All language subtitles for Malcolm s04e14 Hals Friend.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,000 Ch the boys, you see what I have? 2 00:00:03,200 --> 00:00:06,500 It's a movie that we had zwr�ci� three weeks ago. 3 00:00:06,600 --> 00:00:07,700 And what if we would obejrze� it again? 4 00:00:07,800 --> 00:00:10,400 I have found it in the dishwasher. 5 00:00:10,600 --> 00:00:12,600 Twenty one days 2.99 times per day is ... 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,800 - 62.79. - What? 7 00:00:15,000 --> 00:00:18,200 How much time do you take They will learn responsibility? 8 00:00:18,300 --> 00:00:20,700 Not so prze�lizgiwa� for the entire e force. 9 00:00:20,900 --> 00:00:24,300 Sooner or later You will learn ... 10 00:00:24,400 --> 00:00:26,400 / Today is already tenth you? 11 00:00:28,100 --> 00:00:31,200 / Malcolm in the Middle 4x14 / Hal's Friend 12 00:00:31,600 --> 00:00:34,200 / T of the interpreter of hearing: Harry_man 13 00:00:34,500 --> 00:00:36,700 / Correction: polishchaser1 14 00:01:03,700 --> 00:01:06,800 My mother lives with her sister of the month, c the rest because you � �y 15 00:01:07,000 --> 00:01:12,800 In the meantime, there is a house were chaos but we have learned the nie�le the radzi�. 16 00:01:17,500 --> 00:01:21,100 - Can I Insert from glass? - Do not. Anything that needs washing. 17 00:01:21,200 --> 00:01:24,700 All right, clean up the tajmy the table. 18 00:01:28,600 --> 00:01:33,600 I talked with have the Zesz of the former evening, I miss you very much for the bear and has a long return to the house. 19 00:01:33,800 --> 00:01:36,900 - How long the bear? - A couple of weeks. 20 00:01:37,000 --> 00:01:41,200 Oh, and Reese - wanted to and, after returning �eby� the schools were of the list will sweep the garage u 21 00:01:41,400 --> 00:01:45,200 What? But today is the only day, Alison when parents are not at home, .. 22 00:01:45,400 --> 00:01:46,900 �Eby us not Disturb with homework. 23 00:01:47,000 --> 00:01:48,500 - Reese, your mother ... - It's not all right. 24 00:01:48,600 --> 00:01:50,600 Mom can not we kontrolowa�, when she's not here. 25 00:01:50,700 --> 00:01:54,000 Your mother does not control anyone. 26 00:01:54,100 --> 00:01:56,300 For example, I invite old friend tonight 27 00:01:56,500 --> 00:02:00,800 and it also will not be the wspomina� your mother does not mean I'm also controlled. 28 00:02:01,000 --> 00:02:03,500 I repeat - your mother never know about it. 29 00:02:03,600 --> 00:02:05,200 And you boys the boys downright 'll love Larry. 30 00:02:05,400 --> 00:02:07,400 In high school we were inseparable of the swelling. 31 00:02:07,500 --> 00:02:11,200 And on the whole quite seriously not - your mother can not fail for dowiedzie�, also it was to this house. 32 00:02:11,400 --> 00:02:15,000 - Dad, it hurts. - I'm sorry. 33 00:02:15,100 --> 00:02:17,000 Malcolm, Stevie. 34 00:02:17,200 --> 00:02:18,400 Good morning, Mrs. Hooper. 35 00:02:18,500 --> 00:02:21,300 To see if any of you hooligans, know where is my son, Dabney? 36 00:02:21,400 --> 00:02:24,800 No, the release of up to W-F'u. What a properly on his release? 37 00:02:24,900 --> 00:02:28,300 This allergic reaction gluten, whey, b are each air. 38 00:02:28,500 --> 00:02:31,700 I suppose zjawicie up Dabney at a birthday today? 39 00:02:31,900 --> 00:02:32,600 Sure. 40 00:02:32,800 --> 00:02:34,000 I just want to remind ... 41 00:02:34,200 --> 00:02:39,000 �I do not want to come out of jakimi� eby�cie punk hairstyles, or in sloppy clothes. 42 00:02:39,200 --> 00:02:41,300 / What do you do on the pavement? 43 00:02:41,500 --> 00:02:43,200 He says the I, also have a walk perfectly well the lawn. 44 00:02:43,300 --> 00:02:45,600 But there is a second guest of, who does not want it �ebym of the lawn. 45 00:02:45,800 --> 00:02:49,600 - Well, so much like sidewalks? - The entire shot him! 46 00:02:49,700 --> 00:02:53,400 My God! Dabney! Come on, hurry! 47 00:02:53,500 --> 00:02:55,500 Do you make are for the EOE eye contact with the big boy of Caucasian teenage boy? 48 00:02:55,700 --> 00:02:57,900 When you are in Danger you � � crouched up and skuli� up. 49 00:02:58,100 --> 00:03:02,200 Kuca of em, but he did not I will let the skuli�. 50 00:03:03,800 --> 00:03:08,500 / "The Teapot Song" / I have the white pot, low i .. 51 00:03:08,800 --> 00:03:12,200 / This is my hand nipple, my ... 52 00:03:14,000 --> 00:03:17,600 / When I start parowa�, will hear ... 53 00:03:18,000 --> 00:03:21,200 / Slope me and fill ... 54 00:03:22,200 --> 00:03:24,600 Answer. 55 00:03:25,200 --> 00:03:25,800 Hello? 56 00:03:26,000 --> 00:03:28,800 / Hello! It is recorded The message / Finance from the fund ... 57 00:03:29,000 --> 00:03:29,400 Part of Mom. 58 00:03:29,600 --> 00:03:32,300 / - Congratulations ... / - You all right. 59 00:03:32,400 --> 00:03:34,300 OK, I'll ask him. 60 00:03:34,400 --> 00:03:36,500 Mom wants Know-or will sweep the EOE the list of garages in? 61 00:03:36,700 --> 00:03:39,500 In precisely does this. 62 00:03:42,500 --> 00:03:44,500 Piama to ring a As he reached precisely were the Tuscon entire email and healthy. 63 00:03:44,700 --> 00:03:48,000 Tucson, a city that never not asleep. 64 00:03:48,200 --> 00:03:52,200 They feel sure that the bed had were the so the �wietn the fun, but we were so �e 65 00:03:52,400 --> 00:03:53,300 Sami guys. 66 00:03:53,400 --> 00:03:56,200 - Where are your things Otto Daae? - Zanie� it to the room of Francis. 67 00:03:56,400 --> 00:03:56,900 What? 68 00:03:57,100 --> 00:03:59,300 Gretchen left a note and t are for you. 69 00:03:59,500 --> 00:04:01,600 Wait, why he carries your stuff to my room? 70 00:04:01,800 --> 00:04:08,000 Because staying with you for the weekend. I do not sleep the same in of bed to the jaki� 35 years. 71 00:04:08,300 --> 00:04:11,700 Do you want to break loose in my of bed for? With me? 72 00:04:11,900 --> 00:04:15,800 It would be the bezczelno�ci prosi� of the guests. 73 00:04:16,200 --> 00:04:19,300 Do not forget to zmie�� of leaves from the roof, I'm upset because the women c � �. 74 00:04:19,500 --> 00:04:23,300 Who cares that the �lisko is wet, roof must be clean, because I'm g of silly. 75 00:04:23,500 --> 00:04:24,400 You get it. 76 00:04:24,600 --> 00:04:26,600 Hello? 77 00:04:26,800 --> 00:04:29,300 - Part Mom. - I do not say the about her. 78 00:04:29,500 --> 00:04:31,500 What does "Mom"? It's me Francis. Sends the EOE me a text message? 79 00:04:31,700 --> 00:04:33,700 Yes, Reese is here. 80 00:04:33,900 --> 00:04:37,300 I'll tell him mom, but do you really can not break loose AEOI through the whole night? 81 00:04:37,400 --> 00:04:40,400 And can Repair the morrow my bike? 82 00:04:40,600 --> 00:04:43,400 In a properly you're right. Saturday morning it is best to ride in �d tablespoon. 83 00:04:43,600 --> 00:04:45,500 / Okay, Now I get it. 84 00:04:45,700 --> 00:04:47,700 / B-governments to him the gracious, 're from the large o m the wiser. 85 00:04:47,900 --> 00:04:50,500 I must ko�czy�. 86 00:04:54,300 --> 00:04:59,400 This is the floor is so cold. Already we jump into the heat that blankets. 87 00:05:04,000 --> 00:05:08,800 It is a little strange. I do not sleep with a colleague of the three classes of primary school. 88 00:05:09,000 --> 00:05:12,500 That was the home of Jeffrey Feldman and his mom ... 89 00:05:12,600 --> 00:05:13,900 Otto, what the hell are you doing? 90 00:05:14,100 --> 00:05:18,500 I know, I know. I'm notorious kocowym hamster. 91 00:05:19,800 --> 00:05:23,600 - Otto! - Excuse me, cold feet. 92 00:05:26,600 --> 00:05:30,200 / Urgent! / Read Immediately! 93 00:05:33,500 --> 00:05:36,800 Look, It can, my already Continuous �wk�. 94 00:05:37,000 --> 00:05:40,600 / Lift the terrible Rot t the / For me! 95 00:05:40,800 --> 00:05:43,000 - Can we open presents now? - Yes, I can? 96 00:05:43,100 --> 00:05:48,200 Yes, but slowly - you do not want � incurring of paper, right? 97 00:05:49,400 --> 00:05:54,800 Oh, but �wietna event. This is twice as much Guests' than the last. 98 00:05:57,900 --> 00:05:59,800 I can open the first a gift from his grandfather, mother? 99 00:05:59,900 --> 00:06:03,800 At least you'll have is behind the. 100 00:06:05,800 --> 00:06:08,800 - XJ ... 7000 - Super. 101 00:06:10,900 --> 00:06:12,700 - What is it? - This paintball gun. 102 00:06:12,800 --> 00:06:14,200 The best I can to Buy. 103 00:06:14,400 --> 00:06:16,000 - I'll take that. - But, Mom! 104 00:06:16,200 --> 00:06:18,200 When your grandfather bezmy�lny will learn 105 00:06:18,300 --> 00:06:20,400 These gifts also are not doing anything outside stimulation you. 106 00:06:20,600 --> 00:06:25,800 And when the so-called fun ends You're a whole were red and were cheerful and until 21 o'clock. 107 00:06:26,000 --> 00:06:29,500 Not this time. Give it to mommy. 108 00:06:33,000 --> 00:06:36,400 Never mind. I just did not know how it would have the malowa�. 109 00:06:36,600 --> 00:06:40,600 Can open one of my gifts? 110 00:06:42,800 --> 00:06:45,800 New brush of hair. Thanks, Mom. 111 00:06:46,000 --> 00:06:47,900 Can'll try? 112 00:06:48,000 --> 00:06:49,800 Sure. 113 00:06:49,900 --> 00:06:53,400 Count down from 100 You can store help cool the boys. 114 00:06:53,600 --> 00:06:55,200 Sto ... 115 00:06:55,400 --> 00:06:57,200 Dziewi��dziesi the dziewi�� t ... 116 00:06:57,400 --> 00:06:59,200 Dziewi��dziesi the-eight ... 117 00:06:59,400 --> 00:07:02,700 Dziewi��dziesi-seven ... 118 00:07:04,200 --> 00:07:06,000 Already is. 119 00:07:06,200 --> 00:07:09,200 Part, big asshole! 120 00:07:11,200 --> 00:07:13,600 It's just you Haggerty of recycled and our podje�dzie. 121 00:07:13,800 --> 00:07:15,800 Why a properly mom does not want �We meet the eby� this Larry? 122 00:07:15,900 --> 00:07:20,200 Thoughts also he has with the s influence. You know my mother likes wyolbrzymia� things. 123 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 As with our �lubem. 124 00:07:21,600 --> 00:07:26,600 Well, opu�ci the ceremony, but by the time the two of the hot ... 125 00:07:26,800 --> 00:07:27,900 In a properly it were example. 126 00:07:28,100 --> 00:07:31,800 One time on the moor, where we ... 127 00:07:32,000 --> 00:07:32,900 No, this is �is poor. 128 00:07:33,000 --> 00:07:34,100 Oh, I got one! 129 00:07:34,200 --> 00:07:37,800 Our families were far to the same churches of a .. 130 00:07:38,000 --> 00:07:41,400 You know the mother. Just zmy�la Debt different things. 131 00:07:41,600 --> 00:07:44,400 Already is, Dewey! 132 00:07:48,200 --> 00:07:50,800 Test included! Larry! 133 00:07:51,000 --> 00:07:52,800 Hal, man. Appearance You look terrible. 134 00:07:52,900 --> 00:07:55,000 You are �buddy, wchod�. 135 00:07:55,200 --> 00:07:57,300 Ch of boys, meet Larry Ross. These are my sons. 136 00:07:57,400 --> 00:08:00,100 This Reese and Dewey. Malcolm's birthday party. 137 00:08:00,300 --> 00:08:02,700 So goes the supervision of EOE - good yours. 138 00:08:02,900 --> 00:08:06,600 By the way - are heard the I, also should be to speak well of the above, even if it was to a .. 139 00:08:06,800 --> 00:08:09,000 No, no, no. Continuous �'m still married to Lois. 140 00:08:09,200 --> 00:08:13,400 Ah, seriously is not it? This �wietnie old, it �wietnie. 141 00:08:13,900 --> 00:08:17,700 - You know, there is a bar were a piece of st the d .. - Easy, is out of town for some time. 142 00:08:17,800 --> 00:08:23,100 Bosco, the first beer 19:04. One of the boys should save it. 143 00:08:23,900 --> 00:08:27,000 Is the camera is not �wietny? 144 00:08:29,200 --> 00:08:31,100 / This night is for me something new. 145 00:08:31,300 --> 00:08:35,600 / The first psychological trauma, / Not caused by my the mother. 146 00:08:35,800 --> 00:08:38,400 / But can I zrobi� of many / For what you do to me the. 147 00:08:38,500 --> 00:08:42,500 / I mean, he and Gretchen were just amazing. 148 00:08:42,600 --> 00:08:44,200 / Gretchen ... 149 00:08:44,400 --> 00:08:47,900 / I wonder what was to on this note? 150 00:09:06,600 --> 00:09:10,800 They had the tractor rozebra� a piece of the slice to, �Eby wydosta� it staffroom. 151 00:09:11,000 --> 00:09:14,500 But you never let me release the EOE. 152 00:09:15,700 --> 00:09:17,200 What happened on? 153 00:09:17,400 --> 00:09:21,200 Look at me. Mean age, poor work, is of a hovel. 154 00:09:21,400 --> 00:09:23,800 Barely cope with the children, that I have, and the next one is on the way. 155 00:09:23,900 --> 00:09:25,800 Not the shot, man. 156 00:09:26,000 --> 00:09:27,500 The only reason screwing up is 157 00:09:27,600 --> 00:09:29,900 Also society at large does not tolerate freelancers like us. 158 00:09:30,100 --> 00:09:32,900 This is the price and the avoided the semi- for being avant-garde. 159 00:09:33,100 --> 00:09:34,900 Do you remember how Dawkins nabi of us in the bottle? 160 00:09:35,000 --> 00:09:36,700 - Who? - Dawkins. 161 00:09:36,800 --> 00:09:38,800 Our chef of the restaurant Carmello. 162 00:09:38,900 --> 00:09:40,800 Do you remember the high school classes, Public holidays Labor day? 163 00:09:41,000 --> 00:09:45,200 Sp�dzili�my whole day on the equipment Tania flooded the kitchen, and we will do it for the $ 200. 164 00:09:45,400 --> 00:09:47,800 Wait! Yes! 165 00:09:47,900 --> 00:09:49,400 - Unbelievable. - 200 bucks. 166 00:09:49,500 --> 00:09:52,100 If we were counted per cent for all these years ... 167 00:09:52,300 --> 00:09:53,200 tarzaliby�my in forsie. 168 00:09:53,400 --> 00:09:56,400 If I had the now is the money, Such use would the pozwoli� in a small room for a child. 169 00:09:56,600 --> 00:09:58,200 Thanks a lot, Dawkins! 170 00:09:58,400 --> 00:10:01,800 Want a small room, Hal? Sami can we go zrobi�. 171 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 I have a license of a construction worker. 172 00:10:04,100 --> 00:10:06,600 We can add it to the bedroom �without any problem. 173 00:10:06,700 --> 00:10:09,300 - What? - Wywalisz t the wall, the rest of you extend ... 174 00:10:09,500 --> 00:10:11,000 and all of the lowest-est cost. 175 00:10:11,200 --> 00:10:14,400 - No, the men chose to manage this. - Not fair from the baby, Hal. 176 00:10:14,600 --> 00:10:16,400 - I know ... - Come on, "eye of the tiger". 177 00:10:16,600 --> 00:10:19,800 We create your own risk the future of. 178 00:10:20,000 --> 00:10:25,600 Well, you know ... we are doing as we can. Everything will be all right as long as ... 179 00:10:27,800 --> 00:10:29,200 Oh, my God also? 180 00:10:29,400 --> 00:10:31,600 Now I can see involvement, Let's get to work. 181 00:10:31,700 --> 00:10:34,300 Larry, I can not believe it! 182 00:10:34,500 --> 00:10:38,000 � I will invite you for a few beers, and you're going to fire the EOE hole in my wall? 183 00:10:38,100 --> 00:10:41,500 It's precisely because we saw no up with each other for so many ... 184 00:10:41,600 --> 00:10:45,200 This is were the stick will do something like this? 185 00:10:48,100 --> 00:10:52,300 It is �wietne. Wait until Lois sees it. 186 00:11:00,000 --> 00:11:01,100 Dad? 187 00:11:01,300 --> 00:11:02,900 I do not know what he will do the above Zesz the night, 188 00:11:03,100 --> 00:11:06,200 but there is no hot water, and the toilet is not full of dust. 189 00:11:06,400 --> 00:11:09,800 Dewey, the father wakes up before dinner, Tell him I'm also in Dabney. 190 00:11:10,000 --> 00:11:11,400 / Good evening ... 191 00:11:11,500 --> 00:11:16,900 Yes, Mom, my Insert the church will be under the window, and Reese's wardrobe - just as he would Did you come. 192 00:11:17,000 --> 00:11:19,600 This is ridiculous. Never sentence � �we aim for the movie. 193 00:11:19,800 --> 00:11:22,200 He's moving fast as I can. 194 00:11:22,300 --> 00:11:25,800 �wietnie the robot doing his mom, may he rest Daae powinna� the �? 195 00:11:26,000 --> 00:11:27,400 Thanks to Dewey. You're a good brother. 196 00:11:27,600 --> 00:11:29,100 And he said that the no. 197 00:11:29,200 --> 00:11:32,200 Do not you find it strange Also your mom is continuously calling 198 00:11:32,400 --> 00:11:36,300 �Eby� performed the task Dewey, repair of his bike, 199 00:11:36,400 --> 00:11:38,300 or transfer of the furniture? 200 00:11:38,400 --> 00:11:40,600 - What are you trying to tell? - I think it's obvious? 201 00:11:40,700 --> 00:11:42,800 �I want to do the things eby� for Dewey. 202 00:11:42,900 --> 00:11:47,400 - If she want with her are the porozmawia� ... - Honestly says the c - yes. 203 00:11:47,600 --> 00:11:51,200 Hello? Good morning lady also. 204 00:11:51,600 --> 00:11:54,400 Thank you, but I must Know-, time it is. 205 00:11:54,600 --> 00:11:57,200 Wait, please listen to me the statue. Please listen to me! 206 00:11:57,400 --> 00:12:02,400 - Forget it, with her can not be the rozmawia�. - Good-bye .... Good morning. 207 00:12:02,600 --> 00:12:06,900 Wow, she is me and the and naughty at the same time. 208 00:12:08,400 --> 00:12:09,200 Caution! 209 00:12:09,300 --> 00:12:12,800 Do not move, Mom, This is a difficult place. 210 00:12:13,000 --> 00:12:15,200 Dabney, you open, I'm going to shower. 211 00:12:15,400 --> 00:12:16,300 If the Thompson tell them 212 00:12:16,400 --> 00:12:19,700 Also get the cat out of the back, when will switch the car. 213 00:12:19,900 --> 00:12:20,300 Part of Malcolm. 214 00:12:20,500 --> 00:12:21,700 - Where is your mother? - In the shower. 215 00:12:21,800 --> 00:12:24,300 It's good. I'll be so there must have had to laksygenu add to her tea. 216 00:12:24,500 --> 00:12:25,800 They met with Stevie paintball for the hour. 217 00:12:26,000 --> 00:12:27,400 Malcolm, I can not AEOI. 218 00:12:27,600 --> 00:12:29,800 We test the machines have to deal with the movie night in pi �amach. 219 00:12:30,000 --> 00:12:33,800 Dabney, the grandfather will give you the amazing gun and have it to use. 220 00:12:34,000 --> 00:12:35,800 Listen to Malcolm. I know that carefully ck my dude ... 221 00:12:36,000 --> 00:12:38,900 No! Maminsynkowie �miej the up You're with their mothers. 222 00:12:39,100 --> 00:12:41,400 Come on. � I saw your eyes, when you open the EOE. 223 00:12:41,500 --> 00:12:44,100 Admit it - you can not up doczeka�, It can try the �Eby. 224 00:12:44,300 --> 00:12:46,000 You just need to relieve from his mother 225 00:12:46,200 --> 00:12:47,600 Malcolm, you do not understand. 226 00:12:47,800 --> 00:12:50,900 Exactly 17 minutes my mom comes out of the shower, 227 00:12:51,100 --> 00:12:55,600 expect the c me with a warm, fluffy towels. 228 00:12:55,800 --> 00:12:58,600 Okay, let's go. 229 00:13:14,100 --> 00:13:16,600 Oh, my God also? 230 00:13:17,600 --> 00:13:20,300 Damn it, Larry! 231 00:13:20,400 --> 00:13:23,600 Suggest, Suggest ... How can you blame the boy zwali� the packaging. 232 00:13:23,700 --> 00:13:26,100 Good morning �Niczko accounting. 233 00:13:26,200 --> 00:13:27,600 Larry! 234 00:13:27,700 --> 00:13:29,000 What my�my done!? 235 00:13:29,200 --> 00:13:33,400 Succeeded in zrobi� me out of my hovel, Bigger even ruder. 236 00:13:33,600 --> 00:13:35,900 - Yeah, we have a lot to do here. - � eby� knew he was also there! 237 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 We have more important matters. 238 00:13:37,100 --> 00:13:39,300 With the deposit we aim visit from an old Friend Dawkins. 239 00:13:39,400 --> 00:13:42,600 - What? - I'll do the have the e �ledztwo than Zesz the night. 240 00:13:42,800 --> 00:13:46,700 It turns out that they lived in a place Carlson'a called settlement. 241 00:13:46,800 --> 00:13:48,800 Housing part of the Young man! Can you believe it? 242 00:13:49,000 --> 00:13:53,100 He lives in a luxurious place, and you ... do not even have walls. 243 00:13:53,300 --> 00:13:55,800 - We'll get this guy. - Larry, we need to Repair the! 244 00:13:55,900 --> 00:13:58,300 It? This is nothing. Two days made up 245 00:13:58,400 --> 00:14:02,200 Pour the foundation here a little electrical ... 246 00:14:02,400 --> 00:14:05,000 Insert the front window, over. 247 00:14:05,100 --> 00:14:08,400 And now let's get Dawkins. 248 00:14:09,700 --> 00:14:11,900 Right. 249 00:14:12,100 --> 00:14:15,100 Somebody get up early on today of the of bed. 250 00:14:15,300 --> 00:14:18,700 This, Gretchen and I left a note and I can not it anywhere znale��. 251 00:14:18,800 --> 00:14:21,300 S I think that the concerns and that your nocturnal attacks of violence. 252 00:14:21,500 --> 00:14:22,600 What are you talking about? 253 00:14:22,700 --> 00:14:26,400 I do not speak German horror �salty, but had to have jakie� EOE terrible nightmares. 254 00:14:26,600 --> 00:14:28,300 This is bullshit, I've never �ni�. 255 00:14:28,400 --> 00:14:29,600 - What? - I do not �ni�. 256 00:14:29,700 --> 00:14:34,200 IDE break loose and eight hours later I wake up with a slight sore throat and, like everyone else. 257 00:14:34,400 --> 00:14:36,400 Shouted; EOE hours. 258 00:14:36,600 --> 00:14:41,400 I I think that was you had the EOE of the bad dream, but do not worry, because I know exactly what Initial �. 259 00:14:41,600 --> 00:14:44,900 I'll give you massages with oil before p�j�ciem to bed every ... 260 00:14:45,000 --> 00:14:48,500 and the spa will be like a baby. 261 00:14:50,600 --> 00:14:52,000 - We will �wietnie! 262 00:14:52,100 --> 00:14:57,400 When you jump the fence, I'll take care of the dogs, and you're on camera. 263 00:15:04,200 --> 00:15:05,800 He lives in a residential camper. 264 00:15:06,000 --> 00:15:08,400 This rich residential camper. 265 00:15:08,500 --> 00:15:11,800 Look at this one bedroom. You do not have the trailer. 266 00:15:12,000 --> 00:15:15,100 Okay, commando mode. 267 00:15:28,400 --> 00:15:32,300 Of steal trailer and try to inputs at the point where the grease, paint is. 268 00:15:32,400 --> 00:15:34,600 What's going on? 269 00:15:34,800 --> 00:15:38,800 - Larry, Hal? - Mr. Dawkins, is that you? 270 00:15:39,400 --> 00:15:45,000 What of a surprise to me. �mia of the wchod�cie in precisely insert the em for tea. 271 00:15:53,200 --> 00:15:56,400 Stevie, shielding aniaj less. 272 00:15:58,800 --> 00:16:04,900 I am glad to be attracted by tugging the Dabney of em here. This is precisely what he needs. 273 00:16:08,000 --> 00:16:12,100 - Is now I'm dead already? - In the game, you are. 274 00:16:12,300 --> 00:16:13,800 Dabney, just shoot him. 275 00:16:13,900 --> 00:16:18,800 Do not shoot and do not move. We're going for more ammunition. 276 00:16:20,100 --> 00:16:22,500 Come on! 277 00:16:22,800 --> 00:16:25,200 You strzela�. Need to do this. 278 00:16:25,400 --> 00:16:26,300 Mama mia � a're right. 279 00:16:26,500 --> 00:16:28,800 I should now siedzie� at home and viewing the Daae "Dark Victory". 280 00:16:29,000 --> 00:16:31,300 You fighting |. Just pull the the trigger! 281 00:16:31,500 --> 00:16:33,300 But can arise � � adverse consequences. 282 00:16:33,400 --> 00:16:36,500 This talk your mother, just shoot! 283 00:16:36,600 --> 00:16:41,000 If you want to uchodzi� a guy Shoot now! 284 00:16:54,100 --> 00:16:56,500 Walk! 285 00:17:02,800 --> 00:17:06,600 She brush your damn hair in the! 286 00:17:16,100 --> 00:17:19,800 Sam Wey wearing their g of stupid towel! 287 00:17:20,800 --> 00:17:24,000 100 .. 99 .. 98 .. 97 .. 288 00:17:27,200 --> 00:17:30,800 I choose ... �second YnE Dubney'a. 289 00:17:33,800 --> 00:17:34,400 The tea is delicious. 290 00:17:34,600 --> 00:17:36,400 I would like you zaoferowa� is more, 291 00:17:36,600 --> 00:17:41,200 but mobile store with food je�dzi now only twice a week. 292 00:17:41,400 --> 00:17:45,100 That is enough. He was such a gentleman ... I � y 293 00:17:46,700 --> 00:17:48,000 Did I can about something you spyta�? 294 00:17:48,200 --> 00:17:53,200 We talked to Larry about the old days in the restaurant and wspomnieli�my about Labor Day ... 295 00:17:53,400 --> 00:17:56,700 Oh, you mean day where zalali�cie kitchen. 296 00:17:56,800 --> 00:18:00,600 Undercut the Galio up the tube from the water. 297 00:18:01,900 --> 00:18:04,800 Well, yes! We zawalili�my. 298 00:18:04,900 --> 00:18:09,900 - Larry, also thinking he's right. - Mr. Slocumb Daae did not want to pay out to you. 299 00:18:10,100 --> 00:18:14,400 But I pass the checks to your fathers. O is for me the release of for it, but ... 300 00:18:14,600 --> 00:18:17,600 Post the pi of a properly em. 301 00:18:22,800 --> 00:18:25,000 That was a instructive hands. 302 00:18:25,200 --> 00:18:28,800 We now know that the our incarnation of the shortcomings and is � �� ny old man, 303 00:18:29,000 --> 00:18:32,900 have lived on the estate camper months, which will give us the bird feeder. 304 00:18:33,000 --> 00:18:34,800 I hope that both czego� themselves have learned 305 00:18:34,900 --> 00:18:37,200 Oh, yes. 306 00:18:43,600 --> 00:18:46,100 What is wrong with you are wrong, dammit! 307 00:18:46,200 --> 00:18:48,000 "Eye of the Tiger", Hal. 308 00:18:48,100 --> 00:18:52,600 / Larry? Hal? / Is there nothing you will not fixed at, ch the boys? 309 00:18:58,100 --> 00:19:01,600 Yes, Mom. In the end precisely kopa� This underground fort, who wanted Did you come. 310 00:19:01,700 --> 00:19:03,600 I think that it will be bawi� well. 311 00:19:03,800 --> 00:19:06,500 Give it to me. Do not tell me darling, just Listen to. 312 00:19:06,600 --> 00:19:08,700 Did you come to Mia're right. You're always right. 313 00:19:08,900 --> 00:19:10,400 From now on, I will always do the whatever you say, 314 00:19:10,500 --> 00:19:12,800 I am szcz�liwszy bezmy�lnie succumbing to the c ones 315 00:19:13,000 --> 00:19:16,300 than taking any something, but it seems to me that he wanted � with my so-called friends of me. 316 00:19:16,500 --> 00:19:20,700 I love you, I miss you are. I give Dewey. 317 00:19:23,000 --> 00:19:26,600 In truth, Mom? �Do you want the burden of ebym Rees in the hair? 318 00:19:26,800 --> 00:19:29,500 But he loves her in the hair. No good. 319 00:19:29,700 --> 00:19:32,900 This is not fair! 320 00:19:33,900 --> 00:19:39,200 - Let's get it already with g halfway. - Mohawks look-up were already out of fashion, mom. And can e .. 321 00:19:42,400 --> 00:19:44,700 Is hearing a strange call, Mom? 322 00:19:44,800 --> 00:19:47,800 You're already dead! 323 00:19:48,900 --> 00:19:53,300 The last thing I remember he shoot the bullets months in my nose. 324 00:19:53,500 --> 00:19:56,600 All right. So let's say, Also of it at that. 325 00:19:56,700 --> 00:20:02,400 Where is my baby the baby boy! What zrobili�cie of my poor, gentle boy of Caucasian teenage boy? 326 00:20:02,600 --> 00:20:05,200 Oh, my God also? 327 00:20:09,700 --> 00:20:13,200 It's your fault, You devil's droppings. 328 00:20:13,300 --> 00:20:16,900 He knew am also not supposed pozwala� Dabney'owi have the friends. 329 00:20:17,000 --> 00:20:18,900 - Dabney ... - Przyprowad� car! 330 00:20:19,000 --> 00:20:20,600 We're going home. 331 00:20:20,800 --> 00:20:23,200 Dabney ... Never so I do not refer to the EOE. 332 00:20:23,300 --> 00:20:28,700 Better get used, because I'm already you have the white boys of opczykiem, Mom. 333 00:20:28,800 --> 00:20:31,900 I'm your husband is the white of men are. 334 00:20:32,100 --> 00:20:34,300 Ooops. 335 00:20:49,000 --> 00:20:56,000 Dear Francis. To powstrzyma� nightmares Otta, just massage the semi-petal its Ohrl�ppchen. Gretchen. 336 00:20:56,600 --> 00:20:59,400 His Ohrl�ppchen? 337 00:21:08,000 --> 00:21:11,200 Please, please, please ... 338 00:21:14,800 --> 00:21:17,300 Thank you. 339 00:21:17,350 --> 00:21:21,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.