Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,075 --> 00:00:02,834
You would not!
I would, too!
2
00:00:02,821 --> 00:00:07,500
No clothes at all, go across the street
and ring Mrs Conlan's door bell.
3
00:00:07,478 --> 00:00:12,077
Yeah, I would do it
but you don't have ten bucks. Dewey.
4
00:00:12,055 --> 00:00:14,334
Ah-ah!
5
00:00:14,323 --> 00:00:17,602
No underwear, no clothes at all.
6
00:00:17,587 --> 00:00:19,826
Of course.
7
00:00:19,816 --> 00:00:24,936
What are you doing? You said no
clothes. I'll be right back, losers.
8
00:00:30,005 --> 00:00:33,844
Never thought he'd do it.
I guess he outsmarted us.
9
00:00:33,825 --> 00:00:37,224
You opened her gate, right?
Of course.
10
00:00:37,208 --> 00:00:39,728
(DOG BARKS)
11
00:00:40,751 --> 00:00:42,711
(CRASHING)
12
00:00:45,089 --> 00:00:47,768
Yes, no, maybe
13
00:00:47,755 --> 00:00:50,554
I don't know
14
00:00:50,541 --> 00:00:53,620
Can you repeat the question?
15
00:00:53,606 --> 00:00:55,845
You're not the boss of me now
16
00:00:55,835 --> 00:00:57,994
You're not the boss of me now
17
00:00:57,984 --> 00:00:59,943
You're not the boss of me now
18
00:00:59,934 --> 00:01:02,293
And you're not so big
19
00:01:02,282 --> 00:01:04,721
You're not the boss of me now
20
00:01:04,710 --> 00:01:06,909
You're not the boss of me now
21
00:01:06,899 --> 00:01:08,818
You're not the boss of me now
22
00:01:08,810 --> 00:01:13,289
And you're not so big
23
00:01:13,267 --> 00:01:16,827
Life is unfair
24
00:01:17,844 --> 00:01:21,443
So, the universe... can be...
25
00:01:21,426 --> 00:01:24,465
finite. And unmounted.
26
00:01:24,451 --> 00:01:27,410
But if...
27
00:01:27,396 --> 00:01:30,435
Are you... listening?
28
00:01:30,421 --> 00:01:34,420
Oh, my God!
Sara Coleman is so beautiful!
29
00:01:34,401 --> 00:01:38,200
The way
she runs her hand through her hair.
30
00:01:38,182 --> 00:01:41,542
And that smile. You look at her
and you can't even see anyone else.
31
00:01:44,550 --> 00:01:46,749
Every day,
32
00:01:46,739 --> 00:01:49,018
you do this.
33
00:01:49,008 --> 00:01:51,967
Ask her... out.
34
00:01:51,953 --> 00:01:55,352
Come on, Stevie!
Sara would never go out with me!
35
00:01:55,336 --> 00:01:59,655
She's smart, cool, good-looking. If
we went out it would make me happy.
36
00:01:59,634 --> 00:02:04,313
It won't happen. I am destined to be
the most miserable person on Earth.
37
00:02:04,291 --> 00:02:06,211
Boo...
38
00:02:07,276 --> 00:02:09,315
..hoo.
39
00:02:09,306 --> 00:02:11,265
Shut up!
40
00:02:11,256 --> 00:02:13,815
Look, it's complicated, OK?
41
00:02:13,803 --> 00:02:17,642
You don't just walk up to a girl
and say, "Hey, I like you!"
42
00:02:17,624 --> 00:02:22,183
You'd look like an idiot. Sara
wants to know if you like her.
43
00:02:22,161 --> 00:02:25,841
What?
He likes her! She likes him, too.
44
00:02:28,410 --> 00:02:32,369
Remember yesterday when we were
sitting and we got a drink of water?
45
00:02:32,350 --> 00:02:36,149
Then we sat around again.
We should totally do that again. OK.
46
00:02:36,131 --> 00:02:39,370
Look at me, it's official.
I have a girlfriend!
47
00:02:39,355 --> 00:02:42,635
I'm officially someone's boyfriend.
Watch this.
48
00:02:48,031 --> 00:02:51,471
I can do that any time I want!
49
00:02:54,041 --> 00:02:58,520
I hate this. This is where we have to
split up so my family won't see us.
50
00:02:58,499 --> 00:03:00,899
I'll miss you.
51
00:03:02,996 --> 00:03:07,116
You're a really good kisser.
Thanks. Bye.
52
00:03:09,921 --> 00:03:12,400
Thanks. What does that mean?
53
00:03:12,389 --> 00:03:14,948
What's wrong with the way I kiss?
54
00:03:14,936 --> 00:03:20,935
Are my lips too wet? Maybe they're
too dry. I don't see why she couldn't just return the compliment!
55
00:03:20,906 --> 00:03:23,465
My God! I'm the worst boyfriend ever!
56
00:03:23,453 --> 00:03:26,452
OK, just calm down.
I'm a good boyfriend.
57
00:03:26,438 --> 00:03:29,077
She wouldn't be my girlfriend
if I wasn't.
58
00:03:29,065 --> 00:03:31,465
I have a girlfriend!
59
00:03:31,522 --> 00:03:37,401
You don't understand. All I did
was take a doughnut out of a dumpster. How is that stealing?
60
00:03:37,372 --> 00:03:42,371
I had to fight a cat to get it!
The restaurant owner wants to press charges.
61
00:03:42,347 --> 00:03:48,346
Look, I know the guy. He's a bit of
a hothead, but I promise you he'll lose interest in four or five days.
62
00:03:48,317 --> 00:03:53,356
Four or five days? I have to start
a logging job and I'm late as it is!
63
00:03:53,332 --> 00:03:59,331
It won't be bad. Three meals a day
courtesy of my wife. You look like you could use some home cooking.
64
00:03:59,302 --> 00:04:03,981
What would you like for dinner,
chicken or a nice porterhouse steak?
65
00:04:03,959 --> 00:04:07,798
Porterhouse, I guess.
Oh, you're gonna love her cooking!
66
00:04:07,779 --> 00:04:10,099
Well, thank you!
67
00:04:18,844 --> 00:04:21,843
At first
I had no idea what was going on.
68
00:04:21,829 --> 00:04:26,148
Then I realised I was looking at
a 4-25 requisition form.
69
00:04:26,127 --> 00:04:29,566
Shelby had filled it out
thinking it was a 4-28.
70
00:04:29,550 --> 00:04:32,029
This isn't interesting, is it?
71
00:04:32,018 --> 00:04:36,057
No, it is! You just need to know
what a 4-25 form is!
72
00:04:36,037 --> 00:04:38,756
You see -
Dewey, how was your day?
73
00:04:38,744 --> 00:04:41,583
I got a new friend,
his name's Ronnie.
74
00:04:41,570 --> 00:04:47,689
He just moved here.
He's got a Nintendo, a Playstation, and a nanny. He's really rich.
75
00:04:47,659 --> 00:04:50,258
Well, nice to meet you, Ronnie.
76
00:04:50,246 --> 00:04:54,045
No, he's real!
I can make real friends, too!
77
00:04:54,027 --> 00:04:58,986
Of course. Don't be frustrated if
it takes you longer than other boys.
78
00:04:58,962 --> 00:05:03,881
Ronnie is real!
(LAUGHS)
79
00:05:03,858 --> 00:05:06,337
Reese! What are you doing?!
80
00:05:06,325 --> 00:05:08,804
Malcolm's got a girlfriend!
What?
81
00:05:08,793 --> 00:05:12,752
Son, is this true? Damn! I was
saving that for report card day!
82
00:05:12,733 --> 00:05:16,332
She's not... We're just friends.
Malcolm, look at me!
83
00:05:16,315 --> 00:05:21,994
Oh, my God, it's true! Malcolm, no!
You do not do this yet!
84
00:05:21,967 --> 00:05:25,766
I saw them behind the 7-11 French
kissing. That's with tongue.
85
00:05:25,748 --> 00:05:29,587
Don't you wanna go to college?
Don't you care about your future?
86
00:05:29,568 --> 00:05:35,367
You are not old enough to prioritise
between homework and some tramp! Your mother's right.
87
00:05:35,339 --> 00:05:38,738
I waited until I was eleven
before I kissed my...
88
00:05:38,722 --> 00:05:42,121
How old are you?
Never mind. What I'm saying is,
89
00:05:42,105 --> 00:05:45,784
it was a different time back then.
There was a war on.
90
00:05:45,767 --> 00:05:48,246
(DOOR BELL RINGS)
I'll get it.
91
00:05:48,235 --> 00:05:52,234
Maybe it's Malcolm's girlfriend come
for some kissing.. Who is this girl?
92
00:05:52,215 --> 00:05:55,014
Mom, don't make such a big deal
outta this!
93
00:05:55,001 --> 00:06:00,240
I knew this is exactly how you'd
react! This is none of your business!
94
00:06:00,214 --> 00:06:03,934
It's nobody's business!
It's not a big deal, OK?
95
00:06:06,781 --> 00:06:10,941
Well, it's not. I would appreciate it
if we could just drop it.
96
00:06:14,901 --> 00:06:17,300
This is Ronnie Demarco.
97
00:06:17,289 --> 00:06:20,048
As you can see, he's real.
98
00:06:20,035 --> 00:06:22,034
Ow!
99
00:06:22,025 --> 00:06:26,104
Hm! Interesting!
100
00:06:26,084 --> 00:06:28,444
We'll be in my room.
101
00:06:32,731 --> 00:06:36,730
I can't believe how much stuff
you have. You wanna play cowboys?
102
00:06:36,711 --> 00:06:39,710
No, I hate cowboys.
You can have 'em.
103
00:06:39,696 --> 00:06:43,615
Really? Thanks! No take-backs.
104
00:06:43,596 --> 00:06:48,595
Ronnie! Ronnie, would you please
empty the dishwasher for Mommy?
105
00:06:48,571 --> 00:06:50,531
OK.
OK.
106
00:06:51,795 --> 00:06:57,794
So, Dewey, come here. Ronnie's
birthday's coming up and I want to throw him a surprise party.
107
00:06:57,765 --> 00:07:00,764
But he doesn't know
that many people here.
108
00:07:00,750 --> 00:07:05,389
I thought cos you're his first friend
here, you could help me. OK.
109
00:07:05,367 --> 00:07:08,086
I want to invite your entire class.
110
00:07:08,073 --> 00:07:11,993
All 30 kids? Yeah. Isn't that what
you do for your birthday parties?
111
00:07:14,521 --> 00:07:17,721
Huh? (LAUGHS)
What are we celebrating?
112
00:07:19,536 --> 00:07:22,495
(BOTH) One, two, three, four, five.
113
00:07:22,481 --> 00:07:25,201
Damn it! You get back in here now!
I won't!
114
00:07:26,262 --> 00:07:31,781
Sorta. I was thinking Ronnie would
like a Star Wars theme for his party.
115
00:07:31,754 --> 00:07:34,473
No, do cowboys!
What?
116
00:07:34,461 --> 00:07:37,540
Cowboys. He likes cowboys
better than Star Wars.
117
00:07:37,525 --> 00:07:40,685
OK, that'll be fun. Thank you, Dewey.
118
00:07:49,386 --> 00:07:53,265
Oh, Brock! What is it?
You're trembling, what's wrong?
119
00:07:53,246 --> 00:07:55,765
Chad's getting suspicious.
120
00:07:55,754 --> 00:08:01,753
You know he's been asking questions
at the orphanage. We need to get out of here! Say goodbye to the money?
121
00:08:01,724 --> 00:08:08,563
We just need to bide our time.
How can I trust you, Brock, when you haven't told Cassandra about us yet?
122
00:08:08,530 --> 00:08:12,729
Have a heart, Vanessa!
The woman's still in a coma! Coma?
123
00:08:12,709 --> 00:08:15,068
Hey, honey!
124
00:08:15,057 --> 00:08:18,656
I just got back
from the Mayor's office.
125
00:08:18,639 --> 00:08:21,758
He thinks he's gonna
kill our little real estate deal.
126
00:08:21,743 --> 00:08:27,742
What about the pictures of him and
the Hastings girl? They're on their way to the newspapers right now.
127
00:08:27,713 --> 00:08:31,472
Perfect! Now all we have
to worry about is old man Landers.
128
00:08:31,455 --> 00:08:35,134
Maybe we should send Largo
to pay him a little visit.
129
00:08:35,116 --> 00:08:37,396
(BOTH LAUGH)
130
00:08:38,300 --> 00:08:41,019
What a mess!
131
00:08:41,007 --> 00:08:47,006
Mr Hirkaby just called. He said you
got Cs in your last tests and you didn't turn in your history paper.
132
00:08:46,977 --> 00:08:50,376
I warned you!
This has nothing to do with Sara!
133
00:08:50,360 --> 00:08:52,760
I just forgot. I'm doing it now, OK?
134
00:08:58,638 --> 00:09:01,437
So,
what kind of socks are you wearing?
135
00:09:01,424 --> 00:09:04,423
Yeah, I like those.
Which shoes are you wearing?
136
00:09:04,409 --> 00:09:07,408
Not the sneakers?
How about your boots?
137
00:09:07,394 --> 00:09:11,393
Your sandals!
God, I totally love all your shoes!
138
00:09:11,374 --> 00:09:14,173
Yeah,
I guess I have homework to do, too.
139
00:09:14,160 --> 00:09:16,559
You hang up first.
140
00:09:16,548 --> 00:09:20,908
No, you hang...
(DIALLING TONE) Hello?
141
00:09:23,004 --> 00:09:26,683
This is all your fault.
You bought him that acne medicine.
142
00:09:26,666 --> 00:09:29,745
I thought we were safe.
He's still goofy-looking.
143
00:09:29,731 --> 00:09:32,530
His head is five times
too big for his body.
144
00:09:32,517 --> 00:09:36,316
We shouldn't have to worry about
this with Malcolm. He's gifted.
145
00:09:36,298 --> 00:09:40,137
Girls shouldn't be interested
until he's 28 and a billionaire!
146
00:09:40,118 --> 00:09:46,398
Certain things are beyond
the boy's control. It's his genetics. Girls, they just swoon.
147
00:09:46,865 --> 00:09:50,864
Sorry, what am I telling your for?
You battle with it every day.
148
00:09:50,845 --> 00:09:53,844
There's nothing we can do.
Oh, yes, there is!
149
00:09:53,830 --> 00:09:57,989
I can ground him, and I can ground
him till he graduates from Harvard.
150
00:09:57,969 --> 00:10:02,848
He's gonna pull away, then we'll
have another Francis on our hands.
151
00:10:02,824 --> 00:10:06,743
Are you blaming Francis on me? No!
That's what you said!
152
00:10:06,725 --> 00:10:12,685
No, I meant that... Lois, let's not
have this veer off into us somehow not having sex tonight.
153
00:10:14,486 --> 00:10:16,485
Oh, God!
154
00:10:16,476 --> 00:10:18,995
Why do they do this to us?
155
00:10:18,983 --> 00:10:21,942
Why can't they learn
from their mistakes?
156
00:10:21,928 --> 00:10:24,727
Even if they're just being stupid
on purpose.
157
00:10:24,714 --> 00:10:27,553
Seems like
the only logical conclusion.
158
00:10:27,540 --> 00:10:32,539
When they're grown we don't
have to let them visit, do we? Absolutely not.
159
00:10:32,515 --> 00:10:37,514
It's just gonna be you and me,
old and shrivelled in a big empty house.
160
00:10:37,490 --> 00:10:41,889
The only sound
a gentle sucking of the respirator.
161
00:10:41,868 --> 00:10:45,707
And all our money will be sitting
in the bank, helping no-one.
162
00:10:45,689 --> 00:10:47,609
Mmmmm!
163
00:10:50,982 --> 00:10:54,781
You guys seen Sara?
No.
164
00:10:54,763 --> 00:10:57,242
That's weird. She's two minutes late.
165
00:10:57,231 --> 00:11:01,390
Were you supposed to meet her here?
No, not exactly. But it was implied.
166
00:11:01,370 --> 00:11:03,409
Implied?
167
00:11:03,400 --> 00:11:09,199
We meet at the water fountain at
eight. We're always within 30 seconds of each other in the lunch line.
168
00:11:09,171 --> 00:11:13,170
When I get home I wait four minutes
before I call. That's how it's been.
169
00:11:13,151 --> 00:11:17,671
That's our thing. Wow! I didn't know
having a girlfriend was so creepy!
170
00:11:18,882 --> 00:11:22,641
It's not creepy! This is totally
normal! This is dating!
171
00:11:22,623 --> 00:11:26,422
You spend time with each other,
get to know each other's habits.
172
00:11:26,404 --> 00:11:29,243
When you're in a relationship
you'll understand.
173
00:11:29,230 --> 00:11:32,509
I'll just hang out
outside the bathrooms.
174
00:11:32,494 --> 00:11:35,293
Hi, Mrs Demarco.
Sorry to bother you,
175
00:11:35,280 --> 00:11:38,279
but the nanny put too much banana
in my smoothie.
176
00:11:38,265 --> 00:11:41,704
Oh, we'll fix that.
I just booked the cowboy!
177
00:11:41,688 --> 00:11:45,487
He's gonna be passing out cowboy hats
and making balloon animals.
178
00:11:45,469 --> 00:11:49,268
Does he do trick shooting? I'm
sure we can find someone who does.
179
00:11:49,250 --> 00:11:52,170
I bet Ronnie
would like a moonbounce, too.
180
00:11:58,045 --> 00:12:02,044
This relationship
is finally starting to make sense.
181
00:12:02,025 --> 00:12:07,064
For a while all we did is fight and
make out, then fight, then make out.
182
00:12:07,040 --> 00:12:13,639
But that's all behind us. We were
screaming at each other five minutes ago. Now it just feels so right.
183
00:12:13,607 --> 00:12:16,566
Wait, what are you doing?
Where are you going?
184
00:12:16,552 --> 00:12:20,671
Home. We've been kissing
for two hours, my face is sore.
185
00:12:20,652 --> 00:12:24,291
Yeah, she's right.
We can't make out all day.
186
00:12:24,274 --> 00:12:27,753
We've both got our own things to do.
She's so smart.
187
00:12:27,736 --> 00:12:31,335
If you're seeing someone else
just tell me! What?!
188
00:12:31,318 --> 00:12:34,317
I-I'm sorry.
I don't know where that came from.
189
00:12:34,303 --> 00:12:36,742
Look, I've gotta go home.
190
00:12:36,731 --> 00:12:39,571
I'll call you tonight.
191
00:12:40,791 --> 00:12:43,551
That was pathetic!
192
00:12:44,413 --> 00:12:48,172
You were watching us?
Believe me, it's the last time!
193
00:12:48,154 --> 00:12:53,953
Just because you have a girl doesn't
mean you should act like one. I don't know what's wrong with her!
194
00:12:53,925 --> 00:12:57,364
She's driving me crazy!
I freak out 20 times a day!
195
00:12:57,348 --> 00:13:00,947
Dude, you think about everything
too much. Calm down.
196
00:13:00,930 --> 00:13:03,729
Turn off your brain.
It's not that easy.
197
00:13:03,716 --> 00:13:06,715
Sure it is.
I do it all the time. Watch.
198
00:13:06,701 --> 00:13:10,460
You can't just turn off your...
Reese!
199
00:13:10,442 --> 00:13:14,241
Reese!
Whoa! How long was I out?
200
00:13:14,223 --> 00:13:18,862
And as I pulled her
from the wreckage,
201
00:13:18,840 --> 00:13:21,359
she was so...
202
00:13:21,347 --> 00:13:26,546
(TEARFULLY)
..disfigured that I didn't even know it was my own sister.
203
00:13:26,521 --> 00:13:32,480
Don't worry. Dimitri is the finest
reconstructive surgeon in the state.
204
00:13:32,451 --> 00:13:34,730
Who's Dimitri?
205
00:13:34,720 --> 00:13:38,639
They had a municipal hospital. He
and Vanessa had an affair last year -
206
00:13:38,620 --> 00:13:41,060
Shut up in there!
207
00:13:42,640 --> 00:13:46,919
Oh, man, who's got their assignment
on Cambodia? I need to borrow it.
208
00:13:46,899 --> 00:13:50,418
Where were you... last night?
What?
209
00:13:50,401 --> 00:13:54,960
The Space 1999 marathon
on the Sci Fi channel.
210
00:13:54,938 --> 00:13:57,977
I made you a tunic
and a hologram badge.
211
00:13:57,963 --> 00:14:01,562
I-I'm - Forget it!
I gave it to my mom's boyfriend!
212
00:14:01,545 --> 00:14:05,024
Thanks for nothing!
Guys, look, I'm sorry.
213
00:14:05,008 --> 00:14:08,687
I've just been...
Sara and I were on the phone...
214
00:14:08,669 --> 00:14:10,989
Never mind. I'm just sorry.
215
00:14:13,923 --> 00:14:16,442
I promise this won't happen again.
216
00:14:16,430 --> 00:14:19,229
I think I turned a corner
on this thing.
217
00:14:19,216 --> 00:14:22,496
Sara and I were talking
and it just came to me.
218
00:14:24,748 --> 00:14:27,307
I think we worked things out.
219
00:14:27,296 --> 00:14:30,416
Can you guys excuse me?
I'll be right back.
220
00:14:32,430 --> 00:14:35,469
He does seem... sorry.
221
00:14:35,455 --> 00:14:38,854
I say we cancel our vote of censure.
222
00:14:38,838 --> 00:14:43,357
I second that. He was there for us
after the arboretum broke down.
223
00:14:43,335 --> 00:14:47,574
And how can you look in those eyes
and say no to anything he asks?
224
00:14:47,554 --> 00:14:50,113
(BOTH SIGH)
225
00:14:50,101 --> 00:14:53,381
I think...
he's learned... his lesson.
226
00:14:57,504 --> 00:15:01,263
OK, only two invitations left.
227
00:15:01,245 --> 00:15:05,044
Ronnie's gonna have a moonbounce
and a make-your-own-sundae car.
228
00:15:05,026 --> 00:15:09,305
I'll go. Maybe you will. What
kind of present would you bring?
229
00:15:09,285 --> 00:15:11,764
Skateboard?
Excellent choice!
230
00:15:11,752 --> 00:15:16,352
Ronnie has a brand new skate board.
Why don't you let ME worry about Ronnie?
231
00:15:17,682 --> 00:15:19,681
Sit!
232
00:15:19,672 --> 00:15:22,151
Look at yourself!
233
00:15:22,140 --> 00:15:25,539
They've put you on probation.
Probation!
234
00:15:25,523 --> 00:15:29,642
If you do just one more thing wrong
they're gonna kick you outta school!
235
00:15:29,622 --> 00:15:33,581
Do you have any idea how serious
this is? Is this who you wanna be?
236
00:15:33,563 --> 00:15:37,162
You wanna be a lap dog
who ruins his life for some girl?
237
00:15:37,145 --> 00:15:40,944
For God's sake, Malcolm, you beat up
a foreign exchange student!
238
00:15:40,926 --> 00:15:44,605
He left his country
to get away from this kind of abuse!
239
00:15:44,587 --> 00:15:47,626
Are you listening to me?
Yes, I'm listening!
240
00:15:47,612 --> 00:15:51,331
But I've got bigger problems!
You may not have noticed,
241
00:15:51,313 --> 00:15:55,112
but I've been screwing up a lot.
All because of some stupid girl!
242
00:15:55,094 --> 00:15:59,093
I'm on probation! I beat up a kid
who doesn't even speak English!
243
00:15:59,074 --> 00:16:02,994
I'm going through a lot
and you don't even care!
244
00:16:05,960 --> 00:16:08,399
We can still pull this off!
245
00:16:08,388 --> 00:16:12,667
You'll never pass the DNE test,
and even your lies won't be enough.
246
00:16:12,646 --> 00:16:16,566
But Brock, if you didn't buy
the mining rights, then who did?
247
00:16:17,343 --> 00:16:23,702
Don't you see? The person who bought
the mining rights is the same person who stole Mrs Bronson's brooch.
248
00:16:23,671 --> 00:16:27,630
And the person who ran Nathaniel's
car off the road that night.
249
00:16:27,611 --> 00:16:31,010
That person's name is -
OK, you're free to go.
250
00:16:30,994 --> 00:16:33,393
Ssh!
Come on, move it!
251
00:16:33,382 --> 00:16:35,901
Just five more minutes! Wait! No!
252
00:16:35,889 --> 00:16:38,888
It was the Mayor, right?
Or the widow Farthington?
253
00:16:38,874 --> 00:16:43,873
What about the creepy janitor?
No, his amnesiac brother! Argh!
254
00:16:43,849 --> 00:16:46,048
(BELL RINGS)
255
00:16:46,038 --> 00:16:49,837
I didn't understand one word
that was said in the last six hours.
256
00:16:49,819 --> 00:16:52,858
I'm exhausted.
I couldn't sleep all night.
257
00:16:52,844 --> 00:16:58,883
I finally figured out
what I gotta do. Sara! Wait up!
258
00:16:58,854 --> 00:17:03,253
Look, I've done a lot of thinking
and we need to talk.
259
00:17:03,232 --> 00:17:06,071
Sara, this just isn't working.
260
00:17:06,058 --> 00:17:09,857
Since I've known you I've been
nothing but obsessive and neurotic.
261
00:17:09,839 --> 00:17:12,318
A jealous creep who's way too clingy.
262
00:17:12,306 --> 00:17:18,265
I don't like what this is turning me
into, so I got you this pager.
263
00:17:18,237 --> 00:17:22,916
What? It's perfect. Now we know
where the other one is every second.
264
00:17:22,893 --> 00:17:26,692
No more worry or doubt.
We'll be able to trust each other.
265
00:17:26,674 --> 00:17:29,074
We have to break up, Malcolm.
266
00:17:30,097 --> 00:17:32,576
I don't think you heard me.
267
00:17:32,565 --> 00:17:35,044
I'm proposing the exact opposite.
268
00:17:35,032 --> 00:17:37,511
That's what the pager's for.
269
00:17:37,500 --> 00:17:40,020
I'm sorry. Bye.
270
00:17:42,196 --> 00:17:45,195
No!
271
00:17:45,181 --> 00:17:46,012
No! No!
272
00:17:46,013 --> 00:17:47,933
Sara!
273
00:17:49,754 --> 00:17:52,593
You can't break up with me!
274
00:17:52,580 --> 00:17:56,419
Because I am filled with nothing
but love and good feelings!
275
00:17:56,401 --> 00:18:02,440
And no anger and no jealousy! And
none of those things that will lead you to not wanting to be with me!
276
00:18:02,411 --> 00:18:07,250
OK, fine! Get outta here!
I don't need you! I hate your guts!
277
00:18:07,227 --> 00:18:09,546
I never needed you! No, no, no, no!
278
00:18:09,535 --> 00:18:13,854
I love you!
I always have, I always will!
279
00:18:13,833 --> 00:18:16,272
We were meant to be together!
280
00:18:16,261 --> 00:18:19,780
I gave you my soul, Sara!
281
00:18:19,764 --> 00:18:22,163
I gave it to you, my soul!
282
00:18:22,152 --> 00:18:24,351
My soul!
283
00:18:24,341 --> 00:18:26,541
Sara!
284
00:18:41,296 --> 00:18:43,815
There you go, sweetheart.
285
00:18:43,803 --> 00:18:46,602
I always thought
you hated cookie dough.
286
00:18:46,589 --> 00:18:49,348
So, are you having a good time?
Yeah, Mom. Thanks.
287
00:18:49,335 --> 00:18:54,055
You really should thank Dewey.
He was a big help in planning this.
288
00:19:00,240 --> 00:19:03,719
You ruined my birthday! I hate you!
289
00:19:03,703 --> 00:19:06,663
I've had two sundaes
and four snow cones.
290
00:19:10,071 --> 00:19:12,990
Malcolm, look. Come on. Come on.
291
00:19:12,976 --> 00:19:15,495
I can't feel my fingers.
292
00:19:15,484 --> 00:19:18,804
I'll go get us some punch,
how's that sound?
293
00:19:21,653 --> 00:19:24,652
You know, son,
this is all part of growing up.
294
00:19:24,638 --> 00:19:27,958
You're just gonna
have to get used to it.
295
00:19:33,314 --> 00:19:35,473
No, I don't.
296
00:19:35,463 --> 00:19:37,703
I can go back.
297
00:19:38,727 --> 00:19:41,127
I can go back!
298
00:19:45,533 --> 00:19:49,852
What are you doing?
I'm gonna play.
299
00:19:49,831 --> 00:19:52,870
You can't! You're too big!
No, I'm not.
300
00:19:52,856 --> 00:19:57,856
I'm going back. No, you're too big!
You're going to ruin my party!
301
00:19:59,821 --> 00:20:01,780
Party day
302
00:20:01,771 --> 00:20:06,170
Sleeping our cares away
303
00:20:06,149 --> 00:20:08,988
On our way
304
00:20:08,975 --> 00:20:13,375
to where the air is sweet
(LOUD BANG)
305
00:20:29,989 --> 00:20:32,708
OK! Don't panic! OK!
306
00:20:32,696 --> 00:20:35,016
OK! Hah!
307
00:20:39,462 --> 00:20:43,182
Yeeeargh!
You're OK! Don't be scared!
308
00:20:47,581 --> 00:20:53,140
Oh! Don't be afraid, son.
It was just a loud explosion. Everything is going to be OK.
309
00:20:53,113 --> 00:20:55,793
Don't be afraid.
(HIGH PITCHED WHISTLE)
310
00:20:59,879 --> 00:21:04,118
Just once I'd like to learn
without something exploding.
311
00:21:04,098 --> 00:21:07,138
That's how the West was won
312
00:21:07,188 --> 00:21:11,738
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.