All language subtitles for Martial Universe s01e34.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:31,843 --> 00:01:37,471 [Martial Universe] 3 00:01:37,471 --> 00:01:39,870 [Episode 34] 4 00:01:45,400 --> 00:01:49,894 - Stop harassing us! - I know you have aspirations. 5 00:01:49,894 --> 00:01:53,368 You're unwilling to be below anyone. 6 00:01:53,368 --> 00:01:56,506 This is a great opportunity for you. 7 00:01:58,375 --> 00:02:01,483 I'm willing to sweep away all the obstacles for you. 8 00:02:02,126 --> 00:02:05,353 Is Lin Dong the only one we can rely on? 9 00:02:17,745 --> 00:02:20,081 Huan Huan. 10 00:02:20,081 --> 00:02:21,794 Where are you? 11 00:02:22,300 --> 00:02:25,064 So what if we die? 12 00:02:25,064 --> 00:02:27,468 If I have to die, I want to die with you! 13 00:02:29,277 --> 00:02:32,473 Huan Huan! Where are you? 14 00:02:32,473 --> 00:02:37,467 Your life is mine. I won't let you die! If you must, take me with you! 15 00:03:30,230 --> 00:03:31,981 Has your brain frozen over? 16 00:03:31,981 --> 00:03:33,760 You keep laughing. 17 00:03:33,760 --> 00:03:35,567 It's nice to be alive, isn't it? 18 00:03:36,334 --> 00:03:40,635 You're so mean! I'm happy for you because you condensed a Yuan pill. 19 00:03:43,099 --> 00:03:44,728 I heard something once. 20 00:03:44,728 --> 00:03:47,855 When someone important to you is in a dire situation 21 00:03:48,400 --> 00:03:51,189 and you want to help them but you don't know what to do... 22 00:03:52,770 --> 00:03:55,004 guess what happens then? 23 00:03:55,004 --> 00:03:59,405 Then... bam! A Yuan pill appears! 24 00:04:01,006 --> 00:04:03,508 What are you talking about? 25 00:04:04,112 --> 00:04:06,497 It's a Yuan pill, not a mouse. 26 00:04:07,227 --> 00:04:10,271 Besides, you have to protect me! 27 00:04:10,271 --> 00:04:13,098 If you don't protect me, then I... 28 00:04:16,326 --> 00:04:17,843 How would I protect you then? 29 00:04:20,978 --> 00:04:23,204 Which one of us is protecting whom? 30 00:04:23,204 --> 00:04:26,050 I'm protecting the most important person to me. 31 00:04:28,074 --> 00:04:30,242 What does that have to do with you? 32 00:04:34,204 --> 00:04:36,802 Then you go do that! 33 00:04:52,500 --> 00:04:54,351 All right, enough! 34 00:04:54,351 --> 00:04:56,055 Enough! 35 00:04:56,615 --> 00:05:02,833 Without you, life wouldn't be as fun or interesting. 36 00:05:02,833 --> 00:05:05,413 And I wouldn't have the Dao Sect behind me. 37 00:05:05,413 --> 00:05:10,499 If you died, I'd be full of regrets! 38 00:05:12,540 --> 00:05:14,689 Not necessarily. 39 00:05:14,689 --> 00:05:17,708 You'd still have Purity Palace. 40 00:05:17,708 --> 00:05:21,458 Didn't someone say that they'd protect you forever? 41 00:05:33,189 --> 00:05:37,286 Listen, if you're going to eavesdrop, don't just listen to half of it! 42 00:05:37,286 --> 00:05:40,065 It's easy to misunderstand things when you only hear half. 43 00:05:40,065 --> 00:05:42,911 Who only listened to half? I heard the whole-- 44 00:05:44,884 --> 00:05:47,334 I mean... who was eavesdropping? 45 00:05:47,334 --> 00:05:50,855 All right. Forget I said anything. 46 00:05:50,855 --> 00:05:52,262 And you heard nothing. 47 00:05:52,262 --> 00:05:56,024 What do you mean? What? 48 00:05:57,197 --> 00:05:58,708 Turn around! 49 00:06:07,625 --> 00:06:11,884 Would you dare say there's nothing between you and her? 50 00:06:24,048 --> 00:06:25,920 Huan Huan. 51 00:06:27,026 --> 00:06:31,341 To be honest... I thought I liked her. 52 00:06:31,341 --> 00:06:35,221 But eventually I realized... she's a fairy maiden from up there. 53 00:06:35,221 --> 00:06:40,560 I worship her because I refuse to lose. 54 00:06:45,067 --> 00:06:50,093 - But when you got lost, I almost... - Almost what? 55 00:06:51,680 --> 00:06:53,666 Lost myself too. 56 00:06:55,723 --> 00:07:02,124 I don't know when it began... but I think I've fallen for you. 57 00:07:07,951 --> 00:07:09,951 What did you just say? 58 00:07:09,951 --> 00:07:13,879 Did you just say... you like me? 59 00:07:15,716 --> 00:07:18,600 Since when? 60 00:07:23,000 --> 00:07:26,139 You... 61 00:07:26,139 --> 00:07:30,346 I'll tell you after I get the Ice Ancestral Emblem. 62 00:07:38,531 --> 00:07:40,447 I'm speaking from experience. 63 00:07:41,235 --> 00:07:44,310 Nothing will come of your relationship. 64 00:07:44,971 --> 00:07:52,661 Forget the past and end things when your feelings aren't strong yet. 65 00:07:57,430 --> 00:08:01,134 Don't go after the Ice Ancestral Emblem. Leave with me! 66 00:08:01,134 --> 00:08:06,081 You like me, right? Let's go together. All right? 67 00:08:07,209 --> 00:08:10,699 Huan Huan... what's the matter? 68 00:08:10,699 --> 00:08:12,858 Why would we leave? 69 00:08:12,858 --> 00:08:16,908 I don't want you to get the Ice Emblem! I don't want to leave you. 70 00:08:25,937 --> 00:08:29,641 Foolish girl. I wouldn't let you leave me. 71 00:08:31,199 --> 00:08:35,017 After I get all the emblems, get rid of the Yimo 72 00:08:36,054 --> 00:08:38,957 and the world is at peace again... 73 00:08:38,957 --> 00:08:42,097 we'll go explore the world together! 74 00:08:48,120 --> 00:08:49,837 Close your eyes. 75 00:08:50,426 --> 00:08:52,331 Close them! 76 00:09:13,844 --> 00:09:20,053 - Why would you open them? - I... I promise I won't again! 77 00:09:20,053 --> 00:09:22,105 I'll keep them shut tight. 78 00:09:39,937 --> 00:09:41,361 Idiot! 79 00:09:42,200 --> 00:09:43,706 You close your eyes. 80 00:09:44,342 --> 00:09:46,340 Me? 81 00:09:46,340 --> 00:09:48,174 Close them! 82 00:09:53,634 --> 00:09:56,631 Your mouth. 83 00:10:04,899 --> 00:10:06,952 Why would you open them? 84 00:10:06,952 --> 00:10:09,100 How would you know if your eyes weren't open too? 85 00:10:09,100 --> 00:10:10,657 Close them again! 86 00:10:11,653 --> 00:10:12,979 Close them. 87 00:10:13,995 --> 00:10:15,349 All right. 88 00:10:34,692 --> 00:10:39,160 This is the Great Yan Empire's vault, not Lin Dong's vault. 89 00:10:53,097 --> 00:10:55,498 You've reached the Form Creation Stage. 90 00:10:56,599 --> 00:11:00,696 You just spend your time loitering with Lin Dong instead of cultivating. 91 00:11:00,696 --> 00:11:02,719 Can't blame me. 92 00:11:02,719 --> 00:11:04,823 Even if I'm not as powerful as you are. 93 00:11:06,495 --> 00:11:09,024 - I'm going to do everything to stop you. - That's fine. 94 00:11:09,743 --> 00:11:12,014 Then we'll resolve this with a duel. 95 00:11:22,200 --> 00:11:25,720 There aren't many young Form Creation Stage cultivators in this empire. 96 00:11:25,720 --> 00:11:27,874 You didn't misjudge Lin Lang Tian. 97 00:11:27,874 --> 00:11:31,089 Such sharpness and determination! 98 00:11:36,178 --> 00:11:37,447 Amazing! 99 00:11:37,447 --> 00:11:39,499 This is a true duel between experts! 100 00:11:43,409 --> 00:11:47,192 Such intensity is not always a good thing. 101 00:11:53,427 --> 00:11:57,162 I need to figure out how to stop him from getting the Ice Emblem. 102 00:11:57,162 --> 00:11:58,477 Lin Dong. 103 00:11:58,477 --> 00:12:00,378 I need to tell you something. 104 00:12:00,378 --> 00:12:02,913 I was lured into this forest by someone. 105 00:12:02,913 --> 00:12:08,001 But they didn't want to hurt me. I think they meant to stall you. 106 00:12:08,001 --> 00:12:10,418 They don't want you going after the Ice Emblem. 107 00:12:10,418 --> 00:12:14,580 I think... it was Qing Tan. 108 00:12:16,330 --> 00:12:18,037 What did you just say? 109 00:12:34,991 --> 00:12:37,082 Qing Tan? 110 00:12:37,082 --> 00:12:40,148 It was... It was you? 111 00:12:52,322 --> 00:12:54,330 Lin Dong. 112 00:12:54,330 --> 00:12:56,381 I'm sorry. 113 00:12:57,794 --> 00:13:02,283 Qing Tan, what's going on? Does this have to do with Lin Lang Tian? 114 00:13:06,135 --> 00:13:07,907 Lin Dong! 115 00:13:08,517 --> 00:13:14,791 You have to believe me. I want you to stay away from the fighting. 116 00:13:14,791 --> 00:13:17,509 - I want you to live happily. - As long as the Yimo are here... 117 00:13:17,509 --> 00:13:19,745 battles will find their way to me. 118 00:13:20,539 --> 00:13:23,759 Do you think I can live happily when the world is in chaos? 119 00:13:24,667 --> 00:13:30,164 Our father... died at the hands of the Yimo. 120 00:13:33,815 --> 00:13:39,668 You really think... I can just stand by and do nothing? 121 00:13:41,232 --> 00:13:44,844 Qing Tan. Where is Lin Lang Tian? 122 00:13:44,844 --> 00:13:47,792 - Did he go after the Ice Emblem? - Huan Huan! 123 00:13:48,528 --> 00:13:50,566 Lang Tian is helping my brother. 124 00:14:13,148 --> 00:14:18,456 Lin Dong, I'm begging you! Please don't go. 125 00:14:20,684 --> 00:14:22,330 Qing Tan. 126 00:14:22,917 --> 00:14:27,437 We'll talk when I return. 127 00:14:27,437 --> 00:14:29,037 Lin Dong! 128 00:14:29,692 --> 00:14:30,879 Lin Dong! 129 00:14:32,240 --> 00:14:33,879 - Lin Dong! - I'm going with you. 130 00:14:35,899 --> 00:14:39,388 You don't have to worry about me. You haven't recovered fully yet. 131 00:14:39,388 --> 00:14:41,731 Watch over Qing Tan for me. 132 00:14:41,731 --> 00:14:43,374 But-- 133 00:14:44,808 --> 00:14:46,456 All right. 134 00:14:46,456 --> 00:14:48,357 I promise you. 135 00:14:48,357 --> 00:14:50,328 Take care of yourself. 136 00:14:50,328 --> 00:14:52,690 And take care of Qing Tan for me. 137 00:14:57,590 --> 00:14:59,514 Wait for my return. 138 00:15:12,135 --> 00:15:15,846 Do you see their weapons? Those are all top grade! 139 00:15:15,846 --> 00:15:19,626 Your Majesty, retrieving the Ice Emblem should be our priority. 140 00:15:32,841 --> 00:15:34,859 Lin Lang Tian! 141 00:15:34,859 --> 00:15:39,748 My Emblem Protector was showing you mercy, but you keep pushing her. 142 00:15:39,748 --> 00:15:41,134 What a joke! 143 00:15:50,653 --> 00:15:57,154 Don't worry. Rest here. As for the rest... leave it to me. 144 00:15:59,956 --> 00:16:02,605 Marten, take care of her for me. 145 00:16:02,605 --> 00:16:05,320 You're finally here! I was about to jump in there! 146 00:16:09,496 --> 00:16:14,596 You're so confident. I guess it's because you've condensed your Yuan pill. 147 00:16:15,556 --> 00:16:17,865 No wonder Qing Tan couldn't hold you back. 148 00:16:27,496 --> 00:16:29,280 Let me thank you first. 149 00:16:31,130 --> 00:16:33,687 Thank you for saving Qing Tan. 150 00:16:33,687 --> 00:16:40,996 And now... that's it for the courtesy between us. 151 00:16:44,885 --> 00:16:47,248 I don't want to show you anymore courtesy either. 152 00:16:47,248 --> 00:16:52,341 As long as you know that ultimately, I'm doing this for you. 153 00:16:52,341 --> 00:16:56,184 You might be able to fool Qing Tan with those words, but not me. 154 00:16:57,278 --> 00:17:00,129 Fists are the only things of use now. 155 00:17:26,548 --> 00:17:28,661 Brilliant! That was great! 156 00:17:46,888 --> 00:17:51,211 I won't fight you with fists this round. Let's see who runs faster. 157 00:17:51,964 --> 00:17:53,481 What is this? 158 00:17:53,481 --> 00:17:56,185 Lin Lang Tian! Isn't that humiliating? 159 00:17:57,525 --> 00:18:00,092 What's going on? Hurry and go see! 160 00:18:00,092 --> 00:18:03,838 Your Majesty! The vault is complex, you cannot enter! 161 00:18:03,838 --> 00:18:07,217 She's right, Your Majesty. If the Yimo show up, that's even worse. 162 00:18:07,217 --> 00:18:09,797 Aren't you worried about him? He's one of yours! 163 00:18:09,797 --> 00:18:13,346 Your Majesty, they would serve you and die without regrets. 164 00:18:13,346 --> 00:18:16,566 Your Majesty should wait here for their news! 165 00:18:16,566 --> 00:18:20,386 You sure know how to talk. I'm not afraid like you all. 166 00:18:20,386 --> 00:18:22,223 - Enter with me! - Your Majesty! 167 00:18:22,223 --> 00:18:23,747 You can't act impulsively right now. 168 00:18:23,747 --> 00:18:27,528 - Let's stay away. Just in case-- - All right, fine. 169 00:18:27,528 --> 00:18:30,407 I'll stay as far away as you wish. 170 00:18:30,407 --> 00:18:34,973 Heaven forbid the Great Yan Empire's only prince is injured. 171 00:18:36,663 --> 00:18:38,366 Is that fine with you? 172 00:19:01,478 --> 00:19:04,211 All this armor and weaponry is making me sick! 173 00:19:06,239 --> 00:19:07,971 Taste good? 174 00:19:10,323 --> 00:19:12,767 - It's your fault for eating. - You're making a joke of me. 175 00:19:14,791 --> 00:19:18,367 If you want the Ice Emblem, can you at least use your brain ? 176 00:19:20,303 --> 00:19:22,903 - That's too burdensome. - If you think it's burdensome... 177 00:19:22,903 --> 00:19:25,332 Then don't do it! I'll find someone else! 178 00:19:25,332 --> 00:19:28,237 - I know who you'll use. That-- - Shut your mouth! 179 00:19:29,226 --> 00:19:31,388 That Lang Tian! 180 00:19:31,388 --> 00:19:33,576 Is he even reliable? 181 00:19:33,576 --> 00:19:36,773 I get to decide that! 182 00:19:41,178 --> 00:19:43,176 He isn't as reliable as I am. 183 00:19:43,176 --> 00:19:45,028 He's not! 184 00:19:46,953 --> 00:19:49,057 - Come on. - Huan Huan! 185 00:19:49,057 --> 00:19:50,832 - What? - Come on! 186 00:19:50,832 --> 00:19:52,271 - Nope. - Let me go! 187 00:19:52,271 --> 00:19:55,718 - No! - I-- I have to go find my brother! 188 00:19:56,380 --> 00:19:58,317 Which one? 189 00:19:59,653 --> 00:20:01,249 I can't tell you. 190 00:20:01,249 --> 00:20:05,045 Fine, whatever you want. You can stay tied up like this. 191 00:20:05,045 --> 00:20:06,645 Stop! 192 00:20:07,240 --> 00:20:09,778 - Xiao Yan? - Qing Tan? 193 00:20:09,778 --> 00:20:12,037 You're alive! Qing Tan! 194 00:20:12,037 --> 00:20:13,663 You're alive! 195 00:20:13,663 --> 00:20:15,980 I am, I am. 196 00:20:15,980 --> 00:20:17,703 You were still alive? 197 00:20:18,377 --> 00:20:22,523 - Tigress, it's Qing Tan! - I know that! 198 00:20:22,523 --> 00:20:24,589 - She's alive! - Clearly. 199 00:20:24,589 --> 00:20:26,980 - You're alive! - All right, all right. 200 00:20:28,281 --> 00:20:31,165 Xiao Yan. Xiao Yan! 201 00:20:31,921 --> 00:20:34,741 Stop hugging her! What's going on at the vault? 202 00:20:34,741 --> 00:20:38,375 Lin Lang Tian wanted to go in but Qing Zhu stopped him. They're fighting! 203 00:20:38,375 --> 00:20:40,517 Little Marten told me to come find Lin Dong! 204 00:20:41,218 --> 00:20:43,304 Lin Dong? 205 00:20:43,304 --> 00:20:46,144 That brat? He went already. 206 00:20:46,144 --> 00:20:49,237 Xiao Yan, Xiao Yan! Help untie me! 207 00:20:49,237 --> 00:20:50,977 Untie me! 208 00:20:50,977 --> 00:20:53,800 I can't. Otherwise you're going to meet the bad person. 209 00:20:55,884 --> 00:20:58,423 What's wrong with you, Lang Tian isn't bad! 210 00:20:58,423 --> 00:21:00,047 He is! 211 00:21:04,961 --> 00:21:13,007 If we let you go, are you going to find your actual brother, or that evil one? 212 00:21:18,349 --> 00:21:19,940 Say something! 213 00:21:28,141 --> 00:21:30,423 Qing Tan. 214 00:21:30,423 --> 00:21:36,244 Listen to me. Lin Lang Tian is just using you to get the Ice Emblem! 215 00:21:36,244 --> 00:21:38,993 He's going to get Lin Dong killed! 216 00:21:38,993 --> 00:21:40,707 - He won't. - He will! 217 00:21:40,707 --> 00:21:43,199 - He won't. - He will. 218 00:21:43,987 --> 00:21:45,895 I said he won't! 219 00:21:51,548 --> 00:21:53,779 Why are you so difficult? 220 00:21:55,829 --> 00:21:58,238 You're so deceptive. And a traitor for the sake of lust! 221 00:22:00,423 --> 00:22:03,308 What else can I say? You're an idiot! 222 00:22:05,433 --> 00:22:07,038 You're an idiot! 223 00:22:07,038 --> 00:22:09,759 - Aren't you? - Ying Huan Huan! 224 00:22:09,759 --> 00:22:11,323 Let me go! 225 00:22:12,284 --> 00:22:14,459 Let me go! 226 00:22:14,459 --> 00:22:17,101 Fine. Just don't regret it. 227 00:22:17,905 --> 00:22:22,980 What the hell are we doing? 228 00:22:22,980 --> 00:22:26,223 If we lose the emblem, His Majesty is going to kill you. 229 00:22:28,048 --> 00:22:30,807 You just don't get how mortals work. 230 00:22:30,807 --> 00:22:32,586 Then explain it to me. 231 00:22:33,042 --> 00:22:36,125 - How do they work? - They're different from us, right? 232 00:22:36,125 --> 00:22:38,367 Their eyes, nose, and mouth grow in the front. 233 00:22:38,367 --> 00:22:41,958 They only know how to look forward in one direction. 234 00:22:41,958 --> 00:22:45,227 When facing their enemy, they forget about looking behind them. 235 00:22:45,227 --> 00:22:48,861 What? I don't get it. 236 00:22:48,861 --> 00:22:52,877 They're going to fight head on, and we're going to take advantage. 237 00:23:01,874 --> 00:23:03,701 It's like she explained nothing. 238 00:23:11,396 --> 00:23:12,855 Huan Huan! 239 00:23:12,855 --> 00:23:15,281 Are you all right? 240 00:23:16,311 --> 00:23:21,105 I'm fine. Qing Tan, you go ahead. I'll follow in a bit. 241 00:23:21,105 --> 00:23:22,613 Hurry and go! 242 00:23:25,125 --> 00:23:28,584 - Go! - Xiao Yan, can you watch her? 243 00:23:28,584 --> 00:23:30,044 I will. 244 00:23:36,105 --> 00:23:38,023 Xiao Yan, let's go. 245 00:24:38,786 --> 00:24:40,509 Haven't you had enough? 246 00:24:40,509 --> 00:24:44,884 We finally ended up on the same path. It's not too late for you to turn back. 247 00:25:12,692 --> 00:25:17,584 One day you'll understand... I'm doing this to kill the Yimo! 248 00:25:54,528 --> 00:25:57,613 So the Space Ancestral Emblem was never lost. 249 00:26:01,384 --> 00:26:03,980 It was with you this whole time. 250 00:26:07,260 --> 00:26:10,089 Was anything you told me true? 251 00:26:12,432 --> 00:26:16,652 Does it matter? 252 00:26:22,126 --> 00:26:25,450 Have you been lying to me all this time? 253 00:26:34,785 --> 00:26:40,112 You and your brother are close. I had to work around that. 254 00:26:41,021 --> 00:26:44,480 I'm really sorry for not telling you. 255 00:26:50,119 --> 00:26:53,128 I lied to you because I had no choice! 256 00:26:55,036 --> 00:26:58,849 But I meant all my promises to you! 257 00:27:00,304 --> 00:27:02,326 Qing Tan. 258 00:27:02,326 --> 00:27:05,178 I will purge the Yimo. 259 00:27:05,921 --> 00:27:08,070 But I will also always protect you. 260 00:27:12,297 --> 00:27:14,808 Qing Tan, I'm here! 261 00:27:25,375 --> 00:27:27,946 Between your brother and me... 262 00:27:29,773 --> 00:27:31,645 you can only help one of us. 263 00:28:02,018 --> 00:28:04,647 We have many days ahead of us! 264 00:28:04,647 --> 00:28:07,141 We'll be brothers for life! 265 00:28:07,141 --> 00:28:10,896 Nothing will get in the way of our friendship! 266 00:28:31,386 --> 00:28:37,173 You and Lin Dong are the most important to me. 267 00:28:39,355 --> 00:28:40,963 Stop fighting! 268 00:28:47,519 --> 00:28:53,568 Qing Tan... you've gotten a lot stronger. 269 00:28:58,874 --> 00:29:03,085 Lang Tian, I genuinely like you. 270 00:29:06,823 --> 00:29:09,834 But I won't let you hurt Lin Dong. 271 00:29:18,046 --> 00:29:23,321 So you're saying from now on... 272 00:29:26,162 --> 00:29:28,446 you're going to consider me your enemy. 273 00:29:34,288 --> 00:29:39,541 Even if you... even if the entire world is opposed to me... 274 00:29:41,513 --> 00:29:43,470 it doesn't matter to me. 275 00:29:55,438 --> 00:29:57,351 Qing Tan! 276 00:30:06,306 --> 00:30:08,222 Qing Tan! 277 00:30:13,768 --> 00:30:15,843 Surround her! 278 00:30:33,526 --> 00:30:35,609 She's Yimo! 279 00:30:37,923 --> 00:30:40,660 Your Majesty, you've seen it for yourself. 280 00:30:40,660 --> 00:30:42,951 Lin Dong is working with the Yimo! 281 00:30:42,951 --> 00:30:45,178 He has no right to enter the vault! 282 00:30:49,464 --> 00:30:51,573 Protect His Majesty! Kill the Yimo! 283 00:30:59,422 --> 00:31:01,536 The real Yimo is here. 284 00:31:08,337 --> 00:31:11,747 Lin Lang Tian, this is all because of you! 285 00:31:13,077 --> 00:31:16,028 He has the Ice Ancestral Emblem! 286 00:31:52,977 --> 00:31:54,160 Lin Dong! 287 00:31:58,834 --> 00:32:02,210 Huan Huan! You're the Ice Master's successor 288 00:32:02,210 --> 00:32:04,374 but your cultivation isn't mature enough. 289 00:32:04,374 --> 00:32:06,567 You aren't capable of wielding the emblem! 290 00:32:06,567 --> 00:32:12,621 Promise me you won't activate the Ice Emblem before your powers mature! 291 00:32:17,305 --> 00:32:19,715 Huan Huan, stop, it's dangerous! 292 00:32:20,772 --> 00:32:22,590 Hurry up and stop! 293 00:32:24,326 --> 00:32:28,034 Father, I'm about to disobey again. 294 00:32:28,958 --> 00:32:31,666 Huan Huan! What are you doing? 295 00:32:32,213 --> 00:32:34,248 What I'm supposed to do. 296 00:32:34,970 --> 00:32:37,032 I can't let you die. 297 00:32:44,537 --> 00:32:47,251 Don't, don't! 298 00:33:25,051 --> 00:33:26,517 Huan Huan! 299 00:33:26,517 --> 00:33:28,849 Why would you be so stupid? 300 00:33:33,124 --> 00:33:36,843 I was really impressive, wasn't I? 301 00:34:00,039 --> 00:34:03,013 Lin Dong! You colluded with the Yimo 302 00:34:03,013 --> 00:34:05,781 and used the chaos to try and hurt His Majesty! 303 00:34:05,781 --> 00:34:08,978 Surround them all and get the Ice Emblem back! 304 00:34:25,552 --> 00:34:27,817 Lin Family elders! 305 00:34:33,521 --> 00:34:36,161 You people already used Lin Dong as a scapegoat once. 306 00:34:36,161 --> 00:34:39,829 He still came for you. Do you want to throw him into the fire again? 307 00:34:40,641 --> 00:34:42,630 Your Majesty. 308 00:34:42,630 --> 00:34:44,545 - Lin Dong is-- - Your Majesty! 309 00:34:44,545 --> 00:34:49,003 You can't show benevolence towards Yimo. 310 00:35:03,197 --> 00:35:04,853 Lin Lang Tian! 311 00:35:07,311 --> 00:35:09,789 You'd act so cruelly towards Qing Tan? 312 00:35:11,998 --> 00:35:15,827 She's the girl that calls you her Lang Tian! 313 00:35:15,827 --> 00:35:20,764 Anyone that mixes with the Yimo can only be treated as such. 314 00:35:29,085 --> 00:35:34,628 Lin Lang Tian, don't those words make you feel shame? 315 00:35:39,775 --> 00:35:41,775 I'm Yimo! 316 00:35:41,775 --> 00:35:43,503 Qing Tan! 317 00:35:50,565 --> 00:35:52,510 Lang Tian. 318 00:35:53,521 --> 00:35:55,806 I am if you say I am. 319 00:36:02,809 --> 00:36:06,425 He's right! I'm Yimo. 320 00:36:07,864 --> 00:36:11,362 Lin Dong is being blamed for my sins! 321 00:36:12,835 --> 00:36:16,438 Don't drag others into this. Throw everything you have at me! 322 00:36:19,449 --> 00:36:23,878 All sins that began with me will end with me! 323 00:36:24,829 --> 00:36:29,826 I'm Yimo and all these debts are mine! 324 00:36:32,648 --> 00:36:34,621 - Qing Tan! - Qing Tan! 325 00:37:46,681 --> 00:37:48,077 Lin Dong? 326 00:38:11,244 --> 00:38:12,849 Little Marten! 327 00:38:20,014 --> 00:38:22,251 Where's Qing Tan? 328 00:38:22,251 --> 00:38:26,650 I vaguely remember seeing a woman in black... 329 00:38:37,704 --> 00:38:40,027 Lang Tian! Lang Tian! 330 00:38:40,027 --> 00:38:42,001 The Lin Family was offered a great opportunity 331 00:38:42,001 --> 00:38:45,217 but now you've got them thinking that Lin Qing Tan is Yimo! 332 00:38:45,217 --> 00:38:47,072 The emperor... 333 00:38:47,072 --> 00:38:51,217 I made them think? Everyone saw that Qing Tan is a transformed Yimo! 334 00:38:51,217 --> 00:38:53,965 You're well aware of the situation! 335 00:38:54,686 --> 00:38:57,697 I don't care whether or not Lin Dong and Qing Tan are innocent. 336 00:38:57,697 --> 00:39:01,891 But Lin Dong's accomplishments are wonderful for the Lin Family! 337 00:39:01,891 --> 00:39:06,976 But you had to ruin everything for your own benefit! 338 00:39:06,976 --> 00:39:09,715 Why? Why is Lin Dong the only one who can represent the Lin Family? 339 00:39:10,402 --> 00:39:14,653 I've been in Yuan Gate for so long. Lin Dong has only just begun! 340 00:39:14,653 --> 00:39:20,632 Then I'm curious. Yuan Gate is incapable of making you advance so quickly. 341 00:39:21,480 --> 00:39:26,135 Tell me the truth. Who is behind you? 342 00:39:26,135 --> 00:39:28,623 What is it that they want? 343 00:39:29,364 --> 00:39:31,413 Lang Tian! 344 00:39:31,413 --> 00:39:35,539 What schemes are you hiding inside you? 345 00:39:35,539 --> 00:39:37,420 I can turn a blind eye to it all. 346 00:39:37,420 --> 00:39:42,858 But can you give Lin Dong a chance for the sake of the Lin Family's future? 347 00:39:42,858 --> 00:39:46,987 - Give Lin Dong a chance! - Why should I? 348 00:39:46,987 --> 00:39:48,862 Why do you all protect him? 349 00:39:56,844 --> 00:39:58,976 I knew there was something about you. 350 00:40:01,255 --> 00:40:08,278 Why would your body contain the same Yin energy as Lin Qing Tan? 351 00:40:08,278 --> 00:40:12,788 If Qing Tan is Yimo, as you say, then what are you exactly? 352 00:40:12,788 --> 00:40:14,539 Speak! 353 00:40:14,539 --> 00:40:16,297 Speak! 354 00:40:16,297 --> 00:40:20,255 - Lang Tian! Speak! - Let go of me! 355 00:40:20,255 --> 00:40:23,889 Go and tell His Majesty that Qing Tan isn't Yimo! 356 00:40:23,889 --> 00:40:26,567 Go! 357 00:40:49,635 --> 00:40:51,400 Who's there? 358 00:40:51,400 --> 00:40:52,807 Senior. 359 00:40:53,940 --> 00:40:58,157 I just... I killed him. 360 00:40:58,157 --> 00:41:00,262 I-- I didn't want this. 361 00:41:01,092 --> 00:41:03,141 You did well. 362 00:41:03,141 --> 00:41:06,436 If he didn't die, things would have gone badly for you. 363 00:41:09,226 --> 00:41:12,755 You should think carefully now. 364 00:41:12,755 --> 00:41:16,931 If you keep forfeiting and stepping back... 365 00:41:18,438 --> 00:41:21,650 when will you be able to successfully kill all the Yimo? 366 00:41:24,559 --> 00:41:28,034 Lang Tian, there is no more turning back! 367 00:41:48,557 --> 00:41:53,934 How could you come beg me for the sake of a woman? 368 00:41:53,934 --> 00:41:56,204 Don't you know that's a kind of disgrace? 369 00:41:56,204 --> 00:41:58,914 I don't want you to just be pretty today. 370 00:41:58,914 --> 00:42:03,264 I want you to be pretty like today... forever. 371 00:42:07,400 --> 00:42:10,500 If I use all my powers, I can give you... 372 00:42:11,311 --> 00:42:13,016 three days. 373 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 [Martial Universe] 374 00:42:17,699 --> 00:42:22,699 Subtitles by DramaFever 375 00:42:22,749 --> 00:42:27,299 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.