All language subtitles for Malcolm s04e18 Reeses Party.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:03,900 Hal! I leave you a sandwich. 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,000 Thanks, honey. 3 00:00:29,400 --> 00:00:32,900 Wow. Fast gone through the a EOE had to be really hungry. 4 00:00:36,800 --> 00:00:40,400 Crazy world of Malcolm 4x18 "Reese's Party" 5 00:00:40,800 --> 00:00:44,400 {Y: b} T the interpreter: {Y: b} Charles MoszeUsz and polishchaser1 6 00:00:44,800 --> 00:00:47,800 Synchro to version PDTV.XviD: 624x352 25.0fps 175.0 MB 7 00:01:10,600 --> 00:01:13,400 Ch Chod�cie the boys, �niadanie! Sp�nicie up. 8 00:01:13,800 --> 00:01:17,700 - Hal, what are you doing? - For me the continuity's sake! 9 00:01:18,600 --> 00:01:21,300 - My last good tie. - �After you buy the am twelve. 10 00:01:21,400 --> 00:01:23,100 - Zu �s were up. / - Mom! 11 00:01:25,100 --> 00:01:26,300 For God's sake! 12 00:01:26,400 --> 00:01:28,200 Reese wysmarka of the at my shirt! 13 00:01:28,300 --> 00:01:30,400 For Dewey once to the s � dirty are my panties under a cushion. 14 00:01:30,600 --> 00:01:34,000 One of them is used of my calculator graphic, �Eby open the juice! 15 00:01:34,200 --> 00:01:37,100 Everyone quiet down! Your mother is a nine month of you strives, 16 00:01:37,200 --> 00:01:40,600 there is adequate stressed and does not need screaming! 17 00:01:40,800 --> 00:01:44,300 You know what? I know how to solve the. 18 00:01:45,900 --> 00:01:47,700 There will be only us two days. 19 00:01:47,900 --> 00:01:51,700 We will have a weekend of silence and quiet, before the baby is born. 20 00:01:52,100 --> 00:01:53,800 - Without us? - You know the plan? 21 00:01:54,000 --> 00:01:56,900 How to go to put my Reese bus that met with the grandmother of Canada. 22 00:01:57,000 --> 00:01:58,800 After school, I'll take Malcolm to Stevie. 23 00:01:59,000 --> 00:02:00,600 And Dewey is with me. 24 00:02:01,000 --> 00:02:02,600 You're the winner szcz�liwym. 25 00:02:03,500 --> 00:02:04,700 Why us apart? 26 00:02:04,800 --> 00:02:07,400 Because it's the only way that the judge let us wyjecha� of the city. 27 00:02:10,500 --> 00:02:12,700 Nice to have fun at school, suckers. 28 00:02:12,800 --> 00:02:14,800 Sends the post card to you from Whitehorse. 29 00:02:14,900 --> 00:02:16,100 Reese, this industry. 30 00:02:16,400 --> 00:02:19,200 The journey takes 26 hours and also return 26 hours. 31 00:02:19,400 --> 00:02:20,800 Your backpack is full en food. 32 00:02:20,900 --> 00:02:22,700 And no one to call the grandmother. 33 00:02:23,900 --> 00:02:27,400 Wait a minute. We spend a whole were Weekend on the bus? 34 00:02:32,500 --> 00:02:33,900 Enjoy, and also in the end we are. 35 00:02:34,200 --> 00:02:36,700 I do not believe that the had to am by you AEOI additional 130 meters. 36 00:02:36,800 --> 00:02:40,900 I will not be the semi-pays for parking, when the valley is free. 37 00:02:41,100 --> 00:02:43,100 Welcome to "Love birds and couples resort". 38 00:02:43,800 --> 00:02:47,100 - Wow! - Hello, we have a reservation. 39 00:02:47,600 --> 00:02:50,000 We can quickly make it easier for? I must skorzysta� the toilet. 40 00:02:50,500 --> 00:02:51,100 Again. 41 00:02:51,600 --> 00:02:54,400 I'm sorry, but the room ordered state is not already in stock. 42 00:02:54,500 --> 00:02:55,500 Oddali�cie our room? 43 00:02:55,600 --> 00:02:58,600 Sorry, sp�nili State 4 hours and did not even called. 44 00:02:58,700 --> 00:02:59,400 It's the wife. 45 00:02:59,500 --> 00:03:02,800 We had to up zatrzymywa� at 15 km, because you still have the sika�. 46 00:03:03,000 --> 00:03:04,700 You do not have to continuously sika�. 47 00:03:04,800 --> 00:03:06,900 Do not martwi�, for sure I'll find something. 48 00:03:08,100 --> 00:03:14,100 I do not know whether the state read the booklet, but it is a romantic hotel for couples. 49 00:03:14,600 --> 00:03:17,000 - We know that the so. - See what can I do. 50 00:03:17,200 --> 00:03:18,300 I must sit the ��. 51 00:03:20,300 --> 00:03:23,200 - Angela. - Yes, Ron. Yes. 52 00:03:26,600 --> 00:03:28,400 Sorry, had to sit the �� am. 53 00:03:29,300 --> 00:03:30,400 Do not disturb me. 54 00:03:32,100 --> 00:03:34,400 We could switch off the fireplace? I'm sweating like pigs. 55 00:03:36,300 --> 00:03:39,900 You and I have sat in front of the very entertaining weekend. 56 00:03:40,400 --> 00:03:43,100 Tomorrow morning there is jazz in the Farmer's Market. 57 00:03:43,400 --> 00:03:46,400 Then Lifetime presents an intimate portrait of Sandra Bullock. 58 00:03:46,600 --> 00:03:49,700 Tomorrow night is happening in the park of a political nature. 59 00:03:49,800 --> 00:03:50,600 Sounds fun? 60 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 - I think I want to just pobawi�. - Pobawi�? 61 00:03:53,500 --> 00:03:55,700 Yeah, I think we can at something pogra�. 62 00:03:56,100 --> 00:03:57,500 So feel free to start itself? 63 00:03:57,600 --> 00:03:58,800 No, let's play together. 64 00:03:58,900 --> 00:04:00,300 - What do you mean? - Let's play fort. 65 00:04:00,400 --> 00:04:01,800 I do not have the Fort. 66 00:04:02,000 --> 00:04:05,400 I have a Clue, but this edition Collector not open. 67 00:04:05,600 --> 00:04:07,100 If you want, I can you show this picture. 68 00:04:07,200 --> 00:04:09,900 No you must have game Fort. Just do it. 69 00:04:10,100 --> 00:04:12,500 Do not play the EOE at Fort with his friends, playing to the EOE child? 70 00:04:12,900 --> 00:04:13,800 Of course, also like that. 71 00:04:14,200 --> 00:04:16,000 I had the friends of, a lot of friends. 72 00:04:17,500 --> 00:04:18,600 And you're low! 73 00:04:19,000 --> 00:04:20,200 Come on, will show you �. 74 00:04:21,500 --> 00:04:24,600 Good morning, says Mel Jenkins with a trucking company. 75 00:04:25,000 --> 00:04:26,300 I do not know how to tell. 76 00:04:26,700 --> 00:04:29,200 I guarded of your son, as you ask of a, 77 00:04:29,400 --> 00:04:33,100 But when we stopped the went to the bathroom i .. 78 00:04:33,700 --> 00:04:36,700 Had to wyskoczy� the window, when he departs �d �Alio. 79 00:04:36,800 --> 00:04:39,000 I test drove the 100 km, before he noticed that the em. 80 00:04:39,200 --> 00:04:42,200 What! How can the master of doing this my son's favorite? 81 00:04:42,600 --> 00:04:47,100 The only one she loves the am, le �s now jakim� ditch. 82 00:04:48,100 --> 00:04:51,600 Well, I'd better call Shop with coffins. Goodbye. 83 00:04:57,800 --> 00:05:00,000 / United event, today! 84 00:05:01,300 --> 00:05:04,800 / Par-Tay - an event for the whole / With alcohol, with sex and use the ywkami. 85 00:05:07,400 --> 00:05:10,000 He knew I was! He knew I was, Also finds you at home. 86 00:05:10,200 --> 00:05:13,100 Can not you zaufa� for 5 seconds, let alone for the whole weekend s! 87 00:05:13,200 --> 00:05:14,700 Ok, Listen to. Do not tell me ... 88 00:05:16,300 --> 00:05:18,600 Wait a minute. What are you doing here? 89 00:05:18,700 --> 00:05:23,800 I? I came to guard the home front those of the young things that you do. 90 00:05:24,000 --> 00:05:24,800 What's in the bag? 91 00:05:25,400 --> 00:05:28,500 Spark? Strawberries in chocolate? 92 00:05:30,700 --> 00:05:32,200 "Bezsenno�� in Seattle"? 93 00:05:33,000 --> 00:05:35,100 - Oh God, you're gay. - Not at all. 94 00:05:35,300 --> 00:05:39,300 I do not know how to do the I, but I invite Kathy McCulskey of the evening. 95 00:05:39,900 --> 00:05:43,200 Kathy McCulskey? I am impressed by inserting. 96 00:05:43,300 --> 00:05:45,600 She does not go out of the house on less than the minimum macanko. 97 00:05:45,700 --> 00:05:48,000 In precisely because We need a house for himself. 98 00:05:48,200 --> 00:05:50,200 Sorry Malcolm, but already I planned the party. 99 00:05:50,300 --> 00:05:52,300 Reese, saw the EOE sufficient at movies for teens, 100 00:05:52,400 --> 00:05:53,900 �Eby Know-how poorly it's over! 101 00:05:54,100 --> 00:05:56,200 I not only saw the em But he teaches them the em. 102 00:05:56,400 --> 00:05:57,900 I have found the key b � I � d 103 00:05:58,100 --> 00:06:00,800 In each of these films the event is on Saturday night. 104 00:06:01,500 --> 00:06:03,000 My, the fifth special. 105 00:06:03,300 --> 00:06:06,900 It gives me an extra day, �Eby Fill the pool, replace the crystal to, 106 00:06:07,000 --> 00:06:09,600 � undo the counter in the car and wsadzi� plant was torn. 107 00:06:09,800 --> 00:06:11,400 Please do not do this to me! 108 00:06:11,600 --> 00:06:15,700 Let me tell you something, I'll try to utrzyma� closed room, the longest for much longer. 109 00:06:19,800 --> 00:06:21,400 � am thinking that the zarezerwowali�my apartment? 110 00:06:21,500 --> 00:06:24,600 No Ma'am, this room has the �female connector. 111 00:06:24,800 --> 00:06:26,300 Thank you very much. 112 00:06:28,400 --> 00:06:32,000 Why bother the confirmation of your head, as well as Take the room. 113 00:06:32,300 --> 00:06:34,200 Do not be with each of them and, it's not their fault. 114 00:06:34,400 --> 00:06:37,500 - Oh, so that's my fault. - I did not tell of it. 115 00:06:37,600 --> 00:06:40,000 At least we A nice view of the parking lot. 116 00:06:40,200 --> 00:06:42,300 At home I must wykr�ca� neck, �TO SEE car. 117 00:06:42,400 --> 00:06:45,300 You know what? Peace is what it is. 118 00:06:45,400 --> 00:06:47,100 So we have the cieszy�. 119 00:06:47,200 --> 00:06:51,600 We are here, we have time for yourself. Let's try this cieszy�. 120 00:06:53,600 --> 00:06:54,500 I must to the bathroom. 121 00:06:56,400 --> 00:06:57,200 Of course. 122 00:06:57,600 --> 00:07:00,300 / �wietnie! They promised us / Bathtub in the shape of a heart. 123 00:07:00,600 --> 00:07:02,000 / We have a bathtub in the shape of a bathtub. 124 00:07:02,100 --> 00:07:04,800 For me the continuity's sake, come on! 125 00:07:05,400 --> 00:07:08,200 I know that you are pregnant strives and you uncomfortable. 126 00:07:08,300 --> 00:07:11,500 I know that you are swollen, and the swelling, enlarged and inflated! 127 00:07:11,600 --> 00:07:13,800 But you narzeka� the crap! 128 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 / I'm sorry, I'm also such a fire you. 129 00:07:16,200 --> 00:07:19,000 / For three weeks we will not have / Already been through this never przechodzi�. 130 00:07:19,100 --> 00:07:20,400 We do not know. 131 00:07:22,100 --> 00:07:23,000 / You said what? 132 00:07:24,700 --> 00:07:26,400 He said I was, also I will switch the car. 133 00:07:27,200 --> 00:07:29,600 No, You said, Also we do not know, but Hal 134 00:07:30,000 --> 00:07:33,200 we know it, I had the vasectomy EOE. 135 00:07:33,400 --> 00:07:38,400 - Yes, I had the. - O God, do not do the EOE this! 136 00:07:38,600 --> 00:07:40,600 - Ok the break of me hello! - Just a little. 137 00:07:40,700 --> 00:07:43,300 Hal, holding the bag EOE ice on the crotch for 3 days! 138 00:07:43,500 --> 00:07:45,100 That should be something znaczy�. 139 00:07:45,400 --> 00:07:47,600 Hal, we talked about it, zgodzili�my up. 140 00:07:47,800 --> 00:07:50,300 You will agree Did you come to, I've never wanted to I had a vasectomy! 141 00:07:50,400 --> 00:07:53,500 - There are plenty of other ways! - Yes, acting as hell. 142 00:07:53,600 --> 00:07:55,600 We had a child the diary is the �e�skiego, 143 00:07:55,700 --> 00:07:57,900 the insert contraceptive child with a condom. 144 00:07:58,000 --> 00:08:00,700 Oh yes, and two children of abstinence. 145 00:08:00,800 --> 00:08:05,500 Lois, I do not understand what These things are important to me! 146 00:08:05,600 --> 00:08:07,800 Valuable? Hal, come on! 147 00:08:08,200 --> 00:08:11,600 You're not that guy. Do not be one of EOE. 148 00:08:12,000 --> 00:08:15,500 When this happens, Each guy he is. 149 00:08:17,000 --> 00:08:19,400 - C4. - Made. 150 00:08:23,300 --> 00:08:24,600 E4. 151 00:08:33,100 --> 00:08:34,600 Hit. 152 00:08:39,200 --> 00:08:41,400 Hey, you want me przyj�� to the party? 153 00:08:41,500 --> 00:08:44,600 Will �wietnie. The parents are away for the whole weekend s. 154 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 S entire weekend? 155 00:08:46,100 --> 00:08:49,100 S you've heard. �48 hours without any supervision. 156 00:08:49,500 --> 00:08:52,000 Whatever you want. Practical FREEDOM. 157 00:08:52,500 --> 00:08:53,600 Interesting. 158 00:08:55,200 --> 00:08:55,900 Let's do it. 159 00:09:08,200 --> 00:09:10,400 What is this junk? What's going on? 160 00:09:10,600 --> 00:09:14,000 Ok, will be so We have a private interest. 161 00:09:14,200 --> 00:09:17,000 It is now our garage For the next 48 hours. 162 00:09:17,100 --> 00:09:19,700 Do not come here, do not ask for it. 163 00:09:19,800 --> 00:09:21,400 Wash off the back before your parents. 164 00:09:21,600 --> 00:09:24,200 Never know the, Also we invite you to the EOE. 165 00:09:24,400 --> 00:09:25,500 What are the hell are you doing? 166 00:09:25,600 --> 00:09:29,100 The explanation is very clear, s but I can hear the beating of your own heart. 167 00:09:29,500 --> 00:09:30,300 Reese, these things ... 168 00:09:30,400 --> 00:09:33,400 In precisely say, and it does not suit me. 169 00:09:33,900 --> 00:09:35,700 I can you zaufa� and will not speak? 170 00:09:36,200 --> 00:09:38,900 Should I delete something the �, �Eby it was to physically impossible. 171 00:10:14,200 --> 00:10:17,600 And that's not the worst part of the operation. 172 00:10:18,600 --> 00:10:20,600 When are your dissects the purse, 173 00:10:20,800 --> 00:10:23,700 the grove cut the vas deferens, k the ad are on the table. 174 00:10:24,600 --> 00:10:27,400 Snip! I do not always hit the first time. 175 00:10:29,000 --> 00:10:30,800 I can postawi� you the next drink? Please give us. 176 00:10:33,200 --> 00:10:35,600 Mine were three hours ever since fault these guys took over the house. 177 00:10:35,700 --> 00:10:39,400 As of now, was to some the �acres, a bottle thrown at me. 178 00:10:39,600 --> 00:10:41,100 And even the threat of death. 179 00:10:41,200 --> 00:10:44,400 On the other hand, do not cease the Reese bredzi� the sauce. 180 00:10:44,800 --> 00:10:46,600 So the evening He could Daae appearance otherwise. 181 00:10:47,500 --> 00:10:48,800 Pasta flavor of how the AFA? 182 00:10:49,400 --> 00:10:54,100 � For as the hour I will Potrzebowo the to throw 70-liter drum ... czego�. 183 00:10:54,500 --> 00:10:58,000 Fault d�cie fast, no catches attention and not taking any breathe it. 184 00:10:58,200 --> 00:11:00,500 S � Look, I must of something spyta�, Although I try not to interfere the ca�. 185 00:11:00,600 --> 00:11:02,000 When you try to us it still by tugging the � ... 186 00:11:02,300 --> 00:11:02,900 Approx. 187 00:11:03,400 --> 00:11:05,500 Donnie, souffl� is almost ready. 188 00:11:07,800 --> 00:11:11,000 - Who is it? - I do not know, it's ... for them. 189 00:11:16,500 --> 00:11:18,400 - Who ordered the girl? / - Not me. 190 00:11:19,300 --> 00:11:21,000 - Kathy, part. - Part. 191 00:11:22,700 --> 00:11:24,700 No You said to me, Also bed the other guys here. 192 00:11:24,900 --> 00:11:25,300 Well �... 193 00:11:25,400 --> 00:11:28,200 It also read something on the wall in the toilet, does not mean that the true. 194 00:11:28,400 --> 00:11:31,000 No. Listen to. These are my cousins. 195 00:11:31,300 --> 00:11:34,600 You know, distant cousins. They came up unexpectedly. 196 00:11:34,800 --> 00:11:36,600 So you see, This is not the best time. 197 00:11:36,700 --> 00:11:40,400 Of course not, is continuously we can zje�� supper and porozmawia�. Bo also! 198 00:11:40,700 --> 00:11:43,900 - Yes part of Young man, will show a little class. - Thank you. 199 00:11:44,100 --> 00:11:46,200 Kathy Listen to. You've got to zaufa�. 200 00:11:46,400 --> 00:11:48,800 Hey, zapro� girl to the center. 201 00:11:52,200 --> 00:11:55,000 / The Friends Of Distinction / "Grazing in the Grass" 202 00:11:56,300 --> 00:12:00,100 / Sure it's really mellow Grazin 'in the Grass 203 00:12:00,200 --> 00:12:03,000 / Grazin 'in the grass is a gas, / Baby, can you dig it 204 00:12:03,100 --> 00:12:08,200 / What a trip / Just watchin 'as the world goes past 205 00:12:08,300 --> 00:12:10,800 / Grazin 'in the grass is a gas, / Baby, can you dig it 206 00:12:11,100 --> 00:12:13,300 / There are so many good things to see 207 00:12:13,400 --> 00:12:15,200 / While Grazin 'in the Grass 208 00:12:15,300 --> 00:12:18,500 / Grazin 'in the grass is a gas, / Baby, can you dig it 209 00:12:20,700 --> 00:12:24,000 98, 99, 100! 210 00:12:24,400 --> 00:12:26,600 Ready or not, here I come. 211 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 Here you are. 212 00:12:41,100 --> 00:12:41,900 What is it? 213 00:12:43,300 --> 00:12:45,400 Nobody I never have found the. 214 00:12:46,900 --> 00:12:51,300 - So that the hide so well. - Yeah, that's probably why. 215 00:12:52,800 --> 00:12:54,400 Please postawi� it anywhere. 216 00:12:56,900 --> 00:12:58,400 It is not easy it was to znale��, girl. 217 00:12:58,600 --> 00:13:01,700 Can the lady wyobrazi� that the people do not use the. At the end of a hotel for couples. 218 00:13:02,400 --> 00:13:05,800 - I do not know how to operate the unit. - For sure you'll figure this out. 219 00:13:07,200 --> 00:13:11,400 Bo �e I have worked here for over 30 years and never does the em. 220 00:13:11,600 --> 00:13:14,000 �We see different kinds of couples, but ... 221 00:13:14,200 --> 00:13:16,000 Thank you, I'll finish it. 222 00:13:16,100 --> 00:13:21,000 All right. I must zej�� room 318 and Fill the bathtub p �variety of flakes. 223 00:13:28,200 --> 00:13:29,700 Arm. 5 points for Chuck. 224 00:13:33,800 --> 00:13:37,000 Again crotch. 50 points. Fine of an impact, Randy. 225 00:13:37,100 --> 00:13:39,600 Chuck, Randy Insert time of the catalyst. 226 00:13:40,400 --> 00:13:41,900 Ok, we can doko�czy� later. 227 00:13:42,100 --> 00:13:44,100 Do not give up Chuck, are still being you can wygra�. 228 00:13:46,000 --> 00:13:47,200 I think once again we have a party. 229 00:13:47,300 --> 00:13:50,200 � Are you kidding me? We are here adnikami the plant. 230 00:13:50,300 --> 00:13:50,900 No. 231 00:13:51,000 --> 00:13:53,100 Reese, do not you've heard ever of the "Stockholm Syndrome"? 232 00:13:53,300 --> 00:13:55,000 You start kolegowa� up with the kidnappers. 233 00:13:55,100 --> 00:13:57,100 What are the kidnappers? They saved my force. 234 00:13:57,200 --> 00:13:59,900 - Because you decided not zabija�! - Same. 235 00:14:00,000 --> 00:14:02,100 They made us by�my took part in jakim� crime. 236 00:14:02,300 --> 00:14:05,300 Spacing of the shower sweet an extension piece in front of the garage em! 237 00:14:05,400 --> 00:14:08,000 Poor Kathy has be completely terrified installed. 238 00:14:08,100 --> 00:14:09,100 Where in general has gone through the a? 239 00:14:09,400 --> 00:14:11,600 I'll never forgive, J are also still in the � � � I gn. 240 00:14:11,900 --> 00:14:12,900 We need something zrobi�. 241 00:14:13,100 --> 00:14:15,600 / Take it easy, some / Of them are really nice. 242 00:14:15,800 --> 00:14:17,500 This large y foretold the future of these? 243 00:14:17,600 --> 00:14:19,600 S � Look, themselves this can not be helped. 244 00:14:19,700 --> 00:14:22,100 We do not know how to radzi� with such criminals. 245 00:14:22,200 --> 00:14:23,300 We need help. 246 00:14:24,600 --> 00:14:26,200 Well zrobili�cie, That after me zadzwonili�cie. 247 00:14:26,400 --> 00:14:28,200 I'm sorry that the gn�li�my Pulling off the ranch you here. 248 00:14:29,200 --> 00:14:30,500 This should not last for long. 249 00:14:31,100 --> 00:14:32,100 All are in the middle? 250 00:14:32,200 --> 00:14:34,400 Yes, one is in the bedroom with Kathy. 251 00:14:34,500 --> 00:14:36,400 - Who is Kathy? - I have with her the date. 252 00:14:37,600 --> 00:14:38,300 The ope Ch. 253 00:14:38,400 --> 00:14:40,400 What do you do? As the exhaust gniemy! 254 00:14:40,600 --> 00:14:42,200 Not so fast. 255 00:14:42,800 --> 00:14:46,500 You have to przemy�le�. We'll deal with it very gently. 256 00:14:47,100 --> 00:14:49,700 When you're dealing with of the deposit on the situation are the psychological, 257 00:14:49,900 --> 00:14:53,900 you have to remember that there are many subtle machinations that are part of the game. 258 00:14:59,800 --> 00:15:01,400 - Donnie? - Francis? 259 00:15:01,600 --> 00:15:03,600 What are you doing here, I was thinking of, Also you are in Alaska. 260 00:15:03,700 --> 00:15:05,300 No, now I work on a ranch. 261 00:15:05,500 --> 00:15:07,100 How are you? You are still working at Kelsey's? 262 00:15:07,200 --> 00:15:10,800 - No, I have adapted them for karaoke. - This is the city. 263 00:15:11,300 --> 00:15:14,400 So, Listen to. This house my parents. These are my brothers. 264 00:15:15,100 --> 00:15:19,200 I know that we knew not, but together with my friends some of them wystraszyliscie. 265 00:15:19,800 --> 00:15:22,400 So, may be carrying elsewhere? 266 00:15:23,100 --> 00:15:26,700 Yeah, you know, looks as it Also will keep you �ko, 267 00:15:26,900 --> 00:15:28,100 So do not. 268 00:15:28,600 --> 00:15:32,100 S � Look, I do not want to �ebym rang the police, right? 269 00:15:32,400 --> 00:15:35,200 Are you sure you do not mind, if I tell them who topples the tower also pressure. 270 00:15:35,600 --> 00:15:38,200 - That was EOE you, Francis. - Really? 271 00:15:39,400 --> 00:15:42,400 So can I tell them at the crossing of the highway. 272 00:15:42,600 --> 00:15:44,000 It is to the EOE �you. 273 00:15:45,100 --> 00:15:47,000 Car Wash? Sinkhole? 274 00:15:47,100 --> 00:15:47,900 All of you. 275 00:15:51,200 --> 00:15:55,000 Sied�cie politely, and we we'll be at home. Never mind. 276 00:15:57,700 --> 00:15:59,500 I think they Dalio sufficient for thinking. 277 00:16:11,300 --> 00:16:12,000 Hal. 278 00:16:12,800 --> 00:16:14,400 It seemed for me, Also I saw the spider and the meadow. 279 00:16:16,600 --> 00:16:19,200 Can we save and checking out in the morning? 280 00:16:20,200 --> 00:16:21,000 I think so. 281 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 We should zosta� �niadaniu in the morning? 282 00:16:25,900 --> 00:16:28,500 Well, we je��. 283 00:16:35,700 --> 00:16:37,600 You're sure that the no I'm too old for winky dinks? 284 00:16:37,700 --> 00:16:39,500 The box of arms forever you can yourself odpu�ci�. 285 00:16:39,800 --> 00:16:42,100 Well, I could of przywali� in itself a means of that window. 286 00:16:50,400 --> 00:16:52,400 What the hell is that! 287 00:16:53,700 --> 00:16:55,100 Let them are asleep. 288 00:16:56,200 --> 00:17:00,300 We should not even be here, and devices are co-ed dzacie the party? 289 00:17:00,400 --> 00:17:01,700 What's the fat chick? 290 00:17:01,900 --> 00:17:04,700 Ok, fairly. May all the exit! 291 00:17:05,500 --> 00:17:07,600 Nobody does not tell us what we robi�! 292 00:17:09,000 --> 00:17:09,700 Craig ... 293 00:17:09,900 --> 00:17:14,500 � no excuses. You and your Friends have great being inconvenienced. 294 00:17:23,300 --> 00:17:25,600 Let's go to the apartment Craig and wait until Sunday. 295 00:17:25,700 --> 00:17:27,400 We can not go there zostawi�! 296 00:17:27,500 --> 00:17:29,900 Dewey, are the principles which I taught in a military school. 297 00:17:30,200 --> 00:17:33,100 The needs of a group of mostly hose extensions on the needs a guy who does not know how quickly biega�. 298 00:17:33,200 --> 00:17:36,600 No! Malowali�my their faces. Do not leave it here. 299 00:17:36,800 --> 00:17:38,300 Dewey, we can not do zrobi�. 300 00:17:44,400 --> 00:17:45,800 I know what to do. 301 00:17:48,200 --> 00:17:50,100 Seven minutes to check out. 302 00:17:51,000 --> 00:17:53,200 Do you have a soap, towel and salt for bath angle? 303 00:17:53,300 --> 00:17:55,900 I have. �I have the shampoo and slippers. 304 00:17:56,000 --> 00:17:56,900 I can not znale�� the shower caps. 305 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 - I have them. - Good. 306 00:18:02,200 --> 00:18:02,800 Shall we? 307 00:18:04,000 --> 00:18:05,700 No. It �mieszne. 308 00:18:06,200 --> 00:18:09,700 Here we come to one sp�dzi� cy are relaxing, romantic weekend. 309 00:18:09,800 --> 00:18:11,800 And we are more nervous than before I left. 310 00:18:12,700 --> 00:18:14,200 Now already nothing we can zrobi�. 311 00:18:14,300 --> 00:18:16,700 We can. We have seven minutes. 312 00:18:16,800 --> 00:18:18,400 Ignition acili�my, it's use. 313 00:18:19,200 --> 00:18:19,900 How? 314 00:18:19,900 --> 00:18:23,100 Taking any one � � � I to each other before leaving. 315 00:18:24,600 --> 00:18:28,200 Better to do it right, because I do not We will have another chance for 18 years. 316 00:18:30,100 --> 00:18:34,200 I guess I can sk guarded for practical reasons up to perform the gesture. 317 00:18:37,100 --> 00:18:38,300 Rub my feet? 318 00:18:39,900 --> 00:18:41,400 With the pleasure. 319 00:18:50,400 --> 00:18:51,400 What can I do for you? 320 00:18:52,400 --> 00:18:54,100 Please leave me the nucleus alone. 321 00:18:55,900 --> 00:18:56,800 Consent. 322 00:19:08,300 --> 00:19:10,100 / Madam? / Madam? 323 00:19:10,300 --> 00:19:13,600 / Check that the two hours / Ago. We need to prepare the room. 324 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 / Hello? 325 00:19:22,400 --> 00:19:23,400 What the hell are you doing? 326 00:19:23,500 --> 00:19:26,100 I think that would be the best as if you left. Now! 327 00:19:27,100 --> 00:19:28,000 You think so? 328 00:19:39,400 --> 00:19:43,700 - Yes, just thinking. - I think we have to refuse. 329 00:19:44,100 --> 00:19:47,300 Ok, Donnie, but I remember. It will force me hello yet to do so. 330 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 Really? And what exactly? 331 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 He said I was. 332 00:19:53,000 --> 00:19:54,600 Oh, You said. 333 00:19:56,700 --> 00:19:58,600 Your mom. The inline em for you. 334 00:19:59,500 --> 00:20:01,000 You said my mom? 335 00:20:01,900 --> 00:20:03,800 / - Donnie! - Mom? 336 00:20:04,700 --> 00:20:06,000 What are you doing here? 337 00:20:06,200 --> 00:20:08,800 I'm trying to hide the how to ashamed of your behavior. 338 00:20:08,800 --> 00:20:10,400 And I wonder, where perpetrated than the am b � � d 339 00:20:10,900 --> 00:20:11,400 Come on. 340 00:20:11,400 --> 00:20:14,000 Your father and I we tried Daae you the best force, 341 00:20:14,200 --> 00:20:15,700 and you just rip up the acasz? 342 00:20:15,800 --> 00:20:18,100 Mom, not the me you solve the, now take decisions on our own. 343 00:20:18,200 --> 00:20:22,300 Such decisions are making? Such a force selected the EOE! 344 00:20:22,400 --> 00:20:24,400 Who you hiding in the store with cheap suits? 345 00:20:24,700 --> 00:20:27,100 Ch of ope, you have the bane sts. 346 00:20:27,600 --> 00:20:30,300 Do not be so m each are dry David Alan Ferguson! 347 00:20:31,000 --> 00:20:34,200 Believe me, Each of your stepfathers is discovered. 348 00:20:34,500 --> 00:20:39,100 After �Goodbye up with friends of me and get in the car. Immediately! 349 00:20:48,000 --> 00:20:50,200 I have forgotten what it kablowa� cool feeling. 350 00:20:52,200 --> 00:20:53,200 / Yes, everything was to all right. 351 00:20:53,300 --> 00:20:59,100 You know, boredom, silence, boredom. Fun, but boring. 352 00:21:01,800 --> 00:21:03,400 Look who I answer to stop the 353 00:21:03,500 --> 00:21:05,600 after the've never seen it, ever since the d it there I will escort the. 354 00:21:05,700 --> 00:21:08,700 Canada was to a �wietna. I'll bring all the bananas. 355 00:21:12,100 --> 00:21:13,300 Know-You really want to? 356 00:21:14,000 --> 00:21:14,900 No. 357 00:21:14,950 --> 00:21:19,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.