Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:07,780
There it is. Kill it. A spider has
as much right to live as you or I.
2
00:19:13,028 --> 00:19:17,988
Alright, girls?
OK, Pete and Cathy, you're next.
3
00:19:19,039 --> 00:19:23,679
It is so great to see you again.
Great to see you too.
4
00:19:23,687 --> 00:19:27,447
For those of you without partners,
we've done a random pairing.
5
00:19:27,454 --> 00:19:30,574
Mike and Christina.
Reese and George.
6
00:19:30,580 --> 00:19:33,900
I'm Reese. I'm George.
7
00:19:33,906 --> 00:19:38,306
You can call me George.
I can eat eight hot dogs.
8
00:19:38,314 --> 00:19:41,314
That's good, George(!)
9
00:19:41,319 --> 00:19:44,319
You've got to be kidding me!
10
00:19:44,324 --> 00:19:49,044
It's weird being away from
the friends I grew up with. I bet.
11
00:19:49,053 --> 00:19:53,173
Malcolm, can I ask you something?
Sure.
12
00:19:53,181 --> 00:19:58,141
If you liked somebody, and you had
no idea if they liked you back,
13
00:19:58,150 --> 00:20:01,870
would you say something?
14
00:20:01,876 --> 00:20:06,196
I've always thought honesty
was a good thing. Me too.
15
00:20:06,204 --> 00:20:10,444
But what if they lived too far away
and it'd be really hard?
16
00:20:10,452 --> 00:20:14,372
I like you too, Laurie.
I really like you.
17
00:20:14,379 --> 00:20:16,659
Honestly, you have no idea.
18
00:20:16,663 --> 00:20:19,463
I've liked you for years.
I think about you all the time.
19
00:20:19,468 --> 00:20:22,388
Oh, no! What?
20
00:20:22,394 --> 00:20:25,554
Oh, my God! I am so sorry!
21
00:20:25,559 --> 00:20:28,799
I was talking about Gary Spindler!
22
00:20:28,805 --> 00:20:31,925
Oh, no! Erm, it's OK.
23
00:20:31,931 --> 00:20:35,131
No! This is so humiliating!
It's all my fault.
24
00:20:35,137 --> 00:20:37,977
Malcolm, I am so sorry!
25
00:20:37,982 --> 00:20:41,382
Really, it's not that...
"Malcolm and Laurie."
26
00:20:44,353 --> 00:20:48,433
Remember, you're only going to be
tied together for three hours.
27
00:20:48,441 --> 00:20:50,561
Let's get hopping.
28
00:16:21,473 --> 00:16:23,833
He is never home.
29
00:16:23,837 --> 00:16:28,037
We last had dinner together
six months ago... with his boss!
30
00:16:28,045 --> 00:16:30,405
Did I tell you about
our anniversary?
31
00:16:30,409 --> 00:16:33,249
I bought $30's worth of candles.
32
00:16:33,254 --> 00:16:36,014
I wore a negligee
the size of a postage stamp.
33
00:16:36,019 --> 00:16:39,819
He walks in an hour late and spends
six hours in a computer chat room.
34
00:16:39,826 --> 00:16:44,306
I drank an entire bottle
of champagne then I passed out.
35
00:16:44,314 --> 00:16:47,194
I woke up with the dog
licking my face.
36
00:16:47,200 --> 00:16:50,760
And I actually thought
it was my husband!
37
00:16:50,766 --> 00:16:52,726
I'm gonna find my boys.
38
00:16:52,730 --> 00:16:55,810
As if he would show me
any kind of affection.
39
00:16:55,815 --> 00:17:00,975
To him, I'm the fat lady that
answers his psychiatrist's phone.
40
00:17:00,985 --> 00:17:04,705
In my mind, I do see myself
as a 200-pounder.
41
00:17:04,711 --> 00:17:07,511
But I have seen the way
other men look at me.
42
00:17:07,516 --> 00:17:12,436
Wanda! So good to see you again.
Wanda, Meg. Wanda, Meg.
43
00:17:12,445 --> 00:17:15,565
Why don't you get to know
each other? I'll be right back.
44
00:17:17,855 --> 00:17:20,135
So, how do you know Lois?
45
00:17:21,342 --> 00:17:22,902
Que?
46
00:17:25,589 --> 00:17:28,869
I like you. You're fun.
I like you too.
47
00:17:28,875 --> 00:17:32,115
Want some of my candy?
48
00:17:32,121 --> 00:17:34,561
(YELLS)
49
00:17:40,336 --> 00:17:44,456
Fill up on that bread. It's better
you get sick on that than on candy.
50
00:17:44,463 --> 00:17:48,503
I got enough to worry about
without you going crazy on me.
51
00:17:51,436 --> 00:17:54,516
Stay here!
52
00:18:01,494 --> 00:18:05,974
Hi, Lois. Are you hiding back here?
No, just enjoying the shade.
53
00:18:05,982 --> 00:18:11,222
Did you meet your new boss? Yep.
How did it go? Fine. We hit it off.
54
00:18:11,232 --> 00:18:15,432
What happened? What do you mean?
It went well. He likes me.
55
00:18:15,440 --> 00:18:20,400
Is it so hard to imagine I made a
good first impression? Mr Landon?
56
00:18:20,409 --> 00:18:23,449
You should give me a little credit.
Hey, boss!
57
00:18:23,454 --> 00:18:26,374
Is he calling you...?
Of course he isn't!
58
00:18:26,379 --> 00:18:29,299
Whatever you were going to say,
he isn't.
59
00:18:29,305 --> 00:18:31,905
I'm not going anywhere until...
Lois!
60
00:18:36,037 --> 00:18:39,477
Mr Landon!
61
00:18:40,726 --> 00:18:44,926
Did I tell you that his mother
is coming to visit me this week?
62
00:18:44,933 --> 00:18:48,493
She despises me,
but at least she talks to me.
63
00:18:48,500 --> 00:18:53,220
My husband hasn't said two words
besides, "Where's the remote?"
64
00:18:53,228 --> 00:18:55,788
and "How far are those gonna sag?"
65
00:18:55,793 --> 00:18:58,073
This isn't a good time.
66
00:18:58,077 --> 00:19:01,757
Every year, he has to go
to this stupid get-together
67
00:19:01,764 --> 00:19:05,524
for his friends from college.
We're about to go to this party
68
00:19:05,530 --> 00:19:08,250
and he tells me
not to say anything stupid.
69
00:19:08,255 --> 00:19:10,615
I embarrass him one time!
70
00:19:10,620 --> 00:19:13,220
I didn't know
who Ernest Hemingway was.
71
00:13:51,260 --> 00:13:55,980
Boys, you got ten minutes. Leave
your wallets and valuables in here.
72
00:13:55,989 --> 00:13:59,389
You gotta get out on the ice
and warm up.
73
00:13:59,395 --> 00:14:03,475
I don't think I can play. My glute
cramped up on the ride over.
74
00:14:03,482 --> 00:14:07,482
You have to play.
Go lay down on that table.
75
00:14:07,489 --> 00:14:12,129
You! Get over there.
Give him a good, strong massage.
76
00:14:12,138 --> 00:14:16,138
Work that knot out of his glute.
Out of his what?
77
00:14:18,590 --> 00:14:21,550
No way!
He's our goalie. We need him.
78
00:14:21,555 --> 00:14:24,675
No! Look, you owe me $604.
79
00:14:24,681 --> 00:14:27,841
You do this, I'll take off $1.50.
80
00:14:27,846 --> 00:14:32,926
$1.50?! And if you don't, I'll
charge you $50 for the ride home.
81
00:14:32,936 --> 00:14:36,896
The rest of you, get out there.
Show 'em what you got.
82
00:14:36,903 --> 00:14:41,343
Here. You're responsible for these
valuables till after the game.
83
00:14:42,433 --> 00:14:45,233
Don't be afraid to dig in deep.
84
00:14:45,238 --> 00:14:48,758
If it helps,
I'll unhitch the trap door.
85
00:14:53,974 --> 00:14:58,014
Get up, you idiot! Are you stupid?
86
00:15:01,387 --> 00:15:04,667
I said, hustle for the breaks!
Hustle!
87
00:15:05,755 --> 00:15:09,355
I was in the locker room
and the other coach approached me.
88
00:15:09,362 --> 00:15:13,642
What's that reptilian sack
of dog logs trying to pull now?
89
00:15:13,649 --> 00:15:17,489
He wants to make a wager with you
on the outcome of the game.
90
00:15:17,496 --> 00:15:23,536
$642, to be exact. I don't bet.
I earn my money and hold on to it.
91
00:15:23,547 --> 00:15:27,867
He said you'd be afraid.
Oh, he did?
92
00:15:27,875 --> 00:15:32,795
He also said John Grisham
was a hack with no sense of plot
93
00:15:32,804 --> 00:15:35,884
and a tin ear for dialogue.
He said that about Mr Grisham?
94
00:15:35,890 --> 00:15:41,130
Alright, he wants to bet? We'll bet.
Tell him to make it 700.
95
00:15:41,139 --> 00:15:45,659
He was pretty adamant
about the $642. Fine.
96
00:15:45,667 --> 00:15:50,507
Hey, Chuck! I need you
to hold on to some bet money.
97
00:15:51,959 --> 00:15:56,679
That idiot Clarence has no idea
what we got in store for him.
98
00:16:02,418 --> 00:16:05,538
Easiest 700 I ever made.
(WHISTLE) >
99
00:16:05,704 --> 00:16:09,744
What's with my skates?
The blades are so dull.
100
00:16:09,751 --> 00:16:14,871
Somebody unscrewed mine.
I got Vaseline on my grip tape.
101
00:16:14,880 --> 00:16:16,960
(KLAXON)
102
00:16:16,964 --> 00:16:19,444
Go, go, go, go!
103
00:00:07,780 --> 00:00:10,940
Besides, it's unlucky
to kill it in the house.
104
00:00:13,460 --> 00:00:18,180
OK. Hello, little fella.
Come on, sweetheart.
105
00:00:18,180 --> 00:00:20,180
Oh! (SHRIEKS)
106
00:00:22,140 --> 00:00:25,140
(SCREAMS)
(SCREAMS)
107
00:00:25,140 --> 00:00:27,180
Go, go, go!
108
00:00:27,180 --> 00:00:29,940
Door! Open the door!
109
00:00:29,940 --> 00:00:33,740
The back? Side?
Side. No, back. No, side! Run!
110
00:00:37,740 --> 00:00:42,500
Oh, my God, did we just...?
Go. She can only ground me.
111
00:00:42,500 --> 00:00:45,220
Get your keys and go. But...! Go!
112
00:00:45,220 --> 00:00:48,380
(LOIS SCREAMS)
113
00:00:48,940 --> 00:00:51,900
Yes, no, maybe
114
00:00:51,900 --> 00:00:54,420
I don't know
115
00:00:54,420 --> 00:00:57,820
Can you repeat the question?
116
00:00:57,820 --> 00:01:00,060
You're not the boss of me now
117
00:01:00,060 --> 00:01:02,460
You're not the boss of me now
118
00:01:02,460 --> 00:01:06,940
You're not the boss of me now
and you're not so big
119
00:01:09,300 --> 00:01:11,500
You're not the boss of me now
120
00:01:11,500 --> 00:01:16,780
You're not the boss of me now
and you're not so big
121
00:01:16,780 --> 00:01:21,180
Life is unfair
122
00:01:25,540 --> 00:01:29,100
My dad's company picnic is tomorrow.
Laurie will be there.
123
00:01:29,100 --> 00:01:33,580
I've had a crush on her
since third grade. (GRUNTS)
124
00:01:35,660 --> 00:01:38,580
I haven't seen her since
she moved last year.
125
00:01:38,580 --> 00:01:41,740
I've grown four inches,
but I can't count on that.
126
00:01:41,740 --> 00:01:46,180
If I do 10,000 of these, I should
have something to show by tomorrow.
127
00:01:47,940 --> 00:01:51,700
No candy tomorrow, understand?
I'll be fine!
128
00:01:51,700 --> 00:01:54,580
You won't. What happened
at the last company picnic?
129
00:01:54,580 --> 00:01:58,060
I got into a fight
with that red-headed boy.
130
00:01:58,060 --> 00:02:02,100
Why did you do that?
Because I ate candy.
131
00:02:02,100 --> 00:02:06,660
Because you ate candy.
You do not metabolise sugar well.
132
00:02:06,660 --> 00:02:10,820
You get mean, crazy,
get into fights and end up crying.
133
00:02:10,820 --> 00:02:14,780
Do you want that to happen again
this year? No. Get ready for bed.
134
00:02:14,780 --> 00:02:18,140
OK. What do you think?
135
00:02:18,140 --> 00:02:22,020
This or this?
What are you doing?!
136
00:02:22,020 --> 00:02:25,860
This is an important function.
It's a company picnic.
137
00:02:25,860 --> 00:02:29,060
Attended by my new boss
whom I haven't met yet.
138
00:02:29,060 --> 00:02:33,380
Gotta start off on the right foot.
You're making too much of this.
139
00:02:33,380 --> 00:02:37,820
No, I am not! You have to make
a good first impression.
140
00:02:37,820 --> 00:02:40,540
It sets the tone
for the relationship.
141
00:02:40,540 --> 00:02:44,060
Al, this is
your new supervisor, Miss Plum.
142
00:02:44,060 --> 00:02:46,700
I look forward to working with you.
143
00:02:46,700 --> 00:02:49,220
Same here.
144
00:02:49,220 --> 00:02:51,700
Oh, and what do we have here?
145
00:02:51,700 --> 00:02:56,060
My... big, fat sto-mach.
146
00:02:57,220 --> 00:03:01,620
I'd like you to meet your staff,
but I'm not sure where they are.
147
00:03:01,620 --> 00:03:03,540
(LAUGHTER)
148
00:03:09,460 --> 00:03:12,620
It is great to meet you,
Mr Jacobson.
149
00:03:12,620 --> 00:03:15,980
I want you to know
I'm gonna do a terrific job for you.
150
00:03:15,980 --> 00:03:19,460
Great. Have you met my daughter
and son-in-law?
151
00:03:19,460 --> 00:03:23,780
No, I haven't. Kelly? Steve?
I want you to meet somebody.
152
00:03:25,900 --> 00:03:29,300
Hi. I'm Hal.
Hi. So nice to...
153
00:03:31,260 --> 00:03:35,460
Oh, my God!
There's a toothpick in my eye!
154
00:03:35,460 --> 00:03:39,260
She's gushing blood!
Put a tourniquet on her neck!
155
00:03:40,820 --> 00:03:44,260
I'm outside of my body.
I can see a light.
156
00:03:44,260 --> 00:03:47,460
Grandma? Is that you?
I'll chew off your face,
157
00:03:47,460 --> 00:03:50,940
spit it out and dance on it!
I'm gonna kill you!
158
00:03:50,940 --> 00:03:53,540
I'm gonna drag your carcass
through the street.
159
00:03:53,540 --> 00:03:56,420
She's got a toothpick in her eye!
160
00:03:56,420 --> 00:04:01,340
It's like a chess game.
Every subtle move is vital.
161
00:04:01,340 --> 00:04:04,020
(STRAINS) Eight.
162
00:04:08,940 --> 00:04:12,180
God, what did you do? You're huge!
Shut up.
163
00:04:12,180 --> 00:04:15,740
Be careful. You might frighten
Laurie with your savage manliness.
164
00:04:15,740 --> 00:04:19,580
Who says I'm doing it for Laurie?
So Laurie's fair game?
165
00:04:19,580 --> 00:04:23,780
I wonder if she likes older men.
Don't. I really like this girl.
166
00:04:23,780 --> 00:04:27,740
Please! It's my first chance
to see her since she moved away.
167
00:04:27,740 --> 00:04:31,700
I'm asking you as a brother. Please
don't be a jerk and screw this up.
168
00:04:31,700 --> 00:04:36,540
Wow, this desperate grovelling
is new for you. Keep it up.
169
00:04:40,620 --> 00:04:43,380
Call yourselves a hockey team?
170
00:04:43,380 --> 00:04:47,180
To beat McCallister Oil you'll
have to play better than that.
171
00:04:47,180 --> 00:04:50,180
You're making stupid mistakes,
missing opportunities.
172
00:04:50,180 --> 00:04:53,980
Keep your mind on the game!
Are our pay cheques here yet?
173
00:04:55,700 --> 00:05:00,620
Aren't you done with that sink yet?
There's more than when I started.
174
00:05:00,620 --> 00:05:04,940
You don't leave until it's finished.
It'd be faster if Eric helped.
175
00:05:04,940 --> 00:05:08,180
I'm not letting my star player
near that toxic filth.
176
00:05:08,180 --> 00:05:11,780
I slave away by myself
just because he plays hockey?
177
00:05:11,780 --> 00:05:15,980
He doesn't just play hockey.
He skates like the wind.
178
00:05:15,980 --> 00:05:20,540
He's got a 70mph slapshot.
Well, indoors, fresh ice.
179
00:05:20,540 --> 00:05:24,700
We'll teach those thugs
a lesson they won't forget.
180
00:05:24,700 --> 00:05:28,300
Those chicks won't know
what hit 'em. You're playing girls?
181
00:05:28,300 --> 00:05:32,860
The men won't play us
till we beat the ladies' team.
182
00:05:32,860 --> 00:05:36,740
Those girls play dirty,
make fun of us, and steal our women.
183
00:05:36,740 --> 00:05:41,020
Wow! People who are more humiliated
than me. I'd love to see that.
184
00:05:41,020 --> 00:05:44,580
Wish granted. You're our
equipment manager. What?!
185
00:05:44,580 --> 00:05:48,540
Rinaldo came down with jock lung.
Here's your cheque.
186
00:05:49,700 --> 00:05:52,660
Eric, there's a little extra
for you. Thanks.
187
00:05:52,660 --> 00:05:56,540
There's no money in this cheque.
It says I owe you $14.
188
00:05:56,540 --> 00:06:00,580
I didn't buy anything last week.
Cost-of-living increases.
189
00:06:00,580 --> 00:06:05,460
Your room, board, pillow rental
and the rubber gloves, princess(!)
190
00:06:05,460 --> 00:06:07,460
This is insane!
191
00:06:07,460 --> 00:06:11,260
I won't work 60 hours a week
and still owe you money. I quit!
192
00:06:11,260 --> 00:06:15,540
Fine. Give me the $604
you racked up and you can go.
193
00:06:15,540 --> 00:06:20,580
What? How can I have possibly $604
when you keep taking my money?
194
00:06:20,580 --> 00:06:23,260
Shut up! And get back to work.
195
00:06:23,260 --> 00:06:28,420
Don't let your equipment-manager
duties get in the way of your real work.
196
00:06:31,300 --> 00:06:34,180
Man, that sucks.
197
00:06:36,820 --> 00:06:38,860
(PHONE RINGS)
198
00:06:38,860 --> 00:06:41,980
Hello? It's Francis.
I'm in a real bind.
199
00:06:41,980 --> 00:06:44,420
I don't have any money.
"Hear me out."
200
00:06:44,420 --> 00:06:48,340
Tell Mom they're sending
the smart kids to Washington, DC,
201
00:06:48,340 --> 00:06:52,540
get $600 and spend a weekend
at Stevie's. Reese, phone.
202
00:06:53,900 --> 00:07:00,180
Hello? Reese. You know the hardware
store? The entry way is slippery...
203
00:07:00,180 --> 00:07:02,860
Dewey, phone.
204
00:07:02,860 --> 00:07:05,860
Francis? Yeah.
Money? Yeah.
205
00:07:19,900 --> 00:07:23,820
I don't know why I go
to these things. I am so nervous.
206
00:07:23,820 --> 00:07:27,780
My stomach sounds like
a bunch of dogs fighting.
207
00:07:27,780 --> 00:07:31,660
Get your ear down there.
Hal, you'll be fine.
208
00:07:35,620 --> 00:07:38,500
What are you doing?
Just keep moving.
209
00:07:38,500 --> 00:07:41,540
Is your new boss even here?
They're all here.
210
00:07:41,540 --> 00:07:44,420
There's Landon. He's the head
of the whole company.
211
00:07:44,420 --> 00:07:47,860
Of course the new guy's here.
Don't talk nonsense!
212
00:07:47,860 --> 00:07:51,460
You've never met him. Do you know
who you're hiding from?
213
00:07:51,460 --> 00:07:53,740
That's a good point.
214
00:07:53,740 --> 00:07:57,380
Is the new boss here yet?
Yeah. He's right over there.
215
00:07:57,380 --> 00:08:00,700
Let me know
when you'll introduce yourself.
216
00:08:00,700 --> 00:08:05,780
We figure you'll set him on fire.
Don't give him ideas. Bet's off.
217
00:08:05,780 --> 00:08:09,980
I'm nervous enough as it is.
We're just teasing you.
218
00:08:09,980 --> 00:08:13,900
You'll do fine.
You and I both know that's a lie.
219
00:08:13,900 --> 00:08:16,260
Yeah, well, I tried.
220
00:08:28,580 --> 00:08:30,940
Hi, Mom. Splendid day for a picnic.
221
00:08:30,940 --> 00:08:34,460
You want to do this the easy way
or the hard way?
222
00:08:34,460 --> 00:08:37,660
The hard way.
Spread 'em.
223
00:08:44,660 --> 00:08:49,820
I won't always be around to do this.
You have to control yourself.
224
00:08:49,820 --> 00:08:52,180
I know.
225
00:08:54,180 --> 00:08:56,500
Undies.
226
00:09:03,140 --> 00:09:08,260
Malcolm? Laurie, hi.
It is so good to see you.
227
00:09:10,220 --> 00:09:12,500
Yeah. Good to see you too.
228
00:09:12,500 --> 00:09:17,700
I can't believe how tall you are.
Yeah, well, you know...
229
00:09:17,700 --> 00:09:21,020
I've missed you guys so much.
I've missed you too.
230
00:09:21,020 --> 00:09:25,180
I mean, we've all missed you.
Everyone. Not just me.
231
00:09:25,180 --> 00:09:27,780
Are you doing the three-legged hunt?
What?
232
00:09:27,780 --> 00:09:31,580
They tie your leg to another
person's and send you to find stuff.
233
00:09:31,580 --> 00:09:35,100
You can win $100.
I just need a partner.
234
00:09:35,100 --> 00:09:39,980
Do you want to do it?
Really? Yeah, it sounds great.
235
00:09:39,980 --> 00:09:43,780
Cool. Is that your brother?
236
00:09:43,780 --> 00:09:47,900
Hi, Reese.
Sorry. I'm gay. OK.
237
00:09:49,820 --> 00:09:52,380
(You owe me!)
238
00:09:55,900 --> 00:10:00,260
Do you work for the company or are
you a drag-along? A drag-along.
239
00:10:00,260 --> 00:10:02,860
Me too. My husband drags me along
240
00:10:02,860 --> 00:10:05,740
then runs off
and talks to his friends.
241
00:10:05,740 --> 00:10:09,460
I hide. Hide? From my kids.
242
00:10:09,460 --> 00:10:14,420
It's great to have somebody to talk
to. I'm bad at social situations.
243
00:10:14,420 --> 00:10:18,460
My psychiatrist
says I'm emotionally detached
244
00:10:18,460 --> 00:10:23,100
and that I have paranoid fantasies
about what people think about me.
245
00:10:23,100 --> 00:10:25,060
(GIGGLES)
246
00:10:27,060 --> 00:10:32,140
It can get really ugly.
False accusations, crying attacks.
247
00:10:32,140 --> 00:10:36,460
I don't know why my husband married
me. I know why I married him.
248
00:10:36,460 --> 00:10:40,100
I'm addicted to disapproval.
Ah. Really?
249
00:10:40,100 --> 00:10:44,420
Yeah. Of course,
I only have myself to blame.
250
00:10:44,420 --> 00:10:49,940
He's exactly like my father was.
Oh, my God! He was so judgemental.
251
00:10:49,940 --> 00:10:52,980
Every time I spoke,
I felt I was torturing him.
252
00:11:12,660 --> 00:11:16,940
Wow, they're good.
They got nothing on my boy.
253
00:11:16,940 --> 00:11:20,180
How's the diarrhoea?
You feeling alright? Tiptop.
254
00:11:20,180 --> 00:11:25,020
There's Lavernia. I hear she might
actually have a team this year.
255
00:11:25,020 --> 00:11:28,660
Think we ought to adjust
the front line? Clarence?
256
00:11:28,660 --> 00:11:31,820
Clarence! What?
257
00:11:31,820 --> 00:11:36,020
Hey, Lavernia! I was afraid
you'd show your face.
258
00:11:36,020 --> 00:11:41,380
Not that I was afraid you'd play me,
just that you'd show your face.
259
00:11:41,380 --> 00:11:46,100
Hello, Clarence. I thought
you only gave pep talks in your van.
260
00:11:46,100 --> 00:11:48,180
You'll get a boyfriend one day.
261
00:11:48,180 --> 00:11:51,540
You'll have a moment of bliss,
262
00:11:51,540 --> 00:11:56,020
then you'll bite his head off and lay
your eggs in his decapitated body.
263
00:11:56,020 --> 00:12:00,300
Was that comment necessary?
That's why people don't like you.
264
00:12:00,300 --> 00:12:04,300
People like me. Who doesn't like me?
265
00:12:04,300 --> 00:12:08,660
I got a good feeling about today.
These girls aren't so tough.
266
00:12:08,660 --> 00:12:11,900
Wait till I get out there.
I'm gonna... (SCREAMS)
267
00:12:24,940 --> 00:12:29,060
How's my breath? It seems fine.
268
00:12:29,060 --> 00:12:31,380
Not too minty?
That can be just as bad.
269
00:12:31,380 --> 00:12:33,940
Please give me back my compact.
270
00:12:38,260 --> 00:12:42,740
OK, get in, get out,
just say hello and go.
271
00:12:42,740 --> 00:12:45,060
No. (GASPS)
272
00:12:45,060 --> 00:12:49,820
Mr Landon. Hello. I told you about
the first time I met this guy?
273
00:12:49,820 --> 00:12:54,100
The urinal-cake guy?
(LAUGHS) Unbelievable.
274
00:12:54,100 --> 00:12:58,380
But I didn't fire him. He's one
of our finest systems managers.
275
00:12:58,380 --> 00:13:03,460
It goes to show that even
a gibbering idiot can surprise you.
276
00:13:03,460 --> 00:13:06,460
That would make a great chapter
heading for your new book.
277
00:13:06,460 --> 00:13:11,060
I thought he dropped his pill case.
Excuse me for being considerate!
278
00:13:11,060 --> 00:13:15,420
Hi! John Pratt.
It is a pleasure to meet you.
279
00:13:15,420 --> 00:13:19,460
Hi. You are a hard man to find.
I had to have someone point you out.
280
00:13:19,460 --> 00:13:22,220
Well, it's not like
I'm avoiding you.
281
00:13:22,220 --> 00:13:24,980
(BOTH LAUGH)
282
00:13:24,980 --> 00:13:28,420
I heard you had
a great sense of humour.
283
00:13:28,420 --> 00:13:30,940
I know it's gonna be great
working with you.
284
00:13:30,940 --> 00:13:34,140
Oh, yeah?
Yeah.
285
00:13:34,140 --> 00:13:37,860
I should get back to my family now.
286
00:13:37,860 --> 00:13:40,180
Right. Sorry to hold you up.
287
00:13:40,180 --> 00:13:45,180
It is a real pleasure to meet you,
Mr Landon. Same here.
288
00:20:50,960 --> 00:20:53,840
Wow, these are nice woods!
289
00:20:53,840 --> 00:20:57,920
Come on, Malcolm,
we're still friends!
290
00:20:57,920 --> 00:21:01,920
We can still have fun, right? Why
don't you help me with this clue?
291
00:21:01,920 --> 00:21:04,880
"North of the fork
and up a small hill,
292
00:21:04,880 --> 00:21:08,520
under a joke without J
is a yellow bill."
293
00:21:08,520 --> 00:21:10,600
This doesn't make any sense!
294
00:21:10,600 --> 00:21:13,880
You'd think they'd make sense!
Gary Spindler?!
295
00:21:13,880 --> 00:21:18,440
Malcolm! What do you see in him?
He high-fives people when they decide
296
00:21:18,440 --> 00:21:21,920
what they want on their pizza!
He still says, "It's the bomb!"
297
00:21:21,920 --> 00:21:24,960
"Hi, I'm Gary.
I have a laser pointer!"
298
00:21:24,960 --> 00:21:28,280
He's nice. Can we concentrate
on the scavenger hunt
299
00:21:28,280 --> 00:21:31,440
or we'll fall behind!
It's a yellow duck
300
00:21:31,440 --> 00:21:35,960
under that oak tree there.
Joke without J, oke. Oak tree.
301
00:21:35,960 --> 00:21:38,600
The fork was back there.
302
00:21:38,600 --> 00:21:40,320
(SQUEAKS)
303
00:21:40,320 --> 00:21:42,920
Wow, you were right!
That's great, Malcolm!
304
00:21:42,920 --> 00:21:47,720
You're good at this! Yes, I am.
I have a lot of other good qualities.
305
00:21:47,720 --> 00:21:51,320
There's lots of things to like about
me if I was given half a chance!
306
00:21:51,320 --> 00:21:53,840
Can we just do this?
Fine.
307
00:21:53,840 --> 00:21:56,760
OK, clue number two.
308
00:21:56,760 --> 00:22:00,200
"Look for this gem
on an overgrown hem."
309
00:22:00,200 --> 00:22:03,960
"Stay to your right
or it might take all night."
310
00:22:03,960 --> 00:22:07,120
For God's sakes! Gary Spindler?!
311
00:22:15,760 --> 00:22:19,880
What's going on out there?
We've gone back two goals!
312
00:22:19,880 --> 00:22:23,560
I can't get speed with these skates!
Get them sharpened!
313
00:22:23,560 --> 00:22:27,520
I already had Francis sharpen them
twice! (COUGHS)
314
00:22:30,440 --> 00:22:36,600
Besides, number 32 is amazing!
She's a monster! She's crippled our front line!
315
00:22:40,240 --> 00:22:42,000
(CHUCKLES)
316
00:22:43,120 --> 00:22:49,440
Sorry to take you away
from your family, Mr Landon. About this Mr Lan- I know, Bert.
317
00:22:49,440 --> 00:22:53,440
Bert, I need your help! The cubicle
dwellers are getting restless. Ah.
318
00:22:53,440 --> 00:22:57,440
Apparently they know about my
reputation for downsizing. I thought
319
00:22:57,440 --> 00:23:01,240
you could shoot them a little BS
to calm them down. Actually, I...
320
00:23:01,240 --> 00:23:05,360
Great! Hey, everybody!
I know there are some concerns here
321
00:23:05,360 --> 00:23:09,640
so I've brought Mr Landon over
to put your minds at ease.
322
00:23:09,640 --> 00:23:13,360
Now, he's taking time away from his
family so not too many questions.
323
00:23:13,360 --> 00:23:18,720
This is beautiful! Phil, Mr Landon
would like to put our minds at ease!
324
00:23:18,720 --> 00:23:21,520
Isn't that right, Bert?
325
00:23:21,520 --> 00:23:24,360
Hal?!
Ah, Bert. Albert.
326
00:23:24,360 --> 00:23:26,680
Halbert. Hal! You know?
327
00:23:26,680 --> 00:23:32,120
I'm sensing a lot of confusion here
but the keyword to keep in mind
328
00:23:32,120 --> 00:23:35,200
is loyalty.
329
00:23:35,200 --> 00:23:38,520
When you're worried
about your job it's very tempting
330
00:23:38,520 --> 00:23:41,600
to make a fellow co-worker look bad
331
00:23:41,600 --> 00:23:46,200
but who really cares
if someone's wife's an alcoholic...
332
00:23:46,200 --> 00:23:52,040
..or that someone has an unnatural
attraction to women in suits?
333
00:23:52,040 --> 00:23:55,280
The important thing
is we're in this together!
334
00:23:55,280 --> 00:23:58,560
And remember, nobody likes a snitch!
335
00:23:59,840 --> 00:24:02,920
So, let's have a great picnic, huh?
336
00:24:02,920 --> 00:24:04,800
Hah-hah!
337
00:24:07,680 --> 00:24:10,320
"Go north of the fork
and up a small hill."
338
00:24:10,320 --> 00:24:13,800
"Under a joke without J
is a yellow bill."
339
00:24:13,800 --> 00:24:18,080
I don't see a fork. I saw a broken
spoon! Shut up! I'm trying to think
340
00:24:18,080 --> 00:24:22,360
of a joke without a lot of Js in it!
Ohh, I found a cup.
341
00:24:22,360 --> 00:24:26,400
You're supposed to look for a fork!
You know, a fork? The little thing
342
00:24:26,400 --> 00:24:30,240
with... things! Geez!
You go. I'll stay here.
343
00:24:30,240 --> 00:24:34,400
We're tied to each other, you idiot!
344
00:24:34,400 --> 00:24:36,240
Oomph!
Ooh! (GRUNTS)
345
00:24:39,400 --> 00:24:41,520
Oomph!
Aaah!
346
00:24:43,240 --> 00:24:46,840
Got it! Five more and we win!
347
00:24:47,720 --> 00:24:51,840
Five more and we win.
You're a genius! Thanks.
348
00:24:51,840 --> 00:24:54,080
You're, er,... big.
349
00:24:54,080 --> 00:24:56,240
(MUFFLED)
Help!
350
00:25:01,280 --> 00:25:05,720
Yeah! Lavernia, looks like we're
gonna make it nine years in a row!
351
00:25:05,720 --> 00:25:10,680
Maybe we should put our pregnant
girls in, make it more of a game!
352
00:25:10,680 --> 00:25:14,880
Wh-Who is that helping? All that's
gonna do is make her feel bad
353
00:25:14,880 --> 00:25:18,840
plus now all our pregnant girls
are gonna wanna get in the game!
354
00:25:18,840 --> 00:25:21,800
Number 32 is killing us!
355
00:25:25,360 --> 00:25:29,600
Looks like it's time
for a little strategy!
356
00:25:29,600 --> 00:25:32,360
# "Bad To The Bone"
Whoa! Whoa! Whoa!
357
00:25:32,360 --> 00:25:35,560
Oomph! Argh!
358
00:25:35,560 --> 00:25:38,080
(REVVING CHAIN SAW ACCOMPANIES MUSIC)
359
00:25:38,080 --> 00:25:40,600
Eric!
Yeah!
360
00:25:40,600 --> 00:25:43,160
(ALL CHEER)
361
00:25:51,920 --> 00:25:55,440
Now let's play some hockey!
362
00:25:55,440 --> 00:25:57,080
(WHISTLE)
363
00:25:57,080 --> 00:25:59,760
(REGGAE MUSIC)
364
00:26:22,960 --> 00:26:27,560
You were amazing! I would never
have found those kids without you!
365
00:26:27,560 --> 00:26:31,360
You know something? Together we make
the perfect three-legged person!
366
00:26:31,360 --> 00:26:35,080
I wish we could stay like this
forever! Yeah.
367
00:26:35,080 --> 00:26:39,000
Wait! Why can't we?
There's people that do surgeries!
368
00:26:39,000 --> 00:26:42,880
You're the smartest guy
I've ever met! Thanks, buddy.
369
00:26:42,880 --> 00:26:45,320
We've got to find that fork.
370
00:26:46,440 --> 00:26:50,280
Hey,... I... want... candy!
371
00:26:50,280 --> 00:26:54,000
What did I tell you? Sit in that
chair until the picnic is over!
372
00:26:54,000 --> 00:26:56,880
Excuse me? Are you Lois?
373
00:26:56,880 --> 00:27:01,640
Yes. Where do you get off talking
to my wife about my mother?!
374
00:27:01,640 --> 00:27:04,680
I wet my bed every night
until I was 16.
375
00:27:04,680 --> 00:27:07,520
My mother changed those sheets
376
00:27:07,520 --> 00:27:11,640
for years and never said a word! I
don't care if they don't get along.
377
00:27:11,640 --> 00:27:15,000
My mother's important to me. I never
said anything about your mother!
378
00:27:15,000 --> 00:27:17,960
By the way,
I don't have a porn problem!
379
00:27:17,960 --> 00:27:20,840
She introduced it into our home!
380
00:27:20,840 --> 00:27:24,920
I don't have any interest - It was
her idea and now I'm the pervert!
381
00:27:24,920 --> 00:27:31,240
I don't know what it is about porn.
Maybe it's the safety of emotional distance! That's it!
382
00:27:31,240 --> 00:27:35,680
If you're gonna make me do this
we're gonna do this. Now sit down!
383
00:27:36,960 --> 00:27:40,960
Your problem is
you both see yourselves as victims.
384
00:27:40,960 --> 00:27:44,280
You've got to talk to each other.
There's a thing called give and take
385
00:27:44,280 --> 00:27:49,520
to make it work. Do you understand?
Yes. I'm not finished!
386
00:27:49,520 --> 00:27:53,640
If you're gonna make this work you
have to make sure that you are home
387
00:27:53,640 --> 00:27:58,200
every night at 6:30, not 6:35.
Create an atmosphere of trust.
388
00:28:02,680 --> 00:28:05,800
(HOOTER)
389
00:28:14,400 --> 00:28:19,440
I think we might win! Damn right!
I've got 600 bucks riding on it!
390
00:28:21,320 --> 00:28:24,960
What are you doing?
You're a man short. Where's Amis?
391
00:28:24,960 --> 00:28:29,240
He ran out yelling about government
helicopters and murderous clones.
392
00:28:29,240 --> 00:28:32,880
(THUMPING)
'Hello? Is anybody there?'
393
00:28:32,880 --> 00:28:37,160
Don't worry. I'll cover for him.
Alright. You're a good man, Francis.
394
00:28:37,160 --> 00:28:40,160
I'm doing what anybody would do.
395
00:28:42,920 --> 00:28:44,960
Sorry.
396
00:28:44,920 --> 00:28:49,400
Hey, look at this! We're doing
great! You're so good at this.
397
00:28:51,520 --> 00:28:54,560
Stop! What are you doing?!
I'm sorry!
398
00:28:54,560 --> 00:28:58,840
I'm sorry! I'm sorry! Just tell me,
what's your big problem with me?
399
00:28:58,840 --> 00:29:01,640
Malcolm!
Seriously, I want to know!
400
00:29:01,640 --> 00:29:05,680
Am I too short? Am I too smart?
Malcolm, can we please drop this?
401
00:29:05,680 --> 00:29:10,600
I'm smart. Is that a crime? I'm sorry
I'm not a moron like Gary Spindler!
402
00:29:10,600 --> 00:29:14,240
Malcolm, stop it!
What are you doing?
403
00:29:14,240 --> 00:29:17,840
Tell me why you don't like me.
Why are you doing this?
404
00:29:17,840 --> 00:29:21,440
I want an answer!
I can't believe I liked you!
405
00:29:21,440 --> 00:29:25,800
You liked me?! I knew it!
I wasn't crazy! You did like me!
406
00:29:25,800 --> 00:29:29,920
So what the hell has changed?
Tell me! I defy you to tell me!
407
00:29:29,920 --> 00:29:32,160
Nothing! That's the problem!
408
00:29:32,160 --> 00:29:36,360
You're still the obsessive whining
know-it-all who doesn't listen!
409
00:29:36,360 --> 00:29:38,840
But you did like me!
410
00:29:38,840 --> 00:29:43,080
Malcolm, I DON'T like you!
Can you get that through your head?
411
00:29:43,080 --> 00:29:48,200
Before I just didn't have a crush
on you. And now I can't stand you!
412
00:29:48,200 --> 00:29:52,040
You want me to tell you why I don't
like you? You want me to tell you
413
00:29:52,040 --> 00:29:56,560
why I like nice, funny Gary Spindler
and absolutely despise bitter
414
00:29:56,560 --> 00:30:01,680
annoying Malcolm? Do you?
Look,... Well, I'm gonna tell you!
415
00:30:01,680 --> 00:30:03,920
There is something wrong with you!
416
00:30:03,920 --> 00:30:07,080
I don't know how you do it!
You're cute, smart, funny
417
00:30:07,080 --> 00:30:09,560
and somehow you managed
to mess that up!
418
00:30:09,560 --> 00:30:14,120
Like today. It was an awkward
situation, but it would've passed.
419
00:30:14,120 --> 00:30:17,920
But you just kept picking at it
and picking at it until it turned
420
00:30:17,920 --> 00:30:22,000
into this big horrible thing!
There is something wrong inside you!
421
00:30:22,000 --> 00:30:25,840
There's something rotten at the core
of your personality!
422
00:30:25,840 --> 00:30:28,560
You're just off!
That's not even the worst thing!
423
00:30:28,560 --> 00:30:32,640
I... want... candy!
I opened my purse to get a Tic Tac
424
00:30:32,640 --> 00:30:36,640
and he dropped out of a tree
on my back! I am so sorry!
425
00:30:36,640 --> 00:30:40,880
Now you go and you sit down in that
chair and you put your head down!
426
00:30:40,880 --> 00:30:44,240
OK. Did you straighten things out
with Pratt?
427
00:30:44,240 --> 00:30:48,360
Almost. Oh, for God's sake, Hal!
Where is he? I'll talk to him.
428
00:30:48,360 --> 00:30:53,000
No! It's too late now. It would be
awkward. Hal, you work with the man.
429
00:30:53,000 --> 00:30:57,240
He'll find out! It'll be two seconds
of embarrassment and then it's over.
430
00:30:57,240 --> 00:30:59,400
Now go!
431
00:31:10,960 --> 00:31:14,080
Pratt, do you have a moment?
For you, Bert? Of course!
432
00:31:14,080 --> 00:31:16,520
You're fired!
What?
433
00:31:16,520 --> 00:31:19,080
I don't think it's working out.
434
00:31:19,080 --> 00:31:23,000
I haven't started yet!
What could you be basing this on?
435
00:31:23,000 --> 00:31:27,000
My gut. I didn't get this far
without trusting my instincts.
436
00:31:27,000 --> 00:31:31,080
I'm sorry, son. I think it's best
if you just leave the picnic now.
437
00:31:32,680 --> 00:31:36,520
They have foil
if you wanna wrap that up.
438
00:31:40,440 --> 00:31:45,320
(SOBS) I'm so sorry, Malcolm! I just
started talking and I couldn't stop.
439
00:31:45,320 --> 00:31:49,240
And I said all those mean things.
I didn't even mean half of them!
440
00:31:49,240 --> 00:31:52,480
Who am I to say
that your kids would be screwed up?
441
00:31:52,480 --> 00:31:56,280
You might not even have kids!
Are you OK?
442
00:31:56,280 --> 00:32:00,000
(SOBS) I think I can stop crying now.
443
00:32:00,000 --> 00:32:04,480
Can you get me more leaves?
Oh, Malcolm!
444
00:32:04,480 --> 00:32:07,880
No, really, I'm fine.
No, Malcolm,
445
00:32:07,880 --> 00:32:10,400
that's poison oak!
446
00:32:11,720 --> 00:32:13,800
Of course it is!
447
00:32:20,800 --> 00:32:23,560
Take the shot!
448
00:32:23,560 --> 00:32:26,560
(CRASHING / WHISTLE)
449
00:32:28,280 --> 00:32:32,360
Ahh, geez, guys! Am I bad?!
How could I have done that?!
450
00:32:32,360 --> 00:32:37,360
Ahh, don't beat yourself up, buddy.
We all make mistakes.
451
00:32:37,360 --> 00:32:40,640
Shake it off.
You're doing your best.
452
00:32:42,080 --> 00:32:46,040
Eric, I'm doing terrible!
Why's everybody being so nice to me?
453
00:32:46,040 --> 00:32:50,080
You're doing your best! You're part
of the team. We're in this together.
454
00:32:53,080 --> 00:32:56,920
You boys have all the items
on the list. Plus a wallet,
455
00:32:56,920 --> 00:33:01,800
a girl's bracelet and a fork.
Give us the 100 bucks. There you go.
456
00:33:01,800 --> 00:33:04,920
Thanks.
How about we separate you two?
457
00:33:15,000 --> 00:33:16,960
I'll miss you!
458
00:33:21,800 --> 00:33:23,960
Nice(!)
459
00:33:23,960 --> 00:33:29,680
Mom, you don't have to
hold on to me. I'll be good!
460
00:33:29,680 --> 00:33:32,560
OK! Lois!
You don't have to thank me.
461
00:33:32,560 --> 00:33:34,600
Let me enjoy the rest of the picnic.
462
00:33:34,600 --> 00:33:38,160
You told my husband
I'm insane and should be committed!
463
00:33:38,160 --> 00:33:42,160
I didn't say that! Then how does
letting him video-tape us in bed
464
00:33:42,160 --> 00:33:46,080
help our marriage?
What?! I didn't tell...
465
00:33:46,080 --> 00:33:51,720
You've gotta stop this! I don't have
time for my own family's problems
466
00:33:51,720 --> 00:33:55,680
without listening to you two
nutcases! So why don't you just...
467
00:33:55,680 --> 00:33:58,040
(ALL) Oh!
468
00:33:59,920 --> 00:34:02,200
I don't think you understood me.
469
00:34:02,200 --> 00:34:04,480
(ALL) Ohhh!
470
00:34:27,160 --> 00:34:30,280
I don't give a damn
what the people say
471
00:34:30,280 --> 00:34:34,480
I'm gonna do it my way,
gonna do it my way
472
00:34:34,480 --> 00:34:37,160
I'm gonna let it all out
Just doing my thing
473
00:34:37,160 --> 00:34:39,800
A boom-lah-boom
and a bang, bang, bang
474
00:34:39,800 --> 00:34:41,840
Boom, bang, boom, bang-bang
475
00:34:41,840 --> 00:34:43,480
Boom, bang, boom, bang-bang
Ahhh!
476
00:34:47,640 --> 00:34:50,600
(ALL) Ohhh!
477
00:34:54,480 --> 00:34:56,560
(ALL) Ohh!
478
00:35:09,680 --> 00:35:12,000
(ALL CHEER)
479
00:35:38,160 --> 00:35:41,320
Come on! We can do it! Get in there!
480
00:35:41,320 --> 00:35:45,200
Er, I don't think I... Eric,
there's something I've gotta tell...
481
00:35:52,960 --> 00:35:55,440
Dammit! Get up!
482
00:35:55,440 --> 00:35:58,760
Do something!
Ooomph! (GRUNTS)
483
00:36:08,760 --> 00:36:14,440
No-o-o-o-o-o-o-o!
484
00:36:27,920 --> 00:36:30,080
(WHISTLE)
485
00:36:36,880 --> 00:36:41,640
Eric, are you OK?
Someone took the cup out of my jock!
486
00:36:41,640 --> 00:36:46,320
(GROANS) I'll be fine.
Just win this thing!
487
00:36:46,320 --> 00:36:48,600
(WHISTLE)
Ohhh!
488
00:36:51,200 --> 00:36:55,680
(WHISTLE)
Now, just to be clear, I'm not looking for anything long term here.
489
00:36:57,840 --> 00:37:00,080
(WHISTLE)
490
00:37:04,360 --> 00:37:06,320
(WHISTLE)
491
00:37:22,760 --> 00:37:26,200
Go, go, go!
492
00:37:26,200 --> 00:37:29,880
Go, go, go!
493
00:37:29,880 --> 00:37:32,440
Go, go, go!
494
00:37:47,240 --> 00:37:49,800
Go, go, go!
495
00:37:49,800 --> 00:37:52,840
Go, go, go!
496
00:38:14,400 --> 00:38:17,760
(HOOTER)
Yes! Yeah!
497
00:38:22,800 --> 00:38:26,640
You did it, man!
Alright! Way to go!
498
00:38:26,640 --> 00:38:31,360
Let me collect my money so we can
treat Francis the way he deserves!
499
00:38:31,360 --> 00:38:35,240
You know, there's a funny story
about that money.
500
00:38:36,960 --> 00:38:39,080
(ALL) Yeah!
501
00:38:39,080 --> 00:38:41,840
You boys did alright!
502
00:38:41,840 --> 00:38:45,400
Yeah, it was fun.
Francis, how you doing?
503
00:38:45,400 --> 00:38:48,720
Well, cold!
504
00:38:48,720 --> 00:38:52,840
It won't be much longer. There's a
kid's skating party in a half hour!
505
00:38:52,840 --> 00:38:55,720
(ALL LAUGH)
506
00:38:58,500 --> 00:39:01,500
Dewey!
507
00:39:18,900 --> 00:39:20,700
(GROWLING) >
508
00:39:20,700 --> 00:39:24,100
Dewey, is that...? Oh, my God!
(GROWLS)
509
00:39:24,100 --> 00:39:28,420
(GROWLS)
Dewey, get away from there!
510
00:39:28,420 --> 00:39:31,660
(GROWLS) Oh!
(CONTINUES TO GROWL)
511
00:39:31,660 --> 00:39:35,420
Alright, alright.
Everything's gonna be alright.
512
00:39:35,420 --> 00:39:41,900
Come on, baby. Come... to... Mamma!
Everything's gonna be OK.
513
00:39:41,900 --> 00:39:44,220
Everything's gonna be OK.
Everything's gonna be...
514
00:39:45,260 --> 00:39:49,460
Who's that idiot that just pulled
out and flipped everyone off?
515
00:39:49,460 --> 00:39:52,580
That's Pratt, sir.
He starts this week. No. No.
516
00:39:52,580 --> 00:39:56,140
The only thing he starts this week
is a long lifetime of misery.
517
00:39:56,140 --> 00:40:00,220
You have our friends at the IRS
give him a call.
518
00:40:02,060 --> 00:40:06,740
So, maybe we can hang out sometime
or something. When you're better.
519
00:40:06,740 --> 00:40:10,900
Oh, come on, Malcolm!
It's not that bad. Give me a smile!
520
00:40:11,940 --> 00:40:14,420
Are you smiling?
521
00:40:14,420 --> 00:40:18,100
I can't tell.
I'm smiling.
522
00:40:18,900 --> 00:40:20,980
(GROWLS)
523
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
524
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
525
00:00:13,050 --> 00:00:17,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.