All language subtitles for Marvels Spider Man s02e10 Bring on the Bad Guys 3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,538 --> 00:00:05,808 When I woke up this morning, this was so not how I saw my day turning out. 2 00:00:05,843 --> 00:00:08,644 [STRAINING] [PASSENGERS EXCLAIMING] 3 00:00:08,679 --> 00:00:10,813 Should've been a quiet afternoon. 4 00:00:10,848 --> 00:00:13,949 Meet with Gwen to pick up the battery for my Horizon Open House project. 5 00:00:13,984 --> 00:00:15,718 Maybe grab some hot cocoa. 6 00:00:15,753 --> 00:00:17,619 But instead, here I am. 7 00:00:17,654 --> 00:00:20,456 I'm used to things going wrong, especially lately. [LAUGHING] 8 00:00:20,491 --> 00:00:24,026 Every costumed whacko in the tristate area seems to be after me. 9 00:00:24,061 --> 00:00:26,795 [LAUGHING] [STRAINING] But this guy? 10 00:00:26,830 --> 00:00:29,164 Couldn't he have at least waited until October 31st? 11 00:00:29,199 --> 00:00:33,635 [LAUGHING] Obliterating you is such a thrill, Spider-Clown. 12 00:00:33,670 --> 00:00:37,273 This is so boo-tiful. [LAUGHS] 13 00:00:38,442 --> 00:00:40,843 More like boo to that wordplay. 14 00:00:40,878 --> 00:00:42,878 [MANIACAL LAUGHTER] 15 00:00:42,913 --> 00:00:44,562 [STICK BLOW LANDS] 16 00:00:44,587 --> 00:00:46,882 Let me tell you, whoever this jack-o'-lantern guy is, [BLOWS LANDING] 17 00:00:46,917 --> 00:00:50,019 He's definitely more trick than treat. 18 00:00:56,848 --> 00:01:00,048 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 19 00:01:01,765 --> 00:01:04,333 [LAUGHS] Hey-ho! 20 00:01:04,368 --> 00:01:06,335 Who wants to gather round the ol' campfire 21 00:01:06,370 --> 00:01:09,405 for roasted marshmallows and spooky stories? 22 00:01:11,308 --> 00:01:14,042 Ugh! Who is is this creep? 23 00:01:14,077 --> 00:01:16,278 And where'd he get all these dangerous toys? 24 00:01:16,313 --> 00:01:18,847 Hope you like it hot, little spider. 25 00:01:18,882 --> 00:01:20,883 Pop, sizzle-fizzle! 26 00:01:20,918 --> 00:01:22,885 Bat's all, folks! 27 00:01:22,920 --> 00:01:25,521 The cemetery is about to get a new tenant. 28 00:01:25,556 --> 00:01:29,525 I used to think Halloween was fun, but you're out of your gourd. 29 00:01:29,560 --> 00:01:32,094 [CREAKING] [PASSENGERS WHIMPERING] 30 00:01:32,129 --> 00:01:33,629 [CRACKLING] 31 00:01:35,299 --> 00:01:37,966 If I can use the weight of the bus in my favor, 32 00:01:38,001 --> 00:01:39,601 I might be able to pull this off. 33 00:01:39,636 --> 00:01:41,603 Gravity, don't fail me now! 34 00:01:41,638 --> 00:01:44,072 [LAUGHS] I deliver the Spider, 35 00:01:44,107 --> 00:01:46,909 I get the biggest candy bag of all! 36 00:01:46,944 --> 00:01:48,777 Aah! 37 00:01:48,812 --> 00:01:51,447 [PASSENGERS YELL] [GRUNTS] 38 00:01:53,617 --> 00:01:55,451 [GRUNTS] [BOTH YELL] 39 00:02:03,093 --> 00:02:06,395 - Everyone, hang on! - Like we got a choice. 40 00:02:06,430 --> 00:02:08,464 [LAUGHING] 41 00:02:08,499 --> 00:02:11,400 Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo! 42 00:02:11,435 --> 00:02:15,904 Dangling spider... with a bag full of goodies to go splat. 43 00:02:15,939 --> 00:02:18,173 Should've designed a Creep-O-Meter for the open house. 44 00:02:18,208 --> 00:02:20,175 [GRUNTING] 45 00:02:20,210 --> 00:02:23,446 This guy would measure off the charts. [GRUNTING] 46 00:02:28,452 --> 00:02:30,919 Last stop, Brooklyn Bridge. 47 00:02:30,954 --> 00:02:33,922 Transfers to pedestrian walkways are that-a-way. 48 00:02:33,957 --> 00:02:36,425 Thank you for flying the Spidey skies. 49 00:02:37,253 --> 00:02:39,294 That isn't your regular costume, is it? 50 00:02:39,329 --> 00:02:42,030 Because I think it's making everyone uncomfortable. 51 00:02:42,065 --> 00:02:45,000 Look, I'm not happy about it, either, 52 00:02:45,035 --> 00:02:47,002 but normally I don't fight villains who attack me 53 00:02:47,037 --> 00:02:49,905 with industrial-strength itching powder bombs. 54 00:02:52,543 --> 00:02:55,143 [LAUGHING] 55 00:02:55,178 --> 00:02:59,114 Jack is back to get the Wicked Web of the West! 56 00:02:59,149 --> 00:03:00,249 [GRUNTING] 57 00:03:02,185 --> 00:03:04,386 That doesn't even make sense! 58 00:03:04,421 --> 00:03:07,389 Gotta lead him away from these innocent bystanders. 59 00:03:07,424 --> 00:03:11,159 Come on, pumpkin head! Let's see if you can keep up with me. 60 00:03:11,194 --> 00:03:13,195 [MANIACAL LAUGHTER] 61 00:03:16,033 --> 00:03:20,369 Chills and thrills! [LAUGHS] Ghosties and ghouls! 62 00:03:21,605 --> 00:03:24,006 This guy likes Halloween way too much. 63 00:03:25,175 --> 00:03:27,543 That's a dangerous prop, pumpkin-man! 64 00:03:27,578 --> 00:03:32,147 I told you, the name's Jack O'Lantern, 65 00:03:32,182 --> 00:03:34,416 King of Halloween! 66 00:03:34,451 --> 00:03:35,818 [GRUNTS] 67 00:03:35,843 --> 00:03:39,421 But you didn't tell me who put out the order to take me down! 68 00:03:39,456 --> 00:03:44,660 I'll never reveal the skeletons in my closet on this special day. 69 00:03:44,895 --> 00:03:47,195 Today's not Halloween! 70 00:03:47,230 --> 00:03:50,232 Every day is Halloween! 71 00:03:51,334 --> 00:03:54,603 [SINGSONGY VOICE] Trick or treat? 72 00:03:54,638 --> 00:03:56,972 Yeah, not the time for games. 73 00:03:57,007 --> 00:04:00,442 Don't you even know the rules? 74 00:04:00,477 --> 00:04:03,145 [SINGSONGY VOICE] Trick or treat? 75 00:04:03,180 --> 00:04:06,248 Uh, okay. Treat? 76 00:04:06,283 --> 00:04:09,284 You got it! [LAUGHS, GRUNTS] 77 00:04:10,487 --> 00:04:12,754 Not more of those things! [GRUNTS] 78 00:04:12,789 --> 00:04:14,356 [GRUNTS] 79 00:04:15,926 --> 00:04:18,160 I knew caramel apples were bad for your teeth, 80 00:04:18,195 --> 00:04:21,596 but, man, this hurts! [YELLS, GRUNTS] 81 00:04:21,631 --> 00:04:24,366 Bet ya can't catch me! 82 00:04:25,836 --> 00:04:28,303 Being taunted by a guy with a pumpkin head. 83 00:04:28,338 --> 00:04:30,339 Could this day get any weirder? 84 00:04:37,647 --> 00:04:39,781 Yes, this day could get weirder. 85 00:04:39,816 --> 00:04:42,317 Gotta have a serious talk with this guy. 86 00:04:42,352 --> 00:04:44,553 These fake webs are just embarrassing. 87 00:04:47,157 --> 00:04:50,292 And this must be where he makes all those explosive caramel apples. 88 00:04:50,327 --> 00:04:54,362 Ten out of ten dentists would agree they are bad for your life. 89 00:04:54,397 --> 00:04:56,765 What is a dentist? [LAUGHS] 90 00:04:56,800 --> 00:04:58,934 Never heard of such a thing. [LAUGHS] 91 00:04:58,969 --> 00:05:02,003 Oh, when I defeat 92 00:05:02,038 --> 00:05:04,439 and deliver you, spider, 93 00:05:04,474 --> 00:05:08,310 they'll give me a big, [LAUGHS] big prize! 94 00:05:08,345 --> 00:05:12,814 Just think of how much more spook-tastic I can make this place 95 00:05:12,849 --> 00:05:15,650 with all that sweet money. [LAUGHS] 96 00:05:15,685 --> 00:05:18,386 Are you incapable of a clear answer? 97 00:05:18,421 --> 00:05:19,955 Who asked you to deliver me? 98 00:05:19,990 --> 00:05:22,324 [SINGSONGY VOICE] I've got another treat. 99 00:05:22,359 --> 00:05:25,160 Another treat? All you give out is tricks! 100 00:05:25,195 --> 00:05:27,162 Oh, no. [LAUGHS] 101 00:05:27,197 --> 00:05:29,531 This is a treat for me! [LAUGHS] 102 00:05:29,566 --> 00:05:30,665 Aah! 103 00:05:30,700 --> 00:05:34,169 [CRYING OUT] Wait. 104 00:05:34,204 --> 00:05:35,670 Candy corn? 105 00:05:35,705 --> 00:05:37,239 [MANIACAL LAUGHTER] 106 00:05:37,274 --> 00:05:39,875 [GRUNTING] Ow! Stop! 107 00:05:39,910 --> 00:05:41,910 [GROANS] Candy corn really is 108 00:05:41,945 --> 00:05:44,680 the worst candy ever! [GRUNTS] 109 00:05:47,918 --> 00:05:49,484 Oops. 110 00:05:49,519 --> 00:05:52,187 Now I'm helping him produce those explosive apples. 111 00:05:52,222 --> 00:05:55,523 Hey! I'm in charge of Halloween here! 112 00:05:55,558 --> 00:05:56,792 [GRUNTS] 113 00:05:59,930 --> 00:06:03,665 Seek and hide? My, my! 114 00:06:03,700 --> 00:06:06,401 Enough is enough! 115 00:06:06,436 --> 00:06:08,403 Who hired you, Jack O' Lantern? 116 00:06:09,406 --> 00:06:12,774 Ghosts have real spirit! 117 00:06:12,809 --> 00:06:13,775 [LAUGHS] 118 00:06:13,810 --> 00:06:16,444 Ugh! Is he even hearing me? 119 00:06:16,479 --> 00:06:19,014 Who put a bounty out for me?! 120 00:06:19,049 --> 00:06:21,617 That's witch-ful thinking. 121 00:06:24,254 --> 00:06:26,254 How much are you being paid? 122 00:06:26,289 --> 00:06:31,192 I only spook when spooken to! [LAUGHS] 123 00:06:31,227 --> 00:06:34,730 Oh, this guy's crazy even by super-villain standards. 124 00:06:35,999 --> 00:06:39,200 Maybe I need to play along. 125 00:06:39,235 --> 00:06:41,102 [GRUNTS] 126 00:06:41,137 --> 00:06:44,539 Okay, Jack O'Lantern. Your turn. 127 00:06:44,574 --> 00:06:47,108 Trick or treat? 128 00:06:47,143 --> 00:06:50,812 [LAUGHS] No one's ever asked me that question. 129 00:06:50,847 --> 00:06:53,448 Delightful. I, uh... 130 00:06:53,483 --> 00:06:55,617 [BREATHING HEAVILY] Treat! 131 00:06:55,652 --> 00:06:57,419 [GRUNTS] 132 00:06:58,421 --> 00:07:00,055 [GRUNTS] 133 00:07:00,090 --> 00:07:02,324 [YELLING] 134 00:07:09,599 --> 00:07:13,101 [SPIDER-MAN] Congratulations. Now you're a delicious treat, Jackie. 135 00:07:13,136 --> 00:07:15,203 [MUFFLED YELLING] 136 00:07:17,173 --> 00:07:19,574 [MUFFLED LAUGHING] 137 00:07:19,609 --> 00:07:21,476 [MUFFLED YELLING] What's that? 138 00:07:21,511 --> 00:07:23,945 You realize it's not actually Halloween? 139 00:07:23,980 --> 00:07:27,615 [MUFFLED] Nooooo! 140 00:07:27,650 --> 00:07:29,617 I agree. We should only ever 141 00:07:29,652 --> 00:07:32,420 act like this once a year. [MUFFLED YELL] 142 00:07:32,455 --> 00:07:35,523 Well, since it doesn't look like I'll be getting any answers from you, 143 00:07:35,558 --> 00:07:38,426 I'll just be calling the police to shut down your little fun factory here, 144 00:07:38,461 --> 00:07:41,363 and then I'm going home to find my backup costume. 145 00:07:42,732 --> 00:07:46,468 Spider-Man costume, that is, not Halloween costume. 146 00:07:46,503 --> 00:07:50,038 Because a Halloween costume this time of year would just be weird. 147 00:07:50,073 --> 00:07:52,174 [MUFFLED GRUNTING] [YAWNS] 148 00:07:55,011 --> 00:07:56,978 Running late. Again. [GASPS] 149 00:07:57,013 --> 00:07:59,814 And I've flaked on Gwen already today. [GASPS] 150 00:07:59,849 --> 00:08:02,217 Not that this morning was entirely my fault. 151 00:08:02,252 --> 00:08:05,520 That pumpkin-headed maniac wasn't exactly something I had scheduled. 152 00:08:06,689 --> 00:08:07,689 [GRUNTS] Whoa! 153 00:08:07,724 --> 00:08:09,557 Ow! [GROANS] 154 00:08:09,592 --> 00:08:12,160 Man, every muscle in my body aches. 155 00:08:12,195 --> 00:08:14,829 Must have hurt myself fighting Jack O'Lantern. 156 00:08:14,864 --> 00:08:17,699 Or it could've been Overdrive, or Mysterio, 157 00:08:17,734 --> 00:08:20,068 or the Spot, or that giant hippo 158 00:08:20,103 --> 00:08:22,070 creatively named "Hippo." 159 00:08:22,105 --> 00:08:24,305 [GROANS] I'm really losing count of the bumps, bruises, 160 00:08:24,340 --> 00:08:26,307 and costumed bad guys. 161 00:08:26,342 --> 00:08:28,743 [GRUNTING] 162 00:08:28,778 --> 00:08:30,745 Focus, Peter. You've got ten hours 163 00:08:30,780 --> 00:08:33,048 to finish your project for the open house, 164 00:08:33,083 --> 00:08:35,383 and you need that integrated battery for the project, 165 00:08:35,418 --> 00:08:37,686 and you need to get said battery from Gwen. 166 00:08:40,723 --> 00:08:44,626 Before she loses patience and never speaks to you again. 167 00:08:50,967 --> 00:08:53,568 Huh. Being followed. 168 00:08:54,771 --> 00:08:57,872 Whoever you are, I know you're out there. 169 00:08:57,907 --> 00:09:00,542 Let me guess. Another bad guy I've never heard of. 170 00:09:00,577 --> 00:09:02,611 [GRUNTS] We might as well get this over with. 171 00:09:05,482 --> 00:09:09,751 Just testing to see if this sixth sense you're supposed to have is real. 172 00:09:15,825 --> 00:09:17,625 [HIGH-PITCHED RINGING] Aah! 173 00:09:17,660 --> 00:09:20,228 [GROANING] 174 00:09:22,298 --> 00:09:23,765 Yah! 175 00:09:24,934 --> 00:09:26,301 Who are you? 176 00:09:26,336 --> 00:09:28,937 Just a guy with a job to do. 177 00:09:32,475 --> 00:09:36,111 [GRUNTING] 178 00:09:36,146 --> 00:09:37,979 Amateur gadget party? 179 00:09:38,014 --> 00:09:41,082 Am I supposed to be impressed? [GRUNTS] 180 00:09:41,117 --> 00:09:42,317 [GRUNTS] 181 00:09:42,352 --> 00:09:44,752 [COUGHING] 182 00:09:44,787 --> 00:09:46,721 A smoke screen? Really? 183 00:09:46,756 --> 00:09:49,491 Okay, in terms of senses, you've covered sight, sound... 184 00:09:49,526 --> 00:09:52,227 And touch! [GRUNTS] 185 00:09:52,262 --> 00:09:54,462 [GRUNTING] 186 00:09:54,497 --> 00:09:56,498 Please don't let there be smell. 187 00:10:04,874 --> 00:10:08,676 You know, it would be bad for my superhero cred to lose to Fog-man. 188 00:10:08,711 --> 00:10:11,780 And this is coming from a guy who almost got beat by a panda-person. 189 00:10:12,949 --> 00:10:15,283 The underworld knows me as Prowler. 190 00:10:15,318 --> 00:10:18,520 Oh, good. A villain who answers questions. 191 00:10:18,555 --> 00:10:21,656 Who sent you? I haven't gotten a straight answer from anyone. 192 00:10:21,691 --> 00:10:23,124 Here's a straight answer. 193 00:10:23,159 --> 00:10:25,960 This is nothing personal, just business. [GRUNTING] 194 00:10:25,995 --> 00:10:27,762 [YELLS] 195 00:10:27,797 --> 00:10:30,832 Let me tell you, this is starting to feel really personal. 196 00:10:31,668 --> 00:10:33,969 [GRUNTING] 197 00:10:36,072 --> 00:10:40,208 [GRUNTS] Why won't these villains just let me finish my homework? 198 00:10:41,311 --> 00:10:42,344 [GRUNTING] 199 00:10:45,215 --> 00:10:46,614 [YELLING] [GRUNTS] 200 00:10:46,649 --> 00:10:47,982 [GRUNTS, GROANS] 201 00:10:48,017 --> 00:10:49,684 [GRUNTS] 202 00:10:50,820 --> 00:10:52,320 [ZAPPING] No! 203 00:10:52,355 --> 00:10:53,821 What's wrong with this thing? [BEEPING] 204 00:10:53,856 --> 00:10:55,823 Problem with your gear? 205 00:10:55,858 --> 00:10:57,859 That's not very super-villain of you. 206 00:10:57,894 --> 00:10:59,928 [BEEPS] Finally. 207 00:11:01,030 --> 00:11:02,664 [BOTH GRUNT] 208 00:11:02,699 --> 00:11:03,998 [GRUNTS] 209 00:11:04,033 --> 00:11:06,000 [ELECTRICITY ARCING] Cute trick. 210 00:11:06,035 --> 00:11:09,204 Can you blame a guy? I thought I'd be lonely in here. 211 00:11:09,239 --> 00:11:11,673 You only made this easier for me. Huh? 212 00:11:11,708 --> 00:11:13,875 Don't get mad, but if you're gonna do 213 00:11:13,910 --> 00:11:15,743 this bad-guy thing professionally, 214 00:11:15,778 --> 00:11:18,413 you've gotta take better care of your gear. [BEEPING] 215 00:11:18,448 --> 00:11:21,849 I'm just the muscle. I can't fix this without my... 216 00:11:21,884 --> 00:11:23,885 Without what? My brother. 217 00:11:25,355 --> 00:11:28,690 He makes this gear. I'm no scientist. 218 00:11:32,795 --> 00:11:34,529 Well, here's some science. 219 00:11:34,564 --> 00:11:38,266 Water plus electricity equals bad news! 220 00:11:40,903 --> 00:11:42,304 Gotta insulate ourselves! 221 00:11:43,473 --> 00:11:44,739 Hold on! 222 00:11:44,774 --> 00:11:46,708 [GRUNTING] [ELECTRICITY ARCING] 223 00:11:46,743 --> 00:11:49,777 What are you doing? Trying to keep us alive! 224 00:11:49,812 --> 00:11:53,448 [BEEPING] Tell me you have a way to shut this thing down! 225 00:11:53,483 --> 00:11:54,882 [STRAINING] 226 00:11:54,917 --> 00:11:57,885 Aahh! [YELLS] 227 00:11:57,920 --> 00:12:00,822 [PROWLER GRUNTS] [SPIDER-MAN GROANS] 228 00:12:00,857 --> 00:12:05,560 Just... needed a stupid battery pack. 229 00:12:05,595 --> 00:12:07,195 Why did you do that? 230 00:12:07,230 --> 00:12:08,730 Save me? 231 00:12:08,765 --> 00:12:12,300 Uh, is this a trick question? 232 00:12:12,335 --> 00:12:16,171 I attacked you. Why would you save an enemy? 233 00:12:19,242 --> 00:12:22,777 Uh, it's kind of implied in the "hero" part, you know, 234 00:12:22,812 --> 00:12:24,746 after the word "super." 235 00:12:24,781 --> 00:12:27,882 I can't take in someone who just saved my life. 236 00:12:27,917 --> 00:12:29,751 Even a guy like me lives by a code. 237 00:12:29,786 --> 00:12:31,819 So you have a moral code. 238 00:12:31,854 --> 00:12:33,821 Well, most villains don't. 239 00:12:33,856 --> 00:12:36,457 Maybe you're not as bad as you think you are. 240 00:12:36,492 --> 00:12:38,793 Say, and now that we're not beating each other up, 241 00:12:38,828 --> 00:12:40,795 any chance you can tell me who put out a bounty 242 00:12:40,830 --> 00:12:42,964 for all these crazy villains to take me down? 243 00:12:42,999 --> 00:12:44,966 I don't know. 244 00:12:45,001 --> 00:12:47,669 He was hidden in shadow. Disguised his voice. 245 00:12:47,704 --> 00:12:49,804 Shadowy spider-hater, huh? 246 00:12:49,839 --> 00:12:51,839 Let's see. Osborn is gone, 247 00:12:51,874 --> 00:12:55,176 Doc Ock is in a coma, I defeated Jackal... 248 00:12:55,211 --> 00:12:58,980 Well, I hope they offered a lot of money, or I'm gonna take that personally too. 249 00:12:59,015 --> 00:13:01,349 The paycheck would've been good. 250 00:13:01,384 --> 00:13:03,851 But now I gotta find another way to solve my problems. 251 00:13:03,886 --> 00:13:05,953 See ya around. 252 00:13:05,988 --> 00:13:09,490 Wait! You ever try to get a real job? 253 00:13:09,525 --> 00:13:13,361 Like a non-villain who doesn't try to cage superheroes? 254 00:13:13,396 --> 00:13:16,130 I got problems bigger than you'd understand. 255 00:13:16,165 --> 00:13:19,867 I once had to cure this entire city of being spider-monsters. 256 00:13:19,902 --> 00:13:21,803 I know problems. Try me. 257 00:13:21,838 --> 00:13:24,972 [SIGHS] It's my brother. 258 00:13:25,007 --> 00:13:27,041 The one who designs all my tech. 259 00:13:27,076 --> 00:13:31,312 I botched a job, and now he's being held by someone... dangerous. 260 00:13:31,347 --> 00:13:34,515 If I don't pay up by tonight, my brother's history. 261 00:13:34,550 --> 00:13:36,818 So, time for plan B. 262 00:13:39,021 --> 00:13:41,189 [COUGHING] Ugh! 263 00:13:41,224 --> 00:13:43,958 Fog-man sure knows how to make an exit. 264 00:13:43,993 --> 00:13:45,193 [PHONE HUMMING] 265 00:13:45,228 --> 00:13:47,328 Ugh! Gwen! 266 00:13:47,363 --> 00:13:49,964 "Pete, you're late, and I can't wait around. 267 00:13:49,999 --> 00:13:51,999 Sorry. Heading back." 268 00:13:52,034 --> 00:13:54,902 Well, it looks like I missed my deadline. 269 00:13:54,937 --> 00:13:58,573 That doesn't mean Prowler should miss his. 270 00:14:14,624 --> 00:14:16,023 Miss me? 271 00:14:16,058 --> 00:14:17,725 What are you doing here? 272 00:14:17,760 --> 00:14:19,861 Just hanging around. 273 00:14:19,896 --> 00:14:23,030 Also, you seem like the kind of guy that doesn't like to ask for help. 274 00:14:23,065 --> 00:14:25,833 So I thought I'd volunteer. Let me guess. 275 00:14:25,868 --> 00:14:28,102 Your plan B means trying to sneak in and free your brother. 276 00:14:28,137 --> 00:14:30,104 This is my problem. 277 00:14:30,139 --> 00:14:33,742 The guy holding him isn't someone you want to mess with, Spider-Man. 278 00:14:36,312 --> 00:14:37,845 Are you trying to give me advice? 279 00:14:37,880 --> 00:14:41,082 'Cause, trust me, I'm terrible at taking advice. 280 00:14:42,084 --> 00:14:46,454 So who exactly is this guy you don't think I should meet? 281 00:14:46,489 --> 00:14:49,023 A Mob boss named Silvermane. 282 00:14:49,058 --> 00:14:51,393 He's as powerful as he is crazy. 283 00:15:00,603 --> 00:15:03,304 I knew I shouldn't have worked for Silvermane 284 00:15:03,339 --> 00:15:05,139 but took the gig anyway. 285 00:15:05,174 --> 00:15:07,375 It came down to either me taking out a guard 286 00:15:07,410 --> 00:15:08,910 or leaving without the loot. 287 00:15:08,945 --> 00:15:10,878 So you left without it, 288 00:15:10,913 --> 00:15:13,080 and now Silvermane figures you owe him. 289 00:15:13,115 --> 00:15:15,683 Something like that. This way. 290 00:15:25,962 --> 00:15:28,429 Hobie! What are you doing here? 291 00:15:28,464 --> 00:15:32,133 You're gonna get yourself... You brought Spider-Man?! 292 00:15:32,168 --> 00:15:34,068 [SNICKERS] "Hobie"? 293 00:15:34,103 --> 00:15:35,903 [SIGHS] 294 00:15:35,938 --> 00:15:37,839 I prefer "Prowler." 295 00:15:37,874 --> 00:15:42,177 - We gotta get outta here before it's... - [SILVERMANE] Too late, ya punks! 296 00:15:43,312 --> 00:15:44,979 [SPIDER-MAN] Thugs with tommy guns? 297 00:15:45,014 --> 00:15:46,581 Holding someone's brother for ransom? 298 00:15:46,616 --> 00:15:48,149 Old-school gangster accents? 299 00:15:48,184 --> 00:15:50,985 Way to pull out the clich� bad-guy moves, Silvermane. 300 00:15:51,020 --> 00:15:54,155 An interesting turn of events, Prowler. 301 00:15:54,190 --> 00:15:56,424 I see you brought me the Spider. 302 00:15:56,459 --> 00:15:59,494 It's not exactly the cash you owe me, 303 00:15:59,529 --> 00:16:02,129 but the bounty on this little insect's head 304 00:16:02,164 --> 00:16:04,866 is worth quite a bit. 305 00:16:04,901 --> 00:16:07,668 [CHUCKLES] I barely had to lift a finger. 306 00:16:07,703 --> 00:16:10,338 Spider-Man followed me here just to help and be a hero. 307 00:16:10,373 --> 00:16:12,173 Wait. This was a setup? 308 00:16:12,208 --> 00:16:13,941 Hmm. 309 00:16:13,976 --> 00:16:19,146 You might just prove useful to my organization after all, Prowler. 310 00:16:19,181 --> 00:16:23,684 Finish Spider-Man, and I might forget your debt. 311 00:16:23,719 --> 00:16:25,753 Hobie? You can't! 312 00:16:27,223 --> 00:16:30,592 Don't do it. I can tell you're better than this. 313 00:16:31,727 --> 00:16:32,994 Sorry. 314 00:16:36,399 --> 00:16:38,166 [BOTH CRYING OUT] [SILVERMANE] What?! 315 00:16:39,535 --> 00:16:40,635 [GROANS] 316 00:16:40,670 --> 00:16:42,637 [GRUNTS] [YELLS] 317 00:16:42,672 --> 00:16:44,572 [GRUNTS, GROANS] 318 00:16:44,607 --> 00:16:46,140 Aahh! 319 00:16:46,175 --> 00:16:50,211 Phew! You had me going. [WEAPON CLATTERS] 320 00:16:50,246 --> 00:16:53,414 You're gonna pay for that. 321 00:17:02,558 --> 00:17:04,592 Did you know that could happen? 322 00:17:04,627 --> 00:17:07,228 [BONES CRACK] Mm, guess so. 323 00:17:08,898 --> 00:17:11,266 [GRUNTS] [BOTH YELL] 324 00:17:13,069 --> 00:17:17,038 Why didn't you tell me Silvermane was a cyborg Mob monster? 325 00:17:17,073 --> 00:17:19,073 Don't know how that part could've slipped my mind. 326 00:17:23,312 --> 00:17:25,112 [LAUGHS] 327 00:17:25,147 --> 00:17:27,248 [YELLS] Kicking a houseguest? 328 00:17:27,283 --> 00:17:30,084 [GRUNTS] Now, that is bad manners! 329 00:17:30,119 --> 00:17:32,420 [YELLING] 330 00:17:32,455 --> 00:17:34,422 Please don't see me. Please don't see me. 331 00:17:34,457 --> 00:17:36,624 [GRUNTS] Ah, he saw me! [YELLING] 332 00:17:36,659 --> 00:17:38,192 [GRUNTS] [YELLS] 333 00:17:38,227 --> 00:17:40,295 Oh, I'm fine. 334 00:17:43,232 --> 00:17:45,099 [GRUNTS] 335 00:17:45,134 --> 00:17:47,101 Not fine! [SCREAMS] 336 00:17:51,741 --> 00:17:52,774 Whoa! 337 00:17:58,514 --> 00:18:01,282 Abe, get outta here! Call the police! 338 00:18:08,824 --> 00:18:11,459 Friends don't let friends get blasted! 339 00:18:11,494 --> 00:18:15,262 Wha... Now take a time-out and think about what you've done. 340 00:18:15,297 --> 00:18:17,164 Little spider, 341 00:18:17,199 --> 00:18:20,067 I'm gonna have to squash you myself 342 00:18:20,102 --> 00:18:22,069 and collect that bounty. 343 00:18:22,104 --> 00:18:24,071 [SPIDER-MAN] How about a parting gift instead? 344 00:18:24,106 --> 00:18:26,641 Like this, uh, coffee table! 345 00:18:26,676 --> 00:18:28,943 [YELLS] 346 00:18:31,647 --> 00:18:34,048 Maybe not. 347 00:18:41,190 --> 00:18:42,256 [YELLS] 348 00:18:42,291 --> 00:18:45,026 You picked the wrong day 349 00:18:45,061 --> 00:18:47,061 to start being a hero. 350 00:18:48,330 --> 00:18:51,632 [GROANS] I need a strategy, 351 00:18:51,667 --> 00:18:54,468 but I'm too exhausted to even think straight lately. 352 00:18:54,503 --> 00:18:57,605 Just like the fight on the roof. 353 00:18:57,640 --> 00:18:59,307 Wait. The roof! 354 00:19:00,910 --> 00:19:03,778 [GRUNTS] [YELLS] 355 00:19:03,813 --> 00:19:06,214 [GRUNTS] 356 00:19:11,587 --> 00:19:14,488 Prowler, do you have any more of those doohickeys? 357 00:19:14,523 --> 00:19:16,290 You know, from the cage? 358 00:19:16,325 --> 00:19:18,059 Not enough to make a complete cage. 359 00:19:19,161 --> 00:19:21,128 [GRUNTS] 360 00:19:21,163 --> 00:19:22,664 We don't need one. 361 00:19:23,833 --> 00:19:25,700 Remember the science I taught you? 362 00:19:25,735 --> 00:19:27,368 Got it! 363 00:19:31,574 --> 00:19:35,576 It's time I put an end to this pathetic stunt, Prowler. 364 00:19:35,611 --> 00:19:37,211 Wha... 365 00:19:37,246 --> 00:19:39,146 Pillow fight! 366 00:19:39,181 --> 00:19:42,349 What? Everybody likes a good pillow fight. 367 00:19:42,384 --> 00:19:44,085 [GROWLS] 368 00:19:47,056 --> 00:19:49,190 [FIRE ALARM BLARING] Prowler, now! 369 00:19:55,197 --> 00:19:58,165 [CRYING OUT] 370 00:19:58,200 --> 00:20:01,102 [SCREAMING] 371 00:20:04,240 --> 00:20:05,206 [GRUNTS] 372 00:20:05,241 --> 00:20:08,242 [GROANING] 373 00:20:12,248 --> 00:20:15,382 You saved my life more than once today. 374 00:20:15,417 --> 00:20:17,384 Not how I expected this to turn out. 375 00:20:17,419 --> 00:20:20,588 Yeah. Neither of us have had the day we expected. 376 00:20:20,623 --> 00:20:23,023 Thanks, Spider-Man. 377 00:20:23,058 --> 00:20:25,192 No need. It's all part of that whole 378 00:20:25,227 --> 00:20:29,263 super and hero thing I keep trying to explain to you. 379 00:20:29,298 --> 00:20:31,265 And for what it's worth, 380 00:20:31,300 --> 00:20:34,401 I think you make a better hero than a thief. 381 00:20:34,436 --> 00:20:37,304 You did all right back there. Both of you. 382 00:20:37,339 --> 00:20:39,674 Maybe something to think about, huh? 383 00:20:41,277 --> 00:20:42,777 See ya around. 384 00:20:42,812 --> 00:20:45,412 Oh, and, Spider-Man, 385 00:20:45,447 --> 00:20:47,414 you said something about needing a battery. 386 00:20:47,449 --> 00:20:49,416 I did? 387 00:20:49,451 --> 00:20:52,419 You mumble when you're barely conscious. 388 00:20:52,454 --> 00:20:55,723 [CHUCKLES] I mumble when I'm completely conscious too. 389 00:20:55,758 --> 00:21:00,227 This is... This is an even better battery than what I needed. 390 00:21:00,262 --> 00:21:02,096 It's yours. 391 00:21:02,131 --> 00:21:04,999 Okay, now you may have just saved my life. 392 00:21:05,034 --> 00:21:07,301 Thank you. No need. 393 00:21:07,336 --> 00:21:10,271 I hear it's all part of that whole superhero thing. 394 00:21:10,306 --> 00:21:13,140 That it is. 395 00:21:13,175 --> 00:21:15,910 Sorry to have to run, but I have a science project to finish. 396 00:21:15,945 --> 00:21:17,478 See ya, guys! [WEB SHOOTER DEPLOYS] 397 00:21:20,149 --> 00:21:23,998 Did he just say "science project"? 398 00:21:29,999 --> 00:21:33,199 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 399 00:21:33,249 --> 00:21:37,799 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.