 --> 00:26:12,407
Mama, Mama, I hate this place.
321
00:26:14,155 --> 00:26:17,886
They love me till I got nothin'.
322
00:26:17,803 --> 00:26:20,363
Mommy.
323
00:26:20,331 --> 00:26:22,265
Mommy.
324
00:26:51,560 --> 00:26:53,619
I can't do this no more.
325
00:26:55,463 --> 00:26:57,658
[Sobbing]
326
00:27:02,503 --> 00:27:05,301
Mikey, Mikey!
Mikey, Mikey.
327
00:27:05,255 --> 00:27:10,283
Pleasel Mikeyl
Call a doctorl Somebody.
328
00:27:10,151 --> 00:27:12,551
Please call a doctor!
329
00:27:13,574 --> 00:27:16,907
[Crockett]
"I love this deadly thing.
330
00:27:16,837 --> 00:27:21,137
"Big white wall of locomotion
tightening my veins.
331
00:27:21,029 --> 00:27:24,294
"Independence Day in my arm.
332
00:27:25,637 --> 00:27:28,970
"Wild mousin' up my shoulder
and into my chest.
333
00:27:28,900 --> 00:27:31,095
SweetJesus, make me stop."
334
00:27:31,076 --> 00:27:33,510
You did that good.
335
00:27:35,780 --> 00:27:40,877
Man, how can you be so sensitive
and such an idiot about Don Gallego?
336
00:27:40,739 --> 00:27:44,197
Pito, get him his own copy.
337
00:27:59,042 --> 00:28:04,446
Look at this.
That's so neat, it looks like an altar compared to the rest of this joint.
338
00:28:04,289 --> 00:28:07,281
It is an altar.
339
00:28:07,233 --> 00:28:09,667
He copies everything.
340
00:28:11,617 --> 00:28:13,642
Do you worship
your copy machine, Mikey?
341
00:28:13,632 --> 00:28:16,100
I convey what I see.
342
00:28:16,064 --> 00:28:20,262
Get off it, will ya.
You can't see your hand in front of your face, man.
343
00:28:20,160 --> 00:28:23,425
Don Gallego was here,
and he's comin' back. He's gonna do you.
344
00:28:23,360 --> 00:28:26,090
I'll eat Gallego.
I'll chew him up.
345
00:28:26,047 --> 00:28:29,744
I'll eat you.
I do not exist in fear.
346
00:28:29,663 --> 00:28:34,293
No! You know where you exist?
Self-indulgence.
347
00:28:34,174 --> 00:28:36,506
And stupidity.
348
00:28:36,479 --> 00:28:39,107
Other people are gonna die, Mikey.
349
00:28:39,071 --> 00:28:42,700
Let me talk to him in private.
I did time with the brother.
350
00:28:42,622 --> 00:28:46,319
I just need to talk to him
in private. Just a minute.
351
00:28:50,749 --> 00:28:52,683
Excuse me.
352
00:29:03,004 --> 00:29:07,703
You know how much that case is worth?
We got the big jackpot, man. Now, where is it?
353
00:29:07,580 --> 00:29:09,707
It's a dream, man.
It's a dream.
354
00:29:09,691 --> 00:29:13,457
A dream, man? I ain't lived with you
in the joint for nothin', man.
355
00:29:13,372 --> 00:29:15,806
Hey, man, don't get nuts.
356
00:29:18,234 --> 00:29:20,498
Give it to me.
I'll deal with Gallego.
357
00:29:20,475 --> 00:29:22,705
You don't know how to handle
business, Conejo.
358
00:29:22,682 --> 00:29:25,742
What are you talkin' about?
I'll take care of it.
359
00:29:32,537 --> 00:29:35,973
Mikey. Mikey, just lay down, man.
I'll take care of business.
360
00:29:35,897 --> 00:29:41,028
I'm all right.
I don't want you doin' nothin'. Let me handle it.
361
00:29:40,889 --> 00:29:43,756
You ain't gonna make it
to the street.
362
00:29:43,704 --> 00:29:46,104
I'll go to the moon then.
Watch me.
363
00:29:48,984 --> 00:29:51,680
[Laughing]
364
00:30:14,454 --> 00:30:16,888
This guy really
gets to you, doesn't he?
365
00:30:21,845 --> 00:30:24,939
First time I busted him,
366
00:30:24,885 --> 00:30:29,515
six months later
he sent me a thank-you note.
367
00:30:29,397 --> 00:30:31,331
[Chuckles]
368
00:30:31,317 --> 00:30:33,751
And tickets to a play he had written...
369
00:30:33,716 --> 00:30:38,050
about goin' cold turkey in the joint.
370
00:30:37,940 --> 00:30:39,874
Called
TheJolt.
371
00:30:44,627 --> 00:30:47,619
I'm tellin' you, Rico, his stuff is—
372
00:30:47,571 --> 00:30:52,474
[Sighs]
So real, so honest.
373
00:30:55,027 --> 00:30:57,757
Tells you so much.
374
00:30:59,058 --> 00:31:03,995
You find a—
You find a light in a guy like that, and you wanna cut through the crap—
375
00:31:03,858 --> 00:31:06,952
Sonny. Sonny, man.
376
00:31:08,593 --> 00:31:12,757
- Once a junkie—
- Yeah.
377
00:31:12,657 --> 00:31:17,287
Always—
Ajunkie.
378
00:31:58,444 --> 00:32:00,878
Gallego will kill Mikey.
379
00:32:02,061 --> 00:32:04,222
Look.
380
00:32:04,204 --> 00:32:08,436
That's where I found it.
You know Mikey. He copies everything.
381
00:32:12,747 --> 00:32:14,738
He's in trouble now.
382
00:32:24,618 --> 00:32:27,815
Whoa, whoa.
Wait, wait, wait, wait.
383
00:32:27,754 --> 00:32:29,847
You work for Gallego.
384
00:32:29,834 --> 00:32:32,302
If I was workin' for him,
you'd be dead right now.
385
00:32:32,266 --> 00:32:35,258
I'm a cop.
You're a cop?
386
00:32:35,210 --> 00:32:37,178
I'm here to help.
Help who?
387
00:32:39,050 --> 00:32:41,883
[Phone Rings]
388
00:32:41,832 --> 00:32:44,266
It's like talk radio around here, huh?
389
00:32:44,233 --> 00:32:48,294
Yeah. Crockett.
You found what?
390
00:32:50,728 --> 00:32:53,891
Yeah, hurry up.
We're waitin'.
391
00:32:53,832 --> 00:32:57,359
Switek thinks he's found copies
of what's in the case.
392
00:32:57,288 --> 00:33:00,724
He figures Mikey's
on his way to sell it.
393
00:33:34,117 --> 00:33:36,381
Hey, Paco, wait up. Wait up.
394
00:33:36,356 --> 00:33:39,052
Stop the car.
395
00:33:44,580 --> 00:33:48,914
Don Gallego.
I can help you, man.
396
00:33:48,803 --> 00:33:51,636
You can help me?
Yeah, yeah, man.
397
00:33:51,587 --> 00:33:55,489
How can you help me?
Um, I can take you to your case.
398
00:33:55,394 --> 00:33:57,453
If you pay a premium.
399
00:34:02,977 --> 00:34:05,343
Now, you know what happens
if you're lyin'.
400
00:34:05,313 --> 00:34:08,544
Hey, man, look.
I'm not lyin', man. Come on. Let's go.
401
00:34:08,481 --> 00:34:12,144
Okay. But you gotta ride
in the trunk, okay?
402
00:34:12,064 --> 00:34:14,862
What you talkin' about,
ridin' in the trunk?
403
00:34:14,817 --> 00:34:17,980
You stink. You smell.
I got velour in there.
404
00:34:17,921 --> 00:34:20,048
You think I want stink
on my velour?
405
00:34:20,032 --> 00:34:22,432
I'm not ridin'
in nobody's trunk, you know.
406
00:34:22,400 --> 00:34:24,334
You're not?
407
00:34:26,879 --> 00:34:29,109
[Lock Clicks]
408
00:34:34,975 --> 00:34:37,466
Your friend doesn't mind.
409
00:34:50,846 --> 00:34:56,148
You blew it, Conejo.
I had this man's money.
410
00:34:57,693 --> 00:35:00,856
You was born stupid.
411
00:35:00,797 --> 00:35:03,265
You die stupid.
412
00:35:14,683 --> 00:35:18,119
Come here, okay? I wanna talk to you
for a second, okay? Come on.
413
00:35:18,044 --> 00:35:19,978
Listen, Gallego.
What?
414
00:35:19,963 --> 00:35:23,729
You know, maybe we could,
like, talk, you know? Mm-hmm. Yeah.
415
00:35:23,643 --> 00:35:25,577
About what?
Work out somethin'.
416
00:35:25,563 --> 00:35:28,828
What?
You know, like, uh—
417
00:35:28,762 --> 00:35:32,198
What if I turn over
the rest of the papers?
418
00:35:32,122 --> 00:35:36,320
You wanna tell me somethin'?
Why don't you do somethin' with your hair?
419
00:35:36,218 --> 00:35:39,119
Hey, come on, man.
What are you doin'?
420
00:35:39,065 --> 00:35:41,761
Looks a mess.
What are you doin', man?
421
00:35:41,721 --> 00:35:44,519
You should do somethin' with your hair.
422
00:35:44,472 --> 00:35:46,463
[Grunts]
423
00:36:27,573 --> 00:36:31,100
This guy's got contacts
as far north as Bangor, Maine.
424
00:36:31,029 --> 00:36:34,988
Look at this.
Higher Light Funeral Home.
425
00:36:34,900 --> 00:36:39,428
Higher Light Funeral Home
and Higher Light Funeral Home.
426
00:36:39,316 --> 00:36:42,513
How many funerals
is this guy payin' for?
427
00:36:42,452 --> 00:36:45,182
How many of'em cost $75,000?
428
00:36:45,140 --> 00:36:47,074
Where's Mikey?
429
00:36:47,060 --> 00:36:50,962
Well, I'm pretty sure him and his pal
took the case to Gallego.
430
00:36:50,867 --> 00:36:53,495
Why the funeral home?
431
00:37:01,266 --> 00:37:03,325
It's a cover for a crack lab.
432
00:37:09,329 --> 00:37:12,890
The embalming room acts as a lab.
433
00:37:12,817 --> 00:37:16,014
And they got cold vaults there
to store the property in.
434
00:37:15,953 --> 00:37:19,787
Yeah, and a crematorium
to reduce it to ash...
435
00:37:19,697 --> 00:37:22,723
if it even looked like
it was gonna become evidence.
436
00:37:22,672 --> 00:37:25,835
And nobody just wanders
in there by accident.
437
00:37:25,776 --> 00:37:30,110
Get on Gallego now.
I'll get the warrants for the mortuary.
438
00:37:51,470 --> 00:37:54,701
[Woman Screaming]
Oh, my Godl
439
00:37:54,637 --> 00:37:57,333
Oh!
440
00:37:57,293 --> 00:37:59,761
Ohl Heyl
441
00:38:01,132 --> 00:38:03,532
Oh, Godl Lookl
442
00:38:05,900 --> 00:38:08,334
There's a body!
443
00:38:10,412 --> 00:38:12,573
Oh, man.
444
00:38:13,740 --> 00:38:16,607
?? [Man Singing]
445
00:38:16,555 --> 00:38:18,785
Get some help.
446
00:38:18,763 --> 00:38:21,527
I'll kill you, man.
I'll kill you.
447
00:38:23,018 --> 00:38:24,952
Oh, Mikey.
448
00:38:28,234 --> 00:38:32,170
?? [Continues]
449
00:38:36,457 --> 00:38:39,858
[Police Radio, Indistinct]
450
00:38:39,785 --> 00:38:42,379
[Phone Rings]
451
00:38:45,097 --> 00:38:47,531
Crockett.
452
00:38:48,488 --> 00:38:50,615
Yeah, we're on our way.
453
00:38:50,600 --> 00:38:53,728
He's at the funeral home.
Let's go.
454
00:39:09,735 --> 00:39:12,636
?? [Continues]
455
00:39:22,597 --> 00:39:24,531
Switek, where are we?
456
00:39:24,517 --> 00:39:27,145
[Switek On Walkie-talkie]
Waiting for backup.
457
00:39:27,109 --> 00:39:30,909
- Trudy?
- We're in position.
458
00:39:33,604 --> 00:39:35,538
A shoe.
459
00:39:35,524 --> 00:39:37,788
Did the man say "shoe"?
460
00:39:37,764 --> 00:39:42,997
Yeah, it's a shoe.
It's from the trunk of Gallego's limo.
461
00:39:42,852 --> 00:39:44,820
Wanna bet on who it fits?
462
00:39:45,987 --> 00:39:47,921
Look at that.
463
00:39:49,763 --> 00:39:52,527
Guys, check out the rooftop.
464
00:39:54,658 --> 00:39:57,650
[Gina]
Where there's smoke, there's bound to be something burning in there.
465
00:39:57,602 --> 00:39:59,832
All right. We can't wait.
Let's go.
466
00:39:59,810 --> 00:40:03,007
- What about backup?
- The hell with backup. Let's go.
467
00:40:12,705 --> 00:40:15,003
Freeze!
468
00:40:23,297 --> 00:40:26,494
[Siren Wailing]
469
00:40:28,384 --> 00:40:30,477
Drop your weapons!
470
00:40:30,464 --> 00:40:33,922
Freezel Miami Vicel
Drop your gunsl
471
00:40:39,743 --> 00:40:42,678
[Switek]
Freezel
472
00:40:50,974 --> 00:40:53,534
Sonnyl
473
00:40:56,957 --> 00:41:01,018
[Shouting In Spanish]
Let's go!
474
00:41:03,965 --> 00:41:06,593
[Shouting In Spanish]
475
00:41:08,444 --> 00:41:10,378
Let's gol
476
00:41:16,955 --> 00:41:19,321
Move! Move! Move!
477
00:41:24,347 --> 00:41:27,680
Rico? Ricol
478
00:41:27,611 --> 00:41:29,738
[Tubbs]
Go, manl
479
00:41:32,762 --> 00:41:36,596
Switek, take him down!
Let's go!
480
00:41:41,177 --> 00:41:46,114
Boy, I tell you. I'm gettin'
sick and tired of this clean-up detail. You know what I mean?
481
00:41:47,449 --> 00:41:50,145
[Shouts In Spanish]
Open it up!
482
00:41:55,288 --> 00:41:58,724
Hit it!
[Gas Ignites]
483
00:42:00,088 --> 00:42:04,024
Freeze! Don't shoot.
484
00:42:03,927 --> 00:42:07,260
Shut it down!
Shut it down! Put it down! Now!
485
00:42:07,191 --> 00:42:11,150
Against the wall.
Up against the wall.
486
00:42:14,135 --> 00:42:17,366
Someone's missing.
Take 'em down.
487
00:42:17,302 --> 00:42:20,203
Turn around!
Hands up against the wall.
488
00:42:29,653 --> 00:42:32,144
Need a lift?
489
00:42:32,117 --> 00:42:35,917
Don't even twitch, sucker,
or I'll shoot your ears off.
490
00:42:35,828 --> 00:42:39,025
Put your hands on your head.
Put 'em up there!
491
00:42:54,483 --> 00:42:56,781
He's dying, isn't he?
492
00:42:56,754 --> 00:42:58,984
I'm sorry.
There's nothing else we can do.
493
00:42:58,962 --> 00:43:01,590
?? [Continues]
494
00:43:06,002 --> 00:43:09,335
You know, Mikey started
a hundred good things,
495
00:43:09,265 --> 00:43:12,063
and he screwed up
every damn one of them.
496
00:43:13,361 --> 00:43:17,491
But it doesn't have to be
that way with the theater.
497
00:43:17,393 --> 00:43:20,191
Whether it lives or dies
is up to y'all.
498
00:43:21,329 --> 00:43:25,732
He's asking for a couple
of undercover... pigs.
499
00:43:25,616 --> 00:43:28,414
?? [Continues]
500
00:43:41,583 --> 00:43:45,178
So, you didn't tell me
you killed Gallego.
501
00:43:45,102 --> 00:43:49,266
No. But we got him locked up.
502
00:43:49,166 --> 00:43:51,157
Stupid. Kill him.
503
00:43:51,149 --> 00:43:54,243
Save your energy.
504
00:43:54,189 --> 00:43:56,817
For what?
505
00:43:56,781 --> 00:44:00,182
Tomorrow we play touch football?
506
00:44:04,109 --> 00:44:06,703
I don't wanna die this way.
507
00:44:06,668 --> 00:44:10,627
I came into this world bloody and broke.
508
00:44:10,540 --> 00:44:15,034
[Panting]
I swore I'd die with money in my pocket.
509
00:44:19,436 --> 00:44:21,768
Till I'm gone...
510
00:44:23,755 --> 00:44:26,883
let me hold some for five minutes.
511
00:45:09,383 --> 00:45:11,851
?? [Fades]
512
00:45:18,118 --> 00:45:21,246
He's not gonna make it
through the night.
513
00:45:23,494 --> 00:45:25,428
Yeah.
514
00:45:29,189 --> 00:45:33,387
Look, uh, can you see to it
that we get the money back?
515
00:45:43,236 --> 00:45:47,400
"Ajunkie, a thief, a mugger I've been.
516
00:45:47,299 --> 00:45:49,790
I've committed every known sin."
517
00:46:25,824 --> 00:46:28,156
I don't know how the guy
could get out of bed,
518
00:46:28,128 --> 00:46:31,586
much less break into the pharmacy
and steal 50 grams of Dolophine.
519
00:46:38,687 --> 00:46:43,090
How far can he get?
Nearly dead, no money.
520
00:46:50,782 --> 00:46:52,716
You take a check?
521
00:46:52,766 --> 00:46:57,316
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40305