Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,700
You � � load by inch on the sides,
zostawi� tip and wygoli� rear.
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,800
/ Reese, doing the am is already a million times.
3
00:00:09,800 --> 00:00:13,800
Mom, look! I now burst of the shirt,
Another place to look when you are I will give the drains.
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,300
Where Did you come to forbid me to walk perfectly well.
5
00:00:16,700 --> 00:00:20,100
I do not know why I do these things,
that you are angry.
6
00:00:20,400 --> 00:00:22,800
But the funny thing is,
Also I do not care!
7
00:00:23,100 --> 00:00:24,500
Damn, Dewey, to the room!
8
00:00:26,300 --> 00:00:28,000
- Let's get this behind us are!
- No, Mom!
9
00:00:28,200 --> 00:00:30,900
Count to 10!
Count to 10!
10
00:00:31,400 --> 00:00:34,500
Crazy world of Malcolm
5x04 "Thanksgiving Feast"
11
00:00:34,700 --> 00:00:36,000
{Y: b} T the interpreter: MoszeUsz
12
00:00:37,500 --> 00:00:40,200
Tomorrow's Thanksgiving Feast.
I'll tell you what I will give thanks to for the.
13
00:00:40,300 --> 00:00:44,300
Finally, the em up zaprzyja�ni
with ordinary young kids. Ordinary white.
14
00:00:44,500 --> 00:00:48,900
We sit here an entire afternoon of the South, and no
mentioned of having an allergy to grass, or pollen.
15
00:00:49,100 --> 00:00:51,900
Malcolm has not noticed that the am before,
of which have no eyes.
16
00:00:52,100 --> 00:00:52,500
Really?
17
00:00:53,000 --> 00:00:55,800
Kirsten Stewart. I think he likes me,
but I'm not sure.
18
00:00:56,200 --> 00:00:59,600
Scatters and I ogromniasta the g words.
19
00:01:00,500 --> 00:01:02,100
G � mainly by such things.
20
00:01:02,500 --> 00:01:05,800
I must lecie� people. Tomorrow I am doing
events. Thanksgiving Feast.
21
00:01:06,100 --> 00:01:08,200
3-packs of beer, we need to wypi�.
22
00:01:08,300 --> 00:01:10,100
- Your parents are away?
- Do not.
23
00:01:11,200 --> 00:01:13,300
Nie�le, yeah.
Of course.
24
00:01:16,600 --> 00:01:17,700
� adniutki back of the books.
25
00:01:19,400 --> 00:01:20,500
Why would spoil the EOE?
26
00:01:22,100 --> 00:01:24,100
I know what I want zrobi�.
He wants me zmyli�.
27
00:01:24,300 --> 00:01:26,800
Wyprowadzi� balance.
And you know what? It does not ...
28
00:01:34,200 --> 00:01:35,800
- Reese!
- Wear an apron.
29
00:01:36,200 --> 00:01:38,100
It's 6:30 in the morning.
30
00:01:38,700 --> 00:01:41,700
I know that. This means that I have
exactly 12 hours to create
31
00:01:41,900 --> 00:01:45,500
Best world the feast of Christmas
in the history of the world treats the holiday season.
32
00:01:45,700 --> 00:01:46,700
Why the prze�cierad of a?
33
00:01:46,800 --> 00:01:48,900
- I can not rozprasza� me.
- Not thinking ...
34
00:01:49,100 --> 00:01:52,400
Do you remember chocolate souffl�,
who will do the I 2 years ago?
35
00:01:53,000 --> 00:01:53,700
Yes, that would be the o ..
36
00:01:53,900 --> 00:01:55,700
This rat compared vomit
to present plans!
37
00:01:56,200 --> 00:01:58,500
- A year pancakes?
- To the y ..
38
00:01:58,700 --> 00:02:00,500
Shit at dinner tonight!
39
00:02:01,600 --> 00:02:05,400
Do not take it as the meal to.
It will be, like eating the Mona Lisa.
40
00:02:05,900 --> 00:02:07,700
Reese, you can not compete ...
41
00:02:10,000 --> 00:02:12,300
Oh, my God also?
What do you need?
42
00:02:12,500 --> 00:02:16,500
Bezmy�lnego, automatic
perform all my � dishes.
43
00:02:16,700 --> 00:02:18,900
And we can all zje��
which falls on the floor of.
44
00:02:20,800 --> 00:02:22,500
Go To Dylan.
I'll be back for supper.
45
00:02:22,600 --> 00:02:24,500
Dylan, whom we met there,
because you are afraid
46
00:02:24,600 --> 00:02:26,700
I find also sure that the selected the EOE
to deal with the ego colleague?
47
00:02:26,800 --> 00:02:30,100
It's all right, Mom. The bed is as from other
the kids from school y It's something like a party.
48
00:02:30,200 --> 00:02:34,000
- I really want to AEOI.
- Your family is �is some kind of a party.
49
00:02:34,100 --> 00:02:35,400
This is called Holy Thanksgiving.
50
00:02:35,700 --> 00:02:38,300
There will be band of colleagues,
EOE know where the last week,
51
00:02:38,500 --> 00:02:41,600
the only people who years
labored, �eby� had the house.
52
00:02:41,900 --> 00:02:43,500
There will me a few hours, okay?
53
00:02:43,600 --> 00:02:48,700
You mean a few hours, when
during the birth of EOE lock up in the middle?
54
00:02:49,100 --> 00:02:49,800
Half an hour?
55
00:02:50,000 --> 00:02:53,500
I do not understand what is so
of the ego in our family.
56
00:02:54,400 --> 00:02:55,300
Well understood.
57
00:02:55,600 --> 00:02:59,300
Why do you prefer sp�dzi� Feast
Thanksgiving with someone else?
58
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
The love her!
59
00:03:01,200 --> 00:03:06,500
And if we are such dead from the center,
To understand the �Eby, it's me you �al!
60
00:03:09,600 --> 00:03:13,000
No, Dad, I understand.
61
00:03:13,200 --> 00:03:15,900
How to buy up a toothbrush,
it does not want its opuszcza�.
62
00:03:22,800 --> 00:03:27,000
- �mia of a, say it, Lois.
- Szcz�liwego Public holidays of Thanksgiving.
63
00:03:28,100 --> 00:03:30,700
- I'll go out there and say that the do not come.
- Do what you want.
64
00:03:31,200 --> 00:03:34,900
Despite that the beat of your brother
hundreds of miles along with her are.
65
00:03:35,100 --> 00:03:36,700
- With the Piam.
- I know her name.
66
00:03:36,900 --> 00:03:40,900
There will be a whole family and spend the
lovely Thanksgiving Feast.
67
00:03:41,000 --> 00:03:42,800
/ I will not say the quieter!
68
00:03:43,100 --> 00:03:46,100
Do you think that the domy�l are not off after
5 minutes fail for divorce?
69
00:03:46,400 --> 00:03:49,600
- I'm sorry, we have no problems of that.
- Ma � s problems?
70
00:03:49,800 --> 00:03:53,400
So call it figured out
I also our continuity and that the angle of amstwem?
71
00:03:54,000 --> 00:03:54,900
Part, Mom.
72
00:03:57,400 --> 00:03:59,000
Malcolm, the better professional aj father.
73
00:04:00,400 --> 00:04:01,300
Malcolm!
74
00:04:03,277 --> 00:04:04,477
Whole event is pretty cool.
75
00:04:04,777 --> 00:04:06,977
And you know, I think I chewed the Kirsten.
76
00:04:07,177 --> 00:04:10,777
It's some kind of a friendship.
And not seksualno��.
77
00:04:14,677 --> 00:04:15,477
Again, it does.
78
00:04:15,877 --> 00:04:19,677
Beer! My stepfather as many drinks
Also never counted.
79
00:04:20,477 --> 00:04:20,977
Malcolm?
80
00:04:21,877 --> 00:04:24,977
- Yes, of course.
- Yes, of course.
81
00:04:27,877 --> 00:04:29,077
Part, how you doing?
82
00:04:30,977 --> 00:04:34,677
Need czego�,
�Eby warm the cold of the boat.
83
00:04:35,077 --> 00:04:37,677
But no offense to your mom,
I love the very j.
84
00:04:37,877 --> 00:04:40,577
- Cool, Art
- Okay, go have fun.
85
00:04:43,777 --> 00:04:44,977
Somebody will lose the beer?
86
00:04:45,777 --> 00:04:48,877
'Scuse me. My parents in relation to
beers are a little less at ease.
87
00:04:53,277 --> 00:04:54,977
In the following order � sure that the whole regret, as nine-year-old.
88
00:04:55,377 --> 00:04:55,977
What?
89
00:04:57,577 --> 00:05:01,077
What? Approx.
This time, I know what he's doing.
90
00:05:01,277 --> 00:05:04,377
This invitation.
� will show her how kisses 9-year-old.
91
00:05:08,377 --> 00:05:09,177
Hey.
92
00:05:16,677 --> 00:05:18,277
/ Do not forbid me to semi-AkAA!
93
00:05:18,477 --> 00:05:23,977
/ My tears of it fills the ocean, and the back of the padlock
/ Pop it in the yniesz new force without me!
94
00:05:24,277 --> 00:05:26,077
- How did it happened?
- This is terrible.
95
00:05:28,177 --> 00:05:29,977
- What's the look, Hal?
- Come on, Lois.
96
00:05:30,177 --> 00:05:32,577
From the beginning he wanted Did you come to exterminate the Union of,
97
00:05:32,677 --> 00:05:36,177
and now you are getting a divorce, and you
you do not have anything in common?
98
00:05:36,277 --> 00:05:37,277
Please.
99
00:05:37,477 --> 00:05:40,277
Really do you think that the'm so Pote be,
�Eby dyrygowa� other lud�mi?
100
00:05:40,577 --> 00:05:41,377
In addition you are?
101
00:05:41,577 --> 00:05:45,877
I know our son also speaks of the end
Notes This is the �he never supports Did you come.
102
00:05:45,977 --> 00:05:47,877
Hal, this is ridiculous!
103
00:05:48,277 --> 00:05:53,877
- Well, I pogada� with Francis?
- Yes! No! No, no, no ...
104
00:05:53,977 --> 00:05:56,777
In this way, you have reached your goal � �.
105
00:05:56,877 --> 00:05:59,077
All right.
They did not say to them are the word.
106
00:05:59,277 --> 00:05:59,777
All right.
107
00:06:01,177 --> 00:06:01,877
Wait a minute.
108
00:06:02,977 --> 00:06:06,777
Nothing to say
and allow himself to rozlecie�.
109
00:06:07,177 --> 00:06:10,477
- I understand your the GRE, Lois.
- Hal! What do you want me to do the �and?
110
00:06:10,577 --> 00:06:13,477
No, no. There are still gniesz
me in its insidious plan.
111
00:06:13,577 --> 00:06:14,377
Thank you very much.
112
00:06:14,577 --> 00:06:19,777
No, she is all the jumble Did you come to this, Lois.
Itself from the payment of the part.
113
00:06:22,177 --> 00:06:25,277
See? A true taste of balsamic
otherwise feel in the mouth.
114
00:06:25,877 --> 00:06:26,577
Well, back of EOE.
115
00:06:26,677 --> 00:06:29,377
I'm starting przygotowywa�
And Provencal herbs and fried mushrooms Insert.
116
00:06:29,577 --> 00:06:31,577
You have again wyszorowa� these pots.
117
00:06:31,777 --> 00:06:34,077
What?
No, I have just finished the em.
118
00:06:34,477 --> 00:06:35,977
Dad, Imagine:
119
00:06:36,577 --> 00:06:40,177
the core toasted tuna,
or in a Mexican stew,
120
00:06:40,477 --> 00:06:44,677
or any of the dish,
break the cymi, the background ustymi banks.
121
00:06:45,077 --> 00:06:48,777
But not today!
Today, the axis of the gniemy top.
122
00:06:49,177 --> 00:06:50,677
- You're with me, Dad!
- No!
123
00:06:51,077 --> 00:06:52,777
This pot is adequate clean, Reese.
124
00:06:52,877 --> 00:06:54,277
No one will feel the difference the differential!
125
00:06:54,477 --> 00:06:58,377
No good.
So one does not taste the it!
126
00:07:03,277 --> 00:07:04,277
O my God e
127
00:07:08,577 --> 00:07:10,277
Dewey, you have something for me zrobi�.
128
00:07:10,377 --> 00:07:12,177
No! Nothing more.
I've had fairly.
129
00:07:12,377 --> 00:07:15,377
If I have the oskroba� Another radish,
Another wypatroszy� or the Shrimp ...
130
00:07:15,477 --> 00:07:18,077
- Dewey, ... trust me?
- Do not.
131
00:07:19,177 --> 00:07:21,877
- Are you afraid of me?
- Do not. Not for long-u �s the long run.
132
00:07:22,277 --> 00:07:23,077
Come on, Dewey.
133
00:07:23,277 --> 00:07:26,077
We need a few things that
I do not want my dad zawraca� g halfway.
134
00:07:27,477 --> 00:07:31,977
You have $ 80 from the wallet dad.
Components of the $ 240 cost money.
135
00:07:32,377 --> 00:07:35,177
So you have to be cuddly.
Can you handle?
136
00:07:36,277 --> 00:07:38,077
- I'll take the rest?
- Consent.
137
00:07:42,677 --> 00:07:43,677
Mom, can we porozmawia�?
138
00:07:43,777 --> 00:07:46,077
No, darling, please.
Do not talk with me about it.
139
00:07:46,577 --> 00:07:48,377
Not important what I say, then I should.
140
00:07:48,677 --> 00:07:50,477
He must deal with t poradzi� the women are.
141
00:07:50,677 --> 00:07:52,177
- With the Piam.
- I know her first name.
142
00:07:52,377 --> 00:07:54,177
Send you listen to me only?
143
00:07:54,777 --> 00:07:59,277
- If Piama and I we take divorce ...
- Francis, do not even say it.
144
00:07:59,477 --> 00:08:01,677
Serious no, really you should not.
145
00:08:04,877 --> 00:08:05,977
What had the EOE tell?
146
00:08:06,977 --> 00:08:10,977
When we part, I will
Such use here a while pomieszka�?
147
00:08:11,377 --> 00:08:13,877
God, Francis,
I do not want even the my�le�.
148
00:08:17,177 --> 00:08:22,277
But yes, if it will become this horrible
thing, it will be here mieszka� Such use.
149
00:08:22,977 --> 00:08:23,777
Thanks, Mom.
150
00:08:24,477 --> 00:08:29,077
That was a silly k g of the quarrel, but that of a
symbol of all of the ego in that of the Union.
151
00:08:29,377 --> 00:08:31,777
- I mean, there are rules.
- Rules are important.
152
00:08:31,977 --> 00:08:34,477
I know that. So what if
Also I enjoy a couple of beers,
153
00:08:34,777 --> 00:08:37,577
I looks as the front of colleagues,
I give the woman a lead?
154
00:08:39,677 --> 00:08:41,877
- What?
- I do not care about the her my feelings.
155
00:08:42,477 --> 00:08:43,077
What!
156
00:08:44,477 --> 00:08:44,877
What?
157
00:08:45,077 --> 00:08:48,777
Of all the grams of stupidity that
You said ever, Francis,
158
00:08:48,877 --> 00:08:50,277
This is the worst.
159
00:08:50,577 --> 00:08:53,477
- I was thinking of, you're a mine.
- You do not even have a party!
160
00:08:53,677 --> 00:08:56,277
Now go and apologize to the women's t!
161
00:08:56,377 --> 00:08:59,577
You say fail for the EOE mistake,
and she is absolutely without fault!
162
00:08:59,677 --> 00:09:00,577
- Really ...
- The Ides!
163
00:09:00,677 --> 00:09:01,277
Approx.
164
00:09:05,677 --> 00:09:08,277
Yes, it's an idiot.
165
00:09:10,277 --> 00:09:11,377
Okay, Dad.
Pull the bird.
166
00:09:14,877 --> 00:09:17,077
- Such an EOE buy the turkey?
- It's perfect.
167
00:09:17,877 --> 00:09:18,677
It is very small y
168
00:09:19,377 --> 00:09:23,577
As was to be larger, ...
it would not fit onto the to observe this!
169
00:09:26,477 --> 00:09:29,977
As you insert our dinner at this monster!
170
00:09:30,177 --> 00:09:31,077
This � Monkfish.
171
00:09:32,277 --> 00:09:34,577
Juice of � abnicy after the connecting up of the turkey.
172
00:09:34,777 --> 00:09:37,177
The taste of turkey satisfy fish.
173
00:09:37,377 --> 00:09:39,877
Create two are one fantastic dish.
174
00:09:40,077 --> 00:09:42,377
Reese, it's probably not a good idea was.
175
00:09:42,577 --> 00:09:44,377
I do not know, Dad.
Can you're right.
176
00:09:45,877 --> 00:09:48,177
Can I have no idea what I'm talking about.
177
00:09:53,377 --> 00:09:54,877
This should Operate AAE.
178
00:09:56,277 --> 00:09:57,677
S � Listen, my beautiful beast.
179
00:09:58,277 --> 00:10:01,577
Yesterday sucks Did you come to trash the ocean floor.
180
00:10:02,077 --> 00:10:04,677
Today, you dance tango with the Gods!
181
00:10:05,977 --> 00:10:09,977
Yes, sir.
I'll be for you delicious.
182
00:10:12,411 --> 00:10:14,711
Ok, the situation looks as much better.
183
00:10:14,911 --> 00:10:18,811
I'm definitely more or
less certain that the likes me. So thinking.
184
00:10:20,211 --> 00:10:22,411
Looks as it
You're a leaded by the aperture of the figure eight.
185
00:10:23,311 --> 00:10:26,311
Jesus, the aperture leaded?
Can not noticed that the a
186
00:10:27,311 --> 00:10:28,711
Malcolm, you give me the chalk?
187
00:10:28,811 --> 00:10:31,711
Le �s next aperture unleaded cheese dip.
188
00:10:32,111 --> 00:10:34,411
Ok, ok
I know that I was to a little artificial.
189
00:10:34,611 --> 00:10:36,011
No, I think that in terms of the
the aperture leaded the money.
190
00:10:36,211 --> 00:10:37,011
That's it.
191
00:10:37,111 --> 00:10:39,111
Sorry, hit the am
the aperture to owiowy's the point?
192
00:10:39,311 --> 00:10:42,611
Can you think that the a flirt, but
that's not true. This ordinary and wrogo��.
193
00:10:43,511 --> 00:10:45,911
No, I'm pretty sure also to flirt.
194
00:10:46,911 --> 00:10:47,711
Really?
195
00:10:48,111 --> 00:10:50,811
I do not think I'm in this
as good as the thinking of am.
196
00:10:58,111 --> 00:10:59,111
Before old age.
197
00:11:03,411 --> 00:11:05,411
Son, these truffles are very expensive,
198
00:11:05,511 --> 00:11:07,611
and as the EOE lose the money it's not my problem.
199
00:11:08,111 --> 00:11:08,611
But ...
200
00:11:09,711 --> 00:11:12,811
They told me to Buy truffles.
I do not know why, but ...
201
00:11:15,311 --> 00:11:18,911
Parents said that the it
Cheap output will be the Feast of Thanksgiving.
202
00:11:20,711 --> 00:11:22,511
My boss is a jerk anyway.
203
00:11:22,711 --> 00:11:24,911
Thank you ... very much.
204
00:11:30,911 --> 00:11:32,711
� I saw him talking Did you come with Francis, Lois.
205
00:11:33,011 --> 00:11:35,711
I can not powstrzyma� Did you come up, right?
Did you come wbi� had to wedge.
206
00:11:35,811 --> 00:11:39,511
Hal, he said am he that the Piama
He's right, and sermons of his przeprosi� am.
207
00:11:42,111 --> 00:11:45,311
Approx. I'm not that smart meters are,
�Eby wymy�li� what you're up.
208
00:11:45,511 --> 00:11:48,611
But, as will become something of the ego,
This blame you.
209
00:11:52,511 --> 00:11:54,911
- Dad, what is it?
- Chopped onions.
210
00:11:55,011 --> 00:11:57,911
Chopped. I specifically asked the
of diced!
211
00:11:58,511 --> 00:12:00,911
- Come on, Dad!
- Not for me podno� Voice, Reese!
212
00:12:01,111 --> 00:12:02,611
- This is not funny.
- Hilarious!
213
00:12:02,911 --> 00:12:04,611
No, Dewey, it's not funny!
214
00:12:04,711 --> 00:12:07,811
I guess none of you do not understand,
nothing here but we do not play!
215
00:12:08,111 --> 00:12:10,311
- Are at stake the life!
- Not true.
216
00:12:10,611 --> 00:12:12,311
Okay, but it's very important.
217
00:12:12,511 --> 00:12:17,211
We create something special.
Something wonderful. Something Beautiful!
218
00:12:17,711 --> 00:12:20,611
- Why do I have a wallet in another pocket?
- You can skupi� up, Dad?
219
00:12:21,211 --> 00:12:22,811
There was to $ 80!
220
00:12:23,111 --> 00:12:25,411
I had to!
The cheese from the refrigerator to the uneatable!
221
00:12:25,611 --> 00:12:27,711
Reese, you have a great being inconvenienced!
222
00:12:28,011 --> 00:12:31,211
And you know what, I've had fairly.
Go!
223
00:12:33,111 --> 00:12:35,611
From helping.
Are still being spelled with the food!
224
00:12:36,611 --> 00:12:39,011
Well, the Ides! Do not need you!
Are still being have Dewey!
225
00:12:39,211 --> 00:12:42,411
It is two times better assistant
than you'll ever be!
226
00:12:49,511 --> 00:12:51,111
Why are you still with her are not talking of EoE?
227
00:12:51,311 --> 00:12:54,811
He will not let me. As to her
approaches the am, then leaves the room.
228
00:13:01,911 --> 00:13:04,911
Piama, I know also that were
between us various differences.
229
00:13:05,711 --> 00:13:09,511
You mean the ozi�b e, uncomfortable silence,
interrupted the insults are disguised?
230
00:13:10,211 --> 00:13:11,911
No kissing of me as that.
231
00:13:13,711 --> 00:13:17,511
Here's what I'm trying tell.
I believe in is the �e�stwo.
232
00:13:18,111 --> 00:13:19,611
I believe in every time you have the �e�stwo.
233
00:13:20,111 --> 00:13:23,511
And if you listen to Francis H,
you will love what you hear.
234
00:13:27,311 --> 00:13:27,911
All right.
235
00:13:28,511 --> 00:13:29,411
Francis?
236
00:13:35,211 --> 00:13:36,711
I'll leave you alone.
237
00:13:42,111 --> 00:13:44,711
Did not want to interfere am up the ca�,
But I'm glad that the will do the am.
238
00:13:44,911 --> 00:13:47,311
- Something you do the a, Lois?
- Talking on the am of the Piam.
239
00:13:47,511 --> 00:13:50,111
It is interested in
what Francis wants to tell.
240
00:13:50,211 --> 00:13:52,511
He will tell her exactly what he is told the am.
241
00:13:53,011 --> 00:13:56,011
What's it to you, also I do not want carry the strings?
242
00:13:56,211 --> 00:13:58,011
- What?
- Piama, I have not finished the em!
243
00:13:58,211 --> 00:13:59,611
See what's going on, Lois?
244
00:14:00,011 --> 00:14:02,711
I do not care
as I cut into the mushrooms, go!
245
00:14:02,811 --> 00:14:06,011
We will always have some foreign
Part of the owiekiem Use embracing in a world over!
246
00:14:06,211 --> 00:14:08,011
Do not need you!
I do not need anybody!
247
00:14:12,811 --> 00:14:15,311
/ This is the worst
/ Feast Thanksgiving ever!
248
00:14:18,611 --> 00:14:21,711
This is the best
Feast Thanksgiving ever!
249
00:14:22,511 --> 00:14:25,011
Remember that as
�Eby never zapomnie�.
250
00:14:31,111 --> 00:14:34,011
This is the best
Feast Thanksgiving ever!
251
00:14:34,711 --> 00:14:37,311
Remember that as
�Eby never zapomnie�.
252
00:14:38,581 --> 00:14:39,881
Where are we all?
253
00:14:41,181 --> 00:14:42,081
Fireworks?
254
00:14:43,081 --> 00:14:47,081
The bastards! None of us said no!
The hell with them!
255
00:14:53,681 --> 00:14:56,681
I'll be talking of.
Good evening, sir.
256
00:14:57,181 --> 00:14:59,281
Part of.
Where are we all?
257
00:14:59,781 --> 00:15:02,581
Learn the up, probably.
I think so.
258
00:15:03,381 --> 00:15:04,481
And he asleep?
259
00:15:04,981 --> 00:15:08,181
I think I ate too much of a turkey.
Or is kryptonite.
260
00:15:08,481 --> 00:15:09,381
At the top of the pie.
261
00:15:09,481 --> 00:15:12,181
Thank you.
It's a very generous gift.
262
00:15:12,581 --> 00:15:13,181
/ I know that e ..
263
00:15:15,181 --> 00:15:16,781
Malcolm, the already gone.
264
00:15:17,181 --> 00:15:18,781
I really appreciate a piece of szarlo ...
265
00:15:25,681 --> 00:15:28,181
I think it reads better signal y
266
00:15:42,481 --> 00:15:43,281
Are you all right?
267
00:15:47,581 --> 00:15:49,081
He will return the am.
268
00:15:51,181 --> 00:15:54,681
Next, ... let's do it.
269
00:16:01,781 --> 00:16:02,681
Start?
270
00:16:03,181 --> 00:16:04,381
I must AEOI.
271
00:16:08,581 --> 00:16:11,181
My brother will kick your ass,
how do you say to someone!
272
00:16:17,881 --> 00:16:20,981
- What kind of things?
- Piama, well, I need you.
273
00:16:21,581 --> 00:16:24,681
Stir it all the time.
Well, well.
274
00:16:25,281 --> 00:16:28,681
I must wepcha� to circulates Kow
pumpkin baked peppers,
275
00:16:29,181 --> 00:16:30,481
doko�czy� stuffing ...
276
00:16:32,381 --> 00:16:35,281
� Monkfish!
Where's the kitchen gloves?
277
00:16:35,381 --> 00:16:37,181
- I poszuka�?
- No, you are still swirling!
278
00:16:37,581 --> 00:16:40,881
There are no washers, paper
towels! Need czego�!
279
00:16:41,181 --> 00:16:43,681
- I'll get a towel from the bathroom!
- No, there's no time!
280
00:16:43,881 --> 00:16:48,081
I must j are drawn by tugging the � exactly at 17:38.
Not at 17:37, not 17:39.
281
00:16:48,281 --> 00:16:49,381
What do you do?
282
00:16:49,781 --> 00:16:51,681
Only one thing can I do?
283
00:16:53,381 --> 00:16:54,981
- Reese, no!
- Yes!
284
00:16:57,181 --> 00:16:58,781
- Make room!
- Where?!
285
00:16:59,281 --> 00:17:00,781
Move kitchen gloves!
286
00:17:08,181 --> 00:17:08,981
/ Where's Malcolm?
287
00:17:09,281 --> 00:17:11,781
He knows that the should be here,
This Thanksgiving Feast.
288
00:17:12,181 --> 00:17:15,081
Yes, definitely not
wanted to be the przegapi�.
289
00:17:16,281 --> 00:17:18,881
End of em.
It starts to treat.
290
00:17:19,581 --> 00:17:21,381
- In the same time.
- I'm g of the hungry.
291
00:17:21,581 --> 00:17:22,481
Can I exit?
292
00:17:53,527 --> 00:17:54,627
/ Turkey with � abnicy.
293
00:17:58,327 --> 00:17:59,227
Refusal to prayer?
294
00:18:02,527 --> 00:18:04,127
Thank you, ladies, for talent,
295
00:18:04,327 --> 00:18:07,127
which expresses the continuity � me to your
family in the only way I know how.
296
00:18:07,327 --> 00:18:08,927
- Amen.
- Amen.
297
00:18:11,527 --> 00:18:12,827
Part, party goers.
298
00:18:13,727 --> 00:18:17,927
God, you're drunk!
What the hell is wrong with you are wrong?
299
00:18:18,327 --> 00:18:21,727
I'll tell you what's wrong with me are wrong.
In hell.
300
00:18:22,127 --> 00:18:27,527
I'm drunk because I'm a coward.
I probably gay.
301
00:18:27,827 --> 00:18:31,227
Wy�lizgn� the perfect opportunity and I
between his fingers.
302
00:18:31,327 --> 00:18:35,027
And you know what? I was thinking of,
Also forget about getting drunk the c up.
303
00:18:35,927 --> 00:18:38,227
What do you think, what your
darling do now, Mom?
304
00:18:38,827 --> 00:18:42,527
What darling? The room!
Reckon up with you later.
305
00:18:42,727 --> 00:18:47,027
I go into the room where the
I finish what I'm trying to tell.
306
00:18:57,327 --> 00:19:00,027
Hey, come back!
Shrimp are still being are good.
307
00:19:03,927 --> 00:19:06,427
I left a j are on the floor
and the I went, the c staggers home.
308
00:19:06,727 --> 00:19:08,327
� Eby spryska� us with his affection.
309
00:19:09,127 --> 00:19:09,927
Yeah.
310
00:19:10,827 --> 00:19:12,427
There is nothing to wstydzi�.
311
00:19:12,927 --> 00:19:15,027
Distance was not the large white achievements,
312
00:19:15,227 --> 00:19:16,527
but the noise that the months are impressive.
313
00:19:17,827 --> 00:19:20,227
- You'll see more than the?
- � Are you kidding me?
314
00:19:21,127 --> 00:19:22,127
I do not believe in it.
315
00:19:22,927 --> 00:19:26,627
We were alone, she wanted to and of doing this.
I would I were in immediately the next.
316
00:19:28,227 --> 00:19:29,127
Why chicken out of em?
317
00:19:29,627 --> 00:19:32,127
Do not use the EOE that also was to a drunk?
318
00:19:34,427 --> 00:19:35,527
Mom probably still asleep.
319
00:19:36,227 --> 00:19:38,727
I have a ban on television and computer games.
320
00:19:39,027 --> 00:19:41,827
I have a semi-clean the tiles in the kitchen
and the bathroom to brush the teeth.
321
00:19:42,027 --> 00:19:43,227
Wymy� every time you window in the house
322
00:19:43,427 --> 00:19:45,927
and change diapers
Jamie for 6 months.
323
00:19:46,927 --> 00:19:49,627
No, as you pass out of it EoE
he said a 9 Any more things.
324
00:19:51,727 --> 00:19:53,127
You need something zrobi�, Lois.
325
00:19:53,327 --> 00:19:55,527
Piama and I ask the
a ride to the station.
326
00:19:55,727 --> 00:19:57,227
Am thinking of, I also will not interfere the ca�.
327
00:19:57,827 --> 00:20:00,227
Ok, take back everything I said the.
328
00:20:00,527 --> 00:20:03,427
You can up the ca� interfere as you want,
just fix it!
329
00:20:04,327 --> 00:20:05,827
I'm ready.
330
00:20:09,827 --> 00:20:11,727
Piama, I want to tell only one.
331
00:20:12,627 --> 00:20:14,527
I know that separation are painful,
332
00:20:14,727 --> 00:20:17,527
but in the long-in the long run,
This is best for you.
333
00:20:17,727 --> 00:20:18,327
Best?
334
00:20:18,527 --> 00:20:20,027
Francis fault than serious smoke.
335
00:20:20,227 --> 00:20:22,027
This is the �e�stwo was to doomed to failure tablespoon.
336
00:20:22,627 --> 00:20:25,927
You'll be better friends of me ...
after the divorce.
337
00:20:26,327 --> 00:20:29,527
Who speaks of a divorce?
I love Francis.
338
00:20:29,927 --> 00:20:32,527
You can not znie�� as
someone is szcz�liwy, right, Mom?
339
00:20:32,827 --> 00:20:34,727
Come on, baby.
Let's pack my things.
340
00:20:34,927 --> 00:20:37,227
These are the in �mieciach.
I'm sorry, honey.
341
00:20:37,827 --> 00:20:39,027
Nothing is fixed on, baby.
342
00:20:40,827 --> 00:20:43,027
Once again, we do not appreciate Did you come.
343
00:20:43,227 --> 00:20:45,827
We are not well trained
is the pkami as thinking Did you come.
344
00:20:48,427 --> 00:20:49,327
Thank you, darling.
345
00:20:49,377 --> 00:20:53,927
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.