Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,260 --> 00:00:15,260
maria
2
00:00:46,400 --> 00:00:48,980
didnt know you had the habit of going through other people's stuff
3
00:00:55,020 --> 00:00:57,020
what do you need
4
00:01:01,340 --> 00:01:03,340
what is this application
5
00:01:03,340 --> 00:01:04,900
what is it to you?
6
00:01:04,900 --> 00:01:07,340
you're applying to Doctors Without Borders?
7
00:01:07,540 --> 00:01:09,540
you're leaving here
8
00:01:09,540 --> 00:01:10,620
what do you need?
9
00:01:10,620 --> 00:01:12,480
Liu Gui Feng Answer me!
10
00:01:12,480 --> 00:01:14,400
i said not to call me by that name
11
00:01:14,400 --> 00:01:15,660
don't call that name
12
00:01:17,720 --> 00:01:19,720
can you listen to me?
13
00:01:19,720 --> 00:01:21,420
who are you? i don't want to
14
00:01:21,420 --> 00:01:23,120
im no body, i just like you okay?
15
00:01:25,920 --> 00:01:27,920
what did you say?
16
00:01:29,120 --> 00:01:31,120
maria
17
00:01:32,800 --> 00:01:34,800
don't apply for Doctors Without Borders
18
00:01:35,040 --> 00:01:37,040
stay here
19
00:01:37,040 --> 00:01:38,780
stay by my side
20
00:01:38,940 --> 00:01:40,940
maybe im nobody
21
00:01:41,420 --> 00:01:43,400
and maybe im not your ideal partner
22
00:01:43,400 --> 00:01:45,260
but please believe me
23
00:01:46,480 --> 00:01:48,480
i will work hard
24
00:01:49,100 --> 00:01:51,100
i'll be better
25
00:01:51,980 --> 00:01:55,440
i've wanted to say all of this to you a long time ago
26
00:01:56,440 --> 00:01:58,440
but i was afraid to
27
00:01:59,380 --> 00:02:02,200
i was afraid that after i said this, we couldn't even be friends
28
00:02:03,960 --> 00:02:06,580
i finally understood after being abroad
29
00:02:07,260 --> 00:02:09,260
no matter who i meet
30
00:02:09,259 --> 00:02:11,039
or what her background is
31
00:02:11,940 --> 00:02:13,940
i only have you in my heart
32
00:02:14,460 --> 00:02:16,460
you only
33
00:02:16,460 --> 00:02:17,640
so
34
00:02:17,640 --> 00:02:18,900
please don't go
35
00:02:34,460 --> 00:02:36,680
whats your intention?
36
00:02:36,780 --> 00:02:38,780
didn't you say you liked me?
37
00:02:38,920 --> 00:02:40,920
that you can't be without me
38
00:02:40,920 --> 00:02:43,140
and you just gave up that easily
39
00:02:43,140 --> 00:02:44,660
you..
40
00:02:45,640 --> 00:02:47,640
let me tell you
41
00:02:47,640 --> 00:02:49,060
it's not that simple
42
00:02:49,620 --> 00:02:51,620
what do you mean?
43
00:02:52,320 --> 00:02:54,320
nothing
44
00:02:55,680 --> 00:02:57,680
3 months
45
00:02:57,720 --> 00:02:59,720
if within these 3 months
46
00:02:59,720 --> 00:03:01,580
you still can't satisfy me
47
00:03:01,640 --> 00:03:03,640
im going to immediately leave
48
00:03:08,540 --> 00:03:10,540
stop
49
00:03:20,980 --> 00:03:22,980
no, crystal...its like this
50
00:03:23,020 --> 00:03:25,980
i always wanted to explain to you but haven't had the chance
51
00:03:25,980 --> 00:03:26,720
you're blaming me?
52
00:03:26,720 --> 00:03:28,460
my dad was right
53
00:03:28,660 --> 00:03:31,320
there is no good men in this world
54
00:03:31,320 --> 00:03:32,940
im so disappointed in you
55
00:03:32,940 --> 00:03:34,800
hey
56
00:03:34,800 --> 00:03:36,580
why are you still here?
57
00:03:36,580 --> 00:03:37,960
go after her
58
00:03:37,960 --> 00:03:39,420
don't let anything happen to her
59
00:03:59,460 --> 00:04:01,460
you okay?
60
00:04:01,980 --> 00:04:03,980
hey
61
00:04:03,980 --> 00:04:04,660
im talking to you
62
00:04:08,680 --> 00:04:10,680
that YouTian
63
00:04:10,680 --> 00:04:11,520
why is he letting you roaming around by yourself
64
00:04:11,520 --> 00:04:12,280
i'll call him
65
00:04:13,420 --> 00:04:15,420
teacher ma
66
00:04:15,880 --> 00:04:17,880
i think you're really handsome
67
00:05:51,920 --> 00:05:53,920
eat this
68
00:05:57,060 --> 00:05:59,060
eat more
69
00:06:07,740 --> 00:06:09,740
you're finished?
70
00:06:12,540 --> 00:06:14,540
want any dessert?
71
00:06:14,540 --> 00:06:15,460
no need grandpa
72
00:06:15,580 --> 00:06:17,580
don't be polite with me
73
00:06:17,820 --> 00:06:19,820
tell me anything you want to eat
74
00:06:19,820 --> 00:06:21,280
i'll let them prepare it
75
00:06:21,280 --> 00:06:22,820
im full grandpa
76
00:06:22,820 --> 00:06:23,580
really
77
00:06:23,580 --> 00:06:24,780
you're hosted me really well
78
00:06:27,300 --> 00:06:29,300
you're a sweetmouth
79
00:06:29,740 --> 00:06:31,740
chuxia
80
00:06:33,240 --> 00:06:35,240
i heard HanYu say
81
00:06:36,080 --> 00:06:38,080
you really like fashion design?
82
00:06:39,020 --> 00:06:41,020
ok
83
00:06:41,420 --> 00:06:43,420
when his grandma was young
84
00:06:43,700 --> 00:06:45,700
also really liked fashion design
85
00:06:46,380 --> 00:06:48,380
i also got influenced by her
86
00:06:49,860 --> 00:06:53,260
i've been collecting sketches all these years
87
00:06:55,320 --> 00:06:57,320
you interested in looking at them?
88
00:06:57,320 --> 00:06:59,280
can i?
89
00:06:59,280 --> 00:07:00,660
no problem!
90
00:07:00,660 --> 00:07:02,000
come
91
00:07:03,860 --> 00:07:05,860
come come come
92
00:07:16,140 --> 00:07:19,780
this are all from young fashion designers
93
00:07:21,420 --> 00:07:23,420
although they aren't famous
94
00:07:23,420 --> 00:07:24,740
but i like them
95
00:07:27,680 --> 00:07:30,720
they are different from those designers that just follows concepts
96
00:07:32,440 --> 00:07:34,440
from their works
97
00:07:35,260 --> 00:07:41,220
i can see their passion and that they are filled with life energy
98
00:07:41,620 --> 00:07:43,620
take a look
99
00:07:48,480 --> 00:07:50,480
grandpa
100
00:07:50,480 --> 00:07:51,780
i can feel it too
101
00:07:51,780 --> 00:07:53,620
really?
102
00:07:55,400 --> 00:08:00,700
then we are really connected
103
00:08:00,700 --> 00:08:02,600
chuxia
104
00:08:03,300 --> 00:08:05,300
i want to know
105
00:08:07,220 --> 00:08:09,220
how did you become interested in fashion design?
106
00:08:11,640 --> 00:08:13,640
because of my mom
107
00:08:13,720 --> 00:08:15,720
your mom?
108
00:08:18,840 --> 00:08:20,840
i want to accomplish the dream she couldn't
109
00:08:26,880 --> 00:08:28,880
look at these
110
00:08:32,679 --> 00:08:34,679
grandpa
111
00:08:35,980 --> 00:08:37,980
why do you have this picture?
112
00:08:39,539 --> 00:08:41,539
you know her?
113
00:08:41,539 --> 00:08:43,539
shes my mom
114
00:08:44,940 --> 00:08:46,940
you
115
00:08:49,940 --> 00:08:51,940
you're SuYa's daughter?
116
00:08:56,540 --> 00:08:58,540
no wonder
117
00:09:00,300 --> 00:09:03,420
no wonder when i first met you i felt some sense of familiarity
118
00:09:03,820 --> 00:09:05,820
you look alike
119
00:09:05,820 --> 00:09:06,540
you look alike
120
00:09:07,140 --> 00:09:10,600
especially those wisdom filled eyes
121
00:09:12,020 --> 00:09:14,680
its the exact same as your mom
122
00:09:15,420 --> 00:09:17,420
grandpa
123
00:09:18,080 --> 00:09:20,080
were you close with my mom?
124
00:09:23,080 --> 00:09:25,080
we could be considered friends
125
00:09:26,400 --> 00:09:28,400
but
126
00:09:30,420 --> 00:09:32,420
i haven't seen her for 20 years
127
00:09:34,540 --> 00:09:36,540
can you tell me a bit more?
128
00:09:51,500 --> 00:09:53,500
hello
129
00:09:53,500 --> 00:09:55,260
Qi Lu, its me
130
00:09:56,120 --> 00:09:58,120
what do you want?
131
00:09:59,720 --> 00:10:01,720
there is an astronomy exhibition tonight
132
00:10:01,720 --> 00:10:03,640
it has the works of that one astronomer Stroff whom you really like
133
00:10:03,640 --> 00:10:05,420
i have 2 tickets
134
00:10:05,420 --> 00:10:07,200
do you want to go?
135
00:10:07,200 --> 00:10:07,960
Stroff?
136
00:10:09,920 --> 00:10:11,920
he's never had an exhibition in china
137
00:10:11,920 --> 00:10:13,380
how could he come?
138
00:10:13,380 --> 00:10:18,220
exactly! i heard that his chinese student invited him to do this
139
00:10:18,220 --> 00:10:20,200
the exhibition is not too big this time
140
00:10:20,200 --> 00:10:21,320
its a rare chance!
141
00:10:21,900 --> 00:10:25,100
i had to go through a few people to get the tickets
142
00:10:25,100 --> 00:10:26,480
QiLu
143
00:10:26,760 --> 00:10:28,760
QiLU?
144
00:10:28,760 --> 00:10:29,960
ok i got it
145
00:10:29,960 --> 00:10:31,100
i'll think about it
146
00:10:31,100 --> 00:10:33,060
you agreed?
147
00:10:33,060 --> 00:10:34,480
then i'll wait for you
148
00:11:02,220 --> 00:11:04,220
grandpa
149
00:11:04,220 --> 00:11:05,380
thank you
150
00:11:05,380 --> 00:11:06,880
thank me for what?
151
00:11:08,880 --> 00:11:10,880
those were supposed to be yours
152
00:11:12,480 --> 00:11:14,480
its getting late
153
00:11:14,960 --> 00:11:16,960
i'll let him take you home
154
00:11:17,620 --> 00:11:20,440
i'll let him also give you the information another day
155
00:11:20,440 --> 00:11:22,360
chuxia, lets go
156
00:11:26,320 --> 00:11:28,320
grandpa
157
00:11:28,320 --> 00:11:30,180
can i ask you a question
158
00:11:30,220 --> 00:11:32,220
what?
159
00:11:32,220 --> 00:11:33,840
do you know...
160
00:11:34,480 --> 00:11:36,480
who the man in this picture is?
161
00:11:37,660 --> 00:11:39,660
i don't know
162
00:11:40,560 --> 00:11:42,560
but i heard
163
00:11:44,340 --> 00:11:46,340
she had a boyfriend then
164
00:11:46,340 --> 00:11:48,040
oh right
165
00:11:48,940 --> 00:11:50,940
the information that i have is from HuiYang
166
00:11:51,260 --> 00:11:53,260
even though i don't have an exact address
167
00:11:53,540 --> 00:11:55,540
but it can show that
168
00:11:55,540 --> 00:11:57,200
she lived there for a time before
169
00:11:57,200 --> 00:11:59,160
right?
170
00:12:01,140 --> 00:12:03,140
ok i got it, thanks grandpa
171
00:12:04,880 --> 00:12:06,880
chuxia
172
00:12:08,300 --> 00:12:10,300
i hope that you
173
00:12:10,780 --> 00:12:12,780
can persist with your dream
174
00:12:13,440 --> 00:12:15,440
don't be like your mom
175
00:12:15,440 --> 00:12:17,020
who gave up
176
00:12:17,020 --> 00:12:18,040
ok?
177
00:12:18,040 --> 00:12:19,060
ok
178
00:12:19,680 --> 00:12:21,680
good girl
179
00:12:21,680 --> 00:12:23,680
go
180
00:12:23,680 --> 00:12:24,720
k im leaving grandpa
181
00:12:24,720 --> 00:12:25,240
bye
182
00:12:25,240 --> 00:12:25,760
bye
183
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
if you want to cry you can cry
184
00:12:44,000 --> 00:12:45,820
its ok
185
00:12:47,740 --> 00:12:49,740
i just feel its unreal
186
00:12:50,480 --> 00:12:53,280
i always wanted to find some sort of lead on my dad
187
00:12:54,180 --> 00:12:56,180
it was by my side all along
188
00:12:56,580 --> 00:12:58,580
do you need my help?
189
00:12:59,800 --> 00:13:01,800
let me think about it
190
00:13:01,800 --> 00:13:03,580
ok
191
00:13:03,660 --> 00:13:05,660
you can let me know anytime
192
00:13:07,380 --> 00:13:09,380
thank you, truly
193
00:13:09,380 --> 00:13:10,880
but
194
00:13:11,140 --> 00:13:13,140
can you keep today's thing a secret?
195
00:13:13,300 --> 00:13:15,300
dont worry
196
00:13:15,300 --> 00:13:16,580
i won't tell anyone
197
00:13:16,800 --> 00:13:18,800
ok
198
00:13:18,840 --> 00:13:20,840
then i'm leaving
199
00:13:26,140 --> 00:13:28,140
chuxia
200
00:13:28,140 --> 00:13:29,820
what?
201
00:13:30,480 --> 00:13:32,480
rest
202
00:13:32,480 --> 00:13:33,820
dont think too much
203
00:13:54,800 --> 00:13:56,800
chuxia!
204
00:13:56,800 --> 00:13:58,220
chuxia, come over here
205
00:13:58,220 --> 00:13:59,260
i cant pass this round
206
00:13:59,260 --> 00:14:00,220
you want to play with me?
207
00:14:02,520 --> 00:14:04,520
whats with her
208
00:14:04,640 --> 00:14:06,640
madam
209
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
stop eating unhealthy snacks
210
00:14:18,980 --> 00:14:20,980
mom
211
00:14:26,060 --> 00:14:29,260
it's been a long time since i've seen you smile so happily
212
00:14:34,320 --> 00:14:36,320
i miss you a lot
213
00:14:40,480 --> 00:14:43,640
how are you in heaven?
214
00:14:46,660 --> 00:14:48,660
who is this man?
215
00:14:50,120 --> 00:14:52,120
i have to find out
216
00:14:57,080 --> 00:14:59,080
come in
217
00:15:00,380 --> 00:15:02,380
who is it?
218
00:15:05,540 --> 00:15:07,540
why are you here?
219
00:15:07,540 --> 00:15:09,380
you're going out?
220
00:15:12,120 --> 00:15:14,120
to go see stroff's exhibition
221
00:15:15,380 --> 00:15:17,380
alone?
222
00:15:18,500 --> 00:15:20,500
with a friend
223
00:15:20,500 --> 00:15:22,240
why?
224
00:15:22,280 --> 00:15:24,280
nothing
225
00:15:24,320 --> 00:15:26,320
is that st...roff guy famous?
226
00:15:26,360 --> 00:15:28,360
yes
227
00:15:29,340 --> 00:15:31,340
he is one of my favorites
228
00:15:31,520 --> 00:15:33,520
but never held an exhibition in china
229
00:15:33,560 --> 00:15:35,560
but he came this time
230
00:15:38,800 --> 00:15:40,800
then have fun
231
00:17:15,640 --> 00:17:17,640
an chuxia!
232
00:17:17,640 --> 00:17:18,360
its time to eat
233
00:17:21,520 --> 00:17:23,520
an chuxia
234
00:17:32,920 --> 00:17:34,920
im going to sleep at XiaoNan's house tonight
235
00:17:42,580 --> 00:17:44,580
train ticket?
236
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
crap
237
00:18:06,100 --> 00:18:08,100
master, please turn back
238
00:18:20,080 --> 00:18:22,080
hey
239
00:18:22,080 --> 00:18:23,580
hey
240
00:18:23,580 --> 00:18:24,840
what?
241
00:18:24,840 --> 00:18:26,440
are you running away from home?
242
00:18:26,440 --> 00:18:28,140
what?
243
00:18:28,140 --> 00:18:28,780
answer me!
244
00:18:29,280 --> 00:18:31,280
i..
245
00:18:31,280 --> 00:18:32,700
with Jiang ChenChuan?
246
00:18:32,700 --> 00:18:33,960
what are you saying?!
247
00:18:35,100 --> 00:18:37,100
what kind of crap are you saying
248
00:18:37,100 --> 00:18:39,020
im going to HuiYang
249
00:18:39,800 --> 00:18:42,480
i might have found some leads on my dad
250
00:18:43,560 --> 00:18:45,560
idiot
251
00:18:47,620 --> 00:18:49,620
what do you want now?
252
00:18:50,020 --> 00:18:52,020
i'll go with you
253
00:18:54,080 --> 00:18:56,080
go, get in the car
254
00:18:56,080 --> 00:18:57,200
get in the car
255
00:19:08,840 --> 00:19:10,840
the doors will close at 6pm
256
00:19:16,220 --> 00:19:18,220
hurry up
257
00:19:18,680 --> 00:19:20,680
over here over here
258
00:19:20,680 --> 00:19:22,100
im coming
259
00:19:22,100 --> 00:19:22,700
hurry up
260
00:19:22,700 --> 00:19:24,560
there was traffic, sorry
14430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.