Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,062 --> 00:00:03,796
[Spider-Man] You ever
have one of those days?
2
00:00:03,798 --> 00:00:05,865
You get out of bed, you take a shower,
3
00:00:05,867 --> 00:00:08,267
you air-dry by swinging
through the city,
4
00:00:08,269 --> 00:00:12,038
and then out of nowhere, some
jerk in a robo suit attacks you?
5
00:00:12,040 --> 00:00:14,607
[grunts, groans]
[both gasp]
6
00:00:14,609 --> 00:00:18,111
Ow! Well, this is
definitely one of those days.
7
00:00:18,113 --> 00:00:20,113
Oh, plus I think I
forgot to brush my teeth.
8
00:00:24,084 --> 00:00:26,953
[robot] Taking you down
will be easy, Spider-Man.
9
00:00:26,955 --> 00:00:29,756
Okay, hotshot. That
sucker punch surprised me,
10
00:00:29,757 --> 00:00:31,624
but now you've got my attention.
11
00:00:31,626 --> 00:00:33,721
What I want is your life.
12
00:00:33,795 --> 00:00:37,128
Sorry!
I'm actually using it right now.
13
00:00:40,767 --> 00:00:44,070
Seems like every joker in town wants
to be my archnemesis these days.
14
00:00:44,072 --> 00:00:46,105
Increase exo-thermal volts.
15
00:00:46,107 --> 00:00:48,274
[electricity arcing]
16
00:00:48,276 --> 00:00:50,510
Whoa! [chuckles]
That's a neat trick.
17
00:00:50,512 --> 00:00:53,479
Have you seen this one?
[yells]
18
00:00:53,481 --> 00:00:54,680
[phone beeping]
19
00:00:54,682 --> 00:00:55,915
Hello?
20
00:00:55,917 --> 00:00:57,683
Hey, Pete. You on your way?
21
00:00:57,685 --> 00:00:59,018
Yeah, Harry, uh...
22
00:00:59,020 --> 00:01:01,120
No. Sorry.
I'm not gonna make it.
23
00:01:01,122 --> 00:01:03,156
My schedule kind of blew up today.
24
00:01:03,158 --> 00:01:05,024
Oh, that's too bad.
25
00:01:05,026 --> 00:01:08,027
I've got some news I wanted
to share with you in person,
26
00:01:08,029 --> 00:01:09,862
but I guess I can tell
you over the phone.
27
00:01:09,864 --> 00:01:11,631
Yeah, but can it wait?
28
00:01:11,633 --> 00:01:14,200
I would really like to
give it my full attention.
29
00:01:14,202 --> 00:01:17,003
I guess so. I just thought you
should be the first to know that...
30
00:01:17,005 --> 00:01:22,408
- Great! I'll call you back later.
- Yeah. Whatever.
31
00:01:24,378 --> 00:01:26,179
Who are you talking to?
32
00:01:26,181 --> 00:01:28,514
That's for me to know... [grunts]
[car alarm blaring]
33
00:01:28,516 --> 00:01:31,784
and you to stand still while I rip
the wiring from your power pack.
34
00:01:31,786 --> 00:01:33,386
[grunts]
35
00:01:33,388 --> 00:01:35,388
- Hey, what are you...
- Ha!
36
00:01:35,390 --> 00:01:37,990
Without those power circuits,
looks like you can't pull off
37
00:01:37,992 --> 00:01:39,725
that little anti-web trick, can you?
38
00:01:39,727 --> 00:01:42,295
Now let's see who you really are.
39
00:01:42,297 --> 00:01:45,398
[computer voice] Self destruct initiated.
[beeping]
40
00:01:45,400 --> 00:01:48,301
One minute to self destruct.
41
00:01:48,303 --> 00:01:50,570
- Fifty-nine, fifty-eight...
- [gasps] Countdowns are never good.
42
00:01:52,717 --> 00:01:55,738
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
43
00:02:01,181 --> 00:02:03,649
- Okay. Think, Spidey. Think.
- Fifty-eight...
44
00:02:03,651 --> 00:02:05,751
- This thing's too complicated to diffuse here.
- ...57...
45
00:02:05,753 --> 00:02:08,054
- But if I remove the dangerous part...
- ...56,
46
00:02:08,056 --> 00:02:10,356
[grunting]
55...
47
00:02:10,358 --> 00:02:11,775
- Spidey feels the pressure.
- ...54,
48
00:02:11,776 --> 00:02:13,192
- He's going for the gold!
- 53...
49
00:02:13,194 --> 00:02:16,862
- 52...
- He spins, and... [grunts]
50
00:02:16,864 --> 00:02:19,498
...51...
51
00:02:19,500 --> 00:02:22,268
Yes! He's done it!
52
00:02:22,270 --> 00:02:24,503
[imitating crowd cheering]
Spidey wins the gold!
53
00:02:24,505 --> 00:02:28,107
He... And why is my
Spidey-sense still tingling?
54
00:02:28,109 --> 00:02:31,944
[onlookers murmuring]
[muffled beeping]
55
00:02:31,946 --> 00:02:34,547
- Thirty-eight, thirty-seven...
- Oh, come on!
56
00:02:34,549 --> 00:02:37,350
The head was just the countdown
clock? Who makes these things?
57
00:02:37,352 --> 00:02:39,685
[countdown continues] Okay. That
thing probably weighs 400 pounds.
58
00:02:39,687 --> 00:02:42,088
If I want to propel it out of harm's way
59
00:02:42,090 --> 00:02:44,690
against an average wind
speed of 12 miles per hour,
60
00:02:44,692 --> 00:02:46,726
- the trajectory should be...
- Hey!
61
00:02:46,728 --> 00:02:49,295
You're Spider-Man, right? Cool.
62
00:02:49,297 --> 00:02:52,031
Hey, can you leave a message
on my friend Phil's phone?
63
00:02:52,033 --> 00:02:54,133
Little busy at the moment.
Carry the one...
64
00:02:54,135 --> 00:02:57,136
- ...16, 15, 14...
- And... got it!
65
00:02:57,138 --> 00:03:00,473
...13, 12, 11...
[grunting]
66
00:03:00,475 --> 00:03:03,242
- Where does your friend live?
- Jersey.
67
00:03:03,244 --> 00:03:06,078
- Phil, this is Spider-Man. Shut your windows.
- ...7, 6,
68
00:03:06,080 --> 00:03:08,581
5, 4, 3,
[grunts]
69
00:03:13,253 --> 00:03:14,620
[yelling]
70
00:03:14,622 --> 00:03:16,889
And that's the power of geometry.
71
00:03:16,891 --> 00:03:20,126
[male voice] Alert.
First period in ten minutes.
72
00:03:20,128 --> 00:03:22,662
Nice. With this new
alarm system I created,
73
00:03:22,664 --> 00:03:24,830
I won't ever be late for class again.
74
00:03:24,832 --> 00:03:27,633
[car alarms blaring]
75
00:03:27,635 --> 00:03:30,903
Maybe a little late.
I'll clean it up!
76
00:03:30,905 --> 00:03:32,471
[beeping]
77
00:03:34,007 --> 00:03:39,278
- [yells] I had him!
- Relax, young Smythe.
78
00:03:39,280 --> 00:03:42,448
You control my slayers
as well as your father does.
79
00:03:43,617 --> 00:03:46,986
Welcome to Osborn Academy.
80
00:03:46,988 --> 00:03:48,621
[line ringing]
[chattering]
81
00:03:48,623 --> 00:03:50,690
Come on, Harry.
Answer your phone.
82
00:03:50,692 --> 00:03:52,591
- [Harry] Hello?
- Harry, it's Peter.
83
00:03:52,593 --> 00:03:54,026
What did you wanna tell me?
84
00:03:54,028 --> 00:03:57,963
I've been cleared of all charges.
I'm back, baby!
85
00:03:57,965 --> 00:04:01,732
Yes! Harry is in da house!
[laughter]
86
00:04:03,603 --> 00:04:06,372
Sorry, buddy.
I tried to tell you.
87
00:04:06,374 --> 00:04:10,309
No. I'm just... happy I
didn't miss the celebration.
88
00:04:10,311 --> 00:04:13,546
We should celebrate.
Harry's a big part of this school,
89
00:04:13,548 --> 00:04:16,716
so we should do something the
whole school can take part in.
90
00:04:16,718 --> 00:04:19,952
- Any ideas?
- Let's have another science fair.
91
00:04:19,954 --> 00:04:21,787
No way.
A physics tournament.
92
00:04:21,789 --> 00:04:24,156
All good options.
93
00:04:24,158 --> 00:04:26,892
But maybe something different this time.
94
00:04:26,894 --> 00:04:29,729
Aleksei, how do they
celebrate in your country?
95
00:04:29,731 --> 00:04:32,398
Mathlympics, baby!
Loser shovels snow.
96
00:04:32,400 --> 00:04:36,035
Phew. I was afraid you
were gonna suggest a dance.
97
00:04:36,037 --> 00:04:38,304
A dance!
That's perfect!
98
00:04:38,306 --> 00:04:40,673
We'll have a dance this
Saturday night. [students gasp]
99
00:04:40,675 --> 00:04:43,576
Great idea, Peter.
[students groaning]
100
00:04:43,578 --> 00:04:45,211
- Come on...
- Excellent!
101
00:04:45,213 --> 00:04:47,413
I was award-winning
dancer at old school.
102
00:04:47,415 --> 00:04:48,981
[grunts, gasps]
103
00:04:48,983 --> 00:04:53,586
Oh, no!
Is that... pimple?
104
00:04:53,588 --> 00:04:56,322
B-But I-I-I have to
look best for Saturday!
105
00:04:56,324 --> 00:04:58,657
[groans]
106
00:04:59,860 --> 00:05:01,527
[grunts]
Ow!
107
00:05:01,529 --> 00:05:02,828
- [Miles] Aleksei, wait up!
- Anya!
108
00:05:02,830 --> 00:05:07,566
A dance? [scoffs]
Thanks a lot, Parker.
109
00:05:07,568 --> 00:05:11,504
And that's how Horizon High decided
to have its first-ever dance.
110
00:05:11,506 --> 00:05:13,873
I didn't want a dance.
111
00:05:13,875 --> 00:05:16,375
I don't even know how to dance.
I'm a scientist.
112
00:05:16,377 --> 00:05:20,246
Relax, Peter. My Uncle Raymond
is a renowned scientist,
113
00:05:20,248 --> 00:05:22,248
and he taught me to
two-step in an afternoon.
114
00:05:22,250 --> 00:05:24,917
It's all about angles.
And you've got it till Saturday.
115
00:05:24,919 --> 00:05:28,087
[disco music]
[grunts] Ugh!
116
00:05:28,089 --> 00:05:31,791
It's Saturday, and I still
don't know how to dance.
117
00:05:38,365 --> 00:05:40,900
You hungry?
118
00:05:40,902 --> 00:05:43,702
I figured you need to carb
up if you're gonna boogie down
119
00:05:43,704 --> 00:05:46,705
on that dance floor.
120
00:05:46,707 --> 00:05:49,875
I don't like any of the words
in that sentence, Aunt May.
121
00:05:49,877 --> 00:05:51,710
I don't even wanna go tonight.
122
00:05:51,712 --> 00:05:54,547
But this is Harry's comeback
party, so I can't miss it.
123
00:05:54,549 --> 00:05:57,616
Dancing isn't so bad, Peter.
124
00:05:57,618 --> 00:06:00,653
You just need to find your rhythm.
125
00:06:00,655 --> 00:06:03,527
[music continues]
Uhh...
126
00:06:03,825 --> 00:06:06,859
Where's a super-villain
when you need one?
127
00:06:07,828 --> 00:06:10,596
[knocking on door]
Come on in, Peter.
128
00:06:10,598 --> 00:06:12,898
Hey. Sorry I'm late.
129
00:06:12,900 --> 00:06:14,900
This stupid tie set
me back half an hour.
130
00:06:14,902 --> 00:06:17,903
The tying of bow ties
is a dying art, Pete.
131
00:06:17,905 --> 00:06:20,473
That's why you have to
embrace the modern age.
132
00:06:20,475 --> 00:06:22,608
You didn't design
a bow-tying machine, did you?
133
00:06:22,610 --> 00:06:25,136
No. I bought a clip-on.
134
00:06:25,171 --> 00:06:26,278
[both laugh]
135
00:06:26,280 --> 00:06:29,281
I'm really glad you're
back at Horizon, Harry.
136
00:06:29,283 --> 00:06:32,284
So, how mad was your dad when you told
him you were leaving Osborn Academy?
137
00:06:32,286 --> 00:06:35,454
[groans]
We haven't spoken about it yet.
138
00:06:35,456 --> 00:06:38,324
But he wants to see me when
he's done with his meeting.
139
00:06:38,326 --> 00:06:40,326
Why have you returned, Raymond?
140
00:06:40,328 --> 00:06:42,828
I told you, there's nothing
available for you at Oscorp.
141
00:06:42,830 --> 00:06:47,299
Yes, but with the creation
of the Osborn Academy,
142
00:06:47,301 --> 00:06:50,336
I thought you might
need some... faculty.
143
00:06:50,338 --> 00:06:54,874
In exchange for what?
No more spider experiments, I hope.
144
00:06:54,876 --> 00:06:58,844
Oscorp's board of trustees is
still shaking from that one.
145
00:06:58,846 --> 00:07:01,981
We were forced to confiscate it
from you, if I remember correctly.
146
00:07:01,983 --> 00:07:06,485
I've created something
new, something bold.
147
00:07:06,487 --> 00:07:09,622
My new serum will change how
we think of hybridization.
148
00:07:09,624 --> 00:07:13,192
- I'm listening.
- In two hours' time,
149
00:07:13,194 --> 00:07:16,295
one of Horizon High's
students is going to undergo
150
00:07:16,297 --> 00:07:19,231
some significant... changes.
151
00:07:19,233 --> 00:07:22,635
- Have a good day, sir.
- Oh, I plan to.
152
00:07:22,637 --> 00:07:25,371
Thanks, old dude!
Ow! Hey!
153
00:07:25,373 --> 00:07:28,440
I plan to be on hand
to record the results.
154
00:07:29,509 --> 00:07:31,977
Interesting.
155
00:07:31,979 --> 00:07:35,714
Get me proof of your
results, and we'll talk...
156
00:07:35,716 --> 00:07:37,783
about a possible faculty position.
157
00:07:39,886 --> 00:07:42,020
Thank you, Norman.
158
00:07:44,991 --> 00:07:48,427
And then she starts dancing
like she's in some disco movie.
159
00:07:48,429 --> 00:07:54,833
- No way!
- Harry, before you go, a word.
160
00:07:54,835 --> 00:07:58,003
I would say congratulations
on being exonerated,
161
00:07:58,005 --> 00:08:01,073
but you know I never
believed you to be at fault.
162
00:08:01,075 --> 00:08:05,611
- Thank you, Dad.
- But I just have to wonder.
163
00:08:05,613 --> 00:08:09,949
Why return to Horizon High?
164
00:08:09,951 --> 00:08:12,532
Sure, they have equally
impressive equipment,
165
00:08:12,533 --> 00:08:14,253
but do they have your back?
166
00:08:14,255 --> 00:08:17,256
It certainly didn't seem
so during your suspension.
167
00:08:17,258 --> 00:08:19,959
I appreciate everything
you've done for me, Dad.
168
00:08:19,961 --> 00:08:23,762
It's just, I thought I
could make a name for myself.
169
00:08:23,764 --> 00:08:26,365
- At Horizon...
- Make no mistake, Harry.
170
00:08:26,367 --> 00:08:29,034
No matter what you accomplish in life,
171
00:08:29,036 --> 00:08:32,838
you will always have
the name I provided you.
172
00:08:33,040 --> 00:08:37,276
So why not take advantage
of all that comes with it?
173
00:08:37,278 --> 00:08:42,548
Harry, I poured my soul
into the Osborn Academy
174
00:08:42,550 --> 00:08:47,286
to save you the embarrassment
of crawling back to that school.
175
00:08:47,288 --> 00:08:49,321
How do you think it will
look if you abandon me?
176
00:08:49,323 --> 00:08:53,125
I beg you, as your father,
177
00:08:53,127 --> 00:08:55,828
please stay.
178
00:08:58,098 --> 00:09:00,499
I'll... I'll think about it, Dad.
179
00:09:00,501 --> 00:09:04,269
I have to go.
Pete's waiting on me.
180
00:09:04,271 --> 00:09:06,271
[departing footsteps]
181
00:09:06,273 --> 00:09:08,807
[techno music]
[chattering]
182
00:09:08,809 --> 00:09:12,177
[grunts]
Yes! This is my song!
183
00:09:12,179 --> 00:09:15,848
It was really nice of you to
volunteer to chaperone, Uncle Raymond.
184
00:09:15,850 --> 00:09:19,051
- Especially on such short notice.
- Of course.
185
00:09:22,689 --> 00:09:24,490
[continues]
186
00:09:26,693 --> 00:09:28,293
Huh?
187
00:09:28,295 --> 00:09:31,463
[groaning]
Aleksei, you okay?
188
00:09:31,465 --> 00:09:36,802
I-I-I'm fine. I'm fine...
Just a headache.
189
00:09:36,804 --> 00:09:39,204
[Peter] Can I have
everyone's attention?
190
00:09:39,206 --> 00:09:42,207
I wanted to say a few words
about why we're here tonight:
191
00:09:42,209 --> 00:09:45,907
to welcome Harry Osborn back
to Horizon High. [applause]
192
00:09:47,380 --> 00:09:49,481
As you know, Harry couldn't
be with us for a while,
193
00:09:49,483 --> 00:09:52,317
[faucet running] and during that
time, I think we all felt something.
194
00:09:52,319 --> 00:09:56,555
[faucet off] Something
that wasn't there before.
195
00:09:56,557 --> 00:09:58,490
[loud gasp]
196
00:09:58,492 --> 00:10:00,192
[screaming]
197
00:10:00,194 --> 00:10:04,363
A void. And that's because
Harry has such a big presence.
198
00:10:04,365 --> 00:10:07,066
His heart is bigger,
his dreams are bigger...
199
00:10:07,068 --> 00:10:09,535
[screaming roar]
200
00:10:09,537 --> 00:10:12,638
and his generosity is massive.
[growling]
201
00:10:12,640 --> 00:10:15,841
Of course, the same
can be said for his ego.
202
00:10:15,843 --> 00:10:20,379
[laughter] But I'll take it all,
because that void has been filled again,
203
00:10:20,381 --> 00:10:24,058
and I'm happy to say...
welcome back, pal.
204
00:10:24,093 --> 00:10:25,985
[cheering, whooping]
205
00:10:28,354 --> 00:10:30,923
Thank you, everyone.
Thank you.
206
00:10:30,925 --> 00:10:34,893
You've all worked so hard to
make this such a special night,
207
00:10:34,895 --> 00:10:38,597
which makes what I'm
about to say even harder.
208
00:10:38,599 --> 00:10:40,666
I'm not coming back to Horizon High.
209
00:10:40,668 --> 00:10:42,668
I've decided to stay
at Osborn Academy.
210
00:10:42,670 --> 00:10:46,605
[all gasping]
[murmuring]
211
00:10:46,607 --> 00:10:49,308
[thud] Huh?
212
00:10:51,678 --> 00:10:53,178
[roars]
[Peter] Great!
213
00:10:53,180 --> 00:10:56,255
More bad news.
[growling]
214
00:10:57,951 --> 00:10:59,284
Harry, out of the way!
215
00:10:59,286 --> 00:11:02,221
[growling]
216
00:11:02,223 --> 00:11:04,790
[panicked chatter]
217
00:11:04,792 --> 00:11:06,558
Everybody, stay back!
218
00:11:06,560 --> 00:11:08,560
[growls]
219
00:11:08,562 --> 00:11:09,928
Look out!
220
00:11:09,930 --> 00:11:12,598
[clattering]
221
00:11:12,600 --> 00:11:15,234
- Fascinating.
- Glad you find it fascinating, Miles,
222
00:11:15,236 --> 00:11:17,569
but don't just sit there
while that thing attacks!
223
00:11:17,571 --> 00:11:21,774
Oh, I doubt he could see me.
Rhinos have really bad eyesight.
224
00:11:21,776 --> 00:11:25,911
And do you know what they
call a group of rhinos?
225
00:11:25,913 --> 00:11:28,981
They're called a... crash.
[grunts]
226
00:11:28,983 --> 00:11:30,649
They're called a crash.
227
00:11:30,651 --> 00:11:33,194
[growling]
228
00:11:34,087 --> 00:11:36,822
Great.
Let's work with the eyesight.
229
00:11:40,994 --> 00:11:43,395
[growling]
230
00:11:45,498 --> 00:11:47,099
[roars]
231
00:11:47,101 --> 00:11:51,120
[grunts] Sorry, pal.
If you're gonna horn in on this dance,
232
00:11:51,121 --> 00:11:52,437
you're gonna have me as a partner.
233
00:11:52,439 --> 00:11:54,640
And I'm not saying it won't be fun,
234
00:11:54,642 --> 00:11:56,642
but I've been told
I have two left feet.
235
00:11:56,644 --> 00:11:59,578
[grunts]
Oh, no, you don't!
236
00:11:59,580 --> 00:12:01,647
You're not losing me that easy.
[grunts]
237
00:12:01,649 --> 00:12:04,082
Don't you know
it takes two to rhino?
238
00:12:04,084 --> 00:12:06,652
It also takes some
scaffolding and a speaker...
239
00:12:06,654 --> 00:12:08,987
I might be thinking of "two to tango."
240
00:12:08,989 --> 00:12:12,825
Rhino just takes a face
full of webbing. [grunts]
241
00:12:13,993 --> 00:12:16,094
[growls]
[grunts]
242
00:12:16,096 --> 00:12:18,497
[groaning in low-mo]
243
00:12:18,499 --> 00:12:21,033
[grunting]
244
00:12:23,603 --> 00:12:25,504
[murmuring]
Stay back, everyone.
245
00:12:25,506 --> 00:12:27,973
- Wait until the police arrive.
- Is everyone okay?
246
00:12:27,975 --> 00:12:31,276
I don't know. I found pieces
of Aleksei's clothes shredded.
247
00:12:31,278 --> 00:12:33,846
Oh, no!
It ate Aleksei!
248
00:12:33,848 --> 00:12:36,114
[crying] That wasn't
the point I was making.
249
00:12:36,116 --> 00:12:38,684
I've been working on
a retinal identification app.
250
00:12:41,287 --> 00:12:45,557
And this rhino has the same retinal
print as... Aleksei Sitsevich.
251
00:12:45,559 --> 00:12:49,528
He changed into a rhino?
How is that possible?
252
00:12:49,530 --> 00:12:52,798
More importantly, can
we change him back?
253
00:12:52,800 --> 00:12:55,734
Let's take a blood sample so
we can start working on a cure.
254
00:12:55,736 --> 00:12:59,805
Hey, guys.
I was, uh, calling the police.
255
00:12:59,807 --> 00:13:01,740
- What's going on?
- Harry thinks we should
256
00:13:01,742 --> 00:13:04,176
get a sample of this
rhino thing's blood.
257
00:13:04,178 --> 00:13:06,178
But how are you gonna pierce the flesh?
258
00:13:06,180 --> 00:13:09,214
That thing's got armor for skin.
[grunting]
259
00:13:09,216 --> 00:13:10,649
Here. Let me.
260
00:13:10,651 --> 00:13:13,652
Rhinos, uh, have a soft underbelly.
261
00:13:13,654 --> 00:13:15,854
Ask Miles. He knows.
Right, Miles?
262
00:13:15,856 --> 00:13:20,859
Huh? Oh. Yeah.
Soft... Soft belly.
263
00:13:20,861 --> 00:13:23,061
A little Peter Parker strength.
264
00:13:23,063 --> 00:13:24,830
[needle breaks skin]
[grunts]
265
00:13:24,832 --> 00:13:26,431
Let's get this to the lab.
266
00:13:26,433 --> 00:13:28,033
[police radio chatter]
267
00:13:28,035 --> 00:13:30,335
Can anyone tell us what happened?
268
00:13:30,337 --> 00:13:34,239
You guys go to work.
We'll answer questions here.
269
00:13:34,241 --> 00:13:36,541
[Peter] Okay. The mainframe
is working to isolate
270
00:13:36,543 --> 00:13:41,113
- any foreign enzymes in Alexsei's blood.
- I'll check the DNA sequencing.
271
00:13:41,115 --> 00:13:45,717
It's, uh, nice being able to
work together again, Harry.
272
00:13:45,719 --> 00:13:48,921
- This is the way it should be.
- Mm-hmm. Send me those figures.
273
00:13:48,923 --> 00:13:50,689
This can't be right.
274
00:13:50,691 --> 00:13:53,292
I only know one person
who's ever managed
275
00:13:53,294 --> 00:13:56,017
to bond particles
this way, and that's...
276
00:13:57,563 --> 00:14:00,399
Guys, I gotta go.
You keep working.
277
00:14:00,401 --> 00:14:02,968
- I need to check something out.
- Gwen? What are you... Hmm?
278
00:14:02,970 --> 00:14:05,203
- The mainframe found the catalyst.
- Whoa.
279
00:14:05,205 --> 00:14:08,740
His DNA is being overpowered
by Rhinocerotidae genes.
280
00:14:08,742 --> 00:14:12,445
- Can we untangle them?
- I can try, but this genetic strain will
281
00:14:12,446 --> 00:14:16,248
- require its own anti-diffuser.
- That's Gwen's field.
282
00:14:16,250 --> 00:14:18,917
Did Gwen come back this way?
283
00:14:18,919 --> 00:14:21,153
Yeah.
She was looking for her uncle.
284
00:14:21,155 --> 00:14:23,622
I told her I saw him
leave during the stampede.
285
00:14:23,624 --> 00:14:26,959
She turned white and ran out of here.
Said she'd check his house.
286
00:14:26,961 --> 00:14:30,829
I should go after her. See how
she's doing with that diffuser.
287
00:14:30,831 --> 00:14:32,965
- You all right here?
- Yeah.
288
00:14:32,967 --> 00:14:36,168
The police are about to
haul the big guy outta here.
289
00:14:36,170 --> 00:14:39,004
[police radio chatter]
290
00:14:39,006 --> 00:14:40,372
[growls]
291
00:14:45,979 --> 00:14:48,814
[grunts] Come on, Spidey.
Thwip faster.
292
00:14:48,816 --> 00:14:52,761
[grunts] Why does Professor Warren
have to live so far from school?
293
00:14:56,489 --> 00:14:58,857
[grunts] Uncle Raymond?
294
00:14:59,959 --> 00:15:03,078
Are you here?
[door closes]
295
00:15:03,931 --> 00:15:05,767
Hello?
296
00:15:07,800 --> 00:15:08,900
[gasps]
297
00:15:11,871 --> 00:15:12,838
[growls]
298
00:15:12,840 --> 00:15:17,476
- The Jackal!
- Aw, you remember.
299
00:15:17,478 --> 00:15:20,712
Now prepare for a fight
you'll never forget.
300
00:15:23,017 --> 00:15:24,909
[grunts]
Stay back, young lady.
301
00:15:24,983 --> 00:15:27,519
I know the neighborhood's going green.
302
00:15:27,521 --> 00:15:31,523
[grunting]
[growling]
303
00:15:31,525 --> 00:15:33,626
But you don't seem the
least bit eco-friendly,
304
00:15:33,627 --> 00:15:37,195
let alone regular friendly.
[grunts]
305
00:15:37,197 --> 00:15:38,997
[growling continues]
306
00:15:38,999 --> 00:15:40,799
Where do you think you're going?
307
00:15:40,801 --> 00:15:42,901
- [grunts] Get outta here!
- But...
308
00:15:42,903 --> 00:15:44,236
[snarling]
[yells]
309
00:15:44,238 --> 00:15:46,805
[Spider-Man grunting]
[panting]
310
00:15:49,075 --> 00:15:51,243
I can play tug-of-war all day.
311
00:15:51,245 --> 00:15:54,579
Okay, so you're more of a red
light/green light kind of guy. I get it.
312
00:15:55,548 --> 00:15:57,382
[clattering]
313
00:16:02,055 --> 00:16:05,657
[items shattering]
[beeping]
314
00:16:05,659 --> 00:16:08,960
[snarling]
[grunts]
315
00:16:12,165 --> 00:16:13,932
[gasps]
[Spider-Man grunting]
316
00:16:13,934 --> 00:16:16,401
[items shattering]
[groaning]
317
00:16:16,403 --> 00:16:20,772
Uncle Raymond?
You're the Jackal? [growling]
318
00:16:20,774 --> 00:16:23,208
[grunts]
319
00:16:23,210 --> 00:16:26,411
I don't know how you
found me, Spider-Man,
320
00:16:26,413 --> 00:16:29,614
but no one's going
to find you, ever!
321
00:16:29,616 --> 00:16:31,216
[snarling]
322
00:16:31,218 --> 00:16:32,050
[grunts]
323
00:16:32,052 --> 00:16:34,653
[grunting]
324
00:16:37,190 --> 00:16:41,093
Maybe now I can dissect you
and analyze how Spider-Man
325
00:16:41,095 --> 00:16:44,463
can do whatever a spider can.
326
00:16:44,465 --> 00:16:48,332
Something about you seems
a little too famil... Aah! [syringe blow lands]
327
00:16:48,367 --> 00:16:50,268
Aahh!
[growls]
328
00:16:50,270 --> 00:16:52,104
Gwen!
[gasps]
329
00:16:52,106 --> 00:16:55,107
What did you...
[groaning]
330
00:16:59,112 --> 00:17:01,313
The Jackal is Professor Raymond Warren?
331
00:17:01,315 --> 00:17:06,551
- Worse. The Jackal is my uncle.
- I'm sorry.
332
00:17:06,553 --> 00:17:11,123
Turns out he was also behind Aleksei's
transformation into the rhino.
333
00:17:11,125 --> 00:17:15,093
But the good news is, we now have
the diffuser needed to cure him.
334
00:17:15,095 --> 00:17:18,130
I could swing us across town in no time,
335
00:17:18,132 --> 00:17:21,066
but someone should explain things
to the police when they get here.
336
00:17:21,068 --> 00:17:25,103
I'll stay here and wait with him.
He is family, after all.
337
00:17:25,105 --> 00:17:26,404
[crowd clamoring]
338
00:17:26,406 --> 00:17:28,140
- Pete!
- Harry?
339
00:17:28,142 --> 00:17:30,308
Aleksei rhinoed out again.
Don't come back here.
340
00:17:30,310 --> 00:17:32,677
This place is a madhouse.
I couldn't find the cure.
341
00:17:32,679 --> 00:17:34,301
Don't worry. Gwen did.
342
00:17:34,302 --> 00:17:37,149
- She sent it over with...
- Spider-Man.
343
00:17:37,151 --> 00:17:39,518
[siren blares]
[grunts]
344
00:17:39,520 --> 00:17:41,753
[gasps]
[grunting]
345
00:17:44,290 --> 00:17:47,092
Boy, rhinos don't sleep
very long, do they?
346
00:17:47,094 --> 00:17:50,406
[slow-mo growling]
347
00:17:51,364 --> 00:17:53,365
Whoa!
[grunts]
348
00:17:53,367 --> 00:17:55,367
I've got a little something
that'll make you more human.
349
00:17:55,369 --> 00:17:57,369
If you'll just sit still for a sec.
350
00:17:57,371 --> 00:17:59,304
[techno]
Hopefully this'll distract him.
351
00:17:59,306 --> 00:18:01,373
Hey, it's your favorite song, Aleksei.
352
00:18:01,375 --> 00:18:03,108
Now show us that fancy footwork.
353
00:18:03,110 --> 00:18:04,676
[music continues]
[growling]
354
00:18:04,678 --> 00:18:06,511
[both yell]
355
00:18:11,017 --> 00:18:13,618
Looks like music didn't
soothe this savage beast,
356
00:18:13,620 --> 00:18:16,188
but maybe 30 cc's of antidote will.
357
00:18:17,323 --> 00:18:20,192
[grunts]
[antidote whooshes]
358
00:18:25,531 --> 00:18:28,466
[students murmuring]
359
00:18:28,468 --> 00:18:32,470
Di-Did I win dance competition?
360
00:18:32,472 --> 00:18:35,040
You were a smashing success, Aleksei.
361
00:18:35,042 --> 00:18:38,710
Excellent.
362
00:18:38,712 --> 00:18:41,746
Disgraced Professor Raymond
Warren is in the news again,
363
00:18:41,748 --> 00:18:44,316
this time for allegedly
experimenting on teenagers.
364
00:18:44,318 --> 00:18:47,519
Aleksei Sitsevich,
a student at Horizon High,
365
00:18:47,521 --> 00:18:49,888
suffered a unique reaction
when he was transformed
366
00:18:49,890 --> 00:18:52,524
into a genetically
modified human rhinoceros.
367
00:18:52,526 --> 00:18:54,559
Fortunately, the quick-thinking
students of Horizon
368
00:18:54,561 --> 00:18:58,196
not only subdued Sitsevich,
but also created a cure.
369
00:18:58,198 --> 00:19:00,865
Raymond Warren, now linked to
several Jackal incidents, [sighs]
370
00:19:00,867 --> 00:19:03,268
remains in police custody.
371
00:19:03,270 --> 00:19:05,070
You were right, Raymond.
372
00:19:05,072 --> 00:19:08,406
You would've made a fine
addition to Osborn Academy.
373
00:19:08,408 --> 00:19:10,297
Alas... [clicks]
374
00:19:12,445 --> 00:19:14,446
[debris clinking]
375
00:19:14,448 --> 00:19:16,815
[glass crunching] Huh?
376
00:19:22,688 --> 00:19:24,329
I just don't get it, Peter.
[music]
377
00:19:24,330 --> 00:19:26,791
Why would Uncle Raymond do this?
378
00:19:26,793 --> 00:19:30,095
He's the one who got me into
science in the first place.
379
00:19:30,097 --> 00:19:34,432
Why would he betray everything
he taught me to stand for?
380
00:19:34,434 --> 00:19:36,768
[crying softly]
381
00:19:36,770 --> 00:19:41,072
Gwen, there's not much I can say,
382
00:19:41,074 --> 00:19:46,311
but, well, my uncle
got me into science too.
383
00:19:46,313 --> 00:19:51,049
He once told me that "with great
power comes great responsibility."
384
00:19:51,051 --> 00:19:54,452
It seems like your uncle
just lost sight of that.
385
00:19:54,454 --> 00:19:57,589
But if I've learned
anything, it's that even
386
00:19:57,590 --> 00:20:00,725
though the person who
inspired you might be gone,
387
00:20:00,727 --> 00:20:04,562
it doesn't mean he
can't still be here...
388
00:20:04,830 --> 00:20:07,136
or here.
389
00:20:07,433 --> 00:20:11,056
- Or here?
- Yeah.
390
00:20:11,091 --> 00:20:13,438
That was something
my uncle came up with.
391
00:20:13,440 --> 00:20:16,007
I figured it had an important meaning.
392
00:20:16,009 --> 00:20:20,068
Thanks for being an important friend.
393
00:20:22,014 --> 00:20:25,483
[patrons chattering]
[slurping]
394
00:20:26,452 --> 00:20:27,952
Despite all the chaos,
395
00:20:27,954 --> 00:20:30,689
it was great working
with you again, Harry.
396
00:20:30,691 --> 00:20:32,290
Are you sure you won't change your mind?
397
00:20:32,292 --> 00:20:34,359
Peter, we talked about this.
398
00:20:34,361 --> 00:20:36,361
What am I supposed to say to my father?
399
00:20:36,363 --> 00:20:39,698
Uh, tell him you don't
want to go to Oz Academy.
400
00:20:39,700 --> 00:20:43,205
It's not that easy, Peter.
You don't understand.
401
00:20:43,240 --> 00:20:44,669
You don't have a father
you have to answer to.
402
00:20:44,671 --> 00:20:49,441
I-I'm sorry.
I didn't mean that. I just...
403
00:20:49,443 --> 00:20:52,877
I can't say "no" to him
when he's given me so much.
404
00:20:52,879 --> 00:20:56,003
I get it.
405
00:20:56,849 --> 00:20:59,601
Well, if we learned anything
this weekend, it's that maybe
406
00:20:59,602 --> 00:21:02,354
we should forget science and
enroll in dance class instead.
407
00:21:02,356 --> 00:21:05,290
Oh, I don't know.
I thought I was pretty good.
408
00:21:05,325 --> 00:21:07,659
[humming]
409
00:21:07,661 --> 00:21:09,194
[laughing]
410
00:21:09,196 --> 00:21:11,496
Let's just stick to what we're good at.
411
00:21:11,498 --> 00:21:14,199
- And what's that?
- Being best friends.
412
00:21:14,201 --> 00:21:18,002
- Even if we are at different schools.
- That is music to my ears.
413
00:21:18,004 --> 00:21:20,071
[sirens wailing]
414
00:21:21,807 --> 00:21:23,808
Stick to what I'm good at, huh?
415
00:21:23,810 --> 00:21:26,544
Well, I don't know
if I'm good at it yet,
416
00:21:26,546 --> 00:21:29,524
but I'm definitely getting better...
417
00:21:29,629 --> 00:21:31,686
at being Spider-Man!
418
00:21:33,194 --> 00:21:37,626
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
419
00:21:37,676 --> 00:21:42,226
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.