Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,140
I am Mia.
2
00:00:11,140 --> 00:00:14,180
[laughing]
3
00:00:15,500 --> 00:00:18,740
? [theme music plays] ?
4
00:01:34,700 --> 00:01:37,060
That was good training today.
5
00:01:34,700 --> 00:01:37,060
You deserve a break.
6
00:01:37,300 --> 00:01:39,300
-I'm listening.
7
00:01:37,300 --> 00:01:39,300
-The beach.
8
00:01:39,340 --> 00:01:41,620
You know, sand,
9
00:01:39,340 --> 00:01:41,620
and water, and...
10
00:01:42,020 --> 00:01:45,780
Um, sand and water, 'cause
11
00:01:42,020 --> 00:01:45,780
that's all a beach really is.
12
00:01:45,820 --> 00:01:48,300
[chuckles] Sounds good.
13
00:01:55,020 --> 00:01:57,660
I'm almost afraid
14
00:01:55,020 --> 00:01:57,660
to ask what that is.
15
00:01:57,700 --> 00:02:00,220
Almost. What is that?
16
00:02:02,060 --> 00:02:03,860
It's a slurry pump.
17
00:02:03,900 --> 00:02:05,420
Of course it is.
18
00:02:05,460 --> 00:02:07,100
It's full of my own special,
19
00:02:07,140 --> 00:02:09,620
environmentally friendly
20
00:02:07,140 --> 00:02:09,620
slurry mix.
21
00:02:09,660 --> 00:02:13,540
The smell will drive those
22
00:02:09,660 --> 00:02:13,540
moles away and nobody gets hurt.
23
00:02:14,700 --> 00:02:15,940
Bring on the beach.
24
00:02:30,300 --> 00:02:31,620
Violetta!
25
00:02:32,020 --> 00:02:34,740
Do you really think this is
26
00:02:32,020 --> 00:02:34,740
the best use of your time
27
00:02:34,780 --> 00:02:36,620
so close to the tournament?
28
00:02:37,140 --> 00:02:38,340
I just thought--
29
00:02:39,660 --> 00:02:41,500
I've told your trainer to do
30
00:02:39,660 --> 00:02:41,500
a second session today!
31
00:02:41,540 --> 00:02:42,980
We must be off!
32
00:02:43,220 --> 00:02:45,220
I'll get my things.
33
00:02:43,220 --> 00:02:45,220
Hurry up!
34
00:02:52,500 --> 00:02:54,780
There's gotta be ice cream
35
00:02:52,500 --> 00:02:54,780
here somewhere.
36
00:02:54,820 --> 00:02:56,660
What is it
37
00:02:54,820 --> 00:02:56,660
with you and ice cream?
38
00:02:56,700 --> 00:02:58,140
I'll get you some!
39
00:03:01,820 --> 00:03:03,300
Violetta, are you okay?
40
00:03:03,940 --> 00:03:05,820
-Do you need to talk?
41
00:03:03,940 --> 00:03:05,820
-No, I'm fine.
42
00:03:05,860 --> 00:03:08,820
Why? Why are you here?
43
00:03:08,860 --> 00:03:11,220
-I have to go.
44
00:03:08,860 --> 00:03:11,220
-Seriously, if you need to talk.
45
00:03:18,580 --> 00:03:20,860
What are you going to buy
46
00:03:18,580 --> 00:03:20,860
your ice cream with, doofus?
47
00:03:20,900 --> 00:03:22,300
[Mia sighs]
48
00:03:22,340 --> 00:03:24,940
It's always "succeed,"
49
00:03:22,340 --> 00:03:24,940
"win," "achieve."
50
00:03:24,980 --> 00:03:27,820
It never even matters
51
00:03:24,980 --> 00:03:27,820
what I want to do.
52
00:03:27,860 --> 00:03:29,980
Well, what do you like doing?
53
00:03:30,580 --> 00:03:33,700
I don't even know!
54
00:03:30,580 --> 00:03:33,700
Do people like doing stuff?
55
00:03:34,340 --> 00:03:36,500
Does Mia like riding?
56
00:03:36,540 --> 00:03:38,140
So much it's crazy.
57
00:03:39,500 --> 00:03:41,820
Wow. I envy her.
58
00:03:42,780 --> 00:03:44,580
[sniffs]
59
00:03:44,620 --> 00:03:47,260
That's literally the first time,
60
00:03:44,620 --> 00:03:47,260
I've envied anybody.
61
00:03:50,140 --> 00:03:52,500
Please don't tell anyone
62
00:03:50,140 --> 00:03:52,500
you saw me crying.
63
00:03:52,540 --> 00:03:54,940
-Promise?
64
00:03:52,540 --> 00:03:54,940
-Sure, I promise.
65
00:04:02,020 --> 00:04:04,900
[thunder rumbling]
66
00:04:15,580 --> 00:04:17,620
Hey, can you believe
67
00:04:15,580 --> 00:04:17,620
I went all that way
68
00:04:17,660 --> 00:04:20,460
and forgot my wallet?
69
00:04:17,660 --> 00:04:20,460
Have you seen it?
70
00:04:21,860 --> 00:04:23,140
Are you okay?
71
00:04:24,100 --> 00:04:25,380
I'm going to go.
72
00:04:25,420 --> 00:04:26,820
Oh, it's okay.
73
00:04:25,420 --> 00:04:26,820
I'll find my wallet.
74
00:04:26,860 --> 00:04:28,620
There'll still be ice cream.
75
00:04:28,860 --> 00:04:31,740
No, because I know you'd rather
76
00:04:28,860 --> 00:04:31,740
be here with Violetta.
77
00:04:32,540 --> 00:04:34,100
I saw you on the bench.
78
00:04:34,900 --> 00:04:37,100
Oh, that.
79
00:04:34,900 --> 00:04:37,100
That was nothing, really.
80
00:04:37,140 --> 00:04:38,780
I can't tell you
81
00:04:37,140 --> 00:04:38,780
what it was, but--
82
00:04:38,820 --> 00:04:40,780
Why not? Oh, really?
83
00:04:40,820 --> 00:04:42,340
This coming from
84
00:04:40,820 --> 00:04:42,340
someone who clams up
85
00:04:42,380 --> 00:04:44,380
on every second
86
00:04:42,380 --> 00:04:44,380
question I ask her.
87
00:04:44,420 --> 00:04:47,100
If I mention that bracelet,
88
00:04:44,420 --> 00:04:47,100
where you learned to ride,
89
00:04:47,140 --> 00:04:50,300
why you suddenly run off all
90
00:04:47,140 --> 00:04:50,300
the time, what answer do I get?
91
00:04:59,940 --> 00:05:02,260
[laughing]
92
00:05:02,300 --> 00:05:05,140
[laughs]
93
00:05:05,180 --> 00:05:06,940
Great plan, Mario.
94
00:05:07,580 --> 00:05:10,340
As it turns out,
95
00:05:07,580 --> 00:05:10,340
the moles love my slurry.
96
00:05:10,380 --> 00:05:13,220
And now the whole farm
97
00:05:10,380 --> 00:05:13,220
smells like a compost heap
98
00:05:13,260 --> 00:05:16,860
so that they can enjoy
99
00:05:13,260 --> 00:05:16,860
a gourmet slurry dinner.
100
00:05:16,900 --> 00:05:18,500
[laughing]
101
00:05:18,540 --> 00:05:19,780
Ugh!
102
00:05:21,060 --> 00:05:24,140
Um, I'll be right back.
103
00:05:21,060 --> 00:05:24,140
I have to...
104
00:05:25,940 --> 00:05:27,660
-Come with me.
105
00:05:25,940 --> 00:05:27,660
-Really?
106
00:05:27,700 --> 00:05:29,020
Yeah! Come on!
107
00:05:30,500 --> 00:05:32,020
So when you see what
108
00:05:30,500 --> 00:05:32,020
you're about to see,
109
00:05:32,060 --> 00:05:33,340
you're going to freak out.
110
00:05:33,380 --> 00:05:34,660
I'm just letting
111
00:05:33,380 --> 00:05:34,660
you know right now.
112
00:05:34,700 --> 00:05:36,180
I don't freak out.
113
00:05:36,220 --> 00:05:38,700
Uh, trust me, you will.
114
00:05:38,740 --> 00:05:41,740
But I promise, it's all fine.
115
00:05:38,740 --> 00:05:41,740
I do this all the time.
116
00:05:58,340 --> 00:06:00,140
[bracelet] Hi, Mia.
117
00:05:58,340 --> 00:06:00,140
Say your password.
118
00:06:00,180 --> 00:06:02,620
To bring back that
119
00:06:00,180 --> 00:06:02,620
which you deem thine,
120
00:06:02,660 --> 00:06:05,340
chase the trail of
121
00:06:02,660 --> 00:06:05,340
things out of line.
122
00:06:07,820 --> 00:06:09,380
I'll be back!
123
00:06:16,220 --> 00:06:17,780
Whoa!
124
00:06:20,900 --> 00:06:22,980
Whoa!
125
00:06:23,820 --> 00:06:26,420
[screaming]
126
00:06:29,140 --> 00:06:33,300
[birds chirping]
127
00:06:35,980 --> 00:06:37,820
[everyone] Oh!
128
00:06:37,860 --> 00:06:40,940
[King Raynor] We are here
129
00:06:37,860 --> 00:06:40,940
to celebrate the return of Ono,
130
00:06:40,980 --> 00:06:45,500
king of the unicorns,
131
00:06:40,980 --> 00:06:45,500
after his long absence.
132
00:06:45,540 --> 00:06:48,740
Should you ever find yourself
133
00:06:45,540 --> 00:06:48,740
in need of our assistance,
134
00:06:48,780 --> 00:06:51,260
we would be honored
135
00:06:48,780 --> 00:06:51,260
to provide it.
136
00:06:51,300 --> 00:06:53,940
Long live King Ono!
137
00:06:53,980 --> 00:06:58,660
[cheering]
138
00:06:59,500 --> 00:07:02,940
Ono's return comes at
139
00:06:59,500 --> 00:07:02,940
a truly auspicious time.
140
00:07:02,980 --> 00:07:06,780
Today is the day Ono will
141
00:07:02,980 --> 00:07:06,780
head to Rainbow Island
142
00:07:06,820 --> 00:07:09,900
and help us defeat
143
00:07:06,820 --> 00:07:09,900
Rixel once and for all!
144
00:07:09,940 --> 00:07:11,980
-[applause]
145
00:07:09,940 --> 00:07:11,980
-Yeah!
146
00:07:12,020 --> 00:07:13,420
[Phuddle] Whoops!
147
00:07:12,020 --> 00:07:13,420
Pardon me,
148
00:07:13,460 --> 00:07:15,060
brilliant inventor
149
00:07:13,460 --> 00:07:15,060
coming through.
150
00:07:15,100 --> 00:07:17,780
-Make way for genius, please!
151
00:07:15,100 --> 00:07:17,780
-Phuddle?
152
00:07:17,820 --> 00:07:20,500
This is meant to be
153
00:07:17,820 --> 00:07:20,500
a royal welcome!
154
00:07:20,540 --> 00:07:24,100
Is now really the best
155
00:07:20,540 --> 00:07:24,100
time for your antics?
156
00:07:24,140 --> 00:07:26,180
Raynor, let's hear him out!
157
00:07:26,220 --> 00:07:27,940
What do you have there, Phuddle?
158
00:07:27,980 --> 00:07:29,660
This, Your Highnesses,
159
00:07:29,700 --> 00:07:32,180
is the Rainbow Water
160
00:07:29,700 --> 00:07:32,180
Surface Skimmer!
161
00:07:32,220 --> 00:07:33,980
It's going to change
162
00:07:32,220 --> 00:07:33,980
the way you collect
163
00:07:34,020 --> 00:07:35,620
Rainbow Water forever!
164
00:07:35,660 --> 00:07:37,940
But we've never
165
00:07:35,660 --> 00:07:37,940
collected any before.
166
00:07:37,980 --> 00:07:41,700
Which is why you'll need me
167
00:07:37,980 --> 00:07:41,700
to come along on your quest.
168
00:07:41,740 --> 00:07:43,980
Observe. [laughing]
169
00:07:44,020 --> 00:07:46,140
Oh, no.
170
00:07:46,940 --> 00:07:51,860
[loud crashing]
171
00:07:52,420 --> 00:07:53,980
[Ono neighs]
172
00:07:57,980 --> 00:07:59,220
Oh!
173
00:07:59,860 --> 00:08:01,740
[loud crash]
174
00:08:01,780 --> 00:08:03,100
-[Ono neighs]
175
00:08:01,780 --> 00:08:03,100
-Wow!
176
00:08:03,140 --> 00:08:05,020
Your father's amazing, Onchao!
177
00:08:05,060 --> 00:08:07,740
Well, that went
178
00:08:05,060 --> 00:08:07,740
exactly as expected.
179
00:08:07,780 --> 00:08:09,780
Actually, it went
180
00:08:07,780 --> 00:08:09,780
better than expected.
181
00:08:09,820 --> 00:08:11,460
The last version exploded.
182
00:08:11,500 --> 00:08:13,540
Don't worry, I'll fix it!
183
00:08:13,580 --> 00:08:16,700
Thank you for bringing that
184
00:08:13,580 --> 00:08:16,700
situation under control, Ono.
185
00:08:16,740 --> 00:08:19,820
Perhaps we elves are the ones
186
00:08:16,740 --> 00:08:19,820
needing your assistance.
187
00:08:19,860 --> 00:08:22,580
And I'm sorry, Phuddle,
188
00:08:19,860 --> 00:08:22,580
but I must disallow you
189
00:08:22,620 --> 00:08:25,660
from traveling to the Rainbow
190
00:08:22,620 --> 00:08:25,660
Island with the others.
191
00:08:25,700 --> 00:08:27,220
This is a crucial mission
192
00:08:27,260 --> 00:08:29,620
and we simply cannot
193
00:08:27,260 --> 00:08:29,620
endanger it.
194
00:08:29,660 --> 00:08:32,260
-But, but--
195
00:08:29,660 --> 00:08:32,260
-It's okay, Phuddle.
196
00:08:32,300 --> 00:08:35,420
Ono is the only one who can
197
00:08:32,300 --> 00:08:35,420
retrieve the water anyway.
198
00:08:35,660 --> 00:08:38,220
But we could always
199
00:08:35,660 --> 00:08:38,220
use a good bottle!
200
00:08:38,260 --> 00:08:40,500
I know there's a way
201
00:08:38,260 --> 00:08:40,500
for me to help!
202
00:08:40,540 --> 00:08:42,740
I'll prove it, somehow.
203
00:08:42,780 --> 00:08:44,460
I've already got a ton of ideas.
204
00:08:44,500 --> 00:08:46,980
[muttering]
205
00:08:47,020 --> 00:08:49,580
[giggling]
206
00:08:51,900 --> 00:08:54,460
Those elves are moments
207
00:08:51,900 --> 00:08:54,460
away from retrieving
208
00:08:54,500 --> 00:08:57,540
the Rainbow Water
209
00:08:54,500 --> 00:08:57,540
that will seal your fate!
210
00:08:57,580 --> 00:09:00,580
No matter. I know the way
211
00:08:57,580 --> 00:09:00,580
to Rainbow Island.
212
00:09:00,620 --> 00:09:03,060
I'll merely lay in wait,
213
00:09:00,620 --> 00:09:03,060
ambush them,
214
00:09:03,100 --> 00:09:05,460
and steal the water
215
00:09:03,100 --> 00:09:05,460
from their clutches.
216
00:09:05,500 --> 00:09:07,980
And my elven spy, Varia,
217
00:09:05,500 --> 00:09:07,980
shall help.
218
00:09:08,020 --> 00:09:11,500
Your bumbling naivet� is
219
00:09:08,020 --> 00:09:11,500
almost endearing, Rixel.
220
00:09:11,540 --> 00:09:12,700
Almost.
221
00:09:14,020 --> 00:09:16,300
What good has your so-called
222
00:09:14,020 --> 00:09:16,300
"spy" been until now?
223
00:09:16,340 --> 00:09:19,140
How do you know her
224
00:09:16,340 --> 00:09:19,140
allegiance lies with you?
225
00:09:19,180 --> 00:09:22,300
-Ha! No kidding.
226
00:09:19,180 --> 00:09:22,300
-Hmm.
227
00:09:22,620 --> 00:09:24,540
Get it under control
228
00:09:22,620 --> 00:09:24,540
and quickly.
229
00:09:24,580 --> 00:09:28,020
Your time, and my patience
230
00:09:24,580 --> 00:09:28,020
are running out.
231
00:09:36,020 --> 00:09:39,340
And on the island the
232
00:09:36,020 --> 00:09:39,340
unicorns talk, like us?
233
00:09:39,380 --> 00:09:40,740
Yeah.
234
00:09:41,500 --> 00:09:42,980
Whoa!
235
00:09:43,900 --> 00:09:46,460
There it is, the Rainbow Island.
236
00:09:46,500 --> 00:09:48,020
Sweet! Let's go.
237
00:09:48,060 --> 00:09:49,620
Varia, you should stay here
238
00:09:49,660 --> 00:09:51,540
with Yuko and Mo
239
00:09:49,660 --> 00:09:51,540
and guard the entrance.
240
00:09:51,580 --> 00:09:52,980
We can't take any chances.
241
00:09:53,220 --> 00:09:55,180
I'll go with Onchao and Ono
242
00:09:53,220 --> 00:09:55,180
to collect the water.
243
00:09:55,220 --> 00:09:56,340
Ugh!
244
00:09:58,500 --> 00:09:59,660
We're ready!
245
00:10:03,980 --> 00:10:06,380
Okay, Varia, you stay
246
00:10:03,980 --> 00:10:06,380
here at the entrance
247
00:10:06,420 --> 00:10:08,380
and we'll have a look around.
248
00:10:16,900 --> 00:10:20,580
Ha, if it isn't my favorite
249
00:10:16,900 --> 00:10:20,580
little mole.
250
00:10:20,820 --> 00:10:23,540
What are you doing here?
251
00:10:20,820 --> 00:10:23,540
You have to leave!
252
00:10:23,580 --> 00:10:27,460
Buffoonery! You're supposed
253
00:10:23,580 --> 00:10:27,460
to be spying for me!
254
00:10:27,500 --> 00:10:31,140
But lately I've been getting
255
00:10:27,500 --> 00:10:31,140
better advice from Tukito here!
256
00:10:31,180 --> 00:10:33,180
In fact, it almost seems like
257
00:10:33,220 --> 00:10:35,140
you're on the side
258
00:10:33,220 --> 00:10:35,140
of those elves!
259
00:10:35,180 --> 00:10:36,620
Mm-hmm.
260
00:10:36,660 --> 00:10:38,860
Well, you haven't done
261
00:10:36,660 --> 00:10:38,860
anything about Mia yet.
262
00:10:38,900 --> 00:10:40,940
She's still getting in my way.
263
00:10:40,980 --> 00:10:44,340
She won't even let me go
264
00:10:40,980 --> 00:10:44,340
see the weird talking unicorns.
265
00:10:44,380 --> 00:10:46,180
Then get me the Rainbow Water
266
00:10:46,220 --> 00:10:48,980
and I'll eradicate
267
00:10:46,220 --> 00:10:48,980
as many elves as you wish.
268
00:10:49,260 --> 00:10:52,660
You know what? Forget it.
269
00:10:49,260 --> 00:10:52,660
Our deal's off.
270
00:10:52,940 --> 00:10:55,620
You think you can just
271
00:10:52,940 --> 00:10:55,620
back out of our deal?
272
00:10:55,660 --> 00:10:58,060
What do you think they'll
273
00:10:55,660 --> 00:10:58,060
say when they find out
274
00:10:58,100 --> 00:11:00,180
you're working
275
00:10:58,100 --> 00:11:00,180
as a double agent?
276
00:11:00,220 --> 00:11:02,540
You won't have a friend
277
00:11:00,220 --> 00:11:02,540
in the world.
278
00:11:04,140 --> 00:11:06,780
Fine, fine. Just stay quiet.
279
00:11:07,140 --> 00:11:08,980
That's a good girl.
280
00:11:12,060 --> 00:11:14,740
Isn't it an amazing
281
00:11:12,060 --> 00:11:14,740
place, Dad?
282
00:11:14,780 --> 00:11:17,420
Of all the places
283
00:11:14,780 --> 00:11:17,420
I've traveled to over the years,
284
00:11:17,460 --> 00:11:19,860
this is one of the
285
00:11:17,460 --> 00:11:19,860
most incredible.
286
00:11:19,900 --> 00:11:21,820
I'm glad we could
287
00:11:19,900 --> 00:11:21,820
be here together.
288
00:11:21,860 --> 00:11:24,620
Me, too! And wait
289
00:11:21,860 --> 00:11:24,620
till you meet Flair!
290
00:11:24,660 --> 00:11:27,260
-And Garnivera.
291
00:11:24,660 --> 00:11:27,260
-There they are!
292
00:11:28,820 --> 00:11:32,020
Onchao! We were hoping
293
00:11:28,820 --> 00:11:32,020
you'd visit again soon!
294
00:11:32,540 --> 00:11:34,700
[exclaims] And you must be--
295
00:11:34,740 --> 00:11:36,020
We are honored to welcome you
296
00:11:36,060 --> 00:11:37,980
to Rainbow Island,
297
00:11:36,060 --> 00:11:37,980
Your Highness.
298
00:11:38,260 --> 00:11:41,140
Please, call me Ono.
299
00:11:38,260 --> 00:11:41,140
And the honor is mine.
300
00:11:41,420 --> 00:11:43,020
I've heard much about you both.
301
00:11:43,060 --> 00:11:46,580
Back in Centopia, Onchao
302
00:11:43,060 --> 00:11:46,580
talks about Flair constantly!
303
00:11:46,620 --> 00:11:48,500
-Dad!
304
00:11:46,620 --> 00:11:48,500
-[Mia laughs]
305
00:11:48,540 --> 00:11:50,660
Yes, they have
306
00:11:48,540 --> 00:11:50,660
become quite close.
307
00:11:50,700 --> 00:11:54,060
Flair too, talks about her
308
00:11:50,700 --> 00:11:54,060
friend Onchao all the time!
309
00:11:55,660 --> 00:11:57,380
[Mia giggles]
310
00:11:57,420 --> 00:11:58,420
[clears throat]
311
00:11:59,620 --> 00:12:01,740
Well, onto the matter of
312
00:11:59,620 --> 00:12:01,740
the Rainbow Water, yes?
313
00:12:01,780 --> 00:12:03,780
Of course. It is this way.
314
00:12:05,860 --> 00:12:08,700
[Mia laughs]
315
00:12:10,780 --> 00:12:12,260
Varia! Where have you been?
316
00:12:12,300 --> 00:12:14,900
Oh, I thought I heard
317
00:12:12,300 --> 00:12:14,900
something in the bushes
318
00:12:14,940 --> 00:12:18,660
and went to look but there
319
00:12:14,940 --> 00:12:18,660
was nothing, except bushes.
320
00:12:18,700 --> 00:12:20,420
You shouldn't go off
321
00:12:18,700 --> 00:12:20,420
on your own like that.
322
00:12:20,460 --> 00:12:23,220
-It's too dangerous.
323
00:12:20,460 --> 00:12:23,220
-Yeah, we got to stick together.
324
00:12:23,260 --> 00:12:25,540
-We're a team!
325
00:12:23,260 --> 00:12:25,540
-We are?
326
00:12:25,580 --> 00:12:26,900
Of course we are!
327
00:12:28,620 --> 00:12:29,860
[Varia sighs]
328
00:12:39,500 --> 00:12:43,100
I am Ono,
329
00:12:39,500 --> 00:12:43,100
reigning King of the Unicorns,
330
00:12:43,140 --> 00:12:47,380
and I humbly request that we may
331
00:12:43,140 --> 00:12:47,380
draw from your sacred spring.
332
00:12:50,980 --> 00:12:52,700
[Mia exclaims]
333
00:12:54,340 --> 00:12:55,940
Whoa!
334
00:13:00,340 --> 00:13:03,900
We got it!
335
00:13:00,340 --> 00:13:03,900
We actually, really got it!
336
00:13:04,860 --> 00:13:06,980
-Yay!
337
00:13:04,860 --> 00:13:06,980
-Yeah! We did it.
338
00:13:07,020 --> 00:13:08,740
Well done, elves.
339
00:13:08,780 --> 00:13:11,580
I thank you from the bottom
340
00:13:08,780 --> 00:13:11,580
of my heart.
341
00:13:11,860 --> 00:13:15,100
Whoa! That was so heroic of you.
342
00:13:15,140 --> 00:13:17,060
All I did was speak, my son.
343
00:13:17,540 --> 00:13:20,300
None of this would be
344
00:13:17,540 --> 00:13:20,300
possible without your bravery.
345
00:13:20,340 --> 00:13:21,860
Everyone's bravery!
346
00:13:22,140 --> 00:13:24,940
It is said that the rainbow
347
00:13:22,140 --> 00:13:24,940
spring only gives up its water
348
00:13:24,980 --> 00:13:26,620
once every five years.
349
00:13:26,660 --> 00:13:28,820
So you must guard
350
00:13:26,660 --> 00:13:28,820
it very carefully.
351
00:13:28,860 --> 00:13:30,380
We should get this
352
00:13:28,860 --> 00:13:30,380
to the others.
353
00:13:30,420 --> 00:13:31,980
They'll be expecting us!
354
00:13:32,980 --> 00:13:35,700
Perhaps Onchao and I
355
00:13:32,980 --> 00:13:35,700
could stay a while longer,
356
00:13:35,740 --> 00:13:38,500
so as not to be rude
357
00:13:35,740 --> 00:13:38,500
to our gracious hosts.
358
00:13:38,540 --> 00:13:39,980
Thanks, Dad!
359
00:13:40,020 --> 00:13:42,340
I have to show you
360
00:13:40,020 --> 00:13:42,340
my most favorite spot
361
00:13:42,380 --> 00:13:45,380
on Rainbow Island,
362
00:13:42,380 --> 00:13:45,380
the shimmering rocks!
363
00:13:45,420 --> 00:13:46,660
Come on!
364
00:13:47,980 --> 00:13:49,540
Too cute.
365
00:13:49,580 --> 00:13:51,620
Bye! Thanks again!
366
00:13:57,860 --> 00:14:01,100
Guys! It worked!
367
00:13:57,860 --> 00:14:01,100
We got the Rainbow Water!
368
00:14:01,140 --> 00:14:03,020
Now we have to be super
369
00:14:01,140 --> 00:14:03,020
careful getting this
370
00:14:03,060 --> 00:14:05,060
to Tessandra, because
371
00:14:03,060 --> 00:14:05,060
the Oracle said--
372
00:14:05,100 --> 00:14:06,860
Now, Gurga, now!
373
00:14:07,300 --> 00:14:09,780
-[Gurga roars]
374
00:14:07,300 --> 00:14:09,780
-[Rixel laughing]
375
00:14:15,540 --> 00:14:17,340
Mia! Over here!
376
00:14:18,780 --> 00:14:19,900
Seize that bottle!
377
00:14:19,940 --> 00:14:22,820
[Gurga roars out]
378
00:14:25,940 --> 00:14:27,420
Mo! Here!
379
00:14:31,180 --> 00:14:32,300
Ha!
380
00:14:33,460 --> 00:14:34,900
I got it!
381
00:14:36,220 --> 00:14:37,820
Varia! Throw it at me!
382
00:14:37,860 --> 00:14:41,500
Extravaganza!
383
00:14:37,860 --> 00:14:41,500
[laughing]
384
00:14:50,980 --> 00:14:52,780
Tukito, wait!
385
00:14:54,740 --> 00:14:56,500
No, don't wait! Flee!
386
00:14:56,540 --> 00:14:58,180
Back to Funtopia!
387
00:14:59,420 --> 00:15:00,420
Look.
388
00:15:01,940 --> 00:15:04,380
Retreat. We're going to
389
00:15:01,940 --> 00:15:04,380
be outnumbered!
390
00:15:04,420 --> 00:15:07,100
Oh? Then let's even things up!
391
00:15:07,140 --> 00:15:08,540
You run.
392
00:15:08,580 --> 00:15:09,860
Hiyah!
393
00:15:10,580 --> 00:15:12,060
[Varia shrieks]
394
00:15:17,380 --> 00:15:20,420
Rixel has Varia.
395
00:15:17,380 --> 00:15:20,420
We can't let him take her away!
396
00:15:20,460 --> 00:15:23,540
But the Rainbow Water!
397
00:15:20,460 --> 00:15:23,540
We have to get it back, now!
398
00:15:23,580 --> 00:15:24,980
Yuko and I will follow Rixel.
399
00:15:25,020 --> 00:15:27,780
Mia, you and Onchao get
400
00:15:25,020 --> 00:15:27,780
the Rainbow Water back!
401
00:15:27,820 --> 00:15:29,980
Your Highness, I'm sure
402
00:15:27,820 --> 00:15:29,980
they could use your help.
403
00:15:30,020 --> 00:15:32,620
[Ono neighing]
404
00:15:35,420 --> 00:15:36,820
To Varia!
405
00:15:54,220 --> 00:15:57,420
He's drinking Rainbow Water!
406
00:15:54,220 --> 00:15:57,420
Boy, that looks tasty.
407
00:16:04,140 --> 00:16:05,580
Drop that bottle!
408
00:16:06,540 --> 00:16:08,340
That's a cork, but close.
409
00:16:12,820 --> 00:16:15,220
No! Bad, bad monkey!
410
00:16:16,700 --> 00:16:19,540
[Phuddle sniffs]
411
00:16:16,700 --> 00:16:19,540
Mm, yummy!
412
00:16:19,580 --> 00:16:22,380
Wow, you have got to try this!
413
00:16:22,940 --> 00:16:24,380
You want it?
414
00:16:25,340 --> 00:16:28,260
Uh-uh! Bottle for cork.
415
00:16:28,300 --> 00:16:31,420
You give bottle, I give cork.
416
00:16:58,700 --> 00:16:59,820
No sign of her!
417
00:17:00,140 --> 00:17:02,460
You'd think she'd leave
418
00:17:00,140 --> 00:17:02,460
some kind of trail.
419
00:17:02,900 --> 00:17:04,580
No, no, there has to be!
420
00:17:04,620 --> 00:17:08,620
The Oracle said, "To bring
421
00:17:04,620 --> 00:17:08,620
back that which you deem thine,
422
00:17:09,140 --> 00:17:12,500
"chase the trail of
423
00:17:09,140 --> 00:17:12,500
things out of line."
424
00:17:12,540 --> 00:17:13,820
[Onchao neighs in confusion]
425
00:17:15,260 --> 00:17:16,900
Oh, "thine" is just an old
426
00:17:15,260 --> 00:17:16,900
fashioned way of saying "yours."
427
00:17:17,500 --> 00:17:19,740
I'm not sure what
428
00:17:17,500 --> 00:17:19,740
the rest means.
429
00:17:20,180 --> 00:17:23,060
Oh, what a beautiful flower.
430
00:17:23,100 --> 00:17:24,540
Do you think--
431
00:17:24,580 --> 00:17:26,380
[Ono neighs]
432
00:17:26,420 --> 00:17:29,580
If you've never seen anything
433
00:17:26,420 --> 00:17:29,580
like this in Centopia before,
434
00:17:29,900 --> 00:17:32,140
it has to be
435
00:17:29,900 --> 00:17:32,140
from somewhere else!
436
00:17:32,380 --> 00:17:35,100
It could have come
437
00:17:32,380 --> 00:17:35,100
from the Rainbow Water!
438
00:17:35,140 --> 00:17:37,980
We better hurry.
439
00:17:35,140 --> 00:17:37,980
Who knows how much is left?
440
00:17:43,940 --> 00:17:46,420
[gulps] Easy now.
441
00:17:47,140 --> 00:17:49,180
Why are you looking
442
00:17:47,140 --> 00:17:49,180
at me like that?
443
00:17:50,420 --> 00:17:52,420
Oh-oh! Hold it right there!
444
00:18:07,140 --> 00:18:09,620
[screaming]
445
00:18:10,740 --> 00:18:12,580
That was fantastic!
446
00:18:12,620 --> 00:18:14,700
But where did Phuddle go?
447
00:18:17,700 --> 00:18:19,700
There. We must have
448
00:18:17,700 --> 00:18:19,700
shaken them.
449
00:18:19,740 --> 00:18:21,300
Take a break, Gurga.
450
00:18:21,340 --> 00:18:23,540
My dear, loyal dragon.
451
00:18:23,580 --> 00:18:24,700
Now, you.
452
00:18:26,220 --> 00:18:28,620
You've got to be the worst spy
453
00:18:26,220 --> 00:18:28,620
I've ever had working for me!
454
00:18:28,660 --> 00:18:31,780
Admittedly you're the only spy
455
00:18:28,660 --> 00:18:31,780
I've ever had working for me
456
00:18:31,820 --> 00:18:33,540
but that's not the point!
457
00:18:33,580 --> 00:18:35,660
You should have
458
00:18:33,580 --> 00:18:35,660
tossed me the bottle!
459
00:18:35,700 --> 00:18:38,740
I couldn't have done that,
460
00:18:35,700 --> 00:18:38,740
it would've blown our cover!
461
00:18:38,780 --> 00:18:41,500
Duh. I don't believe you!
462
00:18:41,540 --> 00:18:44,220
I think you've been on
463
00:18:41,540 --> 00:18:44,220
their side this whole time!
464
00:18:44,260 --> 00:18:47,020
Yeah, maybe.
465
00:18:44,260 --> 00:18:47,020
You're a mean person.
466
00:18:47,060 --> 00:18:49,900
-And your dragon smells.
467
00:18:47,060 --> 00:18:49,900
-Oh?
468
00:18:49,940 --> 00:18:51,460
And what do you think
469
00:18:49,940 --> 00:18:51,460
will happen
470
00:18:51,500 --> 00:18:54,660
when I tell your friends
471
00:18:51,500 --> 00:18:54,660
who you really are?
472
00:18:54,700 --> 00:18:57,100
How you wanted to depose Mia?
473
00:18:57,340 --> 00:18:59,860
What will you have to
474
00:18:57,340 --> 00:18:59,860
say for yourself then?
475
00:19:02,780 --> 00:19:04,700
I would say-- Help!
476
00:19:04,740 --> 00:19:07,500
I'm being kidnapped by Rixel
477
00:19:04,740 --> 00:19:07,500
and he's threatening me!
478
00:19:07,540 --> 00:19:09,100
Varia! Are you okay?
479
00:19:09,140 --> 00:19:10,980
Yes, but we have
480
00:19:09,140 --> 00:19:10,980
to get going now!
481
00:19:11,020 --> 00:19:12,980
Gurga! Attack!
482
00:19:14,260 --> 00:19:15,780
[Gurga roars]
483
00:19:19,700 --> 00:19:22,980
Fight all you want.
484
00:19:19,700 --> 00:19:22,980
I have your Rainbow Water.
485
00:19:23,020 --> 00:19:25,340
I have defeated you, elves!
486
00:19:25,380 --> 00:19:27,660
And do you want to know how?
487
00:19:27,700 --> 00:19:30,380
-It's because you have...
488
00:19:27,700 --> 00:19:30,380
-Ow!
489
00:19:30,900 --> 00:19:33,340
Direct hit! Nice shooting!
490
00:19:33,380 --> 00:19:35,420
[Rixel sneezes uncontrollably]
491
00:19:35,460 --> 00:19:38,340
[Gurga roars]
492
00:19:39,900 --> 00:19:41,580
[Gurga sneezes]
493
00:19:41,620 --> 00:19:44,020
I'm so glad you guys
494
00:19:41,620 --> 00:19:44,020
came looking for me.
495
00:19:44,060 --> 00:19:46,180
That guy's the worst!
496
00:19:50,860 --> 00:19:52,700
Phuddle? You can come out.
497
00:19:52,740 --> 00:19:55,060
She's gone.
498
00:19:52,740 --> 00:19:55,060
It's all over now.
499
00:19:55,100 --> 00:19:57,260
I got scared.
500
00:19:57,500 --> 00:19:59,380
I guess I'm just a big chicken.
501
00:19:59,420 --> 00:20:01,780
No wonder Raynor didn't
502
00:19:59,420 --> 00:20:01,780
want me to come along.
503
00:20:01,820 --> 00:20:03,620
Oh, Phuddle.
504
00:20:03,660 --> 00:20:05,260
Here's your Rainbow Water.
505
00:20:05,940 --> 00:20:08,220
Careful,
506
00:20:05,940 --> 00:20:08,220
because there's no cork.
507
00:20:08,260 --> 00:20:10,980
I was too big of a coward
508
00:20:08,260 --> 00:20:10,980
to steal it back.
509
00:20:11,020 --> 00:20:14,020
-Wow!
510
00:20:11,020 --> 00:20:14,020
-[Ono neighs exuberantly]
511
00:20:14,380 --> 00:20:15,900
What... What did he say?
512
00:20:15,940 --> 00:20:18,060
He says you're
513
00:20:15,940 --> 00:20:18,060
far from a coward,
514
00:20:18,100 --> 00:20:21,340
but one of the bravest
515
00:20:18,100 --> 00:20:21,340
heroes he's ever met!
516
00:20:21,380 --> 00:20:24,780
-Phuddle, you saved the day!
517
00:20:21,380 --> 00:20:24,780
-[Onchao neighing]
518
00:20:24,820 --> 00:20:27,700
[laughing]
519
00:20:24,820 --> 00:20:27,700
Me? Phuddle?
520
00:20:27,740 --> 00:20:30,260
Brave? Well, that's...
521
00:20:30,300 --> 00:20:32,340
Can you tell Raynor
522
00:20:30,300 --> 00:20:32,340
he said that?
523
00:20:32,380 --> 00:20:34,260
I saved the day!
524
00:20:34,700 --> 00:20:38,340
But why should I stop there?
525
00:20:34,700 --> 00:20:38,340
I could save the whole week!
526
00:20:38,380 --> 00:20:41,700
I can defeat Rixel myself,
527
00:20:38,380 --> 00:20:41,700
and bring peace to Centopia!
528
00:20:41,740 --> 00:20:43,260
And then I could finally create
529
00:20:43,300 --> 00:20:45,380
that partridgeberry
530
00:20:43,300 --> 00:20:45,380
cloning machine!
531
00:20:45,420 --> 00:20:47,500
-What's going on with Phuddle?
532
00:20:45,420 --> 00:20:47,500
-Nothing.
533
00:20:47,540 --> 00:20:49,900
-Just being Phuddle again!
534
00:20:47,540 --> 00:20:49,900
-[everyone chuckles]
535
00:20:49,940 --> 00:20:51,980
Anyone know where
536
00:20:49,940 --> 00:20:51,980
I can find a cork?
537
00:20:52,020 --> 00:20:54,980
Yeah! Any minute now, master.
538
00:20:55,020 --> 00:20:56,900
My faithful pet
539
00:20:55,020 --> 00:20:56,900
wouldn't dare return
540
00:20:56,940 --> 00:20:59,100
without a present
541
00:20:56,940 --> 00:20:59,100
for the captain!
542
00:20:59,140 --> 00:21:03,060
You'll see, at least one of
543
00:20:59,140 --> 00:21:03,060
my people will prove reliable.
544
00:21:03,100 --> 00:21:05,620
[clears throat]
545
00:21:03,100 --> 00:21:05,620
There he is.
546
00:21:05,660 --> 00:21:08,140
What've you got
547
00:21:05,660 --> 00:21:08,140
behind your back, hmm?
548
00:21:11,380 --> 00:21:13,020
[kisses]
549
00:21:15,500 --> 00:21:16,580
[laughing]
550
00:21:16,620 --> 00:21:18,980
Rixel, you numbskull!
551
00:21:19,020 --> 00:21:21,980
Are you trying to
552
00:21:19,020 --> 00:21:21,980
make a fool of me?
553
00:21:22,020 --> 00:21:24,700
You're an utter waste of space!
554
00:21:24,740 --> 00:21:27,660
And get that thing
555
00:21:24,740 --> 00:21:27,660
out of your hair.
556
00:21:27,700 --> 00:21:29,980
You look ridiculous!
557
00:21:33,500 --> 00:21:35,980
Thank you both so much
558
00:21:33,500 --> 00:21:35,980
for your help today!
559
00:21:36,020 --> 00:21:37,460
You were brilliant!
560
00:21:37,500 --> 00:21:38,780
Still some left.
561
00:21:38,820 --> 00:21:40,220
That should be
562
00:21:38,820 --> 00:21:40,220
enough for Tessandra
563
00:21:40,260 --> 00:21:42,500
-to make her magic potion!
564
00:21:40,260 --> 00:21:42,500
-Just think.
565
00:21:42,540 --> 00:21:45,860
Soon we'll have a weapon to
566
00:21:42,540 --> 00:21:45,860
defeat Rixel once and for all.
567
00:21:45,900 --> 00:21:48,220
Yeah, we're a pretty
568
00:21:45,900 --> 00:21:48,220
good team.
569
00:21:48,260 --> 00:21:50,460
Elf hug, bring it in!
570
00:21:53,220 --> 00:21:54,740
Bring it in!
571
00:21:57,820 --> 00:22:00,660
That's awesome, guys.
572
00:21:57,820 --> 00:22:00,660
But I should get going.
573
00:22:00,700 --> 00:22:04,580
I feel like I'm covered in
574
00:22:00,700 --> 00:22:04,580
dragon breath, and Rixel breath.
575
00:22:04,620 --> 00:22:05,860
Yuck!
576
00:22:06,860 --> 00:22:08,820
Looks like I have to go too.
577
00:22:08,860 --> 00:22:11,420
Here, hold on to
578
00:22:08,860 --> 00:22:11,420
this with your life!
579
00:22:11,460 --> 00:22:12,820
-Bye, Mia!
580
00:22:11,460 --> 00:22:12,820
-Bye!
581
00:22:12,860 --> 00:22:14,220
See you soon.
582
00:22:23,460 --> 00:22:24,900
Am I going crazy?
583
00:22:25,260 --> 00:22:27,780
Seriously, what is that?
584
00:22:25,260 --> 00:22:27,780
Where did you go?
585
00:22:27,820 --> 00:22:29,420
Is that safe?
586
00:22:27,820 --> 00:22:29,420
Are you hurt?
587
00:22:29,460 --> 00:22:31,860
[laughs] I'll start
588
00:22:29,460 --> 00:22:31,860
with "Where did you go?"
589
00:22:31,900 --> 00:22:36,020
Imagine a place with forests
590
00:22:31,900 --> 00:22:36,020
as far as you can see.
591
00:22:36,980 --> 00:22:41,420
And elves, and pans,
592
00:22:36,980 --> 00:22:41,420
and unicorns.
593
00:22:41,940 --> 00:22:44,260
I know you'd like
594
00:22:41,940 --> 00:22:44,260
to see this for yourself.
595
00:22:44,300 --> 00:22:47,100
Actually, I'm not sure I do.
596
00:22:44,300 --> 00:22:47,100
But go on.
597
00:22:47,900 --> 00:22:50,660
I see you need pictures.
598
00:22:47,900 --> 00:22:50,660
Come here.
599
00:23:07,740 --> 00:23:10,740
? [theme music plays] ?
600
00:23:10,790 --> 00:23:15,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.