All language subtitles for Man Seeking Woman s03e05 Shrimp.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,906 --> 00:00:03,656 (knocking) 2 00:00:03,658 --> 00:00:04,282 Hi there, Mr. Powell. 3 00:00:04,625 --> 00:00:09,233 Hello, uh... guy. 4 00:00:09,515 --> 00:00:11,884 - Sit. Have a seat. - Okay, sure. 5 00:00:11,916 --> 00:00:15,220 So a big client is coming in today from out of town, 6 00:00:15,253 --> 00:00:18,990 and I need you to... 7 00:00:19,024 --> 00:00:20,558 entertain him. 8 00:00:20,591 --> 00:00:24,562 Oh, wow, yes, I-I'm honored that you'd ask. 9 00:00:24,595 --> 00:00:26,231 So what are we thinking? 10 00:00:26,265 --> 00:00:27,566 Steak dinner or... 11 00:00:27,598 --> 00:00:30,168 No, he's a bit of a sports buff. 12 00:00:30,201 --> 00:00:34,172 Ooh, okay, great, yeah, we could maybe take in a game. 13 00:00:34,206 --> 00:00:36,442 I'll level with you. 14 00:00:36,475 --> 00:00:37,843 This client of which I speak, 15 00:00:37,875 --> 00:00:41,814 he's grown tired of conventional sport. 16 00:00:41,847 --> 00:00:45,184 In fact, the only game that thrills him anymore 17 00:00:45,216 --> 00:00:47,987 is the most dangerous game of all. 18 00:00:48,020 --> 00:00:49,188 Hockey? 19 00:00:49,220 --> 00:00:52,157 This gentleman... he likes to hunt man. 20 00:00:52,190 --> 00:00:54,125 Oh, yeah, okay. 21 00:00:54,158 --> 00:00:55,794 That's-that's a wrinkle. 22 00:00:55,827 --> 00:00:58,697 Uh, will-will he be hunting me, 23 00:00:58,729 --> 00:01:01,133 or will he and I be pairing up? 24 00:01:01,166 --> 00:01:03,035 - It'll be you. - Gotcha, cool, cool. 25 00:01:03,068 --> 00:01:05,170 (phone buzzing) 26 00:01:05,204 --> 00:01:08,173 - Sorry, sorry. - You should take it. 27 00:01:08,207 --> 00:01:10,675 Get your affairs in order. 28 00:01:10,708 --> 00:01:12,744 Tha-thank you. 29 00:01:14,979 --> 00:01:16,981 Good-bye. 30 00:01:17,014 --> 00:01:18,850 - Josh, I got a gig. - What? 31 00:01:18,883 --> 00:01:20,718 - Really? - Yeah, this ad agency, 32 00:01:20,752 --> 00:01:22,788 they want me to do some big national campaign. 33 00:01:22,821 --> 00:01:25,958 Oh, my God, this is so... this is so exciting. 34 00:01:25,991 --> 00:01:26,992 I know, right? 35 00:01:27,024 --> 00:01:27,960 How's work for you? 36 00:01:27,993 --> 00:01:29,728 Uh, you know, 37 00:01:29,761 --> 00:01:31,196 same old, same old. 38 00:01:31,229 --> 00:01:32,664 - (laughs) - Uh, I-I got to go. 39 00:01:32,698 --> 00:01:34,098 Congratulations, I love you. 40 00:01:34,899 --> 00:01:37,869 (downtempo electronic music) 41 00:01:37,902 --> 00:01:38,871 42 00:01:38,904 --> 00:01:40,405 Ah! 43 00:01:40,439 --> 00:01:43,642 44 00:01:43,675 --> 00:01:45,711 (squeaks) 45 00:01:45,743 --> 00:01:47,412 46 00:01:47,446 --> 00:01:48,747 (growls) 47 00:01:48,779 --> 00:01:50,783 48 00:02:01,150 --> 00:02:04,759 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 49 00:02:06,365 --> 00:02:08,234 Man, it's so cool this agency's already 50 00:02:08,266 --> 00:02:09,734 inviting you to parties. 51 00:02:09,767 --> 00:02:11,869 Yeah, it's great. 52 00:02:11,903 --> 00:02:13,939 Do you think there will be shrimp? 53 00:02:13,972 --> 00:02:15,273 Maybe. 54 00:02:15,307 --> 00:02:16,708 Am I dressed okay? 55 00:02:16,742 --> 00:02:18,077 Are you crazy? 56 00:02:18,110 --> 00:02:19,845 You look incredible. 57 00:02:19,878 --> 00:02:21,446 Thanks, I just-I really want to make a good impression, so... 58 00:02:21,480 --> 00:02:22,915 Listen to me. 59 00:02:22,948 --> 00:02:24,349 You are brilliant, the agency loves you, 60 00:02:24,383 --> 00:02:25,850 you look beautiful, 61 00:02:25,884 --> 00:02:28,187 and there's a strong possibility of shrimp. 62 00:02:28,219 --> 00:02:30,255 This is gonna be an awesome night. 63 00:02:30,289 --> 00:02:31,791 - Thanks, honey. - Of course. 64 00:02:33,891 --> 00:02:36,694 - All right. - Okay. 65 00:02:36,728 --> 00:02:38,397 (upbeat music playing) 66 00:02:38,430 --> 00:02:41,766 Oh, wow, look at this place. 67 00:02:41,800 --> 00:02:43,302 Everyone here's so cool. 68 00:02:43,335 --> 00:02:44,603 - It's Lucy! - Hi! 69 00:02:44,635 --> 00:02:46,905 Lucy, I am so glad you came. 70 00:02:47,973 --> 00:02:49,541 This is Sonia. 71 00:02:49,574 --> 00:02:51,277 She just got back from a shoot in Iceland. 72 00:02:51,309 --> 00:02:52,410 Oh, how was that? 73 00:02:52,444 --> 00:02:53,879 Honestly, cold. 74 00:02:53,911 --> 00:02:55,480 (laughter) 75 00:02:55,514 --> 00:02:57,449 And, of course, I have to be in Rome on Friday. 76 00:02:57,481 --> 00:02:59,050 - Shrimp? - Oh, wow, you're going to Rome? 77 00:02:59,083 --> 00:03:00,718 - I've always wanted to go. - Shrimp? 78 00:03:00,752 --> 00:03:02,887 Xavier here is a copywriter. Amazing. 79 00:03:02,921 --> 00:03:04,957 And this is Lucy. We snatched her up 80 00:03:04,990 --> 00:03:07,292 for the new headphone campaign because she's a freaking genius. 81 00:03:07,325 --> 00:03:08,826 Thank you, that's so nice. 82 00:03:08,860 --> 00:03:11,029 And I am Josh. 83 00:03:12,029 --> 00:03:12,997 (gasps) 84 00:03:13,030 --> 00:03:14,800 You have to meet Patrice. 85 00:03:14,832 --> 00:03:16,434 She's the creative director at our New York office, 86 00:03:16,468 --> 00:03:17,670 and she loves your work. 87 00:03:17,702 --> 00:03:20,438 Oh, my God, I would love that, yeah. 88 00:03:20,472 --> 00:03:24,510 So you guys like, uh, shrimp? 89 00:03:28,980 --> 00:03:31,317 Can I get a beer, please? 90 00:03:33,784 --> 00:03:35,184 Can I get a... 91 00:03:37,622 --> 00:03:39,624 Does this do anything for you? 92 00:03:39,658 --> 00:03:40,958 Another white wine, please. 93 00:03:40,992 --> 00:03:42,728 Thank you. 94 00:03:46,998 --> 00:03:49,669 (sighs) 95 00:03:53,472 --> 00:03:55,606 Um, is this seat taken? 96 00:03:55,640 --> 00:03:57,676 (ominous music) 97 00:03:57,708 --> 00:03:59,978 No? 98 00:04:00,011 --> 00:04:02,381 (sighs) 99 00:04:02,413 --> 00:04:03,615 Parties. 100 00:04:03,648 --> 00:04:07,785 101 00:04:07,819 --> 00:04:10,222 Well, those are cool action figures. 102 00:04:10,254 --> 00:04:13,324 I-I actually had some just like that. 103 00:04:13,357 --> 00:04:16,961 - Yeah? - Mm-hmm, yeah. 104 00:04:16,994 --> 00:04:19,665 Can I tell you a secret? 105 00:04:19,697 --> 00:04:20,898 Okay. 106 00:04:20,932 --> 00:04:24,002 I see unsuccessful people. 107 00:04:24,035 --> 00:04:26,571 Like, when you're asleep or... 108 00:04:28,706 --> 00:04:30,106 When-when you're awake? 109 00:04:31,910 --> 00:04:35,681 Just, like, at bus stations, in the mall, or what... 110 00:04:35,713 --> 00:04:39,684 Everywhere, walking around, 111 00:04:39,718 --> 00:04:42,020 like regular people. 112 00:04:42,052 --> 00:04:43,855 They don't know they're unsuccessful. 113 00:04:43,889 --> 00:04:47,492 What? When was the last time you saw one? 114 00:04:47,526 --> 00:04:49,927 Right now. 115 00:04:49,961 --> 00:04:53,331 That guy tells people he's going to culinary school, 116 00:04:53,365 --> 00:04:55,266 but he's just getting high and watching the Food Network 117 00:04:55,300 --> 00:04:57,403 in his parents' basement. 118 00:04:57,435 --> 00:05:00,738 That woman thinks she's a writer, 119 00:05:00,771 --> 00:05:03,541 but McSweeney's disagrees. 120 00:05:03,574 --> 00:05:08,247 That man tells people he's a massage therapist. 121 00:05:08,280 --> 00:05:11,283 I wouldn't be surprised if he's just giving handies. 122 00:05:11,316 --> 00:05:13,018 Those poor people. 123 00:05:13,050 --> 00:05:15,687 They don't know their lives are over, 124 00:05:15,720 --> 00:05:17,222 that they're already dead. 125 00:05:17,254 --> 00:05:19,524 How do they not know they're unsuccessful? 126 00:05:19,557 --> 00:05:20,892 Walter? 127 00:05:20,925 --> 00:05:22,260 Who are you talking to? 128 00:05:22,293 --> 00:05:24,729 129 00:05:24,763 --> 00:05:25,898 No one. 130 00:05:25,930 --> 00:05:27,932 What? 131 00:05:31,403 --> 00:05:34,239 (dramatic orchestral music) 132 00:05:34,271 --> 00:05:35,773 Oh, my God. 133 00:05:35,807 --> 00:05:38,309 134 00:05:38,343 --> 00:05:39,410 No. 135 00:05:39,444 --> 00:05:42,247 (distorted): And I am Josh. 136 00:05:42,280 --> 00:05:43,916 137 00:05:43,949 --> 00:05:46,285 I see unsuccessful people. 138 00:05:46,317 --> 00:05:48,586 139 00:05:48,619 --> 00:05:50,689 No. 140 00:05:52,585 --> 00:05:54,954 - No. No, no, no, no! - (exclaiming) 141 00:05:54,986 --> 00:05:57,489 Boom. In your eyeball, dawg. 142 00:05:57,522 --> 00:05:59,292 You suck ass at this game. 143 00:05:59,325 --> 00:06:00,760 - It's embarrassing. - What is that? 144 00:06:00,792 --> 00:06:02,461 - That's eight in a row? - Mm-hmm. 145 00:06:02,494 --> 00:06:03,595 What is going on, man? 146 00:06:03,628 --> 00:06:05,397 Ah, it's-it's Lucy, man. 147 00:06:05,431 --> 00:06:06,833 She's got a new job, which is... 148 00:06:06,866 --> 00:06:08,501 that's a good thing; it's a good thing. 149 00:06:08,534 --> 00:06:10,570 But she's, like, hanging out with all these cool, 150 00:06:10,602 --> 00:06:13,405 successful people, and I'm worried 151 00:06:13,438 --> 00:06:15,174 she's, gonna, like, outgrow me, you know? 152 00:06:15,207 --> 00:06:16,607 Is that-is that crazy? 153 00:06:16,609 --> 00:06:18,510 Dude, come on. 154 00:06:18,544 --> 00:06:19,745 Of course she's gonna outgrow you. 155 00:06:19,777 --> 00:06:20,847 Hmm. 156 00:06:20,880 --> 00:06:21,848 And probably, like, pretty soon. 157 00:06:21,881 --> 00:06:23,448 Oh, cool. 158 00:06:23,482 --> 00:06:25,284 Hi. Hi. 159 00:06:25,316 --> 00:06:26,651 Josh, how fast can you get ready? 160 00:06:26,684 --> 00:06:28,321 'Cause we just got invited to dinner. 161 00:06:28,354 --> 00:06:30,590 Oh, um, I don't think I need to remind you 162 00:06:30,623 --> 00:06:34,159 it's leftovers day, and the lasagna's about to turn. 163 00:06:34,193 --> 00:06:36,195 Celeste just got us a table at Fork and Twig. 164 00:06:36,227 --> 00:06:38,497 - Ooh. - Oh, who's Celeste? 165 00:06:38,530 --> 00:06:40,699 She's the publisher. Her husband's the architect? 166 00:06:40,732 --> 00:06:42,869 - These are people we know? - Mike, you should come too. 167 00:06:42,902 --> 00:06:44,704 Psh, hell yeah. 168 00:06:44,736 --> 00:06:47,172 Place has four dollar signs on Yelp, so you know it's good. 169 00:06:47,205 --> 00:06:48,373 It's gonna be so much fun. 170 00:06:48,407 --> 00:06:50,376 Yes, and we get to see Celeste. 171 00:06:50,409 --> 00:06:52,278 I don't think I can afford this. 172 00:06:52,311 --> 00:06:54,347 Relax, man. How expensive could it be? 173 00:06:54,380 --> 00:06:56,382 (laughing, indistinct conversations) 174 00:06:56,414 --> 00:06:57,616 No, no, thank you. 175 00:06:57,650 --> 00:07:00,352 Tap water, tap water all night long. 176 00:07:00,385 --> 00:07:03,121 You know, had, like, a pretty serious lunch, 177 00:07:03,155 --> 00:07:04,556 so I'm not that hungry. 178 00:07:04,590 --> 00:07:06,859 Maybe-maybe you and I just share something. 179 00:07:06,892 --> 00:07:09,529 Oh, well, it's tapas style, so we can share everything. 180 00:07:09,561 --> 00:07:11,364 It's... What do you mean? 181 00:07:11,397 --> 00:07:13,164 Well, they're little share plates, which is great, 182 00:07:13,198 --> 00:07:14,467 'cause then you can just get whatever you want, 183 00:07:14,499 --> 00:07:15,899 as much as you want, and we'll just 184 00:07:15,900 --> 00:07:18,503 - split the bill at the end. - We-we split it? 185 00:07:18,537 --> 00:07:20,306 - Like, equally? - Mm-hmm. 186 00:07:20,338 --> 00:07:22,641 Did you want to settle up for your drinks at the bar? 187 00:07:22,674 --> 00:07:24,210 Nah, just transfer it to the table. 188 00:07:24,243 --> 00:07:25,478 What? 189 00:07:25,510 --> 00:07:27,179 In fact, we'll do one more round? 190 00:07:27,212 --> 00:07:29,315 Yeah? And then we'll switch over to the pinot. 191 00:07:29,347 --> 00:07:30,682 - Who's drinking wine? - Uh-huh. 192 00:07:30,715 --> 00:07:32,518 - Yup, you know it. - Oh, I like this guy. 193 00:07:32,551 --> 00:07:34,554 All right, two bottles of that to start, 194 00:07:34,587 --> 00:07:36,756 and then how we feeling about apps? 195 00:07:36,789 --> 00:07:39,224 Maybe we save room for our mains. 196 00:07:39,258 --> 00:07:41,394 Don't worry, they're all very, very small. 197 00:07:41,426 --> 00:07:43,496 Well, in that case, we'll do two of each. 198 00:07:43,529 --> 00:07:44,497 (dramatic music) 199 00:07:44,530 --> 00:07:47,166 Whoa, oh, yeah. 200 00:07:47,198 --> 00:07:48,600 (laughs) 201 00:07:48,633 --> 00:07:51,169 202 00:07:51,203 --> 00:07:53,371 - This guy can order some shit. - Get out of here. 203 00:07:53,405 --> 00:07:55,274 (laughter) 204 00:07:55,306 --> 00:07:56,441 (whoops) 205 00:07:56,474 --> 00:07:57,943 206 00:08:03,482 --> 00:08:04,616 (laughter) 207 00:08:04,650 --> 00:08:07,219 This place rocks. 208 00:08:07,251 --> 00:08:09,554 You know what I'm saying, Josh? 209 00:08:09,587 --> 00:08:10,987 Where's Jo... 210 00:08:13,325 --> 00:08:16,295 (ominous music) 211 00:08:16,327 --> 00:08:18,330 212 00:08:21,800 --> 00:08:23,436 Josh, you in here, buddy? 213 00:08:23,469 --> 00:08:26,472 (adding machine clicking) 214 00:08:28,673 --> 00:08:32,377 No, no, it can't be. It can't be. 215 00:08:32,411 --> 00:08:34,714 Hey, man, what's going on? 216 00:08:34,747 --> 00:08:36,649 I've been running the numbers. 217 00:08:36,681 --> 00:08:39,317 Mike, this bill's gonna be a disaster. 218 00:08:39,350 --> 00:08:42,821 A disaster the likes of which we have never seen. 219 00:08:42,854 --> 00:08:45,490 - Dude, it's gonna be fine. - No, it's not going to be fine. 220 00:08:45,523 --> 00:08:48,660 As you can see, we've got appetizers coming in from here. 221 00:08:48,694 --> 00:08:50,162 (beeping) 222 00:08:50,195 --> 00:08:51,464 Bartender keeps sending out 223 00:08:51,497 --> 00:08:53,165 more rounds from here and here. 224 00:08:53,197 --> 00:08:54,165 (beeping) 225 00:08:54,199 --> 00:08:55,334 And the mains, 226 00:08:55,367 --> 00:08:56,602 mains are coming in from the north. 227 00:08:56,634 --> 00:08:58,236 I've never seen them move so quickly. 228 00:08:58,269 --> 00:09:00,472 We are looking at an extinction-level event. 229 00:09:00,505 --> 00:09:03,241 That means cash gone, credit cards maxed. 230 00:09:03,274 --> 00:09:07,145 Check from Nana? Wiped out completely. 231 00:09:07,178 --> 00:09:10,649 I'm saying there will be nothing left. 232 00:09:10,682 --> 00:09:13,184 - MAN: Who wants in on this paella? - Oh, I do. 233 00:09:13,218 --> 00:09:15,521 Wait, what? No! 234 00:09:15,553 --> 00:09:16,521 Guess you guys hated that. 235 00:09:16,555 --> 00:09:17,790 (laughter) 236 00:09:17,822 --> 00:09:19,624 Can I tempt anyone with dessert? 237 00:09:19,657 --> 00:09:21,793 Nope, nope, nope, we're fine. 238 00:09:21,826 --> 00:09:23,528 We're all fine. Just the bill, please. 239 00:09:23,561 --> 00:09:25,664 No, he's right, we are pretty stuffed, 240 00:09:25,697 --> 00:09:29,801 though I could go for a little after-dinner drink. 241 00:09:29,835 --> 00:09:31,503 Who wants champagne? 242 00:09:31,537 --> 00:09:35,641 Congratulations, Lucy. The ad looks amazing. 243 00:09:35,673 --> 00:09:37,375 - Oh, my God. - That bottle's not gonna do. 244 00:09:37,408 --> 00:09:38,610 What do you say, bottle for everyone? 245 00:09:38,643 --> 00:09:39,878 Is that crazy? It's fun, right? 246 00:09:39,912 --> 00:09:41,280 Why not? Bottle for everyone. 247 00:09:41,312 --> 00:09:43,148 Oh, enough! 248 00:09:43,181 --> 00:09:46,317 - (echoing thump) - Josh. 249 00:09:46,350 --> 00:09:47,619 Can't you see? 250 00:09:47,652 --> 00:09:49,287 Can't any of you see? 251 00:09:49,321 --> 00:09:51,691 Well, open your eyes and get ready, 252 00:09:51,724 --> 00:09:55,194 because there's a bill coming, and none of you, 253 00:09:55,226 --> 00:09:56,828 none of you are ready for it. 254 00:09:56,862 --> 00:09:58,564 Did you even think about gratuity? 255 00:09:58,596 --> 00:10:00,331 Well, guess what. 256 00:10:00,364 --> 00:10:02,400 There's more than six of us at this table. 257 00:10:02,433 --> 00:10:03,902 Do you know what that means? 258 00:10:03,936 --> 00:10:05,905 It's automatic gratuity. 259 00:10:05,937 --> 00:10:07,739 So it's not gonna be 10%. 260 00:10:07,772 --> 00:10:10,242 It's not gonna be 15%. You know what it's gonna be? 261 00:10:10,274 --> 00:10:13,178 It's gonna be 18%. 262 00:10:13,211 --> 00:10:15,346 18% tip! 263 00:10:15,379 --> 00:10:18,850 This meal is expensive! 264 00:10:18,883 --> 00:10:21,253 Oh, how we brought this on ourselves. 265 00:10:21,286 --> 00:10:23,422 We brought this on ourselves. 266 00:10:23,455 --> 00:10:25,758 The moment we ordered the extra avocado, 267 00:10:25,791 --> 00:10:27,893 we turned our backs on God, 268 00:10:27,926 --> 00:10:30,763 and now the chickens are coming home to roost. 269 00:10:30,796 --> 00:10:32,765 And you all think I'm crazy. 270 00:10:32,797 --> 00:10:35,934 I'm your crazy dancing jester. 271 00:10:35,968 --> 00:10:38,237 You all think I'm crazy! 272 00:10:38,269 --> 00:10:41,272 I'm not crazy. I'm not crazy. 273 00:10:41,306 --> 00:10:42,508 Sorry. 274 00:10:42,541 --> 00:10:43,943 Joshua. 275 00:10:43,975 --> 00:10:45,777 Yeah? 276 00:10:45,811 --> 00:10:47,912 I can pay for us. It's fine. 277 00:10:47,946 --> 00:10:50,615 - Whoa, seriously? - Yep, it's fine. 278 00:10:50,648 --> 00:10:52,048 Oh, cool. 279 00:10:56,220 --> 00:10:58,923 So... 280 00:10:58,956 --> 00:11:02,293 cheers to my girlfriend, Lucy. 281 00:11:02,326 --> 00:11:04,729 (thunder booming) 282 00:11:04,763 --> 00:11:06,632 Eee. 283 00:11:06,665 --> 00:11:08,935 Yeah, I'm on her card too. 284 00:11:10,071 --> 00:11:12,072 (knocking) JOSH: Yeah, oh, I'll get it. 285 00:11:12,105 --> 00:11:14,141 Good morning! 286 00:11:14,174 --> 00:11:15,574 - Hi. - I was just 287 00:11:15,576 --> 00:11:16,978 in the neighborhood, and I hoped I could 288 00:11:17,010 --> 00:11:18,746 - tempt you both to brunch. - Brunch? 289 00:11:18,779 --> 00:11:20,881 What a great idea. Lucy, would you like brunch? 290 00:11:20,914 --> 00:11:23,617 Um, I'm buying, how about that? 291 00:11:23,650 --> 00:11:27,054 I'm buying. We go to that diner under the freeway. 292 00:11:27,087 --> 00:11:28,555 You know what? I actually just think 293 00:11:28,589 --> 00:11:29,891 I'm gonna go for a walk. 294 00:11:29,923 --> 00:11:31,323 - It's nice to see you, Liz. - Hi. 295 00:11:33,927 --> 00:11:36,130 - Yikes. - Yeah. 296 00:11:36,163 --> 00:11:38,832 I just... I don't know how I... 297 00:11:38,865 --> 00:11:41,001 I can make it up to her, you know? 298 00:11:41,034 --> 00:11:44,905 I... Maybe, maybe I sell my comic books, some... 299 00:11:44,938 --> 00:11:48,575 some of my comic books on eBay 300 00:11:48,609 --> 00:11:50,679 and then use the money I get from that 301 00:11:50,711 --> 00:11:52,514 to buy her some jewelry. 302 00:11:52,547 --> 00:11:55,984 Josh, Lucy's not with you because you're rich 303 00:11:56,017 --> 00:11:59,688 or successful or because you have a cool job 304 00:11:59,721 --> 00:12:01,589 that's interesting or pays well 305 00:12:01,621 --> 00:12:05,492 or because you're worldly or have an interesting style. 306 00:12:05,525 --> 00:12:06,960 - Okay. - So if you're gonna 307 00:12:06,994 --> 00:12:10,498 give her a present, it should be from the heart. 308 00:12:10,530 --> 00:12:12,533 Maybe you should make her something. 309 00:12:12,567 --> 00:12:14,702 Ooh, she's an artist. She'd love that. 310 00:12:14,735 --> 00:12:16,804 I'm-I'm not good at making things. 311 00:12:16,837 --> 00:12:18,872 That doesn't matter. It's the thought that counts. 312 00:12:18,905 --> 00:12:20,374 Huh. 313 00:12:20,408 --> 00:12:25,046 The thought that counts. Yeah. 314 00:12:25,078 --> 00:12:26,647 Yeah. 315 00:12:26,681 --> 00:12:29,651 (upbeat orchestral music) 316 00:12:29,683 --> 00:12:31,653 317 00:12:54,775 --> 00:12:58,379 All right, uh, haven't shown it to her yet, but... 318 00:12:58,413 --> 00:13:00,481 I think it might be pretty good. 319 00:13:00,514 --> 00:13:01,749 - I'm so excited. - Yeah, bro. 320 00:13:01,783 --> 00:13:02,750 It's cool you made her something. 321 00:13:02,783 --> 00:13:04,586 Thank you so much. 322 00:13:04,619 --> 00:13:07,322 Without further ado, 323 00:13:07,355 --> 00:13:09,324 I give you 324 00:13:09,356 --> 00:13:12,360 "Bowl of Cherries on an End Table." 325 00:13:22,637 --> 00:13:25,073 - Uh... - Um... 326 00:13:25,105 --> 00:13:27,942 - Wow. - It is so special. 327 00:13:27,975 --> 00:13:29,377 Thanks, thank you. 328 00:13:29,409 --> 00:13:31,044 Looks like you used a lot of color. 329 00:13:31,077 --> 00:13:32,045 Mm. 330 00:13:32,078 --> 00:13:33,113 Really looks like 331 00:13:33,147 --> 00:13:34,783 you used a lot of paint. 332 00:13:34,816 --> 00:13:36,017 Thank you, yeah, I did. 333 00:13:36,049 --> 00:13:38,919 Um, Mike? 334 00:13:38,952 --> 00:13:41,622 Dude, I gotta be real. It's not great. 335 00:13:41,655 --> 00:13:44,458 Okay, well, that-that's not constructive or helpful. 336 00:13:44,491 --> 00:13:46,961 What-what part specifically don't you like? 337 00:13:46,994 --> 00:13:50,632 If I'm being totally honest here, to me, 338 00:13:50,664 --> 00:13:53,735 it kind of looks like a picture of you sucking a dog's dick. 339 00:13:55,001 --> 00:13:57,572 Hmm. 340 00:13:57,605 --> 00:14:00,642 Wow, I-I don't see that at all. 341 00:14:00,674 --> 00:14:01,742 Which bit? 342 00:14:01,775 --> 00:14:03,310 Ah, well, uh, 343 00:14:03,344 --> 00:14:06,448 the dog's head is there, you're there, 344 00:14:06,480 --> 00:14:10,418 and that's clearly the dog dick going into your mouth. 345 00:14:10,451 --> 00:14:13,321 Hmm, every painting is open to interpretation. 346 00:14:13,354 --> 00:14:15,557 What about the speech bubble there where the dog 347 00:14:15,590 --> 00:14:18,460 is literally saying, "Woof, woof, cowabunga. 348 00:14:18,493 --> 00:14:19,994 Thanks for the blow job"? 349 00:14:20,027 --> 00:14:21,830 That-that was meant to be a cherry. 350 00:14:21,863 --> 00:14:23,598 They're all cherries. 351 00:14:23,630 --> 00:14:25,332 That's a cherry. That's supposed to be a ch... 352 00:14:25,365 --> 00:14:27,601 Uh, Liz, help me out here. 353 00:14:27,634 --> 00:14:30,270 Um... 354 00:14:30,303 --> 00:14:32,339 God damn it, now I see it. 355 00:14:32,373 --> 00:14:35,977 It looks like a painting of me sucking a dog's dick. 356 00:14:36,009 --> 00:14:38,846 And the dog is saying, "Woof, woof, cowabunga." 357 00:14:38,879 --> 00:14:40,814 Thanks for the blow..." Yeah, okay. 358 00:14:40,847 --> 00:14:44,818 Let me rectify. Just do a last-minute alter-oo. 359 00:14:44,851 --> 00:14:46,788 Hmm. 360 00:14:46,821 --> 00:14:49,757 Okay, what about that? Is that any better? 361 00:14:49,789 --> 00:14:51,358 - Working for you? - Well, now you're just 362 00:14:51,392 --> 00:14:52,794 giving a thumbs-up. 363 00:14:52,826 --> 00:14:54,761 Makes it look like you're really enjoying it. 364 00:14:54,794 --> 00:14:56,363 Like it was your idea. 365 00:14:56,397 --> 00:14:58,700 And the dog is just going along with it. 366 00:14:58,732 --> 00:15:00,634 Damn it, I should throw this in the garbage. 367 00:15:00,668 --> 00:15:02,769 Although, Liz, you did say, 368 00:15:02,802 --> 00:15:04,639 "It's the thought that counts." 369 00:15:04,672 --> 00:15:06,072 I was wrong. 370 00:15:09,409 --> 00:15:11,413 Oh, shit. 371 00:15:12,580 --> 00:15:14,048 Josh, what are you doing? 372 00:15:14,081 --> 00:15:18,620 Uh, nothing, nothing. Everything is normal and fine. 373 00:15:18,653 --> 00:15:20,822 - Jesus, all right, great. - Okay, fine, wait, look. 374 00:15:20,855 --> 00:15:23,825 I know I messed up at the dinner. 375 00:15:23,857 --> 00:15:26,727 I did. And so I tried to paint you 376 00:15:26,760 --> 00:15:31,732 a thing... 'cause I know you like cherries. 377 00:15:31,765 --> 00:15:33,668 It was supposed to be a bowl of cherries, 378 00:15:33,701 --> 00:15:35,503 but I can't even do that right. 379 00:15:35,536 --> 00:15:37,906 One more classic Greenberg failure. 380 00:15:37,938 --> 00:15:39,908 Josh, what is going on with you? 381 00:15:39,941 --> 00:15:42,476 I don't have, like, a cool job. 382 00:15:42,509 --> 00:15:44,511 I don't make a lot of money. 383 00:15:44,544 --> 00:15:47,814 I am, at best, a B-plus painter. 384 00:15:47,847 --> 00:15:50,851 And yeah, I'm just treading water trying to, 385 00:15:50,884 --> 00:15:53,420 like, keep up with all your cool new friends. 386 00:15:53,453 --> 00:15:54,755 Stop trying, okay? 387 00:15:54,788 --> 00:15:56,691 Stop trying to be some cool, new dude. 388 00:15:56,724 --> 00:15:59,394 You're driving me crazy. 389 00:15:59,427 --> 00:16:01,562 Just please, please just be guy that I met. 390 00:16:01,596 --> 00:16:03,697 I miss that guy. 391 00:16:03,730 --> 00:16:05,432 A lot. 392 00:16:05,466 --> 00:16:07,936 - Yeah? - Yeah. 393 00:16:07,969 --> 00:16:10,772 Yeah, I guess I could try a bit harder at, 394 00:16:10,804 --> 00:16:13,006 you know, not trying. 395 00:16:13,039 --> 00:16:15,075 Okay. 396 00:16:15,109 --> 00:16:16,644 Can we go in? 397 00:16:18,479 --> 00:16:22,417 Hey, uh, you want to know something kind of embarrassing? 398 00:16:22,450 --> 00:16:26,020 Uh, that-that painting 399 00:16:26,052 --> 00:16:28,456 was actually my best one. 400 00:16:28,489 --> 00:16:29,958 There were worse ones than that? 401 00:16:29,990 --> 00:16:33,260 Oh, yeah. 402 00:16:33,293 --> 00:16:36,063 This one was supposed to be a bowl of pears. 403 00:16:38,331 --> 00:16:39,366 - Uh-huh. - Yup. 404 00:16:39,399 --> 00:16:41,302 This one was meant to be grapes. 405 00:16:41,335 --> 00:16:43,471 I don't know how that happened. 406 00:16:43,503 --> 00:16:45,439 This one was just a mango. 407 00:16:45,472 --> 00:16:47,642 Literally just a mango. 408 00:16:47,674 --> 00:16:50,811 So then I was like, "Maybe I'll just paint me blowing an owl," 409 00:16:50,845 --> 00:16:52,614 in the hopes that it would turn out to be, 410 00:16:52,646 --> 00:16:54,547 like, a bowl of apples. 411 00:16:54,582 --> 00:16:55,650 Mm-hmm. 412 00:16:55,682 --> 00:16:57,652 No-no such luck. 413 00:16:57,684 --> 00:17:00,320 Why is the owl saying, "Woof, woof, cowabunga. 414 00:17:00,354 --> 00:17:01,556 Thanks for the blow job"? 415 00:17:01,588 --> 00:17:03,423 Shouldn't it be, like, 416 00:17:03,457 --> 00:17:05,326 "hoot, hoot" 'cause it's an owl? 417 00:17:05,358 --> 00:17:06,994 It-it should be "hoot, hoot," yeah. 418 00:17:07,028 --> 00:17:09,297 Uh, I don't know. 419 00:17:09,329 --> 00:17:11,432 I guess I have a style. 420 00:17:11,464 --> 00:17:12,567 (chuckles) 421 00:17:12,599 --> 00:17:13,999 Yeah, I think you do. 422 00:17:14,000 --> 00:17:17,672 Oh, Randy, leave it up to me 423 00:17:17,704 --> 00:17:21,041 I'll pour the water if you bring the tree 424 00:17:24,211 --> 00:17:25,679 Hey, thanks for coming with me 425 00:17:25,712 --> 00:17:26,968 - to another one of these. - Oh, I wouldn't miss it. 426 00:17:27,023 --> 00:17:29,646 Lucy, you have to meet Edgar and Anna. 427 00:17:29,648 --> 00:17:31,884 They just wrote an opera. 428 00:17:31,917 --> 00:17:34,587 (hip-hop music playing) 429 00:17:37,022 --> 00:17:37,990 Hello. 430 00:17:38,023 --> 00:17:38,991 (ominous music) 431 00:17:39,023 --> 00:17:41,060 Ugh, hello. 432 00:17:41,092 --> 00:17:42,695 You're unsuccessful. 433 00:17:42,727 --> 00:17:44,062 Okay, you know what, kid? 434 00:17:44,096 --> 00:17:46,399 I might not make a ton of money 435 00:17:46,431 --> 00:17:48,333 or have, like, a cool job, 436 00:17:48,367 --> 00:17:49,802 but I'll tell you what I do have. 437 00:17:49,834 --> 00:17:51,636 What I do have is a very cool girlfriend 438 00:17:51,669 --> 00:17:53,672 who's very talented, and she loves me a lot. 439 00:17:53,706 --> 00:17:55,106 So you know what? 440 00:17:55,107 --> 00:17:57,877 In my book, that makes me pretty darn successful. 441 00:17:57,909 --> 00:17:59,711 Your hair is stupid. 442 00:17:59,745 --> 00:18:02,247 You're just, like, a little shit, aren't you? 443 00:18:02,281 --> 00:18:03,850 Guilty. 444 00:18:03,882 --> 00:18:06,752 Josh, come here. 445 00:18:06,785 --> 00:18:10,255 Guys, I don't think you really met my boyfriend, Josh. 446 00:18:10,289 --> 00:18:12,925 Oh, hey, so nice to meet you. I didn't even see you come in. 447 00:18:12,957 --> 00:18:14,694 - We've heard so much about you. - Oh, cool. 448 00:18:14,726 --> 00:18:17,729 - Shrimp? - Oh, uh, yeah. 449 00:18:17,763 --> 00:18:19,898 Don't-don't mind if I do. 450 00:18:19,931 --> 00:18:23,268 (upbeat rock music) 451 00:18:23,302 --> 00:18:25,605 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 452 00:18:25,655 --> 00:18:30,205 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.