All language subtitles for Mia and me s02e15 My Name is Varia.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:03,560 I am Mia. 2 00:00:10,920 --> 00:00:13,200 [laughing] 3 00:00:13,760 --> 00:00:16,760 ? [theme music plays] ? 4 00:01:32,320 --> 00:01:34,320 [chickens clucking] 5 00:01:34,360 --> 00:01:36,280 [pigs squealing] 6 00:01:37,480 --> 00:01:39,200 Oh, stop complaining. 7 00:01:39,240 --> 00:01:40,680 Do you want me to fall off? 8 00:01:41,920 --> 00:01:43,080 Hey, Grandpa! 9 00:01:43,400 --> 00:01:45,160 - We're leaving as soon - as Mario gets here. 10 00:01:48,200 --> 00:01:49,480 Moles. 11 00:01:50,360 --> 00:01:51,600 Let's have a look. 12 00:01:54,200 --> 00:01:55,640 Oh, quit complaining. 13 00:01:55,680 --> 00:01:58,120 - -[motorcycle engine revving] - -Do you want her to fall off? 14 00:01:58,800 --> 00:01:59,840 [Mario] Ready to go? 15 00:02:02,200 --> 00:02:03,680 - Are you sure she's - ready for this? 16 00:02:03,920 --> 00:02:05,080 Yeah. I'm ready. 17 00:02:05,120 --> 00:02:06,680 I'm not asking you. 18 00:02:07,040 --> 00:02:08,040 You always think you're 19 00:02:08,041 --> 00:02:09,041 ready for everything. 20 00:02:09,360 --> 00:02:10,400 I'm asking the expert. 21 00:02:10,440 --> 00:02:11,440 She's ready. 22 00:02:12,760 --> 00:02:13,856 - This is the only day for - training on the show ground. 23 00:02:13,880 --> 00:02:15,336 - Besides, they have - a real oxer there, 24 00:02:15,360 --> 00:02:16,480 So she has to be. 25 00:02:17,320 --> 00:02:18,400 I'll be fine. 26 00:02:18,800 --> 00:02:19,880 Saphir and I are best 27 00:02:19,881 --> 00:02:20,960 buds now, right boy? 28 00:02:21,000 --> 00:02:22,920 [horse neighs] 29 00:02:37,880 --> 00:02:39,280 - -Good boy! - -[horse neighs] 30 00:02:39,320 --> 00:02:41,600 Not bad for a guy with no wings! 31 00:02:41,640 --> 00:02:42,720 Wings? 32 00:02:43,120 --> 00:02:44,880 - What kind of horses - have you been riding? 33 00:02:47,280 --> 00:02:49,056 - This is the part where - you get all mysterious 34 00:02:49,080 --> 00:02:50,240 And don't say stuff, right? 35 00:02:50,280 --> 00:02:51,320 Exactly. 36 00:02:51,360 --> 00:02:52,720 Right, I thought so. 37 00:02:53,200 --> 00:02:54,880 - Just go with Saphir, - not against him. 38 00:02:55,440 --> 00:02:57,376 - This coming from a guy - who has never successfully 39 00:02:57,400 --> 00:02:58,720 Made it into the saddle. 40 00:02:59,320 --> 00:03:00,680 All right, just go. 41 00:03:05,240 --> 00:03:06,320 Great! 42 00:03:06,360 --> 00:03:07,800 Now, it's time for the oxer! 43 00:03:20,840 --> 00:03:22,280 - Go again! Come on. - [claps] 44 00:03:29,240 --> 00:03:30,440 No contest. 45 00:03:30,480 --> 00:03:31,960 Just the way I like it. 46 00:03:32,920 --> 00:03:33,960 [wind blows] 47 00:03:35,120 --> 00:03:36,320 Not bad! 48 00:03:36,360 --> 00:03:37,880 Not great, but... 49 00:03:38,520 --> 00:03:39,560 not bad! 50 00:03:49,200 --> 00:03:50,360 You did good. 51 00:03:51,280 --> 00:03:52,300 Much better than 52 00:03:52,301 --> 00:03:53,320 you ever did with... 53 00:03:54,360 --> 00:03:55,400 [horse neighing] 54 00:03:55,440 --> 00:03:56,720 Oh! 55 00:04:06,800 --> 00:04:07,860 [gasps] 56 00:04:07,861 --> 00:04:08,920 Oh, no! 57 00:04:12,960 --> 00:04:14,440 Oh, no, no, no! 58 00:04:25,480 --> 00:04:28,000 Please, let it work. It has to! 59 00:04:31,840 --> 00:04:32,920 [Mario] Mia, are you okay?! 60 00:04:34,240 --> 00:04:35,520 Talk to me! Are you okay? 61 00:04:36,280 --> 00:04:37,680 I'm not sure yet. 62 00:04:37,720 --> 00:04:39,920 [tinkling] 63 00:04:40,720 --> 00:04:41,960 [sighs] 64 00:04:43,720 --> 00:04:45,040 Yeah, I'm okay. 65 00:04:45,080 --> 00:04:46,360 It's gonna be okay. 66 00:04:47,200 --> 00:04:48,800 Okay, you wanna explain to me? 67 00:04:50,200 --> 00:04:51,760 Stay here, I'll get Saphir. 68 00:04:56,320 --> 00:04:59,360 [tinkling] 69 00:05:27,320 --> 00:05:31,560 [tinkling] 70 00:05:36,320 --> 00:05:37,320 [bracelet] Hi, Mia! 71 00:05:37,321 --> 00:05:38,321 Say your password. 72 00:05:38,360 --> 00:05:40,200 - There's an enemy - in your palace, 73 00:05:40,240 --> 00:05:41,380 Full of tricks and 74 00:05:41,381 --> 00:05:42,520 full of malice. 75 00:05:52,960 --> 00:05:54,240 What's happening to me? 76 00:06:00,440 --> 00:06:01,640 Whoa! 77 00:06:05,240 --> 00:06:06,920 Whoa! 78 00:06:08,000 --> 00:06:09,280 [screams] 79 00:06:15,480 --> 00:06:18,320 Two arms, two legs, two wings. 80 00:06:18,680 --> 00:06:20,680 Hmm, guess I'm still intact, 81 00:06:20,960 --> 00:06:22,760 even if the bracelet was broken. 82 00:06:30,160 --> 00:06:32,080 Hey, guys! What's going on? 83 00:06:32,120 --> 00:06:33,696 - Xolana and Shiva - are being pronounced 84 00:06:33,720 --> 00:06:35,320 Official Unicorn Guards. 85 00:06:35,360 --> 00:06:37,040 This is their graduation. 86 00:06:37,080 --> 00:06:38,120 Yeah. 87 00:06:39,560 --> 00:06:41,296 - Now, they officially get to - tag along with us full-time. 88 00:06:41,320 --> 00:06:42,520 Oh, neat! 89 00:06:42,880 --> 00:06:44,080 I love how everything 90 00:06:44,081 --> 00:06:45,280 in Centopia is so... 91 00:06:45,320 --> 00:06:46,800 ceremonious. 92 00:06:47,080 --> 00:06:48,120 But I have to tell you 93 00:06:48,121 --> 00:06:49,160 what the oracle said. 94 00:06:49,200 --> 00:06:50,680 It's not sounding good. 95 00:06:51,920 --> 00:06:55,440 [screams] 96 00:06:56,960 --> 00:06:59,120 [moans] 97 00:07:04,440 --> 00:07:05,640 [gasps] 98 00:07:06,960 --> 00:07:08,040 What? 99 00:07:09,000 --> 00:07:10,420 For helping to free 100 00:07:10,421 --> 00:07:11,840 the animals from Rixel 101 00:07:11,880 --> 00:07:13,480 and for your continual service 102 00:07:13,481 --> 00:07:15,080 in defending the palace, 103 00:07:15,120 --> 00:07:17,040 you shall hereby be known 104 00:07:17,041 --> 00:07:18,960 as official elven scouts 105 00:07:19,000 --> 00:07:20,880 of the unicorn guard! 106 00:07:20,920 --> 00:07:24,040 [elves cheering] 107 00:07:25,160 --> 00:07:26,880 - [Mayla] - Congratulations, Xolana. 108 00:07:27,200 --> 00:07:28,440 Shiva. 109 00:07:35,480 --> 00:07:36,960 Do you suppose 110 00:07:36,961 --> 00:07:38,440 unicorn guards 111 00:07:38,480 --> 00:07:39,940 also includes 112 00:07:39,941 --> 00:07:41,400 circus animal guards? 113 00:07:41,440 --> 00:07:42,820 Because I could use 114 00:07:42,821 --> 00:07:44,200 a bit of help here. 115 00:07:44,240 --> 00:07:45,880 No way, Lasita! 116 00:07:45,920 --> 00:07:47,560 Everyone knows that's your job. 117 00:07:47,960 --> 00:07:49,020 You know who could 118 00:07:49,021 --> 00:07:50,080 really use some help? 119 00:07:50,120 --> 00:07:51,280 Prince Mo. 120 00:07:51,600 --> 00:07:52,820 They'll probably need 121 00:07:52,821 --> 00:07:54,040 me to stick by his side. 122 00:07:54,080 --> 00:07:55,400 Like, all the time. 123 00:07:55,440 --> 00:07:56,720 -And me! 124 00:07:56,721 --> 00:07:58,000 -Yeah, maybe. 125 00:07:58,960 --> 00:08:00,560 - [Gargona] - [scoffs] Elves. 126 00:08:00,880 --> 00:08:02,280 I swear they throw a parade 127 00:08:02,320 --> 00:08:03,860 every time someone puts 128 00:08:03,861 --> 00:08:05,400 their shoes on properly! 129 00:08:05,440 --> 00:08:06,840 Oh, Shush. 130 00:08:07,240 --> 00:08:09,100 The point is, nobody's inside 131 00:08:09,101 --> 00:08:10,960 the Elven Palace right now. 132 00:08:11,000 --> 00:08:12,380 And the four rings 133 00:08:12,381 --> 00:08:13,760 have to be in there! 134 00:08:14,000 --> 00:08:15,340 Now's our chance to 135 00:08:15,341 --> 00:08:16,680 pinch them and make sure 136 00:08:16,720 --> 00:08:18,400 they'll never gain 137 00:08:18,401 --> 00:08:20,080 access to Rainbow Island! 138 00:08:20,120 --> 00:08:21,260 Tukito, think you 139 00:08:21,261 --> 00:08:22,400 could go and do that 140 00:08:22,440 --> 00:08:24,400 for your old pal Rixel? 141 00:08:24,440 --> 00:08:26,200 That's your big plan? 142 00:08:26,240 --> 00:08:28,120 This stupid ape has fumbled 143 00:08:28,121 --> 00:08:30,000 every mission you've given him! 144 00:08:30,040 --> 00:08:31,160 What makes you think 145 00:08:31,161 --> 00:08:32,280 he can pull it off now? 146 00:08:32,320 --> 00:08:34,400 Because he is a doer. 147 00:08:34,440 --> 00:08:37,040 Not merely a boohoo-er. 148 00:08:37,080 --> 00:08:39,400 Fly, Tukito! Fly! 149 00:08:39,440 --> 00:08:40,920 [yells] 150 00:08:40,960 --> 00:08:42,160 Your first task is 151 00:08:42,161 --> 00:08:43,360 a very important one. 152 00:08:43,400 --> 00:08:44,400 Along with the 153 00:08:44,401 --> 00:08:45,401 other elven scouts, 154 00:08:45,440 --> 00:08:46,900 you must help to 155 00:08:46,901 --> 00:08:48,360 find the Jade Horn 156 00:08:48,400 --> 00:08:50,160 hidden somewhere on 157 00:08:50,161 --> 00:08:51,920 the shores of Centopia. 158 00:08:51,960 --> 00:08:53,700 This is the lock that can only 159 00:08:53,701 --> 00:08:55,440 be opened by the four rings. 160 00:08:55,480 --> 00:08:56,940 This will gain us 161 00:08:56,941 --> 00:08:58,400 access to Rainbow Island, 162 00:08:58,440 --> 00:08:59,920 where we will get what we 163 00:08:59,921 --> 00:09:01,400 need to finally resolve 164 00:09:01,440 --> 00:09:02,720 the ever-present 165 00:09:02,721 --> 00:09:04,000 threat of Rixel. 166 00:09:04,680 --> 00:09:05,760 We'd be honored, 167 00:09:05,761 --> 00:09:06,840 your majesty. 168 00:09:06,880 --> 00:09:08,160 We won't disappoint you! 169 00:09:08,200 --> 00:09:10,200 And I guess I'll just... 170 00:09:10,240 --> 00:09:11,560 hang out here. 171 00:09:12,200 --> 00:09:13,760 You guys should hear this. 172 00:09:16,080 --> 00:09:17,080 It's the Oracle: 173 00:09:17,480 --> 00:09:18,900 "There is an enemy 174 00:09:18,901 --> 00:09:20,320 inside your palace, 175 00:09:20,800 --> 00:09:22,420 full of tricks and 176 00:09:22,421 --> 00:09:24,040 full of malice." 177 00:09:24,080 --> 00:09:25,380 Hmm, that is 178 00:09:25,381 --> 00:09:26,680 cause for concern. 179 00:09:27,000 --> 00:09:28,600 We may have a new first 180 00:09:28,601 --> 00:09:30,200 assignment for you. 181 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 Xolana, Shiva, you scan 182 00:09:31,681 --> 00:09:33,120 the perimeter for intruders. 183 00:09:33,160 --> 00:09:34,180 We'll stay and watch 184 00:09:34,181 --> 00:09:35,200 out for any threats. 185 00:09:35,520 --> 00:09:36,960 [laughs] 186 00:09:36,961 --> 00:09:38,400 Oh! let's go, let's go! 187 00:09:39,080 --> 00:09:40,320 Wait for me! 188 00:09:42,080 --> 00:09:43,440 I can't believe it. 189 00:09:43,480 --> 00:09:45,840 I'm in that elf place! 190 00:09:46,320 --> 00:09:47,560 Just like in Mia's 191 00:09:47,561 --> 00:09:48,800 little elf book! 192 00:09:50,960 --> 00:09:52,920 [screams] 193 00:09:55,360 --> 00:09:56,840 But why can't I get these 194 00:09:56,841 --> 00:09:58,320 stupid wings to work?! 195 00:09:58,360 --> 00:10:00,160 [grunts] 196 00:10:01,720 --> 00:10:02,800 Hello? 197 00:10:02,840 --> 00:10:04,080 Are you okay? 198 00:10:06,000 --> 00:10:07,400 We've never seen you before! 199 00:10:07,440 --> 00:10:09,080 Where did you come from? 200 00:10:09,120 --> 00:10:10,400 I'm, uh... 201 00:10:11,000 --> 00:10:12,040 from out of town. 202 00:10:13,440 --> 00:10:15,056 - Whoa, the last time we met - an elf from a far-off land, 203 00:10:15,080 --> 00:10:16,400 - -it was Mia! - -Huh? 204 00:10:16,440 --> 00:10:18,200 What's your name? 205 00:10:18,240 --> 00:10:19,880 - My name? - It's Vi... 206 00:10:20,200 --> 00:10:22,440 See, my name is very... 207 00:10:23,000 --> 00:10:24,080 What was that? 208 00:10:24,120 --> 00:10:26,240 I said my name is very uh... 209 00:10:26,280 --> 00:10:27,400 "Varia"? 210 00:10:27,440 --> 00:10:29,280 Yeah! Varia. 211 00:10:29,320 --> 00:10:30,740 But I can't remember 212 00:10:30,741 --> 00:10:32,160 anything else. 213 00:10:32,200 --> 00:10:34,320 I must have that thing... 214 00:10:34,360 --> 00:10:35,520 You know... 215 00:10:35,960 --> 00:10:37,040 Amnesia! 216 00:10:38,240 --> 00:10:39,320 Oh, we'd better bring 217 00:10:39,321 --> 00:10:40,400 her back to the palace. 218 00:10:40,440 --> 00:10:41,820 An intruder. 219 00:10:41,821 --> 00:10:43,200 Just what we need. 220 00:10:43,240 --> 00:10:44,260 We're lucky to 221 00:10:44,261 --> 00:10:45,280 have been forewarned. 222 00:10:45,320 --> 00:10:46,680 But it's not enough. 223 00:10:46,960 --> 00:10:48,920 - We're going to need - far better security 224 00:10:48,960 --> 00:10:50,840 As long as Rixel is out there. 225 00:10:51,120 --> 00:10:52,760 Well, Phuddle says he 226 00:10:52,761 --> 00:10:54,400 was working on something. 227 00:10:54,440 --> 00:10:56,640 Hmm, of course he is. 228 00:10:57,320 --> 00:10:58,840 And she says she can't 229 00:10:58,841 --> 00:11:00,360 remember where she came from! 230 00:11:00,400 --> 00:11:02,160 Or even how to fly! 231 00:11:02,200 --> 00:11:03,400 Isn't that wild? 232 00:11:03,760 --> 00:11:04,840 You girls did a good job 233 00:11:04,841 --> 00:11:05,920 helping out this newcomer. 234 00:11:05,960 --> 00:11:07,400 We'll show her some good 235 00:11:07,401 --> 00:11:08,840 ol' Centopian hospitality. 236 00:11:09,880 --> 00:11:11,960 Mia! Onchao! 237 00:11:12,000 --> 00:11:13,320 There's someone you gotta meet! 238 00:11:14,400 --> 00:11:15,920 Hi, I'm Mia. 239 00:11:15,960 --> 00:11:18,440 Hi. Varia. 240 00:11:18,960 --> 00:11:20,960 And who might you be? 241 00:11:21,240 --> 00:11:23,400 I am Prince Mo, son of Raynor. 242 00:11:23,440 --> 00:11:24,680 And your name is? 243 00:11:24,920 --> 00:11:25,960 Varia. 244 00:11:26,000 --> 00:11:28,440 Princess Varia, actually. 245 00:11:28,960 --> 00:11:30,480 What a coincidence! 246 00:11:30,520 --> 00:11:31,880 [giggles] 247 00:11:31,920 --> 00:11:33,160 You're a princess? 248 00:11:33,200 --> 00:11:34,740 Yes, on my 249 00:11:34,741 --> 00:11:36,280 beautiful home island. 250 00:11:36,320 --> 00:11:37,340 You're all free 251 00:11:37,341 --> 00:11:38,360 to visit sometime. 252 00:11:38,400 --> 00:11:39,640 I thought you said 253 00:11:39,641 --> 00:11:40,880 you didn't remember. 254 00:11:40,920 --> 00:11:42,020 Stuff's coming 255 00:11:42,021 --> 00:11:43,120 back to me, okay? 256 00:11:43,160 --> 00:11:45,160 Something feels off here. 257 00:11:45,920 --> 00:11:49,680 Oh, I suddenly feel ever so... 258 00:11:50,120 --> 00:11:51,220 [Yuko] Kinda fragile 259 00:11:51,221 --> 00:11:52,320 for a princess. 260 00:11:52,360 --> 00:11:53,400 The rings! 261 00:11:54,600 --> 00:11:55,936 - The four rings have been - stolen from the Palace! 262 00:11:55,960 --> 00:11:57,060 Wha... 263 00:11:57,061 --> 00:11:58,160 Rings? Stolen? 264 00:11:58,200 --> 00:11:59,920 Activate the waterdome! 265 00:12:00,200 --> 00:12:01,920 Nobody may leave the Palace 266 00:12:01,921 --> 00:12:03,640 until the rings have been found! 267 00:12:03,680 --> 00:12:05,200 Everyone, spread out 268 00:12:05,201 --> 00:12:06,720 and find the thief! 269 00:12:07,120 --> 00:12:08,120 And Phuddle, 270 00:12:08,121 --> 00:12:09,121 see what you can do? 271 00:12:13,400 --> 00:12:15,080 Waterdome's up. 272 00:12:15,120 --> 00:12:17,080 - Something must've - spooked those elves. 273 00:12:17,120 --> 00:12:19,120 Doubt we'll be seeing your 274 00:12:19,121 --> 00:12:21,120 rubber monkey friend again soon. 275 00:12:21,160 --> 00:12:22,400 Don't say that! 276 00:12:22,720 --> 00:12:24,320 Tukito just needs to find 277 00:12:24,321 --> 00:12:25,920 a way out of the crater 278 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 and he'll be fine. 279 00:12:28,000 --> 00:12:29,800 And he'll have the rings. 280 00:12:29,840 --> 00:12:30,960 Come along! 281 00:12:32,240 --> 00:12:33,696 - You're steps away from - seeing my latest, and yes, 282 00:12:33,720 --> 00:12:35,280 Greatest prototype! 283 00:12:35,320 --> 00:12:37,120 Phuddle's Intruder 284 00:12:37,121 --> 00:12:38,920 Detect-Alizer, patent pending! 285 00:12:38,960 --> 00:12:40,480 An alarm system? 286 00:12:40,760 --> 00:12:42,360 But the thief is already inside! 287 00:12:42,400 --> 00:12:43,740 Well, it works the 288 00:12:43,741 --> 00:12:45,080 other way round too! 289 00:12:45,120 --> 00:12:46,420 It gives an alarm if the 290 00:12:46,421 --> 00:12:47,720 thief tries to get away. 291 00:12:48,000 --> 00:12:49,320 I will demonstrate. 292 00:12:49,360 --> 00:12:51,400 'Twixt two stones in a tripwire. 293 00:12:51,440 --> 00:12:52,720 Once crossed, it will 294 00:12:52,721 --> 00:12:54,000 signal the high-pressure 295 00:12:54,040 --> 00:12:55,840 air horn o' plenty, 296 00:12:55,880 --> 00:12:57,360 and I suggest you 297 00:12:57,361 --> 00:12:58,840 cover your ears now. 298 00:12:58,880 --> 00:12:59,920 [chugging noise] 299 00:12:59,960 --> 00:13:01,920 And nothing. 300 00:13:01,960 --> 00:13:03,200 Strange. Everything 301 00:13:03,201 --> 00:13:04,440 looks in order. 302 00:13:04,960 --> 00:13:08,040 Do you feel a draft coming? 303 00:13:08,080 --> 00:13:10,380 -[loud rumbling noise] 304 00:13:10,381 --> 00:13:12,680 -[screams] 305 00:13:12,720 --> 00:13:14,080 -Help! 306 00:13:14,081 --> 00:13:15,440 -[Onchao neighing] 307 00:13:21,240 --> 00:13:22,920 [all yell] 308 00:13:23,360 --> 00:13:24,640 Well, that's why it's 309 00:13:24,641 --> 00:13:25,920 just a prototype. 310 00:13:25,960 --> 00:13:27,080 That's great, if the 311 00:13:27,081 --> 00:13:28,200 thief happens to cross 312 00:13:28,240 --> 00:13:29,720 that invisible line! 313 00:13:30,240 --> 00:13:32,080 - Come on, let's go - help the others. 314 00:13:32,120 --> 00:13:34,016 - I'll have to leave you - in the Palace for now. 315 00:13:34,040 --> 00:13:35,320 This is an emergency. 316 00:13:35,360 --> 00:13:37,320 - But I want to - help find the rings. 317 00:13:37,360 --> 00:13:39,040 I love rings! 318 00:13:39,080 --> 00:13:40,440 Are they diamond? 319 00:13:40,680 --> 00:13:41,820 [chuckles] 320 00:13:41,821 --> 00:13:42,960 Not exactly. 321 00:13:43,000 --> 00:13:44,140 So how come Mia 322 00:13:44,141 --> 00:13:45,280 gets a pet unicorn? 323 00:13:45,320 --> 00:13:47,000 Onchao is not a pet. 324 00:13:47,040 --> 00:13:48,360 Mia is his protector. 325 00:13:48,640 --> 00:13:49,940 She has a very special 326 00:13:49,941 --> 00:13:51,240 connection with unicorns. 327 00:13:51,280 --> 00:13:52,320 Hmm. 328 00:13:53,640 --> 00:13:54,760 Well, back in my kingdom 329 00:13:54,761 --> 00:13:55,881 I have lots of pet unicorns. 330 00:13:55,920 --> 00:13:57,120 Probably. 331 00:13:57,160 --> 00:13:58,200 Ouch. 332 00:13:58,240 --> 00:13:59,560 And a headache. 333 00:14:00,000 --> 00:14:01,920 - You should take - a rest, darling. 334 00:14:01,960 --> 00:14:03,040 See ya! 335 00:14:04,160 --> 00:14:05,960 There you are, dear. 336 00:14:06,000 --> 00:14:07,080 Perhaps a good nap 337 00:14:07,081 --> 00:14:08,160 is all you need. 338 00:14:08,200 --> 00:14:10,280 Thanks, um, your highness. 339 00:14:10,320 --> 00:14:11,760 But I could really use 340 00:14:11,761 --> 00:14:13,200 something to drink. 341 00:14:13,240 --> 00:14:14,440 Which of the servants 342 00:14:14,441 --> 00:14:15,640 will be at my disposal? 343 00:14:16,560 --> 00:14:18,360 - We don't have - servants in Centopia. 344 00:14:18,400 --> 00:14:20,200 I'll make you some tea. 345 00:14:29,880 --> 00:14:32,440 Wow, I'm pretty. 346 00:14:33,440 --> 00:14:34,920 No surprise there! 347 00:14:36,040 --> 00:14:37,480 Now, I can find out exactly 348 00:14:37,481 --> 00:14:38,920 what Mia's always doing 349 00:14:38,960 --> 00:14:40,120 in this place! 350 00:14:42,320 --> 00:14:43,480 So far, 351 00:14:43,481 --> 00:14:44,640 nobody's found nothin'! 352 00:14:44,680 --> 00:14:45,980 Whoever took the rings 353 00:14:45,981 --> 00:14:47,280 must have left a clue behind. 354 00:14:47,320 --> 00:14:48,640 Keep looking. 355 00:14:55,040 --> 00:14:56,120 Found something! 356 00:14:56,160 --> 00:14:57,280 What is it? 357 00:14:58,640 --> 00:14:59,900 My sensitive Pan nose 358 00:14:59,901 --> 00:15:01,160 detected remnants of none other 359 00:15:01,200 --> 00:15:04,120 than partridgeberries. See? 360 00:15:04,160 --> 00:15:05,200 And look! 361 00:15:06,520 --> 00:15:07,840 Tiny, berry-covered 362 00:15:07,841 --> 00:15:09,160 footprints, leading thataway! 363 00:15:10,160 --> 00:15:11,680 Huh? 364 00:15:12,960 --> 00:15:14,280 Whoopsie. 365 00:15:14,320 --> 00:15:15,960 What are you doing here? 366 00:15:16,000 --> 00:15:17,400 Are you spying on us?! 367 00:15:17,440 --> 00:15:19,400 Of course not, I was 368 00:15:19,401 --> 00:15:21,360 just looking for my tea. 369 00:15:22,080 --> 00:15:23,240 And what kind of palace 370 00:15:23,241 --> 00:15:24,400 doesn't have servants? 371 00:15:24,440 --> 00:15:25,760 Honestly. 372 00:15:27,240 --> 00:15:28,640 I think it's pretty 373 00:15:28,641 --> 00:15:30,040 obvious who took the rings. 374 00:15:30,080 --> 00:15:31,120 Varia. 375 00:15:31,400 --> 00:15:32,856 - But she couldn't - have taken the rings. 376 00:15:32,880 --> 00:15:34,416 - She was with us when - the crime was committed! 377 00:15:34,440 --> 00:15:35,560 Yeah! 378 00:15:35,920 --> 00:15:37,376 - You remember what - the oracle said! 379 00:15:37,400 --> 00:15:38,520 About a stranger, 380 00:15:38,521 --> 00:15:39,640 full of malice? 381 00:15:40,000 --> 00:15:41,140 If anyone fits the bill, 382 00:15:41,141 --> 00:15:42,280 it's her. 383 00:15:42,320 --> 00:15:44,160 - That could just - mean the ring thief! 384 00:15:44,200 --> 00:15:45,220 Not a visitor from 385 00:15:45,221 --> 00:15:46,240 another elfin land. 386 00:15:46,280 --> 00:15:47,960 You're being unfair. 387 00:15:48,000 --> 00:15:49,080 Yeah! And I would never 388 00:15:49,081 --> 00:15:50,160 do something like that. 389 00:15:50,200 --> 00:15:51,360 I love this place! 390 00:15:51,600 --> 00:15:52,800 Everyone's been so 391 00:15:52,801 --> 00:15:54,000 nice to me, and I... 392 00:15:54,320 --> 00:15:56,880 I want to be part of your group. 393 00:15:57,120 --> 00:15:58,140 Haven't you ever 394 00:15:58,141 --> 00:15:59,160 been an outsider? 395 00:15:59,200 --> 00:16:00,200 Well... 396 00:16:00,201 --> 00:16:01,201 yes. 397 00:16:01,240 --> 00:16:02,320 Thanks, Varia. 398 00:16:02,720 --> 00:16:04,296 - We could always use - another set of wings. 399 00:16:04,320 --> 00:16:06,120 Or at least, hands. 400 00:16:11,920 --> 00:16:12,960 [monkey screams] 401 00:16:17,080 --> 00:16:18,920 Clearly the thief is small 402 00:16:18,960 --> 00:16:20,000 and very fond of 403 00:16:20,001 --> 00:16:21,040 partridgeberries. 404 00:16:21,080 --> 00:16:22,380 Now, who do we know who 405 00:16:22,381 --> 00:16:23,680 fits that description? 406 00:16:24,000 --> 00:16:25,200 You guys want some? 407 00:16:25,240 --> 00:16:27,280 A-ha! There's your culprit! 408 00:16:27,320 --> 00:16:28,520 I got him! 409 00:16:30,000 --> 00:16:31,280 I'm a suspect? 410 00:16:31,320 --> 00:16:33,120 - B... b... but it couldn't - have been me! 411 00:16:33,160 --> 00:16:34,260 I mean, sure, 412 00:16:34,261 --> 00:16:35,360 I love partridgeberries, 413 00:16:35,400 --> 00:16:37,320 but does that make me a monster? 414 00:16:37,360 --> 00:16:39,200 - Besides, I was out - in the courtyard 415 00:16:39,240 --> 00:16:41,200 - Working on the - Intruder Detect-Alizer! 416 00:16:41,240 --> 00:16:42,320 True, there's nobody 417 00:16:42,321 --> 00:16:43,400 to confirm my alibi. 418 00:16:43,440 --> 00:16:45,680 So maybe I did do it. 419 00:16:45,960 --> 00:16:47,560 B... but why would I? 420 00:16:47,600 --> 00:16:48,920 - -[Mo] Phuddle! - -Yes? 421 00:16:48,960 --> 00:16:50,640 - Nobody thinks - you took the rings. 422 00:16:51,000 --> 00:16:52,840 - -Relax. - -[sighs] 423 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 But I think you can help 424 00:16:55,161 --> 00:16:56,600 us find out who did. 425 00:16:57,080 --> 00:16:58,120 [laughs] 426 00:16:59,640 --> 00:17:00,976 - [Mia] Phuddle, I'll need you - to get your ripest, 427 00:17:01,000 --> 00:17:03,080 Sweetest partridgeberries. 428 00:17:03,120 --> 00:17:04,540 Go into your private 429 00:17:04,541 --> 00:17:05,960 reserves if you have to. 430 00:17:06,240 --> 00:17:08,080 Yuko, start making a trail of 431 00:17:08,081 --> 00:17:09,920 berries through the courtyard. 432 00:17:09,960 --> 00:17:11,800 Make sure the thief can see it! 433 00:17:14,320 --> 00:17:15,780 Mo, set up Phuddle's alarm 434 00:17:15,781 --> 00:17:17,240 system at the end of the trail. 435 00:17:18,280 --> 00:17:20,200 - I'll make sure we've - got a good hiding place 436 00:17:20,240 --> 00:17:21,320 Where we can catch the 437 00:17:21,321 --> 00:17:22,400 thief red-handed, 438 00:17:22,440 --> 00:17:23,600 literally. 439 00:17:24,320 --> 00:17:25,680 What about me? 440 00:17:25,960 --> 00:17:27,560 Please, I know I can help. 441 00:17:27,960 --> 00:17:29,300 If we need some more vases 442 00:17:29,301 --> 00:17:30,640 broken, we'll let you know. 443 00:17:31,040 --> 00:17:33,080 C'mon, Varia, we'll flank 444 00:17:33,081 --> 00:17:35,120 'em, two Elves on each side! 445 00:17:35,600 --> 00:17:36,680 -[crashing noise] 446 00:17:36,681 --> 00:17:37,760 -Oops. Don't worry. 447 00:17:38,080 --> 00:17:39,760 - Mother will compensate - you for that. 448 00:17:44,160 --> 00:17:46,280 So, "Princess" Varia. 449 00:17:46,320 --> 00:17:47,920 Where did you say you came from? 450 00:17:47,960 --> 00:17:49,200 You know, a... 451 00:17:49,240 --> 00:17:51,080 a far-off land. 452 00:17:51,120 --> 00:17:52,500 But I have to say, 453 00:17:52,501 --> 00:17:53,880 I really like it here! 454 00:17:53,920 --> 00:17:55,060 Well, how did you get 455 00:17:55,061 --> 00:17:56,200 here in the first place? 456 00:17:56,240 --> 00:17:57,920 There was a storm! 457 00:17:57,960 --> 00:17:59,500 A huge storm that just 458 00:17:59,501 --> 00:18:01,040 fwooshed me along 459 00:18:01,080 --> 00:18:02,200 and dropped me here. 460 00:18:02,240 --> 00:18:03,440 A storm? 461 00:18:04,880 --> 00:18:06,416 - I've never seen anything but - perfect weather in Centopia! 462 00:18:06,440 --> 00:18:08,320 What do you call that? 463 00:18:08,360 --> 00:18:10,040 That's the waterdome. 464 00:18:10,080 --> 00:18:11,080 It was built to protect 465 00:18:11,081 --> 00:18:12,081 us from intruders. 466 00:18:12,120 --> 00:18:13,400 Well, it's obviously 467 00:18:13,401 --> 00:18:14,680 not working too well. 468 00:18:14,720 --> 00:18:16,120 Yeah. Obviously. 469 00:18:16,160 --> 00:18:17,600 I mean, because someone 470 00:18:17,601 --> 00:18:19,040 just turned it off. 471 00:18:20,360 --> 00:18:21,800 Yuko! Mo! 472 00:18:22,560 --> 00:18:24,240 - -[gasping] - -The waterdome. 473 00:18:24,280 --> 00:18:26,080 - Someone must be messin' - with the controls! 474 00:18:37,440 --> 00:18:38,920 [monkey chattering] 475 00:18:57,000 --> 00:18:58,580 What is that 476 00:18:58,581 --> 00:19:00,160 disgusting creature? 477 00:19:00,200 --> 00:19:01,280 Shh! 478 00:19:02,960 --> 00:19:05,040 [chugging noise] 479 00:19:05,080 --> 00:19:06,520 -[rumbling noise] 480 00:19:06,521 --> 00:19:07,960 -[monkey screams] 481 00:19:12,920 --> 00:19:14,640 Got to get those rings. 482 00:19:14,680 --> 00:19:15,720 Wait! 483 00:19:16,400 --> 00:19:17,600 Whoa! 484 00:19:22,080 --> 00:19:23,160 [screams] 485 00:19:24,320 --> 00:19:26,040 [screaming] 486 00:19:27,000 --> 00:19:28,400 [screams] 487 00:19:30,240 --> 00:19:31,960 [screams with joy] 488 00:19:32,000 --> 00:19:34,640 I did it! I did it! 489 00:19:36,240 --> 00:19:37,760 [screams] 490 00:19:43,200 --> 00:19:44,240 [laughs] 491 00:19:44,241 --> 00:19:45,280 Stop! 492 00:19:46,080 --> 00:19:47,680 That's so gross! 493 00:19:52,200 --> 00:19:53,480 Don't let him get away! 494 00:19:57,080 --> 00:19:58,080 [Mo] Reactivate 495 00:19:58,081 --> 00:19:59,081 the waterdome, quick! 496 00:20:08,200 --> 00:20:09,720 I did it! 497 00:20:12,200 --> 00:20:14,400 Watch, over there! 498 00:20:18,680 --> 00:20:20,260 -[smooching] 499 00:20:20,261 --> 00:20:21,840 -[groans] 500 00:20:22,360 --> 00:20:24,040 No rings? 501 00:20:24,080 --> 00:20:25,240 Buffoonery! 502 00:20:25,520 --> 00:20:26,860 But at least you're 503 00:20:26,861 --> 00:20:28,200 back safe and sound! 504 00:20:28,240 --> 00:20:29,680 - -You there! - -Huh? 505 00:20:29,960 --> 00:20:31,200 Halt! 506 00:20:31,240 --> 00:20:32,376 - This area is - officially protected 507 00:20:32,400 --> 00:20:34,200 By the Centopian unicorn guard! 508 00:20:34,240 --> 00:20:35,280 [evil laughter] 509 00:20:35,320 --> 00:20:37,040 [whip cracks] 510 00:20:38,960 --> 00:20:40,440 - [high pitch voice] - No! Rixel! 511 00:20:48,920 --> 00:20:50,020 -Yeah! 512 00:20:50,021 --> 00:20:51,120 -Woohoo! 513 00:20:57,440 --> 00:20:59,440 Congratulations, everyone. 514 00:20:59,480 --> 00:21:02,080 You rescued the four rings. 515 00:21:02,120 --> 00:21:03,640 And you did it as a team. 516 00:21:03,960 --> 00:21:05,360 Except the thief got away! 517 00:21:05,680 --> 00:21:07,300 We would've had her, too, 518 00:21:07,301 --> 00:21:08,920 if Varia wasn't so ticklish. 519 00:21:08,960 --> 00:21:11,160 But, Mia, she saved the rings! 520 00:21:11,200 --> 00:21:13,020 Yes, and at a great 521 00:21:13,021 --> 00:21:14,840 personal expense, I might add. 522 00:21:15,080 --> 00:21:17,000 - You want to talk - personal expense? 523 00:21:17,040 --> 00:21:18,540 I gave away my best 524 00:21:18,541 --> 00:21:20,040 partridgeberries to that thing! 525 00:21:20,080 --> 00:21:21,120 [laughing] 526 00:21:21,160 --> 00:21:22,320 Don't worry, Phuddle. 527 00:21:22,360 --> 00:21:23,400 We'll replenish it. 528 00:21:23,800 --> 00:21:24,936 - But, first we'll need - you to take a look 529 00:21:24,960 --> 00:21:26,240 At the waterdome controls. 530 00:21:26,640 --> 00:21:27,900 Right now it's being held 531 00:21:27,901 --> 00:21:29,160 together by sticky grass. 532 00:21:29,200 --> 00:21:31,040 [groans] 533 00:21:31,080 --> 00:21:32,740 You two put in a valiant 534 00:21:32,741 --> 00:21:34,400 effort in chasing off Rixel. 535 00:21:34,440 --> 00:21:36,160 I'm sure you'll be instrumental 536 00:21:36,161 --> 00:21:37,880 in finding the Jade Horn 537 00:21:37,920 --> 00:21:39,280 as soon as possible. 538 00:21:41,760 --> 00:21:43,320 [tinkling] 539 00:21:43,360 --> 00:21:44,960 Guess it's time for me to go. 540 00:21:45,000 --> 00:21:46,200 [Onchao neighing] 541 00:21:46,240 --> 00:21:47,240 Thanks again for 542 00:21:47,241 --> 00:21:48,241 your help, Mia. 543 00:21:48,560 --> 00:21:49,640 [gasps] 544 00:21:49,680 --> 00:21:50,920 [tinkling] 545 00:21:50,960 --> 00:21:52,360 - It's just like - when I showed up. 546 00:21:52,400 --> 00:21:54,040 Did you say something? 547 00:21:54,080 --> 00:21:55,940 Uh, I said, I think 548 00:21:55,941 --> 00:21:57,800 I might throw up. 549 00:21:59,160 --> 00:22:00,340 You can congratulate 550 00:22:00,341 --> 00:22:01,520 me more later! 551 00:22:03,920 --> 00:22:05,240 Bye, Mia! 552 00:22:25,920 --> 00:22:27,000 Oh, my gosh. 553 00:22:28,000 --> 00:22:29,440 Did that really happen? 554 00:22:31,400 --> 00:22:33,320 That really happened! 555 00:22:35,960 --> 00:22:37,880 I could get used to that place! 556 00:22:40,960 --> 00:22:42,280 Where'd you disappear to? 557 00:22:42,920 --> 00:22:44,240 It's funny how you put that. 558 00:22:44,280 --> 00:22:45,280 I, um, just... 559 00:22:45,560 --> 00:22:46,680 You, there, 560 00:22:46,681 --> 00:22:47,800 part-time employee. 561 00:22:48,040 --> 00:22:49,120 I'm missing a very 562 00:22:49,121 --> 00:22:50,200 expensive chapeau. 563 00:22:50,240 --> 00:22:51,580 Find it and I'll 564 00:22:51,581 --> 00:22:52,920 give you a raise. 565 00:22:54,080 --> 00:22:55,880 Is that a "chapeau"? 566 00:22:59,360 --> 00:23:00,760 [laughs] 567 00:23:03,200 --> 00:23:04,720 Do I still get that raise? 568 00:23:08,400 --> 00:23:11,400 ? [theme music plays] ? 569 00:23:11,450 --> 00:23:16,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.