Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,917 --> 00:00:31,875
Rock-paper-scissors.
2
00:00:32,625 --> 00:00:35,333
Rock-paper-scissors.
Got you, fucking queer!
3
00:00:36,000 --> 00:00:37,417
Nico.
4
00:00:38,250 --> 00:00:39,333
Luis.
5
00:00:39,750 --> 00:00:40,917
Cristian.
6
00:00:41,375 --> 00:00:42,542
Diego, over here.
7
00:00:44,083 --> 00:00:45,208
Nahu.
8
00:00:47,042 --> 00:00:48,000
Mati, with us.
9
00:00:49,083 --> 00:00:50,416
I don't know... Joaquin.
10
00:00:54,500 --> 00:00:56,042
Manu, come on. Let's go.
11
00:00:59,417 --> 00:01:00,875
Let's go! I want you in there, man.
12
00:01:01,083 --> 00:01:02,583
Come on, come on!
13
00:01:03,351 --> 00:01:04,476
The ball is ours!
14
00:01:04,750 --> 00:01:06,875
Look who's on our team.
Kick-off's on us.
15
00:01:28,083 --> 00:01:30,000
What about this red one?
16
00:01:30,375 --> 00:01:32,583
- I like it.
- Here.
17
00:01:34,333 --> 00:01:35,541
- Girls!
- What?
18
00:01:35,625 --> 00:01:38,083
I wanted to die when Gutiérrez
caught Rocío with the letter!
19
00:01:38,250 --> 00:01:40,125
Oh my God! He's the worst!
20
00:01:40,167 --> 00:01:41,334
- It sucked!
- Terrible!
21
00:01:41,417 --> 00:01:43,334
I could never go back
to school after that.
22
00:01:43,875 --> 00:01:45,542
I forgot to tell you!
23
00:01:45,792 --> 00:01:48,375
I'm going to go to law school
in Buenos Aires after graduation.
24
00:01:48,625 --> 00:01:51,333
Weren't you going to study to be a teacher
at the Manuel Belgrano?
25
00:01:51,458 --> 00:01:54,833
Yeah, but I thought about it,
and I like law better.
26
00:01:57,542 --> 00:01:59,625
- No, girls. Please, no.
- Yeah, come on!
27
00:01:59,792 --> 00:02:01,584
- Please, stay here.
- No.
28
00:02:02,667 --> 00:02:04,542
Please, don't leave me alone.
29
00:02:05,250 --> 00:02:07,583
- We're going to the the bakery.
- We'll be right back.
30
00:02:07,750 --> 00:02:11,083
- We've got cookies.
- I know, but Mora wants a pastry.
31
00:02:11,708 --> 00:02:13,083
You guys keep doing.
32
00:02:33,000 --> 00:02:35,708
They're morons.
They're really stupid.
33
00:02:36,458 --> 00:02:37,708
Gra...
34
00:02:38,333 --> 00:02:40,083
you have a boyfriend.
35
00:02:40,667 --> 00:02:41,834
Yeah, I know.
36
00:02:43,333 --> 00:02:44,666
And we're friends.
37
00:02:45,583 --> 00:02:47,625
I don't understand what you mean.
38
00:02:51,208 --> 00:02:52,333
Nothing.
39
00:02:52,667 --> 00:02:53,792
Forget it.
40
00:02:56,583 --> 00:02:57,583
Yes.
41
00:02:59,208 --> 00:03:02,166
Alright, let's talk soon.
How's that sound?
42
00:03:03,125 --> 00:03:04,250
Don't worry about it.
43
00:03:04,625 --> 00:03:06,667
Yeah, let's talk. Bye.
44
00:03:13,667 --> 00:03:15,209
- Was that Carlos?
- Yes.
45
00:03:16,583 --> 00:03:17,625
Carlos who?
46
00:03:18,292 --> 00:03:20,625
Carlos,
my friend from Buenos Aires.
47
00:03:21,708 --> 00:03:24,000
The fat guy! He used to do magic tricks
with coins for you.
48
00:03:24,083 --> 00:03:25,958
- Do you remember that?
- No.
49
00:03:26,083 --> 00:03:27,749
- He was really little.
- Yeah, he was.
50
00:03:27,750 --> 00:03:29,083
The one that did some time in jail?
51
00:03:29,208 --> 00:03:30,500
- Luky...
- What?
52
00:03:30,625 --> 00:03:32,000
Don't say that. And?
53
00:03:32,208 --> 00:03:34,000
How is it my fault
that he's been in prison?
54
00:03:34,417 --> 00:03:36,875
Loren, do you remember
that he had a son about your age?
55
00:03:37,125 --> 00:03:38,250
Remember?
56
00:03:38,333 --> 00:03:40,083
There's a chance...
57
00:03:40,375 --> 00:03:43,792
that his son
come here to stay with us for a while.
58
00:03:44,125 --> 00:03:45,667
- For a visit?
- Yes...
59
00:03:46,375 --> 00:03:47,625
For a visit...
60
00:03:47,917 --> 00:03:49,459
No. Not a visit...
61
00:03:49,875 --> 00:03:51,667
Until things settle down a bit.
62
00:03:51,833 --> 00:03:54,125
Do you have any idea
how long that could take?
63
00:03:54,458 --> 00:03:56,833
- What happened?
- I'm not so sure.
64
00:03:56,917 --> 00:03:59,084
He called a couple of times today.
65
00:03:59,458 --> 00:04:01,041
They had a problem.
66
00:04:02,167 --> 00:04:05,167
Did he mention anything about
when the accident took place?
67
00:04:05,417 --> 00:04:07,292
Yesterday or this morning.
68
00:04:07,417 --> 00:04:09,750
Accident?
Can you tell us something please?
69
00:04:09,833 --> 00:04:11,166
We don't know much.
70
00:04:11,333 --> 00:04:14,833
Just that a friend asked for a favor,
and we're trying to help out.
71
00:04:16,083 --> 00:04:18,125
I'd love to help him, really.
72
00:04:18,833 --> 00:04:21,250
But this doesn't feel right.
73
00:04:21,542 --> 00:04:23,084
I already told you what I think.
74
00:04:26,542 --> 00:04:28,000
I'll call him and tell him no then.
75
00:05:05,333 --> 00:05:06,541
Hey...
76
00:05:07,458 --> 00:05:08,625
Hi.
77
00:05:11,542 --> 00:05:13,792
Excuse me. I'm Caíto.
78
00:05:14,583 --> 00:05:15,791
Caíto?
79
00:05:16,083 --> 00:05:18,541
Carlos's son, your dad's friend.
80
00:05:19,250 --> 00:05:21,500
- What's up? How are you?
- What's up?
81
00:05:24,523 --> 00:05:25,933
Do you want to come in?
82
00:05:27,323 --> 00:05:28,813
Sure. Why not?
83
00:05:33,263 --> 00:05:34,443
Thanks.
84
00:06:01,593 --> 00:06:04,363
- How's your dad doing?
- Not so good.
85
00:06:05,513 --> 00:06:07,113
His wife's son had a...
86
00:06:07,633 --> 00:06:09,523
an accident and he's in the hospital.
87
00:06:13,263 --> 00:06:14,913
What happened to him? Is it bad?
88
00:06:16,393 --> 00:06:17,923
I think he's going to die.
89
00:06:21,173 --> 00:06:22,323
I'm sorry.
90
00:06:22,973 --> 00:06:24,203
What happened?
91
00:06:24,973 --> 00:06:26,743
We crashed the motorcycle.
92
00:06:35,983 --> 00:06:39,763
Hello! Caíto, look how big you are!
93
00:06:40,333 --> 00:06:42,343
How are you? So cute!
94
00:06:42,473 --> 00:06:44,623
You're huge. Welcome.
95
00:06:45,713 --> 00:06:48,303
- He looks just like his dad, right?
- Just like him.
96
00:06:48,423 --> 00:06:50,383
- Identical.
- Amazing. When did you get here?
97
00:06:50,483 --> 00:06:51,883
A couple hours ago.
98
00:06:52,903 --> 00:06:55,013
- Good.
- We didn't think you'd...
99
00:06:55,813 --> 00:06:58,063
We weren't expecting you.
It's a real surprise.
100
00:06:58,463 --> 00:07:00,453
This is Lucas's room.
101
00:07:01,273 --> 00:07:03,153
You'll be just fine here.
102
00:07:06,613 --> 00:07:09,013
I guess you'll want
to put your things away.
103
00:07:09,193 --> 00:07:10,503
Maybe in here...
104
00:07:11,323 --> 00:07:13,883
No, this is all full.
Luky, would you empty out a drawer for him?
105
00:07:16,833 --> 00:07:19,783
It'd be best if he weren't left alone.
106
00:07:21,133 --> 00:07:22,133
And...
107
00:07:24,083 --> 00:07:26,213
that the's not alone in the house.
108
00:07:26,983 --> 00:07:27,983
That you...
109
00:07:28,423 --> 00:07:29,793
That you stay alert.
110
00:07:30,403 --> 00:07:33,863
But be subtle, you know?
We don't want him to feel watched, but...
111
00:07:34,063 --> 00:07:35,933
He shouldn't feel watched...
112
00:07:36,083 --> 00:07:38,033
but I should watch him. Is that it?
113
00:07:38,223 --> 00:07:40,153
No. I didn't say you should watch him.
114
00:07:40,663 --> 00:07:41,933
Well, yeah. A little.
115
00:07:42,473 --> 00:07:43,643
The usual.
116
00:08:09,353 --> 00:08:11,023
How do you see yourself working here?
117
00:08:11,973 --> 00:08:12,973
Fine.
118
00:08:14,463 --> 00:08:15,833
Hang on a second.
119
00:08:23,133 --> 00:08:25,073
- How are you doing?
- Good, you?
120
00:08:25,233 --> 00:08:26,603
Good, you know.
121
00:08:27,263 --> 00:08:29,793
Caíto is in the car.
The boy I talked to you about.
122
00:08:32,183 --> 00:08:33,333
Foul, ref!
123
00:08:35,403 --> 00:08:36,403
Come on, kick it.
124
00:08:40,753 --> 00:08:42,773
Come on, you play like a little girl.
125
00:08:46,343 --> 00:08:47,703
Pinching is off-limits.
126
00:08:51,663 --> 00:08:53,464
Loren, is that your new cell phone?
127
00:08:53,583 --> 00:08:54,593
- Take it.
- Let me see.
128
00:08:55,243 --> 00:08:57,413
What did we say about phones at the table?
129
00:08:57,513 --> 00:08:59,273
I was checking out
Loren's new phone.
130
00:08:59,473 --> 00:09:01,343
Did you finally buy it?
131
00:09:01,623 --> 00:09:03,193
- Yeah.
- How nice.
132
00:09:03,293 --> 00:09:05,323
It has to be great,
being that expensive.
133
00:09:05,583 --> 00:09:07,123
He used his savings to pay for it.
134
00:09:07,453 --> 00:09:08,453
Give me that.
135
00:09:09,143 --> 00:09:10,913
How did it go today?
136
00:09:11,333 --> 00:09:15,000
Very good.
We had a meeting with the principal.
137
00:09:15,333 --> 00:09:17,173
We left a note for her.
138
00:09:17,453 --> 00:09:20,523
- Use a napkin, honey.
- No. I'm embarrassed, we have guests.
139
00:09:20,753 --> 00:09:24,563
So what? Use a napkin,
or take your shirt off.
140
00:09:24,813 --> 00:09:26,523
What did the note say?
141
00:09:27,123 --> 00:09:30,573
You can't begin to imagine how hard
it was for all of us moms to agree.
142
00:09:30,958 --> 00:09:34,875
Some said we should call the mother
and make her take responsibility and pay.
143
00:09:35,042 --> 00:09:36,959
Another mom said that we should request
144
00:09:37,125 --> 00:09:40,667
a thorough report
by the school psychologists.
145
00:09:41,458 --> 00:09:43,750
Some others wanted
the Department of Education to intercede.
146
00:09:43,833 --> 00:09:46,166
Just imagine the madness...
147
00:09:46,292 --> 00:09:48,834
- "The mommies."
- Exactly.
148
00:09:49,083 --> 00:09:51,333
I'm on the PTA at Loren's school.
149
00:09:51,625 --> 00:09:54,792
And we're dealing with a serious issue.
One of the kids...
150
00:09:55,263 --> 00:09:57,193
One of the kids messed up really bad.
151
00:09:57,473 --> 00:09:59,083
So? What's the final decision?
152
00:09:59,213 --> 00:10:01,813
We all voted in favor
of expelling him.
153
00:10:03,703 --> 00:10:05,723
- That bad?
- It's terrible, poor thing.
154
00:10:06,063 --> 00:10:08,233
He's in your class, isn't he?
What's his name?
155
00:10:08,373 --> 00:10:10,573
- Ramiro.
- What's he like?
156
00:10:11,053 --> 00:10:13,293
He gets in trouble a lot,
but he's a nice kid.
157
00:10:13,393 --> 00:10:15,213
He's a nice kid. That's true.
158
00:10:15,403 --> 00:10:18,503
If you ask me, there are less drastic ways
to make him understand.
159
00:10:18,633 --> 00:10:20,383
He needs to be punished in some way.
160
00:10:20,563 --> 00:10:23,653
He messed up really bad,
he damaged school property.
161
00:10:23,833 --> 00:10:27,323
"The school property"...
He just broke a window.
162
00:10:27,453 --> 00:10:29,053
That's school property.
163
00:10:29,413 --> 00:10:31,743
Not only that,
he broke into the school at night.
164
00:10:31,833 --> 00:10:35,000
Did you know he was carrying
a bottle of alcohol and a box of matches?
165
00:10:35,073 --> 00:10:36,443
Did you know that?
166
00:10:37,333 --> 00:10:39,458
The curse of the tomato sauce.
167
00:10:40,263 --> 00:10:42,693
- Told you!
- A ravioli landed on my pants.
168
00:10:42,963 --> 00:10:44,553
You're such a snitch!
169
00:10:45,833 --> 00:10:47,433
The curse of the tomato sauce...
170
00:11:03,993 --> 00:11:05,543
Are you going out?
171
00:11:06,293 --> 00:11:08,993
I'm going to take a walk.
Do you want to come?
172
00:11:11,283 --> 00:11:13,393
It's a bit late to go out.
173
00:11:14,873 --> 00:11:16,743
It's just a little walk.
I'll be right back.
174
00:11:19,573 --> 00:11:21,773
Hang on.
I'll change and go with you, okay?
175
00:11:22,233 --> 00:11:23,233
Sure.
176
00:11:54,303 --> 00:11:56,453
We should leave soon, okay?
177
00:11:56,603 --> 00:11:58,083
You can go ahead.
178
00:12:00,953 --> 00:12:01,993
I'll wait for you.
179
00:12:11,843 --> 00:12:13,003
Do it behind your back.
180
00:12:13,703 --> 00:12:15,093
Like this.
181
00:12:16,843 --> 00:12:18,443
- I'll help you.
- Let's see...
182
00:12:27,343 --> 00:12:28,813
- Thank you.
- You're welcome.
183
00:12:48,573 --> 00:12:49,853
Let it go, come on.
184
00:12:52,273 --> 00:12:53,663
What's up?
185
00:12:54,923 --> 00:12:55,923
Caíto.
186
00:12:57,013 --> 00:12:58,183
Caíto.
187
00:12:59,643 --> 00:13:01,103
We should go.
188
00:13:01,403 --> 00:13:02,463
We're leaving.
189
00:13:03,292 --> 00:13:05,750
- What are you doing?
- Drop the stick, we have to go.
190
00:13:05,958 --> 00:13:07,208
What are you doing?
191
00:13:07,625 --> 00:13:09,375
- We have to go, Caíto.
- What are you doing?
192
00:13:09,625 --> 00:13:10,833
We're leaving.
193
00:13:35,773 --> 00:13:36,803
Get up.
194
00:13:53,443 --> 00:13:54,443
It's alright.
195
00:16:43,458 --> 00:16:45,458
BAD: 1/2 PILL
VERY BAD: 1 PILL
196
00:16:45,573 --> 00:16:48,223
DO NOT TAKE
MORE THAN 2 PILLS A DAY!
197
00:16:49,403 --> 00:16:52,903
What we're being told is:
"This is how you have to behave.
198
00:16:53,073 --> 00:16:54,513
This is how...
199
00:16:54,823 --> 00:16:56,543
life should be." Alright?
200
00:16:57,563 --> 00:17:02,413
The classic viewpoint states
that truth is exterior to art,
201
00:17:02,533 --> 00:17:04,913
but that this truth is also innocent.
202
00:17:05,103 --> 00:17:06,273
Lorenzo!
203
00:17:06,493 --> 00:17:07,753
Would you like a bed?
204
00:17:07,993 --> 00:17:10,193
- No, sorry.
- Okay.
205
00:17:10,619 --> 00:17:12,203
Then a subject is created...
206
00:17:15,673 --> 00:17:18,303
Lu, go get Caíto.
Lunch is ready.
207
00:17:18,583 --> 00:17:21,313
- I already did.
- Well, go again. Come on.
208
00:17:21,993 --> 00:17:23,623
Go.
209
00:17:30,503 --> 00:17:32,616
You two got into
some trouble last night.
210
00:17:33,803 --> 00:17:35,377
What were you up to?
211
00:17:36,513 --> 00:17:38,416
We went for a walk.
212
00:17:38,863 --> 00:17:39,863
Right...
213
00:17:41,023 --> 00:17:43,673
- What time did you come back?
- Really late.
214
00:17:52,543 --> 00:17:54,363
- Good morning.
- Good morning.
215
00:17:56,383 --> 00:17:57,823
Where did you go?
216
00:17:59,023 --> 00:18:01,893
We just went to a place nearby.
217
00:18:02,093 --> 00:18:03,763
Who gave you permission?
218
00:18:05,473 --> 00:18:07,223
We'll talk about it later, Lolo.
219
00:18:07,513 --> 00:18:09,053
Caíto, let me tell you something:
220
00:18:09,163 --> 00:18:12,633
you're new here,
maybe you don't know the house rules.
221
00:18:12,773 --> 00:18:15,603
Maybe it's different in your house,
but I'd like you to know that
222
00:18:15,683 --> 00:18:18,353
you have to ask for permission
to go out at night here.
223
00:18:18,493 --> 00:18:20,303
Right, mom. It was my bad, sorry.
224
00:18:20,417 --> 00:18:22,417
And it's not really allowed
to go out on a school night
225
00:18:22,500 --> 00:18:25,958
because we have to study
or work the next day. And alcohol, never.
226
00:18:26,833 --> 00:18:28,083
Am I clear?
227
00:18:28,375 --> 00:18:31,625
- Yeah, mom. He got it.
- I'm talking to Caíto.
228
00:18:31,708 --> 00:18:33,375
Is that clear, Caíto?
229
00:18:34,333 --> 00:18:35,333
Yes.
230
00:18:36,000 --> 00:18:37,125
Good.
231
00:18:49,223 --> 00:18:51,223
- What's up?
- Hey... Come in.
232
00:18:52,823 --> 00:18:53,823
Thanks.
233
00:19:06,383 --> 00:19:07,813
What´s with all these books?
234
00:19:08,263 --> 00:19:09,543
What about them?
235
00:19:10,643 --> 00:19:13,173
- Are they yours?
- Yeah. You want one?
236
00:19:25,993 --> 00:19:27,583
Look what my mom found.
237
00:19:30,103 --> 00:19:31,593
- Look.
- No way!
238
00:19:33,583 --> 00:19:35,313
Check out those curls.
239
00:19:35,603 --> 00:19:37,173
And your bangs.
240
00:19:41,003 --> 00:19:42,473
We looked terrible.
241
00:19:45,403 --> 00:19:47,133
You went all crazy last night.
242
00:19:48,063 --> 00:19:50,463
I'm not telling you off.
243
00:19:51,373 --> 00:19:53,323
It's done, it's over.
244
00:19:53,933 --> 00:19:57,533
I have to admit
you scared the shit out of me.
245
00:19:58,113 --> 00:20:02,053
Since we'll be living together
for a couple of months, I thought...
246
00:20:02,683 --> 00:20:05,227
If you ever feel like talking
about your problems...
247
00:20:05,453 --> 00:20:07,423
- About your brother.
- He's not my brother.
248
00:20:07,673 --> 00:20:09,263
Okay, the son of...
249
00:20:10,403 --> 00:20:12,043
Or maybe about other stuff...
250
00:20:12,233 --> 00:20:14,373
You can also talk to my parents.
251
00:20:14,513 --> 00:20:17,203
You may think
they're a bit uptight,
252
00:20:17,383 --> 00:20:19,313
but they're actually pretty cool.
253
00:20:21,663 --> 00:20:23,923
Or we could find a therapist.
254
00:20:27,043 --> 00:20:28,133
I'm not crazy.
255
00:20:28,163 --> 00:20:30,623
You don't need to be crazy
to go to therapy.
256
00:20:30,923 --> 00:20:32,833
I think some day I'll go too.
257
00:20:34,763 --> 00:20:36,893
What I'm trying to say is that...
258
00:20:37,993 --> 00:20:40,343
it´s not good
to keep things inside,
259
00:20:41,163 --> 00:20:43,663
it's better to talk about them.
260
00:20:45,623 --> 00:20:47,083
- Alright.
- Okay.
261
00:20:47,813 --> 00:20:48,813
Cool.
262
00:21:08,753 --> 00:21:10,153
Need some help?
263
00:21:10,323 --> 00:21:12,073
No, it's fine. I've got it.
264
00:21:50,083 --> 00:21:52,573
Watching your dad play
was quite something.
265
00:21:57,173 --> 00:21:59,303
You know, we were pretty...
266
00:21:59,723 --> 00:22:01,103
close.
267
00:22:02,073 --> 00:22:03,863
Buddies, pals.
268
00:22:06,033 --> 00:22:07,693
Our life stories...
269
00:22:08,313 --> 00:22:10,243
were pretty similar.
270
00:22:17,293 --> 00:22:18,963
He was amazing, Carlitos!
271
00:22:19,933 --> 00:22:21,713
He made it to Division One.
272
00:22:27,133 --> 00:22:29,623
We had kids at the same time, you know?
273
00:22:29,763 --> 00:22:32,233
You were born...
You're one year older than Lorenzo.
274
00:22:35,593 --> 00:22:37,853
We were so young.
275
00:22:38,403 --> 00:22:41,953
We had no idea
what we were doing.
276
00:22:43,563 --> 00:22:46,263
We went from
thinking about girls, partying...
277
00:22:46,413 --> 00:22:48,143
to changing diapers.
278
00:22:50,433 --> 00:22:52,543
To earning a buck to buy milk.
279
00:22:57,703 --> 00:22:59,903
And then... you know what happened.
280
00:23:07,153 --> 00:23:08,653
Come with me.
281
00:23:20,433 --> 00:23:21,903
You want one?
282
00:23:56,683 --> 00:23:57,683
Thanks.
283
00:26:30,453 --> 00:26:32,233
Something to drink?
284
00:26:33,193 --> 00:26:34,193
No, thanks.
285
00:26:35,753 --> 00:26:36,753
Are you sure?
286
00:26:37,453 --> 00:26:38,763
I'm fine.
287
00:26:41,875 --> 00:26:42,875
So...
288
00:26:43,083 --> 00:26:44,166
Were you busy or anything?
289
00:26:44,500 --> 00:26:47,375
No, I was going to call the girls,
see what they were up to.
290
00:26:47,625 --> 00:26:48,792
Should I call them?
291
00:26:49,083 --> 00:26:50,333
Sure, no problem.
292
00:26:55,500 --> 00:26:57,208
What time will your parents be back?
293
00:26:57,375 --> 00:26:59,125
They won't be back till tonight.
294
00:27:01,693 --> 00:27:03,163
You want to sit here?
295
00:28:37,523 --> 00:28:39,043
Let's talk later.
296
00:28:39,513 --> 00:28:40,773
Sounds good.
297
00:28:43,573 --> 00:28:45,253
- Well, bye.
- Bye.
298
00:30:16,063 --> 00:30:17,063
What's up?
299
00:30:17,283 --> 00:30:19,423
Hey, just wanted to see how you were.
300
00:30:21,323 --> 00:30:22,653
We just saw each other.
301
00:30:23,843 --> 00:30:26,453
Yeah, I know.
I kind of miss you.
302
00:30:28,633 --> 00:30:29,633
You're nuts.
303
00:30:29,983 --> 00:30:32,713
Also, I have something to tell you.
304
00:30:34,613 --> 00:30:36,693
I think I'm going to dump Matías.
305
00:30:44,553 --> 00:30:46,373
Did you text him again?
Did you call?
306
00:30:46,493 --> 00:30:49,993
Yeah, I called him a bunch of times.
He's out of range.
307
00:30:50,103 --> 00:30:51,913
Maybe his bike broke down.
308
00:30:52,493 --> 00:30:54,353
Or he had an accident.
309
00:30:55,743 --> 00:30:56,743
I don't know.
310
00:30:57,223 --> 00:30:59,123
- With a truck.
- Lucas!
311
00:30:59,543 --> 00:31:01,073
That crashed right into him.
312
00:31:01,823 --> 00:31:03,753
Ran its four wheels over his head.
313
00:31:04,013 --> 00:31:07,083
- Stop!
- The ground is all flooded with blood.
314
00:31:07,313 --> 00:31:09,003
- Red.
- Lucas!
315
00:31:09,633 --> 00:31:11,293
- What?
- Stop it!
316
00:31:11,733 --> 00:31:14,363
Did you guys give him any money?
317
00:31:14,863 --> 00:31:15,863
No.
318
00:31:16,234 --> 00:31:18,704
Not even to buy a soda
if he's thirsty?
319
00:31:18,813 --> 00:31:23,170
If he wants something,
he asks for it and we buy it.
320
00:31:23,503 --> 00:31:24,543
I don't get it.
321
00:31:24,643 --> 00:31:27,963
I thought that was better.
He got really wasted the first night.
322
00:31:28,033 --> 00:31:31,213
- You never got drunk?
- What? I'm not Caíto!
323
00:31:31,313 --> 00:31:32,643
I don't know him that well.
324
00:31:32,743 --> 00:31:35,323
Was it a one-time thing?
Maybe it was, maybe it wasn't.
325
00:31:35,403 --> 00:31:36,593
Trust us.
326
00:32:02,333 --> 00:32:03,333
Nothing.
327
00:32:06,423 --> 00:32:10,273
I called the cops. They say
we have to wait 24 hours to file a report.
328
00:32:12,413 --> 00:32:13,813
What about the hospital?
329
00:32:14,263 --> 00:32:16,113
I called. Nothing.
330
00:32:22,693 --> 00:32:24,893
Does he have cell phone credit?
331
00:32:25,543 --> 00:32:26,663
I don't know.
332
00:32:28,563 --> 00:32:31,343
Let's go to the road post.
Maybe the cops saw him pass by.
333
00:32:31,623 --> 00:32:33,503
- Let's go.
- Okay, I'll come with.
334
00:32:33,613 --> 00:32:35,433
No. It's super late, honey.
335
00:32:35,553 --> 00:32:38,093
Go to bed.
You have school tomorrow, alright?
336
00:32:40,123 --> 00:32:41,293
Go to bed.
337
00:32:42,303 --> 00:32:43,883
Lolo, would you stay?
338
00:32:44,553 --> 00:32:47,373
Let me know if he turns up.
Call us.
339
00:32:47,833 --> 00:32:48,833
Yes.
340
00:33:08,503 --> 00:33:09,503
Hey.
341
00:33:11,663 --> 00:33:13,733
- What's up?
- Where were you?
342
00:33:15,503 --> 00:33:17,303
Around, biking.
343
00:33:18,313 --> 00:33:19,983
It's two in the morning.
344
00:33:21,883 --> 00:33:24,423
I went along the road,
all the way up...
345
00:33:24,643 --> 00:33:26,273
Down, up, I don't know...
346
00:33:26,453 --> 00:33:29,813
The area is nice
but I have no 23966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.