Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,100 --> 00:00:15,660
Actually I was planning to teach a lesson to the person
2
00:00:15,840 --> 00:00:19,160
who caused my grandson to be hurt
3
00:00:20,700 --> 00:00:23,260
I didn't think that I would encounter a skilled one...
4
00:00:26,000 --> 00:00:26,800
Who is very pretty
5
00:00:27,960 --> 00:00:29,360
Not afraid in the face of danger
6
00:00:29,500 --> 00:00:31,000
And can even devise ways to resist
7
00:00:35,280 --> 00:00:36,740
I like that about you
8
00:00:40,280 --> 00:00:41,080
How about this
9
00:00:41,120 --> 00:00:42,220
After graduation
10
00:00:42,220 --> 00:00:43,920
You'll marry Little Han Yu
11
00:00:43,920 --> 00:00:44,720
And become my granddaughter-in-law
12
00:00:44,720 --> 00:00:46,360
What?
13
00:00:46,360 --> 00:00:47,300
Grandpa what are you saying?
14
00:00:47,700 --> 00:00:48,400
Sit down!
15
00:00:51,420 --> 00:00:52,460
Do you have no respect for authority?
16
00:00:52,460 --> 00:00:53,460
What outrageous behaviour is this?
17
00:00:53,920 --> 00:00:55,920
Um, Grandpa Ling...
18
00:00:57,140 --> 00:00:58,600
I think you've misunderstood...
19
00:00:59,320 --> 00:01:01,760
Han Yu and I are really only just friends
20
00:01:02,340 --> 00:01:03,800
Purely friends and nothing more
21
00:01:04,840 --> 00:01:06,840
What do you think...
22
00:01:06,840 --> 00:01:07,880
of Little Han Yu here?
23
00:01:08,260 --> 00:01:08,980
He's quite handsome
24
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Isn't that enough?
25
00:01:11,700 --> 00:01:12,820
Tony
26
00:01:12,820 --> 00:01:14,640
Look for a professional
27
00:01:14,960 --> 00:01:18,380
To pick out an auspicious date
28
00:01:18,880 --> 00:01:20,720
for holding the Young Master and Miss' wedding
29
00:01:20,720 --> 00:01:22,160
Wait, wait wait....
30
00:01:22,160 --> 00:01:22,660
What are you doing Grandpa...
31
00:01:23,300 --> 00:01:24,940
You, contact the hotel to host the ceremony
32
00:01:24,940 --> 00:01:25,840
Remember
33
00:01:26,260 --> 00:01:27,500
Anything below 6 stars
34
00:01:27,680 --> 00:01:29,680
is not to be considered at all!
35
00:01:29,680 --> 00:01:31,180
And you, contact the airline company
36
00:01:31,320 --> 00:01:33,320
to book the whole plane for departure
37
00:01:33,320 --> 00:01:34,300
No, wait...
38
00:01:34,480 --> 00:01:36,260
Grandpa, what are you doing please
39
00:01:36,260 --> 00:01:37,460
Wait a moment!
40
00:01:39,860 --> 00:01:40,840
Grandpa Ling...
41
00:01:41,520 --> 00:01:42,640
I already have a marriage partner
42
00:02:05,520 --> 00:02:06,100
(Xiao Nan) Is Chu Xia home yet?
43
00:02:07,080 --> 00:02:08,580
Isn't she supposed to be with you?
44
00:02:08,580 --> 00:02:09,080
No...
45
00:02:09,419 --> 00:02:10,579
She didn't pick up her phone
46
00:02:11,800 --> 00:02:13,640
Could she be with Jiang Chen Chuan?
47
00:02:13,640 --> 00:02:15,060
Don't be afraid...
48
00:02:15,060 --> 00:02:16,380
Jiang Chen Chuan...
49
00:02:16,380 --> 00:02:17,200
What are you planning to do...?
50
00:02:17,620 --> 00:02:19,460
Ah!
51
00:02:19,680 --> 00:02:21,100
Noooo!!!!
52
00:02:24,880 --> 00:02:26,880
It looks okay
53
00:02:26,880 --> 00:02:28,220
Qi Lu, where are you going?
54
00:02:31,040 --> 00:02:33,040
Why are you here?
55
00:02:33,040 --> 00:02:34,160
You're as tall as the door
56
00:02:34,700 --> 00:02:37,500
Your hair looks like that of a gangster, do you want to fight?
57
00:02:39,140 --> 00:02:40,300
Did something happen to chuxia?
58
00:02:40,300 --> 00:02:41,680
She's not answering my calls
59
00:02:41,900 --> 00:02:43,900
Nothing happened right?
60
00:02:43,900 --> 00:02:44,700
It's none of your business
61
00:02:51,180 --> 00:02:53,180
Isn't that...
62
00:02:53,180 --> 00:02:54,060
She's back
63
00:02:54,060 --> 00:02:55,060
Chu Xia!
64
00:02:56,660 --> 00:02:58,000
Grandfather Ling
65
00:03:01,620 --> 00:03:03,620
Grandfather Ling
66
00:03:03,620 --> 00:03:04,300
why are you here?
67
00:03:04,660 --> 00:03:06,660
Madam Han
68
00:03:06,660 --> 00:03:07,780
Long time no see
69
00:03:08,120 --> 00:03:10,120
Long time no see
70
00:03:10,120 --> 00:03:11,160
Please come inside
71
00:03:11,840 --> 00:03:13,736
Move over
72
00:03:13,740 --> 00:03:15,000
Hey Han Yu
73
00:04:57,800 --> 00:04:59,140
Please come inside
74
00:04:59,360 --> 00:05:00,040
Ok
75
00:05:02,740 --> 00:05:04,740
Please take a seat
76
00:05:11,800 --> 00:05:13,800
Madam Han
77
00:05:14,160 --> 00:05:16,160
I came here today
78
00:05:16,780 --> 00:05:18,780
Because I want to discuss something with you
79
00:05:19,060 --> 00:05:21,060
What is it?
80
00:05:24,120 --> 00:05:26,120
After graduation
81
00:05:26,400 --> 00:05:28,400
I want Chu Xia to be my granddaughter-in-law
82
00:05:28,400 --> 00:05:30,020
No way
83
00:05:33,240 --> 00:05:33,780
And who are you? (at Jiang Chen Chuan)
84
00:05:36,920 --> 00:05:37,080
Don't bother with that now
85
00:05:37,080 --> 00:05:38,500
I am against this
86
00:05:38,500 --> 00:05:39,920
Me too
87
00:05:39,920 --> 00:05:41,340
I heard
88
00:05:42,120 --> 00:05:44,120
that before her mother passed
89
00:05:45,140 --> 00:05:47,140
she asked you to look after her
90
00:05:48,440 --> 00:05:50,000
now..
91
00:05:50,860 --> 00:05:53,400
I want to bring her over to our house
92
00:05:54,540 --> 00:05:56,540
You and Liu Hai (husband, Qi Lu's dad), just name your conditions
93
00:05:56,540 --> 00:05:58,200
Old man
94
00:05:58,200 --> 00:05:58,840
what are you saying?
95
00:05:58,840 --> 00:06:00,680
How can you speak like this
96
00:06:00,680 --> 00:06:02,020
So impolite
97
00:06:03,940 --> 00:06:05,940
Grandfather Ling
98
00:06:06,100 --> 00:06:08,100
There is no room for discussion in this
99
00:06:08,100 --> 00:06:09,640
Chu Xia
100
00:06:10,140 --> 00:06:12,140
has to be Qi Lu's wife
101
00:06:12,560 --> 00:06:14,560
You guys can fight all you want
102
00:06:14,560 --> 00:06:15,480
Sorry
103
00:06:15,480 --> 00:06:17,020
I gave you trouble today
104
00:06:17,020 --> 00:06:18,060
Don't mind my grandpa
105
00:06:18,060 --> 00:06:19,840
He's just like this
106
00:06:20,280 --> 00:06:22,280
He's so used to being a leader
107
00:06:22,280 --> 00:06:24,460
and doing things according to his own wishes
108
00:06:24,460 --> 00:06:25,740
It's OK
109
00:06:26,820 --> 00:06:28,000
Oh right and...
110
00:06:28,000 --> 00:06:29,540
I haven't thanked you for that day yet
111
00:06:29,540 --> 00:06:31,400
I didn't help that much
112
00:06:31,520 --> 00:06:33,520
Don't say it like that
113
00:06:33,520 --> 00:06:35,280
If you didn't report to them
114
00:06:36,320 --> 00:06:38,320
I would have been beaten up by Gao Gan
115
00:06:40,780 --> 00:06:41,740
But...
116
00:06:41,740 --> 00:06:43,500
your hand
117
00:06:43,500 --> 00:06:45,240
Don't worry about it
118
00:06:45,240 --> 00:06:45,920
It's fine
119
00:06:45,920 --> 00:06:47,200
but
120
00:06:47,200 --> 00:06:48,380
I will need to stay at home to rest for awhile
121
00:06:49,360 --> 00:06:51,360
I'll spend some time with my grandpa
122
00:06:52,100 --> 00:06:54,100
and prevent him from causing more trouble
123
00:06:54,280 --> 00:06:55,420
but
124
00:06:55,420 --> 00:06:57,380
I won't be able to see you at school
125
00:06:57,380 --> 00:06:59,380
I'll go visit you
126
00:06:59,380 --> 00:07:00,700
OK
127
00:07:02,460 --> 00:07:04,460
But only when you grandpa's not there
128
00:07:06,080 --> 00:07:07,100
Alright
129
00:07:07,180 --> 00:07:09,180
I'm saying she's my wife now!
130
00:07:09,180 --> 00:07:10,040
What's wrong?
131
00:07:10,040 --> 00:07:10,920
How is she your wife?
132
00:07:10,960 --> 00:07:12,180
Let me tell you
133
00:07:12,300 --> 00:07:15,240
I never take my words back
134
00:07:15,360 --> 00:07:17,060
Grandfather Ling
135
00:07:17,060 --> 00:07:18,900
There is an order to things
136
00:07:18,900 --> 00:07:20,200
Chu Xia has lived here for so long
137
00:07:20,280 --> 00:07:22,280
You are also aware of things between the two
138
00:07:22,280 --> 00:07:24,120
It's getting late
139
00:07:24,240 --> 00:07:26,240
I don't think they'll reach a conclusion anytime soon
140
00:07:26,240 --> 00:07:27,860
You should go back to your room
141
00:07:28,280 --> 00:07:29,600
OK then. Bye
142
00:07:29,680 --> 00:07:30,240
Bye
143
00:07:31,320 --> 00:07:33,320
Chu Xia
144
00:07:34,680 --> 00:07:36,680
Take care of yourself when I'm not around
145
00:07:36,900 --> 00:07:38,160
Don't worry
146
00:07:38,160 --> 00:07:39,040
I will
147
00:07:47,200 --> 00:07:49,200
Hey
148
00:07:50,780 --> 00:07:52,140
You scared me to death!
149
00:07:52,660 --> 00:07:54,660
Is it fun to let others worry
150
00:07:54,660 --> 00:07:55,500
What?
151
00:07:55,500 --> 00:07:56,700
Why didn't you pick up?
152
00:08:01,500 --> 00:08:03,500
It was on silent mode
153
00:08:03,500 --> 00:08:04,340
Sorry
154
00:08:06,900 --> 00:08:08,900
You were worried about me?
155
00:08:12,180 --> 00:08:13,020
Me?
156
00:08:13,020 --> 00:08:14,600
Look at you
157
00:08:14,600 --> 00:08:15,620
You don't have a good figure
158
00:08:15,620 --> 00:08:17,120
Your face is so so
159
00:08:17,120 --> 00:08:17,920
And you don't have an air to you
160
00:08:17,920 --> 00:08:19,700
Looking left and right
161
00:08:19,700 --> 00:08:21,240
I don't think anything that people would like
162
00:08:21,640 --> 00:08:23,640
I like you?
163
00:08:23,640 --> 00:08:24,820
What are you saying?
164
00:08:25,660 --> 00:08:27,660
I'm saying I'm wondering whats wrong with grandpa ling's eyes these days
165
00:08:27,660 --> 00:08:29,480
is he going blind?
166
00:08:29,480 --> 00:08:30,160
why does he like you?
167
00:08:30,160 --> 00:08:31,400
Han QiLu
168
00:08:31,400 --> 00:08:32,280
whats with you again?
169
00:08:33,580 --> 00:08:35,580
to be honest
170
00:08:35,580 --> 00:08:37,580
im analyzing
171
00:08:37,580 --> 00:08:38,500
what is with everyone's aesthetics these days
172
00:08:38,500 --> 00:08:39,460
why do they all like you
173
00:08:39,460 --> 00:08:41,240
you're going overboard
174
00:08:41,240 --> 00:08:43,120
you clearly asked me to be your girlfriend the other day
175
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
really
176
00:08:47,000 --> 00:08:47,880
i forgot
177
00:08:47,880 --> 00:08:49,880
i also remembered wrong
178
00:08:49,880 --> 00:08:50,880
get lost
179
00:08:54,880 --> 00:08:56,880
jerk
180
00:08:56,880 --> 00:08:58,620
impetuous
181
00:09:11,060 --> 00:09:13,060
miss chuxia
182
00:09:13,060 --> 00:09:14,520
where are you going
183
00:09:14,880 --> 00:09:16,880
i don't want to be with an arrogant person
184
00:09:16,880 --> 00:09:18,080
i'll go to school myself
185
00:09:18,200 --> 00:09:20,200
young master
186
00:09:20,340 --> 00:09:22,340
go persuade her
187
00:09:23,520 --> 00:09:25,520
if she doesn't want to, then let her go
188
00:09:25,520 --> 00:09:27,340
close the door
189
00:09:29,580 --> 00:09:31,580
QiLu
190
00:09:31,580 --> 00:09:33,040
do you have time tomorrow?
191
00:09:33,040 --> 00:09:34,800
my dad wants you to come over for dinner
192
00:09:35,420 --> 00:09:37,420
and then discuss the collaboration between our companies
193
00:09:40,060 --> 00:09:42,060
Brother Liu is recovering abroad
194
00:09:42,240 --> 00:09:44,920
if its business, go find Sister Yuan
195
00:09:44,920 --> 00:09:46,660
i dont want to participate
196
00:09:47,060 --> 00:09:49,060
you don't care about your family business?
197
00:09:50,140 --> 00:09:52,140
i said
198
00:09:52,140 --> 00:09:53,680
it has nothing to do with me
199
00:09:54,540 --> 00:09:56,540
QiLu
200
00:09:57,940 --> 00:09:59,940
why are you always so cold towards me?
201
00:10:01,320 --> 00:10:03,320
you can't tell that I like you?
202
00:10:03,320 --> 00:10:04,740
i can tell
203
00:10:06,380 --> 00:10:08,380
but nobody said I had to like you too
204
00:10:10,920 --> 00:10:12,920
you..
205
00:10:13,260 --> 00:10:15,260
are you being so cold because of Xiang ManKui?
206
00:10:15,260 --> 00:10:16,300
because she came back?
207
00:10:18,220 --> 00:10:20,220
you..
208
00:10:20,840 --> 00:10:22,840
it's not because of An ChuXia, is it?
209
00:10:23,380 --> 00:10:25,380
Chuxia
210
00:10:25,560 --> 00:10:27,560
walker slower
211
00:10:27,560 --> 00:10:28,200
wait for me
212
00:10:28,200 --> 00:10:29,660
Chuxia
213
00:10:31,920 --> 00:10:33,920
don't run
214
00:10:33,920 --> 00:10:35,920
ChuXia
215
00:10:37,280 --> 00:10:39,280
but if thats true
216
00:10:39,280 --> 00:10:40,860
you have to put in effort
217
00:10:41,060 --> 00:10:43,060
i heard Jiang ChenChuan
218
00:10:43,220 --> 00:10:45,220
even though he has poor taste
219
00:10:46,040 --> 00:10:48,040
but he's very capable
220
00:10:48,540 --> 00:10:50,540
good luck
221
00:10:56,780 --> 00:10:58,780
you talk way too much
222
00:11:10,580 --> 00:11:12,580
how is this? does it look good?
223
00:11:13,040 --> 00:11:15,040
these arent pretty
224
00:11:15,560 --> 00:11:17,560
QiLu, you're back?
225
00:11:17,560 --> 00:11:18,680
theres chicken soup
226
00:11:18,680 --> 00:11:19,600
let Auntie Zhang warm it up for you..
227
00:11:20,860 --> 00:11:22,860
whats with him
228
00:11:22,860 --> 00:11:24,640
he ignores me everytime he comes back
229
00:11:24,640 --> 00:11:26,200
really
230
00:11:26,200 --> 00:11:27,900
chuxia, you're back?
231
00:11:29,040 --> 00:11:31,040
chuxia
232
00:11:31,440 --> 00:11:33,440
how was it at school today?
233
00:11:34,940 --> 00:11:36,940
it was ok
234
00:11:37,840 --> 00:11:39,840
did Grandfather ling go find you again
235
00:11:39,840 --> 00:11:41,380
no
236
00:11:41,380 --> 00:11:43,040
thats good
237
00:11:51,140 --> 00:11:53,140
Madam
238
00:11:53,140 --> 00:11:54,260
its..
239
00:11:54,260 --> 00:11:55,180
miss xiang
240
00:11:57,380 --> 00:11:59,380
Sister yuan
241
00:12:03,760 --> 00:12:05,760
sister yuan
242
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
i think you should call me auntie
243
00:12:07,960 --> 00:12:09,740
ok
244
00:12:09,740 --> 00:12:11,160
hi auntie
245
00:12:11,160 --> 00:12:12,940
sorry
246
00:12:13,100 --> 00:12:15,100
i've been back for awhile
247
00:12:15,100 --> 00:12:16,700
and i only came to see you now
248
00:12:18,780 --> 00:12:20,780
Miss Xiang is now a fashion designer
249
00:12:21,640 --> 00:12:23,640
you're so busy and still have time to come see me
250
00:12:23,640 --> 00:12:25,060
and still remember me
251
00:12:25,420 --> 00:12:27,420
i don't even have enough time to get happy
252
00:12:29,340 --> 00:12:31,340
right
253
00:12:31,340 --> 00:12:32,760
i got everyone a gift
254
00:12:33,240 --> 00:12:35,240
i came back to rushed this time
255
00:12:35,560 --> 00:12:37,560
i wasn't able to prepare some really good gifts
256
00:12:39,840 --> 00:12:41,840
auntie, this is for you
257
00:12:46,480 --> 00:12:48,480
ChuXia
258
00:12:48,480 --> 00:12:50,300
thanks
259
00:12:54,900 --> 00:12:56,900
and theres ours too?
260
00:12:56,900 --> 00:12:58,520
housekeeper han
261
00:12:58,520 --> 00:12:59,360
thanks
262
00:13:02,100 --> 00:13:04,100
this is for you
263
00:13:04,100 --> 00:13:04,780
thanks
264
00:13:06,040 --> 00:13:08,040
sorry to bother you
265
00:13:08,940 --> 00:13:10,940
its still the same here as before
266
00:13:10,940 --> 00:13:12,120
nothing major has changed
267
00:13:13,180 --> 00:13:15,180
of course its different
268
00:13:16,760 --> 00:13:18,760
the sofa is new
269
00:13:20,400 --> 00:13:22,400
and the accessory at the front door is new
270
00:13:22,640 --> 00:13:24,640
the most important
271
00:13:25,240 --> 00:13:27,240
thing is ChuXia came
272
00:13:31,520 --> 00:13:33,520
its getting late
273
00:13:33,680 --> 00:13:35,680
you must be tired
274
00:13:35,680 --> 00:13:37,420
coming back and forth
275
00:13:37,420 --> 00:13:38,700
old han
276
00:13:38,700 --> 00:13:39,700
send her back
277
00:13:41,660 --> 00:13:43,660
bye auntie
278
00:13:47,040 --> 00:13:49,040
let's talk
279
00:14:09,740 --> 00:14:11,740
the air is better here
280
00:14:13,100 --> 00:14:15,100
did you look at the stars tonight?
281
00:14:22,120 --> 00:14:24,120
do you remember what you taught me?
282
00:14:27,140 --> 00:14:29,140
the brightest star that humans can see is called Sirius
283
00:14:29,960 --> 00:14:31,960
its approximately over there
284
00:14:33,720 --> 00:14:35,720
another star is called...the binary star
285
00:14:35,820 --> 00:14:37,820
sister yuan, i don't think we should be doing this
286
00:14:39,660 --> 00:14:41,660
be quiet, lets hear what they're saying
287
00:14:43,620 --> 00:14:45,620
and whats the star thats closest to earth?
288
00:14:45,620 --> 00:14:46,300
289
00:14:52,840 --> 00:14:54,840
QiLu
290
00:14:55,980 --> 00:14:57,980
i forgot
291
00:14:57,980 --> 00:14:58,940
arent you tired?
292
00:15:05,380 --> 00:15:07,380
you still don't understand?
293
00:15:07,600 --> 00:15:09,600
its in the past
294
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
QiLu
295
00:15:20,600 --> 00:15:22,600
you taught me how to play twinkle twinkle little star
296
00:15:25,460 --> 00:15:27,460
you would take me to see the stars at night everynight
297
00:15:29,100 --> 00:15:31,100
you said
298
00:15:31,100 --> 00:15:32,640
that one day when you have an astronomy exhibition
299
00:15:33,360 --> 00:15:35,360
i would be the first person you invite
300
00:15:38,500 --> 00:15:40,500
we also promised to go the south pole
301
00:15:41,560 --> 00:15:43,560
did you forget all of that?
302
00:15:57,020 --> 00:15:59,020
QiLu
303
00:15:59,020 --> 00:16:00,620
im sorry
304
00:16:01,080 --> 00:16:03,080
i really didnt know
305
00:16:03,080 --> 00:16:05,000
if you came to beg for forgiveness
306
00:16:06,060 --> 00:16:08,060
then let me tell you
307
00:16:08,060 --> 00:16:09,480
i forgive you
308
00:16:10,340 --> 00:16:12,340
but
309
00:16:13,900 --> 00:16:15,900
the Xiang ManKui now means nothing to me
310
00:16:15,940 --> 00:16:17,940
if
311
00:16:17,940 --> 00:16:19,920
besides an apology
312
00:16:19,960 --> 00:16:21,960
you have other things
313
00:16:22,500 --> 00:16:24,500
then im sorry
314
00:16:24,560 --> 00:16:26,560
i can't do it
315
00:16:34,800 --> 00:16:36,800
stop hiding
316
00:16:42,680 --> 00:16:44,680
what a coincidence
317
00:16:48,820 --> 00:16:50,820
auntie
318
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
i think my wound reopened
319
00:16:53,960 --> 00:16:55,700
help me out
320
00:17:03,160 --> 00:17:05,160
miss xiang
321
00:17:05,160 --> 00:17:06,160
sorry
322
00:17:06,160 --> 00:17:07,340
its really busy at home now
323
00:17:07,339 --> 00:17:09,319
i'll let old han take you back home?
324
00:17:09,440 --> 00:17:11,440
ok
325
00:17:20,280 --> 00:17:22,280
for the purpose of enhancing your knowledge in the arts
326
00:17:22,839 --> 00:17:24,839
we purposefully added in theater
327
00:17:26,680 --> 00:17:28,680
the 8 students that are currently present
328
00:17:28,680 --> 00:17:30,060
you guys will be a team
329
00:17:30,580 --> 00:17:32,580
please communicate with one another
330
00:17:34,040 --> 00:17:36,040
work together
331
00:17:36,040 --> 00:17:36,960
help and cooperate with one another
332
00:17:41,120 --> 00:17:43,120
to get this group.....is like winning the lottery
333
00:17:43,120 --> 00:17:44,220
what did you say?
334
00:17:46,300 --> 00:17:48,300
i said what you said is very correct
335
00:17:48,300 --> 00:17:50,040
i love theater
336
00:17:50,040 --> 00:17:51,900
great!
337
00:17:51,900 --> 00:17:53,880
great
338
00:17:54,940 --> 00:17:57,640
feng shao told me about his 18 ways of chasing girls
339
00:17:57,640 --> 00:17:58,280
#8
340
00:17:58,280 --> 00:18:00,280
cold CEO type
341
00:18:00,320 --> 00:18:02,320
i must definitely not smile at her
342
00:18:02,320 --> 00:18:04,280
i have to let her understand
343
00:18:04,280 --> 00:18:05,380
you don't care about her at all
344
00:18:05,500 --> 00:18:07,500
and that you find her annoying
345
00:18:07,660 --> 00:18:09,660
be cold to her, anger her
346
00:18:09,660 --> 00:18:10,380
today
347
00:18:13,780 --> 00:18:15,780
we will practice acting pride and prejudice
348
00:18:16,840 --> 00:18:18,840
we will determine roles by random
349
00:18:34,520 --> 00:18:36,520
teacher
350
00:18:36,520 --> 00:18:37,280
what is it
351
00:18:37,280 --> 00:18:38,320
i want to repick
352
00:18:38,320 --> 00:18:39,980
why?
353
00:18:41,540 --> 00:18:43,540
this important role, i want to save it for other classmates
354
00:18:43,540 --> 00:18:44,800
fine
355
00:18:45,080 --> 00:18:47,080
fine
356
00:18:47,080 --> 00:18:48,940
then if its like this
357
00:18:48,940 --> 00:18:49,820
then go in the back and pretend to be the fireplace
358
00:18:50,040 --> 00:18:52,040
fireplace?
359
00:18:52,500 --> 00:18:54,500
it suits you
360
00:19:00,020 --> 00:19:02,020
teacher
361
00:19:02,020 --> 00:19:02,860
i want to..
362
00:19:05,300 --> 00:19:07,300
the fireplace student's actions just now were unthoughtful
363
00:19:07,300 --> 00:19:08,500
but
364
00:19:10,340 --> 00:19:12,340
this is also disrespectful to theater
365
00:19:14,380 --> 00:19:16,380
i will give zeros to anyone who just wants to switch roles at anytime
366
00:19:16,920 --> 00:19:18,920
they will retake the class
367
00:19:18,920 --> 00:19:20,620
report teacher
368
00:19:20,620 --> 00:19:21,460
i have a question
369
00:19:23,320 --> 00:19:25,320
why am i acting as an umbrella?
370
00:19:25,320 --> 00:19:27,020
dont laugh
371
00:19:28,300 --> 00:19:30,300
theres too many people
372
00:19:30,360 --> 00:19:32,360
not enough roles
373
00:19:32,360 --> 00:19:34,160
just put up with it for now
374
00:19:34,160 --> 00:19:36,020
then where do i stand?
375
00:19:36,760 --> 00:19:38,760
by the fireplace
376
00:19:48,360 --> 00:19:50,360
XinWei
377
00:19:52,060 --> 00:19:54,060
i can switch with you if you'd like
378
00:19:55,100 --> 00:19:57,100
even though i don't have many lines
379
00:19:57,600 --> 00:19:59,600
everyone go down and prepare
380
00:20:02,100 --> 00:20:04,100
especially the main characters played by Han QiLu and Xiang ManKui
381
00:20:05,580 --> 00:20:07,580
practice more
382
00:20:08,120 --> 00:20:10,120
in a short while, we will reenact the scene
383
00:20:10,660 --> 00:20:12,660
thats all
384
00:20:44,560 --> 00:20:46,560
stop right there!
22256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.