All language subtitles for Master Devil Do Not Kiss Me Episode 26 Engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,100 --> 00:00:15,660 Actually I was planning to teach a lesson to the person 2 00:00:15,840 --> 00:00:19,160 who caused my grandson to be hurt 3 00:00:20,700 --> 00:00:23,260 I didn't think that I would encounter a skilled one... 4 00:00:26,000 --> 00:00:26,800 Who is very pretty 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,360 Not afraid in the face of danger 6 00:00:29,500 --> 00:00:31,000 And can even devise ways to resist 7 00:00:35,280 --> 00:00:36,740 I like that about you 8 00:00:40,280 --> 00:00:41,080 How about this 9 00:00:41,120 --> 00:00:42,220 After graduation 10 00:00:42,220 --> 00:00:43,920 You'll marry Little Han Yu 11 00:00:43,920 --> 00:00:44,720 And become my granddaughter-in-law 12 00:00:44,720 --> 00:00:46,360 What? 13 00:00:46,360 --> 00:00:47,300 Grandpa what are you saying? 14 00:00:47,700 --> 00:00:48,400 Sit down! 15 00:00:51,420 --> 00:00:52,460 Do you have no respect for authority? 16 00:00:52,460 --> 00:00:53,460 What outrageous behaviour is this? 17 00:00:53,920 --> 00:00:55,920 Um, Grandpa Ling... 18 00:00:57,140 --> 00:00:58,600 I think you've misunderstood... 19 00:00:59,320 --> 00:01:01,760 Han Yu and I are really only just friends 20 00:01:02,340 --> 00:01:03,800 Purely friends and nothing more 21 00:01:04,840 --> 00:01:06,840 What do you think... 22 00:01:06,840 --> 00:01:07,880 of Little Han Yu here? 23 00:01:08,260 --> 00:01:08,980 He's quite handsome 24 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Isn't that enough? 25 00:01:11,700 --> 00:01:12,820 Tony 26 00:01:12,820 --> 00:01:14,640 Look for a professional 27 00:01:14,960 --> 00:01:18,380 To pick out an auspicious date 28 00:01:18,880 --> 00:01:20,720 for holding the Young Master and Miss' wedding 29 00:01:20,720 --> 00:01:22,160 Wait, wait wait.... 30 00:01:22,160 --> 00:01:22,660 What are you doing Grandpa... 31 00:01:23,300 --> 00:01:24,940 You, contact the hotel to host the ceremony 32 00:01:24,940 --> 00:01:25,840 Remember 33 00:01:26,260 --> 00:01:27,500 Anything below 6 stars 34 00:01:27,680 --> 00:01:29,680 is not to be considered at all! 35 00:01:29,680 --> 00:01:31,180 And you, contact the airline company 36 00:01:31,320 --> 00:01:33,320 to book the whole plane for departure 37 00:01:33,320 --> 00:01:34,300 No, wait... 38 00:01:34,480 --> 00:01:36,260 Grandpa, what are you doing please 39 00:01:36,260 --> 00:01:37,460 Wait a moment! 40 00:01:39,860 --> 00:01:40,840 Grandpa Ling... 41 00:01:41,520 --> 00:01:42,640 I already have a marriage partner 42 00:02:05,520 --> 00:02:06,100 (Xiao Nan) Is Chu Xia home yet? 43 00:02:07,080 --> 00:02:08,580 Isn't she supposed to be with you? 44 00:02:08,580 --> 00:02:09,080 No... 45 00:02:09,419 --> 00:02:10,579 She didn't pick up her phone 46 00:02:11,800 --> 00:02:13,640 Could she be with Jiang Chen Chuan? 47 00:02:13,640 --> 00:02:15,060 Don't be afraid... 48 00:02:15,060 --> 00:02:16,380 Jiang Chen Chuan... 49 00:02:16,380 --> 00:02:17,200 What are you planning to do...? 50 00:02:17,620 --> 00:02:19,460 Ah! 51 00:02:19,680 --> 00:02:21,100 Noooo!!!! 52 00:02:24,880 --> 00:02:26,880 It looks okay 53 00:02:26,880 --> 00:02:28,220 Qi Lu, where are you going? 54 00:02:31,040 --> 00:02:33,040 Why are you here? 55 00:02:33,040 --> 00:02:34,160 You're as tall as the door 56 00:02:34,700 --> 00:02:37,500 Your hair looks like that of a gangster, do you want to fight? 57 00:02:39,140 --> 00:02:40,300 Did something happen to chuxia? 58 00:02:40,300 --> 00:02:41,680 She's not answering my calls 59 00:02:41,900 --> 00:02:43,900 Nothing happened right? 60 00:02:43,900 --> 00:02:44,700 It's none of your business 61 00:02:51,180 --> 00:02:53,180 Isn't that... 62 00:02:53,180 --> 00:02:54,060 She's back 63 00:02:54,060 --> 00:02:55,060 Chu Xia! 64 00:02:56,660 --> 00:02:58,000 Grandfather Ling 65 00:03:01,620 --> 00:03:03,620 Grandfather Ling 66 00:03:03,620 --> 00:03:04,300 why are you here? 67 00:03:04,660 --> 00:03:06,660 Madam Han 68 00:03:06,660 --> 00:03:07,780 Long time no see 69 00:03:08,120 --> 00:03:10,120 Long time no see 70 00:03:10,120 --> 00:03:11,160 Please come inside 71 00:03:11,840 --> 00:03:13,736 Move over 72 00:03:13,740 --> 00:03:15,000 Hey Han Yu 73 00:04:57,800 --> 00:04:59,140 Please come inside 74 00:04:59,360 --> 00:05:00,040 Ok 75 00:05:02,740 --> 00:05:04,740 Please take a seat 76 00:05:11,800 --> 00:05:13,800 Madam Han 77 00:05:14,160 --> 00:05:16,160 I came here today 78 00:05:16,780 --> 00:05:18,780 Because I want to discuss something with you 79 00:05:19,060 --> 00:05:21,060 What is it? 80 00:05:24,120 --> 00:05:26,120 After graduation 81 00:05:26,400 --> 00:05:28,400 I want Chu Xia to be my granddaughter-in-law 82 00:05:28,400 --> 00:05:30,020 No way 83 00:05:33,240 --> 00:05:33,780 And who are you? (at Jiang Chen Chuan) 84 00:05:36,920 --> 00:05:37,080 Don't bother with that now 85 00:05:37,080 --> 00:05:38,500 I am against this 86 00:05:38,500 --> 00:05:39,920 Me too 87 00:05:39,920 --> 00:05:41,340 I heard 88 00:05:42,120 --> 00:05:44,120 that before her mother passed 89 00:05:45,140 --> 00:05:47,140 she asked you to look after her 90 00:05:48,440 --> 00:05:50,000 now.. 91 00:05:50,860 --> 00:05:53,400 I want to bring her over to our house 92 00:05:54,540 --> 00:05:56,540 You and Liu Hai (husband, Qi Lu's dad), just name your conditions 93 00:05:56,540 --> 00:05:58,200 Old man 94 00:05:58,200 --> 00:05:58,840 what are you saying? 95 00:05:58,840 --> 00:06:00,680 How can you speak like this 96 00:06:00,680 --> 00:06:02,020 So impolite 97 00:06:03,940 --> 00:06:05,940 Grandfather Ling 98 00:06:06,100 --> 00:06:08,100 There is no room for discussion in this 99 00:06:08,100 --> 00:06:09,640 Chu Xia 100 00:06:10,140 --> 00:06:12,140 has to be Qi Lu's wife 101 00:06:12,560 --> 00:06:14,560 You guys can fight all you want 102 00:06:14,560 --> 00:06:15,480 Sorry 103 00:06:15,480 --> 00:06:17,020 I gave you trouble today 104 00:06:17,020 --> 00:06:18,060 Don't mind my grandpa 105 00:06:18,060 --> 00:06:19,840 He's just like this 106 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 He's so used to being a leader 107 00:06:22,280 --> 00:06:24,460 and doing things according to his own wishes 108 00:06:24,460 --> 00:06:25,740 It's OK 109 00:06:26,820 --> 00:06:28,000 Oh right and... 110 00:06:28,000 --> 00:06:29,540 I haven't thanked you for that day yet 111 00:06:29,540 --> 00:06:31,400 I didn't help that much 112 00:06:31,520 --> 00:06:33,520 Don't say it like that 113 00:06:33,520 --> 00:06:35,280 If you didn't report to them 114 00:06:36,320 --> 00:06:38,320 I would have been beaten up by Gao Gan 115 00:06:40,780 --> 00:06:41,740 But... 116 00:06:41,740 --> 00:06:43,500 your hand 117 00:06:43,500 --> 00:06:45,240 Don't worry about it 118 00:06:45,240 --> 00:06:45,920 It's fine 119 00:06:45,920 --> 00:06:47,200 but 120 00:06:47,200 --> 00:06:48,380 I will need to stay at home to rest for awhile 121 00:06:49,360 --> 00:06:51,360 I'll spend some time with my grandpa 122 00:06:52,100 --> 00:06:54,100 and prevent him from causing more trouble 123 00:06:54,280 --> 00:06:55,420 but 124 00:06:55,420 --> 00:06:57,380 I won't be able to see you at school 125 00:06:57,380 --> 00:06:59,380 I'll go visit you 126 00:06:59,380 --> 00:07:00,700 OK 127 00:07:02,460 --> 00:07:04,460 But only when you grandpa's not there 128 00:07:06,080 --> 00:07:07,100 Alright 129 00:07:07,180 --> 00:07:09,180 I'm saying she's my wife now! 130 00:07:09,180 --> 00:07:10,040 What's wrong? 131 00:07:10,040 --> 00:07:10,920 How is she your wife? 132 00:07:10,960 --> 00:07:12,180 Let me tell you 133 00:07:12,300 --> 00:07:15,240 I never take my words back 134 00:07:15,360 --> 00:07:17,060 Grandfather Ling 135 00:07:17,060 --> 00:07:18,900 There is an order to things 136 00:07:18,900 --> 00:07:20,200 Chu Xia has lived here for so long 137 00:07:20,280 --> 00:07:22,280 You are also aware of things between the two 138 00:07:22,280 --> 00:07:24,120 It's getting late 139 00:07:24,240 --> 00:07:26,240 I don't think they'll reach a conclusion anytime soon 140 00:07:26,240 --> 00:07:27,860 You should go back to your room 141 00:07:28,280 --> 00:07:29,600 OK then. Bye 142 00:07:29,680 --> 00:07:30,240 Bye 143 00:07:31,320 --> 00:07:33,320 Chu Xia 144 00:07:34,680 --> 00:07:36,680 Take care of yourself when I'm not around 145 00:07:36,900 --> 00:07:38,160 Don't worry 146 00:07:38,160 --> 00:07:39,040 I will 147 00:07:47,200 --> 00:07:49,200 Hey 148 00:07:50,780 --> 00:07:52,140 You scared me to death! 149 00:07:52,660 --> 00:07:54,660 Is it fun to let others worry 150 00:07:54,660 --> 00:07:55,500 What? 151 00:07:55,500 --> 00:07:56,700 Why didn't you pick up? 152 00:08:01,500 --> 00:08:03,500 It was on silent mode 153 00:08:03,500 --> 00:08:04,340 Sorry 154 00:08:06,900 --> 00:08:08,900 You were worried about me? 155 00:08:12,180 --> 00:08:13,020 Me? 156 00:08:13,020 --> 00:08:14,600 Look at you 157 00:08:14,600 --> 00:08:15,620 You don't have a good figure 158 00:08:15,620 --> 00:08:17,120 Your face is so so 159 00:08:17,120 --> 00:08:17,920 And you don't have an air to you 160 00:08:17,920 --> 00:08:19,700 Looking left and right 161 00:08:19,700 --> 00:08:21,240 I don't think anything that people would like 162 00:08:21,640 --> 00:08:23,640 I like you? 163 00:08:23,640 --> 00:08:24,820 What are you saying? 164 00:08:25,660 --> 00:08:27,660 I'm saying I'm wondering whats wrong with grandpa ling's eyes these days 165 00:08:27,660 --> 00:08:29,480 is he going blind? 166 00:08:29,480 --> 00:08:30,160 why does he like you? 167 00:08:30,160 --> 00:08:31,400 Han QiLu 168 00:08:31,400 --> 00:08:32,280 whats with you again? 169 00:08:33,580 --> 00:08:35,580 to be honest 170 00:08:35,580 --> 00:08:37,580 im analyzing 171 00:08:37,580 --> 00:08:38,500 what is with everyone's aesthetics these days 172 00:08:38,500 --> 00:08:39,460 why do they all like you 173 00:08:39,460 --> 00:08:41,240 you're going overboard 174 00:08:41,240 --> 00:08:43,120 you clearly asked me to be your girlfriend the other day 175 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 really 176 00:08:47,000 --> 00:08:47,880 i forgot 177 00:08:47,880 --> 00:08:49,880 i also remembered wrong 178 00:08:49,880 --> 00:08:50,880 get lost 179 00:08:54,880 --> 00:08:56,880 jerk 180 00:08:56,880 --> 00:08:58,620 impetuous 181 00:09:11,060 --> 00:09:13,060 miss chuxia 182 00:09:13,060 --> 00:09:14,520 where are you going 183 00:09:14,880 --> 00:09:16,880 i don't want to be with an arrogant person 184 00:09:16,880 --> 00:09:18,080 i'll go to school myself 185 00:09:18,200 --> 00:09:20,200 young master 186 00:09:20,340 --> 00:09:22,340 go persuade her 187 00:09:23,520 --> 00:09:25,520 if she doesn't want to, then let her go 188 00:09:25,520 --> 00:09:27,340 close the door 189 00:09:29,580 --> 00:09:31,580 QiLu 190 00:09:31,580 --> 00:09:33,040 do you have time tomorrow? 191 00:09:33,040 --> 00:09:34,800 my dad wants you to come over for dinner 192 00:09:35,420 --> 00:09:37,420 and then discuss the collaboration between our companies 193 00:09:40,060 --> 00:09:42,060 Brother Liu is recovering abroad 194 00:09:42,240 --> 00:09:44,920 if its business, go find Sister Yuan 195 00:09:44,920 --> 00:09:46,660 i dont want to participate 196 00:09:47,060 --> 00:09:49,060 you don't care about your family business? 197 00:09:50,140 --> 00:09:52,140 i said 198 00:09:52,140 --> 00:09:53,680 it has nothing to do with me 199 00:09:54,540 --> 00:09:56,540 QiLu 200 00:09:57,940 --> 00:09:59,940 why are you always so cold towards me? 201 00:10:01,320 --> 00:10:03,320 you can't tell that I like you? 202 00:10:03,320 --> 00:10:04,740 i can tell 203 00:10:06,380 --> 00:10:08,380 but nobody said I had to like you too 204 00:10:10,920 --> 00:10:12,920 you.. 205 00:10:13,260 --> 00:10:15,260 are you being so cold because of Xiang ManKui? 206 00:10:15,260 --> 00:10:16,300 because she came back? 207 00:10:18,220 --> 00:10:20,220 you.. 208 00:10:20,840 --> 00:10:22,840 it's not because of An ChuXia, is it? 209 00:10:23,380 --> 00:10:25,380 Chuxia 210 00:10:25,560 --> 00:10:27,560 walker slower 211 00:10:27,560 --> 00:10:28,200 wait for me 212 00:10:28,200 --> 00:10:29,660 Chuxia 213 00:10:31,920 --> 00:10:33,920 don't run 214 00:10:33,920 --> 00:10:35,920 ChuXia 215 00:10:37,280 --> 00:10:39,280 but if thats true 216 00:10:39,280 --> 00:10:40,860 you have to put in effort 217 00:10:41,060 --> 00:10:43,060 i heard Jiang ChenChuan 218 00:10:43,220 --> 00:10:45,220 even though he has poor taste 219 00:10:46,040 --> 00:10:48,040 but he's very capable 220 00:10:48,540 --> 00:10:50,540 good luck 221 00:10:56,780 --> 00:10:58,780 you talk way too much 222 00:11:10,580 --> 00:11:12,580 how is this? does it look good? 223 00:11:13,040 --> 00:11:15,040 these arent pretty 224 00:11:15,560 --> 00:11:17,560 QiLu, you're back? 225 00:11:17,560 --> 00:11:18,680 theres chicken soup 226 00:11:18,680 --> 00:11:19,600 let Auntie Zhang warm it up for you.. 227 00:11:20,860 --> 00:11:22,860 whats with him 228 00:11:22,860 --> 00:11:24,640 he ignores me everytime he comes back 229 00:11:24,640 --> 00:11:26,200 really 230 00:11:26,200 --> 00:11:27,900 chuxia, you're back? 231 00:11:29,040 --> 00:11:31,040 chuxia 232 00:11:31,440 --> 00:11:33,440 how was it at school today? 233 00:11:34,940 --> 00:11:36,940 it was ok 234 00:11:37,840 --> 00:11:39,840 did Grandfather ling go find you again 235 00:11:39,840 --> 00:11:41,380 no 236 00:11:41,380 --> 00:11:43,040 thats good 237 00:11:51,140 --> 00:11:53,140 Madam 238 00:11:53,140 --> 00:11:54,260 its.. 239 00:11:54,260 --> 00:11:55,180 miss xiang 240 00:11:57,380 --> 00:11:59,380 Sister yuan 241 00:12:03,760 --> 00:12:05,760 sister yuan 242 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 i think you should call me auntie 243 00:12:07,960 --> 00:12:09,740 ok 244 00:12:09,740 --> 00:12:11,160 hi auntie 245 00:12:11,160 --> 00:12:12,940 sorry 246 00:12:13,100 --> 00:12:15,100 i've been back for awhile 247 00:12:15,100 --> 00:12:16,700 and i only came to see you now 248 00:12:18,780 --> 00:12:20,780 Miss Xiang is now a fashion designer 249 00:12:21,640 --> 00:12:23,640 you're so busy and still have time to come see me 250 00:12:23,640 --> 00:12:25,060 and still remember me 251 00:12:25,420 --> 00:12:27,420 i don't even have enough time to get happy 252 00:12:29,340 --> 00:12:31,340 right 253 00:12:31,340 --> 00:12:32,760 i got everyone a gift 254 00:12:33,240 --> 00:12:35,240 i came back to rushed this time 255 00:12:35,560 --> 00:12:37,560 i wasn't able to prepare some really good gifts 256 00:12:39,840 --> 00:12:41,840 auntie, this is for you 257 00:12:46,480 --> 00:12:48,480 ChuXia 258 00:12:48,480 --> 00:12:50,300 thanks 259 00:12:54,900 --> 00:12:56,900 and theres ours too? 260 00:12:56,900 --> 00:12:58,520 housekeeper han 261 00:12:58,520 --> 00:12:59,360 thanks 262 00:13:02,100 --> 00:13:04,100 this is for you 263 00:13:04,100 --> 00:13:04,780 thanks 264 00:13:06,040 --> 00:13:08,040 sorry to bother you 265 00:13:08,940 --> 00:13:10,940 its still the same here as before 266 00:13:10,940 --> 00:13:12,120 nothing major has changed 267 00:13:13,180 --> 00:13:15,180 of course its different 268 00:13:16,760 --> 00:13:18,760 the sofa is new 269 00:13:20,400 --> 00:13:22,400 and the accessory at the front door is new 270 00:13:22,640 --> 00:13:24,640 the most important 271 00:13:25,240 --> 00:13:27,240 thing is ChuXia came 272 00:13:31,520 --> 00:13:33,520 its getting late 273 00:13:33,680 --> 00:13:35,680 you must be tired 274 00:13:35,680 --> 00:13:37,420 coming back and forth 275 00:13:37,420 --> 00:13:38,700 old han 276 00:13:38,700 --> 00:13:39,700 send her back 277 00:13:41,660 --> 00:13:43,660 bye auntie 278 00:13:47,040 --> 00:13:49,040 let's talk 279 00:14:09,740 --> 00:14:11,740 the air is better here 280 00:14:13,100 --> 00:14:15,100 did you look at the stars tonight? 281 00:14:22,120 --> 00:14:24,120 do you remember what you taught me? 282 00:14:27,140 --> 00:14:29,140 the brightest star that humans can see is called Sirius 283 00:14:29,960 --> 00:14:31,960 its approximately over there 284 00:14:33,720 --> 00:14:35,720 another star is called...the binary star 285 00:14:35,820 --> 00:14:37,820 sister yuan, i don't think we should be doing this 286 00:14:39,660 --> 00:14:41,660 be quiet, lets hear what they're saying 287 00:14:43,620 --> 00:14:45,620 and whats the star thats closest to earth? 288 00:14:45,620 --> 00:14:46,300 289 00:14:52,840 --> 00:14:54,840 QiLu 290 00:14:55,980 --> 00:14:57,980 i forgot 291 00:14:57,980 --> 00:14:58,940 arent you tired? 292 00:15:05,380 --> 00:15:07,380 you still don't understand? 293 00:15:07,600 --> 00:15:09,600 its in the past 294 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 QiLu 295 00:15:20,600 --> 00:15:22,600 you taught me how to play twinkle twinkle little star 296 00:15:25,460 --> 00:15:27,460 you would take me to see the stars at night everynight 297 00:15:29,100 --> 00:15:31,100 you said 298 00:15:31,100 --> 00:15:32,640 that one day when you have an astronomy exhibition 299 00:15:33,360 --> 00:15:35,360 i would be the first person you invite 300 00:15:38,500 --> 00:15:40,500 we also promised to go the south pole 301 00:15:41,560 --> 00:15:43,560 did you forget all of that? 302 00:15:57,020 --> 00:15:59,020 QiLu 303 00:15:59,020 --> 00:16:00,620 im sorry 304 00:16:01,080 --> 00:16:03,080 i really didnt know 305 00:16:03,080 --> 00:16:05,000 if you came to beg for forgiveness 306 00:16:06,060 --> 00:16:08,060 then let me tell you 307 00:16:08,060 --> 00:16:09,480 i forgive you 308 00:16:10,340 --> 00:16:12,340 but 309 00:16:13,900 --> 00:16:15,900 the Xiang ManKui now means nothing to me 310 00:16:15,940 --> 00:16:17,940 if 311 00:16:17,940 --> 00:16:19,920 besides an apology 312 00:16:19,960 --> 00:16:21,960 you have other things 313 00:16:22,500 --> 00:16:24,500 then im sorry 314 00:16:24,560 --> 00:16:26,560 i can't do it 315 00:16:34,800 --> 00:16:36,800 stop hiding 316 00:16:42,680 --> 00:16:44,680 what a coincidence 317 00:16:48,820 --> 00:16:50,820 auntie 318 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 i think my wound reopened 319 00:16:53,960 --> 00:16:55,700 help me out 320 00:17:03,160 --> 00:17:05,160 miss xiang 321 00:17:05,160 --> 00:17:06,160 sorry 322 00:17:06,160 --> 00:17:07,340 its really busy at home now 323 00:17:07,339 --> 00:17:09,319 i'll let old han take you back home? 324 00:17:09,440 --> 00:17:11,440 ok 325 00:17:20,280 --> 00:17:22,280 for the purpose of enhancing your knowledge in the arts 326 00:17:22,839 --> 00:17:24,839 we purposefully added in theater 327 00:17:26,680 --> 00:17:28,680 the 8 students that are currently present 328 00:17:28,680 --> 00:17:30,060 you guys will be a team 329 00:17:30,580 --> 00:17:32,580 please communicate with one another 330 00:17:34,040 --> 00:17:36,040 work together 331 00:17:36,040 --> 00:17:36,960 help and cooperate with one another 332 00:17:41,120 --> 00:17:43,120 to get this group.....is like winning the lottery 333 00:17:43,120 --> 00:17:44,220 what did you say? 334 00:17:46,300 --> 00:17:48,300 i said what you said is very correct 335 00:17:48,300 --> 00:17:50,040 i love theater 336 00:17:50,040 --> 00:17:51,900 great! 337 00:17:51,900 --> 00:17:53,880 great 338 00:17:54,940 --> 00:17:57,640 feng shao told me about his 18 ways of chasing girls 339 00:17:57,640 --> 00:17:58,280 #8 340 00:17:58,280 --> 00:18:00,280 cold CEO type 341 00:18:00,320 --> 00:18:02,320 i must definitely not smile at her 342 00:18:02,320 --> 00:18:04,280 i have to let her understand 343 00:18:04,280 --> 00:18:05,380 you don't care about her at all 344 00:18:05,500 --> 00:18:07,500 and that you find her annoying 345 00:18:07,660 --> 00:18:09,660 be cold to her, anger her 346 00:18:09,660 --> 00:18:10,380 today 347 00:18:13,780 --> 00:18:15,780 we will practice acting pride and prejudice 348 00:18:16,840 --> 00:18:18,840 we will determine roles by random 349 00:18:34,520 --> 00:18:36,520 teacher 350 00:18:36,520 --> 00:18:37,280 what is it 351 00:18:37,280 --> 00:18:38,320 i want to repick 352 00:18:38,320 --> 00:18:39,980 why? 353 00:18:41,540 --> 00:18:43,540 this important role, i want to save it for other classmates 354 00:18:43,540 --> 00:18:44,800 fine 355 00:18:45,080 --> 00:18:47,080 fine 356 00:18:47,080 --> 00:18:48,940 then if its like this 357 00:18:48,940 --> 00:18:49,820 then go in the back and pretend to be the fireplace 358 00:18:50,040 --> 00:18:52,040 fireplace? 359 00:18:52,500 --> 00:18:54,500 it suits you 360 00:19:00,020 --> 00:19:02,020 teacher 361 00:19:02,020 --> 00:19:02,860 i want to.. 362 00:19:05,300 --> 00:19:07,300 the fireplace student's actions just now were unthoughtful 363 00:19:07,300 --> 00:19:08,500 but 364 00:19:10,340 --> 00:19:12,340 this is also disrespectful to theater 365 00:19:14,380 --> 00:19:16,380 i will give zeros to anyone who just wants to switch roles at anytime 366 00:19:16,920 --> 00:19:18,920 they will retake the class 367 00:19:18,920 --> 00:19:20,620 report teacher 368 00:19:20,620 --> 00:19:21,460 i have a question 369 00:19:23,320 --> 00:19:25,320 why am i acting as an umbrella? 370 00:19:25,320 --> 00:19:27,020 dont laugh 371 00:19:28,300 --> 00:19:30,300 theres too many people 372 00:19:30,360 --> 00:19:32,360 not enough roles 373 00:19:32,360 --> 00:19:34,160 just put up with it for now 374 00:19:34,160 --> 00:19:36,020 then where do i stand? 375 00:19:36,760 --> 00:19:38,760 by the fireplace 376 00:19:48,360 --> 00:19:50,360 XinWei 377 00:19:52,060 --> 00:19:54,060 i can switch with you if you'd like 378 00:19:55,100 --> 00:19:57,100 even though i don't have many lines 379 00:19:57,600 --> 00:19:59,600 everyone go down and prepare 380 00:20:02,100 --> 00:20:04,100 especially the main characters played by Han QiLu and Xiang ManKui 381 00:20:05,580 --> 00:20:07,580 practice more 382 00:20:08,120 --> 00:20:10,120 in a short while, we will reenact the scene 383 00:20:10,660 --> 00:20:12,660 thats all 384 00:20:44,560 --> 00:20:46,560 stop right there! 22256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.