Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,305 --> 00:00:02,289
Previously on "Making History"...
2
00:00:02,594 --> 00:00:04,664
1919 Chicago!
3
00:00:04,805 --> 00:00:07,006
- I know Al Capone!
- (glass shatters)
4
00:00:07,132 --> 00:00:09,117
I am Al Capone.
5
00:00:09,242 --> 00:00:11,492
- Let's just get this over with. Good-bye.
- CHRIS: No!
6
00:00:11,608 --> 00:00:13,645
The World Series is fixed.
The Chicago White Sox
7
00:00:13,679 --> 00:00:15,318
- are gonna throw it.
- DAN: And we're making a big bet.
8
00:00:15,343 --> 00:00:17,136
We can cut you in, and we
can all make a lot of money!
9
00:00:17,161 --> 00:00:19,004
Could we just have our bag back, please?
10
00:00:19,028 --> 00:00:20,161
Why don't we just wait and see
11
00:00:20,196 --> 00:00:24,180
how our little bet turns out first,
gentlemen, shall we?
12
00:00:25,132 --> 00:00:29,496
13
00:00:29,521 --> 00:00:31,313
ANNOUNCER:
Bottom of the ninth, two outs.
14
00:00:31,410 --> 00:00:33,182
Could the Reds pull off the impossible
15
00:00:33,207 --> 00:00:36,495
and upset the heavily favored White
Sox to win the World Series?
16
00:00:36,520 --> 00:00:37,870
It's so clear.
17
00:00:37,895 --> 00:00:39,613
It's like we're actually there.
18
00:00:39,649 --> 00:00:40,950
- Totally.
- Technology is amazing.
19
00:00:40,975 --> 00:00:43,253
Up to bat comes Shoeless Joe Jackson.
20
00:00:43,278 --> 00:00:46,253
Yeah, it's kind of crazy...
if this World Series bet
21
00:00:46,289 --> 00:00:48,422
goes through, you're
gonna make a lot of money,
22
00:00:48,496 --> 00:00:49,790
and if it don't,
23
00:00:49,957 --> 00:00:51,525
I'm gonna kill you.
24
00:00:51,561 --> 00:00:52,426
So crazy.
25
00:00:52,462 --> 00:00:54,595
(Chris laughs nervously)
26
00:00:54,630 --> 00:00:56,784
Here's the pitch. Shoeless Joe swings.
27
00:00:56,809 --> 00:00:59,621
It's a ground ball up the middle
of the field. Rath fields it.
28
00:00:59,646 --> 00:01:03,315
Throws to first... and he's out...
that's the ball game!
29
00:01:03,340 --> 00:01:05,484
- The Reds win the World Series!
- (cheering)
30
00:01:05,509 --> 00:01:07,708
CAPONE: We did it, Danny! We're rich!
31
00:01:07,733 --> 00:01:11,688
DEBORAH: I'm just glad it's over.
Baseball is so dull!
32
00:01:11,821 --> 00:01:15,665
Hey, could someone take a picture
of the winners over here?
33
00:01:16,419 --> 00:01:17,485
(flashbulb pops)
34
00:01:17,520 --> 00:01:18,853
- (screams)
- Wow!
35
00:01:18,888 --> 00:01:20,454
(gasping, screaming)
36
00:01:20,490 --> 00:01:22,356
Oh, my God!
37
00:01:22,391 --> 00:01:24,525
38
00:01:24,860 --> 00:01:27,594
I've only ever done
this with fresh milk.
39
00:01:27,652 --> 00:01:31,355
Hey, you better not spill any,
or I'll strangle Dan! (chuckles)
40
00:01:32,511 --> 00:01:34,761
To our wonderful new friends,
41
00:01:35,004 --> 00:01:37,501
Daniel, Deborah and Johnny No-Fun.
42
00:01:37,526 --> 00:01:40,675
- It's Chris.
- Fine. Chris No-Fun.
43
00:01:40,810 --> 00:01:43,677
May this be the beginning
of a long relationship.
44
00:01:43,712 --> 00:01:44,778
Salud!
45
00:01:44,814 --> 00:01:45,913
OTHERS: Salud!
46
00:01:47,408 --> 00:01:49,401
DAN: Hey, Deb, check it out.
47
00:01:49,426 --> 00:01:52,018
- I'm Mr. Bread-Hands.
- (squealing laugh)
48
00:01:52,489 --> 00:01:55,635
DEBORAH: That is the funniest
use of bread I've ever seen.
49
00:01:55,660 --> 00:01:57,885
- Wait, say it into the mic.
- (squeals)
50
00:01:58,370 --> 00:02:00,845
I hate to mix business
with pleasure, Mr. Capone,
51
00:02:00,877 --> 00:02:04,041
but we kind of need our money
and the bag.
52
00:02:04,366 --> 00:02:07,089
(sighs) This guy and his bag.
53
00:02:07,203 --> 00:02:09,823
"The bag, the bag!" (groans)
54
00:02:09,848 --> 00:02:11,823
I told this guy,
if he loves that bag so much,
55
00:02:11,848 --> 00:02:13,698
- why doesn't he just marry it?
- Hmm.
56
00:02:13,909 --> 00:02:16,407
- How do you think that might go?
- I don't know.
57
00:02:16,813 --> 00:02:20,579
Well, there'd be a ceremony,
and it'd be like, "Do you, Chris,
58
00:02:20,733 --> 00:02:24,382
"take this bag to be your
lawfully wedded bag wife,
59
00:02:24,407 --> 00:02:26,471
- (laughing)
- "to have and to hold things...
60
00:02:26,535 --> 00:02:28,755
- 'cause you're a bag..."
- (laughing)
61
00:02:28,791 --> 00:02:30,057
Chris would say "I do."
62
00:02:30,092 --> 00:02:32,566
- (others laughing)
- And then, uh... they'd say,
63
00:02:32,590 --> 00:02:34,356
"Bag, do you...
64
00:02:34,410 --> 00:02:36,963
" Love it, Danny! I can't breathe!
65
00:02:36,988 --> 00:02:40,000
That's the funniest
thing I've ever heard!
66
00:02:40,035 --> 00:02:41,935
(laughter continues)
67
00:02:41,971 --> 00:02:43,667
Deborah, can you please pass the bread?
68
00:02:43,692 --> 00:02:46,373
No. No more bread for her.
She's getting fat.
69
00:02:46,408 --> 00:02:47,708
Al...
70
00:02:47,753 --> 00:02:49,826
I had the baby a week ago.
71
00:02:49,959 --> 00:02:52,605
Yeah? Then why do you still
look like the Lusitania?
72
00:02:52,630 --> 00:02:54,319
I mean, she's a big boat, right?
73
00:02:54,354 --> 00:02:56,821
I mean, I'm getting seasick
just looking at her!
74
00:02:56,846 --> 00:02:57,920
(laughter)
75
00:02:57,945 --> 00:03:01,311
- (imitating ship's horn blowing)
- N-No... No.
76
00:03:01,495 --> 00:03:03,394
(crying): Thanks a lot, Al.
77
00:03:05,832 --> 00:03:07,432
Excuse me.
78
00:03:09,367 --> 00:03:11,100
(sighs)
79
00:03:11,125 --> 00:03:12,525
Congrats on the baby.
80
00:03:12,550 --> 00:03:14,172
- Shut up.
- Yes, sir.
81
00:03:17,110 --> 00:03:18,501
Mae?
82
00:03:18,884 --> 00:03:21,204
You don't have to take that.
83
00:03:21,486 --> 00:03:24,423
(sighs) That's men for you.
They're all the same.
84
00:03:24,448 --> 00:03:25,548
Daniel isn't.
85
00:03:25,572 --> 00:03:28,547
Yeah, but you got a guy who's doing
a whole bread routine for you,
86
00:03:28,572 --> 00:03:30,242
and I'm married to Al Capone.
87
00:03:30,267 --> 00:03:31,589
I mean, what am I gonna do?
88
00:03:32,626 --> 00:03:33,658
Mae...
89
00:03:33,981 --> 00:03:35,763
I don't know you very well,
90
00:03:36,067 --> 00:03:37,729
but I like you,
91
00:03:38,356 --> 00:03:40,284
and I want to tell you a secret.
92
00:03:40,402 --> 00:03:42,126
- You're Jewish?
- No.
93
00:03:42,193 --> 00:03:43,841
Oh. Phew!
94
00:03:43,866 --> 00:03:47,936
Times are changing for us.
We're going to be able to vote soon.
95
00:03:48,006 --> 00:03:52,502
And I even heard that in Baltimore,
a man made his own dinner.
96
00:03:52,748 --> 00:03:54,704
- What?
- Mae,
97
00:03:55,015 --> 00:03:56,739
your life can be better.
98
00:03:56,775 --> 00:03:59,904
Oh, my God. We-we have
to get back to the table.
99
00:03:59,929 --> 00:04:02,178
Al is gonna think I'm moving my bowels.
100
00:04:03,882 --> 00:04:05,882
101
00:04:08,911 --> 00:04:10,344
Mmm!
102
00:04:10,710 --> 00:04:12,328
What a steak!
103
00:04:12,353 --> 00:04:14,265
- How's yours, guys?
- Great, boss.
104
00:04:14,290 --> 00:04:16,134
- Terrific.
- Fantastic.
105
00:04:16,158 --> 00:04:19,252
CHRIS: It's a little rare for my
taste but it's still good.
106
00:04:22,100 --> 00:04:25,145
Excuse me for a moment,
would you, please?
107
00:04:28,496 --> 00:04:31,007
- (gunshot)
- (thump in distance)
108
00:04:31,870 --> 00:04:33,870
(footsteps approaching)
109
00:04:35,135 --> 00:04:37,049
They're gonna bring you a new one.
110
00:04:37,678 --> 00:04:39,103
DEBORAH: What did we miss?
111
00:04:39,205 --> 00:04:40,850
DAN: Guy stuff, bro-ing out.
112
00:04:40,885 --> 00:04:42,385
I need to digest a little.
113
00:04:42,420 --> 00:04:44,247
- Let's take a stroll.
- Yeah, I could do a walk.
114
00:04:44,272 --> 00:04:45,855
All right. Not you!
115
00:04:45,890 --> 00:04:48,334
You stay here with the
women and the nobodies.
116
00:04:48,960 --> 00:04:50,616
Let's go, Danny.
117
00:04:51,508 --> 00:04:53,529
I've never seen a
little guy eat so much.
118
00:04:53,557 --> 00:04:56,451
Aw, Al. Little. Thank you so much.
119
00:04:56,484 --> 00:04:57,867
Mm. You know, Dan...
120
00:04:58,336 --> 00:05:01,214
I like you, and I don't...
I don't got a lot of friends.
121
00:05:01,239 --> 00:05:03,755
Oh, stop. What about that
big guy who can't stop burping?
122
00:05:03,780 --> 00:05:06,356
- He seems like a cool cat.
- He's not like you.
123
00:05:06,411 --> 00:05:09,312
I mean, you're smart,
fun, funny, nice, cool.
124
00:05:09,645 --> 00:05:12,634
You know? And I feel
like after I pay you,
125
00:05:12,667 --> 00:05:14,450
I'm never gonna see you again.
126
00:05:14,977 --> 00:05:16,537
I'll give you my e-mail.
127
00:05:16,700 --> 00:05:18,872
- What?
- What? What did you hear,
128
00:05:18,897 --> 00:05:21,028
and then I can, um,
tell you what I said.
129
00:05:21,061 --> 00:05:22,892
No, I just, I just feel
like you're gonna,
130
00:05:22,927 --> 00:05:24,590
you know, blow town, you know?
131
00:05:24,615 --> 00:05:26,262
You got your crew.
132
00:05:26,703 --> 00:05:30,303
- That Chris character.
- Oh, yeah, yeah, he can be a pill.
133
00:05:30,328 --> 00:05:31,501
He's so negative!
134
00:05:31,536 --> 00:05:33,255
It's, like, I could tell,
when I killed that waiter,
135
00:05:33,280 --> 00:05:34,584
he was, like, judging me.
136
00:05:34,608 --> 00:05:36,639
It's so hard to build up confidence,
137
00:05:36,674 --> 00:05:38,859
and then a guy like that can
just snatch it away from you
138
00:05:38,884 --> 00:05:41,172
- with just a look.
- Yeah, exactly.
139
00:05:41,593 --> 00:05:42,828
Anyway...
140
00:05:42,922 --> 00:05:44,414
here's your cut of the dough.
141
00:05:44,658 --> 00:05:46,626
I-I love dough.
142
00:05:47,014 --> 00:05:49,491
I love dough so much
I might marry a pizza.
143
00:05:49,562 --> 00:05:52,475
(laughs) Imagine if you married a pizza,
144
00:05:52,500 --> 00:05:54,123
how that might go!
145
00:05:54,159 --> 00:05:56,025
(laughing)
146
00:05:56,060 --> 00:05:58,258
Oh, man!
147
00:05:58,396 --> 00:06:00,163
(laughing)
148
00:06:00,526 --> 00:06:02,440
Uh, hey, Al.
149
00:06:02,799 --> 00:06:05,666
Do you think maybe I could get
my money in, uh, my bag?
150
00:06:05,744 --> 00:06:06,969
The one that's in your vault.
151
00:06:07,284 --> 00:06:09,272
Oh, yeah. That's it. That's the bag.
152
00:06:09,297 --> 00:06:11,390
This isn't my bag.
My bag was-was bigger.
153
00:06:11,415 --> 00:06:13,776
No, I remember. Tiny little bag.
154
00:06:13,812 --> 00:06:17,976
Al, my bag was so big, you could fit
two to three bodies in it.
155
00:06:18,001 --> 00:06:19,885
You could fit two to three
bodies in there, Danny.
156
00:06:19,910 --> 00:06:22,580
- Now, I hate to argue with you, Al...
- You know what?
157
00:06:22,697 --> 00:06:24,400
Then don't.
158
00:06:25,310 --> 00:06:29,013
I think you and me are gonna be spending
a lot more time together than you think.
159
00:06:29,334 --> 00:06:32,395
I'd like that very much.
160
00:06:32,617 --> 00:06:36,234
Now, walk me through this pizza wedding!
161
00:06:36,295 --> 00:06:37,586
(laughs)
162
00:06:38,058 --> 00:06:40,091
(excited shouts, laughing)
163
00:06:41,870 --> 00:06:44,124
Hey. What are you doing?
164
00:06:44,219 --> 00:06:46,108
We were supposed to be
in the lobby two hours ago.
165
00:06:46,195 --> 00:06:48,302
Gee, I'm sorry, Chris,
that we weren't up
166
00:06:48,327 --> 00:06:50,785
to make it to your big
stuck-in-the-past breakfast.
167
00:06:50,810 --> 00:06:52,606
DAN: We were up late doing sarcasm.
168
00:06:52,631 --> 00:06:54,107
Oh, were we?
169
00:06:54,132 --> 00:06:55,935
- (laughs): So funny.
- Well, I hate to interrupt
170
00:06:55,960 --> 00:06:58,495
your romantic trip, but we need
to take down Al Capone
171
00:06:58,520 --> 00:07:00,126
so we can get our time machine back.
172
00:07:00,204 --> 00:07:03,125
Oh, Chris... we already took care of it.
173
00:07:04,118 --> 00:07:05,368
How?
174
00:07:05,627 --> 00:07:08,079
Uh, we're gonna
"Donnie Brasco" Capone...
175
00:07:08,227 --> 00:07:10,329
earn his trust and then make him
take us to his vault.
176
00:07:10,399 --> 00:07:13,282
- That doesn't sound safe for Deb.
- Oh. Sexist.
177
00:07:13,307 --> 00:07:15,847
What are you gonna say to that?
There's no comeback.
178
00:07:15,972 --> 00:07:17,081
Okay, while you two
179
00:07:17,106 --> 00:07:19,206
are busy playing Mafia,
I also came up with a plan.
180
00:07:19,417 --> 00:07:22,651
And it has the benefit of being
the actual thing that takes down Capone.
181
00:07:22,778 --> 00:07:24,752
- What is it?
- I am gonna go
182
00:07:24,777 --> 00:07:27,317
to the Internal Revenue Service
and report on Capone's
183
00:07:27,349 --> 00:07:29,753
very specious accounting practices.
184
00:07:29,778 --> 00:07:30,817
DAN: You're gonna tell on him.
185
00:07:30,842 --> 00:07:32,508
- Very cool.
- Sarcasm.
186
00:07:32,538 --> 00:07:33,850
- Yeah.
- Mm.
187
00:07:33,875 --> 00:07:35,788
Okay, this isn't a movie. It's history.
188
00:07:35,824 --> 00:07:37,892
- Movies are fiction.
- What about Hoop Dreams?
189
00:07:37,917 --> 00:07:39,259
- That was a documentary.
- What's the difference?
190
00:07:39,337 --> 00:07:41,173
I believe a documentary's
based on actual events,
191
00:07:41,243 --> 00:07:43,259
whereas a movie is
just completely made up.
192
00:07:43,384 --> 00:07:44,666
See? Even she gets it.
193
00:07:44,702 --> 00:07:46,009
(takes deep breath)
194
00:07:46,033 --> 00:07:47,046
That's sexist.
195
00:07:47,071 --> 00:07:49,626
I was saying that because you're
a Colonial, not because you're a woman.
196
00:07:49,774 --> 00:07:52,001
You're digging your own grave, you pig.
197
00:07:53,277 --> 00:07:55,110
Fat Tony. Fat Jimmy.
198
00:07:55,226 --> 00:07:56,851
Tony. Jimmy.
199
00:07:56,891 --> 00:07:59,872
- Hey, uh, Al.
- Hey... buddies!
200
00:07:59,897 --> 00:08:01,856
While we were waiting,
we-we had a thought.
201
00:08:01,881 --> 00:08:04,153
- Uh, what if we didn't go
- We... Yeah.
202
00:08:04,178 --> 00:08:06,529
to a restaurant for lunch,
but we had, like, a picnic?
203
00:08:06,554 --> 00:08:08,812
Yes, in your vault.
204
00:08:09,132 --> 00:08:10,592
What if we did it in your vault?
205
00:08:10,628 --> 00:08:11,929
Yeah. That would be funny.
206
00:08:11,954 --> 00:08:13,539
It would be so funny, 'cause people
207
00:08:13,564 --> 00:08:15,435
- don't usually eat in vaults, and, well,
- Yeah.
208
00:08:15,470 --> 00:08:17,309
we would all be sitting there
eating in the vault,
209
00:08:17,334 --> 00:08:19,168
- near the... near the bag.
- Yeah. Yeah.
210
00:08:19,203 --> 00:08:21,849
Nah. I guess that's just
not my type of humor. Okay?
211
00:08:21,874 --> 00:08:24,614
I want to go to a restaurant.
Now, can I finish up work real fast?
212
00:08:24,639 --> 00:08:27,209
Give me my money, scumbag!
213
00:08:27,244 --> 00:08:28,830
- But I...
- Aah!
214
00:08:30,071 --> 00:08:31,337
(gasps)
215
00:08:33,517 --> 00:08:34,683
What restaurant were you thinking?
216
00:08:34,718 --> 00:08:37,407
Fact: Al Capone
was actually brought down
217
00:08:37,432 --> 00:08:39,307
by the Internal Revenue Service,
218
00:08:39,423 --> 00:08:43,025
which is why I'm here... at
the Internal Revenue Service.
219
00:08:46,669 --> 00:08:47,935
That's rude.
220
00:08:48,271 --> 00:08:49,331
E-Excuse me?
221
00:08:49,693 --> 00:08:53,232
What number's next? I have, uh... 26.
222
00:08:54,161 --> 00:08:55,251
Four.
223
00:08:55,372 --> 00:08:57,539
Won't be long now.
224
00:08:57,969 --> 00:09:01,132
DAN: Al, you wanted to be smart,
fun, funny and nice like me?
225
00:09:01,157 --> 00:09:02,907
This is not the way I would handle it.
226
00:09:03,180 --> 00:09:07,016
Okay. So if a guy can't pay me,
what do you suppose I do, exactly?
227
00:09:07,117 --> 00:09:09,688
Well, maybe you be nicer
and not kill him?
228
00:09:10,149 --> 00:09:12,008
(sighs): That's crazy,
229
00:09:12,133 --> 00:09:13,388
but I'll give it a shot.
230
00:09:13,424 --> 00:09:14,890
Speak of the devil.
231
00:09:15,000 --> 00:09:17,225
Here he is. Huh, Al?
232
00:09:17,250 --> 00:09:19,495
Don't you have something to
say to this nice florist?
233
00:09:20,281 --> 00:09:22,919
Sorry that I bashed your face in.
234
00:09:23,234 --> 00:09:24,763
Is it bad?
235
00:09:24,935 --> 00:09:26,602
What do you want to hear, man?
236
00:09:26,637 --> 00:09:28,170
(whimpers)
237
00:09:28,622 --> 00:09:30,544
Dan, I am so confused.
238
00:09:30,637 --> 00:09:32,604
This guy owes me money,
and he's still alive.
239
00:09:32,628 --> 00:09:36,278
What if, instead of him giving you
the five dollars that he owes you...
240
00:09:36,972 --> 00:09:39,448
he gives you $20 worth
of flowers from his shop?
241
00:09:39,557 --> 00:09:41,589
What am I gonna do
with a bunch of flowers?
242
00:09:41,613 --> 00:09:44,198
Well, maybe you can give
them to your wife Mae.
243
00:09:44,223 --> 00:09:47,128
If Mae wants flowers, she can go
to the churchyard and pick 'em.
244
00:09:47,253 --> 00:09:50,658
A little romantic gesture
goes a long way.
245
00:09:50,761 --> 00:09:52,528
Dan gave me a snow globe.
246
00:09:52,775 --> 00:09:56,055
It was very heavy and started
leaking almost immediately,
247
00:09:56,080 --> 00:09:57,463
but, oh, I loved it.
248
00:09:57,488 --> 00:09:59,101
Oh, my God, fine!
249
00:09:59,136 --> 00:10:01,036
Give me the dumb flowers
for my stupid wife.
250
00:10:01,534 --> 00:10:03,572
He's gonna take the flowers
for his dumb wife.
251
00:10:04,377 --> 00:10:06,342
DAN: See, Al? You keep it
up with this nice stuff,
252
00:10:06,367 --> 00:10:08,428
and all over town people'll
be doing favors for you.
253
00:10:08,453 --> 00:10:10,828
You'll be known as... a Godfather.
254
00:10:10,984 --> 00:10:12,945
FLORIST: That's actually
a good description,
255
00:10:13,039 --> 00:10:14,532
because I'm not related to him, but he has
256
00:10:14,557 --> 00:10:16,518
a sort of paternal interest
in my well-being.
257
00:10:20,257 --> 00:10:22,057
(sighs)
258
00:10:22,340 --> 00:10:24,236
I just found him irritating.
259
00:10:24,568 --> 00:10:26,329
But you didn't kill him.
260
00:10:27,540 --> 00:10:29,641
I didn't kill him.
261
00:10:34,625 --> 00:10:35,843
Hey, Mae.
262
00:10:36,406 --> 00:10:38,718
Hay is for horses. What do you want?
263
00:10:38,976 --> 00:10:41,243
264
00:10:42,038 --> 00:10:43,656
That... dish towel
265
00:10:43,796 --> 00:10:45,882
really brings out your eyes.
266
00:10:48,390 --> 00:10:49,985
Very funny, Al.
267
00:10:50,351 --> 00:10:52,715
Eat your pot roast before it gets cold.
268
00:11:01,966 --> 00:11:02,931
(sighs)
269
00:11:03,172 --> 00:11:04,712
(banging)
270
00:11:04,766 --> 00:11:08,203
(groans) To think our ride home is just
on the other side of this door.
271
00:11:08,493 --> 00:11:10,472
Have you tried the handle?
272
00:11:11,837 --> 00:11:14,543
Well, that would be real egg
on my face, huh?
273
00:11:17,104 --> 00:11:19,401
Good. It's locked.
274
00:11:19,984 --> 00:11:22,851
Maybe the door is connected to
these books, like in Scooby-Doo.
275
00:11:27,091 --> 00:11:29,725
(books thumping on floor)
276
00:11:30,072 --> 00:11:32,187
Just try 'em all.
277
00:11:37,177 --> 00:11:39,845
(both laughing)
278
00:11:40,201 --> 00:11:42,638
The lovebirds sound like
they're having a good time.
279
00:11:42,732 --> 00:11:44,506
Must be nice.
280
00:11:46,647 --> 00:11:49,578
Mae, your skin is so soft,
and you can read a clock really fast.
281
00:11:49,613 --> 00:11:51,552
I bought you these flowers,
but then I got scared
282
00:11:51,577 --> 00:11:55,083
and I sat on them instead of giving 'em
to you, but now I am giving 'em to you.
283
00:11:55,311 --> 00:11:58,515
Al, you've never brought me
flowers before.
284
00:11:58,585 --> 00:12:02,107
Mae, I haven't treated you very good
because I was afraid you'd wise up
285
00:12:02,132 --> 00:12:03,892
to how great you are and you'd leave me.
286
00:12:03,927 --> 00:12:06,028
Oh, Al, I could never leave you.
287
00:12:06,063 --> 00:12:07,429
I'm too scared.
288
00:12:07,943 --> 00:12:09,731
That is beautiful.
289
00:12:10,038 --> 00:12:12,411
Mae, you are my partner in love,
290
00:12:12,456 --> 00:12:15,114
my partner in life and my partner in...
291
00:12:15,396 --> 00:12:17,993
Well, I guess "life" just kind of
covers everything, doesn't it?
292
00:12:18,018 --> 00:12:19,374
I should've said "life" first.
293
00:12:19,410 --> 00:12:21,610
Oh, Al, I liked that you said "love."
294
00:12:21,645 --> 00:12:23,178
Love is part of life.
295
00:12:23,315 --> 00:12:24,713
It is now.
296
00:12:24,756 --> 00:12:27,957
297
00:12:27,993 --> 00:12:30,064
I'm sorry this isn't more romantic.
298
00:12:30,154 --> 00:12:33,478
I'm having a wonderful time...
because I'm with you.
299
00:12:33,946 --> 00:12:35,557
(footsteps approaching)
300
00:12:35,592 --> 00:12:37,225
Oh, he's coming.
301
00:12:39,774 --> 00:12:41,976
These chairs are so comfortable to sit in,
302
00:12:42,001 --> 00:12:43,765
which is all we've been doing.
303
00:12:43,792 --> 00:12:45,350
- Yeah, how'd it go, pal?
- She loved it
304
00:12:45,384 --> 00:12:48,816
so much, and she gave me big kissies.
305
00:12:49,306 --> 00:12:51,345
Honestly, I'm looking forward
to taking credit
306
00:12:51,370 --> 00:12:52,573
for more of your ideas.
307
00:12:52,597 --> 00:12:55,658
How would you two
like to be my... right-hand man
308
00:12:55,683 --> 00:12:57,579
and my left-hand...
309
00:12:57,818 --> 00:12:59,281
not a man?
310
00:12:59,787 --> 00:13:02,461
DAN: Like a... consigliere?
311
00:13:03,185 --> 00:13:04,396
Yeah. I don't know.
312
00:13:04,490 --> 00:13:06,054
- Sure.
- These advisors,
313
00:13:06,090 --> 00:13:09,067
I assume, would have full access
to your life and business
314
00:13:09,092 --> 00:13:11,233
and... I don't know, perhaps your vault?
315
00:13:11,261 --> 00:13:13,236
- (whispers): Nice.
- Yes.
316
00:13:13,367 --> 00:13:15,167
You would be involved in everything.
317
00:13:15,265 --> 00:13:18,100
But this kind of trust is
a really big deal for me.
318
00:13:18,360 --> 00:13:21,356
So I need you to do
a little something for me
319
00:13:21,389 --> 00:13:23,105
to prove your loyalty.
320
00:13:23,561 --> 00:13:25,640
Oh, yeah. Anything.
321
00:13:26,171 --> 00:13:27,943
I need you to kill Chris.
322
00:13:31,167 --> 00:13:33,205
- Yeah. I mean, I don't think that
- Absolutely.
323
00:13:33,230 --> 00:13:34,800
- should be a block in the road.
- I would love to.
324
00:13:34,825 --> 00:13:36,918
- I don't think that's a problem.
- I've been wanting to do that.
325
00:13:37,399 --> 00:13:39,311
- See? It's getting romantic, huh?
- Mm-hmm.
326
00:13:39,936 --> 00:13:42,038
Knock, knock!
327
00:13:42,144 --> 00:13:44,116
(both singing jolly melodies)
328
00:13:45,753 --> 00:13:48,003
DEBORAH: Zing-dee-dee!
329
00:13:48,159 --> 00:13:51,260
- We got pocket watches!
- Pocket watches!
330
00:13:53,321 --> 00:13:55,588
- I have actual good news.
- (gasps)
331
00:13:55,702 --> 00:13:58,077
My plan worked!
332
00:13:58,203 --> 00:13:59,523
That's right, I submitted
333
00:13:59,540 --> 00:14:02,341
the initial paperwork to
the IRS, and after that,
334
00:14:02,423 --> 00:14:06,192
it is mere weeks until they
mail me the forms for the audit.
335
00:14:06,227 --> 00:14:07,641
Oh!
336
00:14:07,811 --> 00:14:11,329
Well, our plan worked, too.
And it'll work right now.
337
00:14:11,365 --> 00:14:13,102
DAN: Yeah. Capone loves us.
338
00:14:13,127 --> 00:14:15,434
All we have to do is show him
a simple act of loyalty.
339
00:14:15,459 --> 00:14:17,593
Yeah. It's not even a big deal.
340
00:14:18,691 --> 00:14:20,053
Okay, like what?
341
00:14:20,387 --> 00:14:22,952
All he wants us to do is
kill you in front of him.
342
00:14:22,977 --> 00:14:24,038
(glass shatters)
343
00:14:24,063 --> 00:14:26,016
Oh, my God!
344
00:14:26,040 --> 00:14:27,756
It's just a watch. Don't worry about it.
It's, like, eight bucks.
345
00:14:27,781 --> 00:14:31,717
I'm not talking about the watch!
I'm talking about being murdered!
346
00:14:31,728 --> 00:14:34,880
He's not actually going
to kill you, Chris.
347
00:14:34,905 --> 00:14:36,028
Yeah, you dum-dum.
348
00:14:36,053 --> 00:14:37,927
When he gives me the gun,
instead of shooting you,
349
00:14:37,952 --> 00:14:39,458
I'll shoot him in the leg.
350
00:14:39,483 --> 00:14:41,160
Yes. And then we'll
make him open the vault
351
00:14:41,195 --> 00:14:42,761
and get our time machine back.
352
00:14:42,786 --> 00:14:44,294
(chuckles): Oh...
353
00:14:44,319 --> 00:14:45,974
No way.
354
00:14:46,091 --> 00:14:48,277
Why? 'Cause you didn't think of it?
355
00:14:48,302 --> 00:14:51,170
No. Because your way brings me
to an execution.
356
00:14:51,205 --> 00:14:54,570
And my way, though it may
seem boring to the uneducated mind,
357
00:14:54,647 --> 00:14:56,350
is the thing in history
358
00:14:56,445 --> 00:14:58,241
that actually takes down Capone.
359
00:14:58,335 --> 00:15:02,623
Well, fine, if you want to wait years
for your IRS scheme to work,
360
00:15:02,694 --> 00:15:03,787
go for it.
361
00:15:03,850 --> 00:15:06,248
Or you could trust your buddy...
362
00:15:06,373 --> 00:15:07,850
now.
363
00:15:07,928 --> 00:15:09,192
I'll take the years.
364
00:15:09,217 --> 00:15:10,536
And when we get the time machine,
365
00:15:10,561 --> 00:15:12,378
I'll just beam back
to the moment we left.
366
00:15:12,414 --> 00:15:13,546
DAN: It doesn't work like that.
367
00:15:13,581 --> 00:15:15,180
However long you're in the past,
368
00:15:15,213 --> 00:15:16,954
that's as long as you've
been gone from the present.
369
00:15:16,979 --> 00:15:19,430
CHRIS: What?
You're just now telling me this?
370
00:15:19,526 --> 00:15:20,730
Yes.
371
00:15:20,755 --> 00:15:23,489
Oh, my God. I've missed a week of class!
372
00:15:23,525 --> 00:15:26,694
I'm not gonna get tenure now.
I may not even have a job!
373
00:15:27,515 --> 00:15:30,116
We got to go to Capone's,
and you got to kill me right now.
374
00:15:30,141 --> 00:15:31,733
And you'd better do a good job.
375
00:15:31,758 --> 00:15:33,368
Oh, yeah, I'll kill you good, boss.
376
00:15:35,883 --> 00:15:38,227
So you're going with
"trust your buddy," huh?
377
00:15:38,373 --> 00:15:39,930
- (door closes)
- Nice.
378
00:15:40,542 --> 00:15:42,341
Watch the walls.
379
00:15:42,385 --> 00:15:43,604
(music playing faintly)
380
00:15:43,629 --> 00:15:44,828
Mae!
381
00:15:45,479 --> 00:15:47,914
If it's not too much trouble,
382
00:15:48,377 --> 00:15:51,204
can I get some coffee for our guests?
383
00:15:52,376 --> 00:15:53,993
It's not ready yet.
384
00:15:57,525 --> 00:15:59,035
That's okay.
385
00:16:00,363 --> 00:16:02,551
What's most important...
386
00:16:04,027 --> 00:16:06,527
is your feelings.
387
00:16:12,911 --> 00:16:14,669
Toodle-loo.
388
00:16:19,265 --> 00:16:22,976
Oh, my God! Oh, my God!
389
00:16:23,030 --> 00:16:25,859
Who was that man?
I didn't even recognize him.
390
00:16:25,884 --> 00:16:28,087
That was your husband, Al!
391
00:16:28,753 --> 00:16:29,939
Oh, y...
392
00:16:29,972 --> 00:16:31,589
No, I know. I was making a joke.
393
00:16:31,614 --> 00:16:33,198
Oh, right.
394
00:16:33,355 --> 00:16:35,434
I didn't know, because it wasn't funny.
395
00:16:36,564 --> 00:16:38,364
(loudly): Oh, hey, Danny,
396
00:16:38,399 --> 00:16:41,300
this is that new gun I've
been wanting to show you.
397
00:16:41,336 --> 00:16:43,269
DAN: Oh, Al, the one I wanted
398
00:16:43,294 --> 00:16:46,869
- to see, with the wood inlays.
- Correct.
399
00:16:48,109 --> 00:16:49,705
Sorry, Chris.
400
00:16:49,978 --> 00:16:52,335
- (cocks hammer)
- That's curtains for you.
401
00:16:52,508 --> 00:16:53,980
Oh, no, Dan.
402
00:16:54,108 --> 00:16:57,475
- How could you betray me?
- Any last woids?
403
00:16:58,061 --> 00:16:59,569
Yes.
404
00:17:00,319 --> 00:17:01,431
Checkmate!
405
00:17:01,456 --> 00:17:03,456
- Ha-ha! You dummy!
- Ha!
406
00:17:03,491 --> 00:17:07,475
You think I'd really kill Chris?
He's, like, my best friend.
407
00:17:07,629 --> 00:17:10,020
You're, like, my third best friend.
408
00:17:10,428 --> 00:17:12,309
Sorry, Al.
409
00:17:13,426 --> 00:17:14,723
CHRIS: Do it.
410
00:17:14,810 --> 00:17:16,387
(clicking)
411
00:17:18,339 --> 00:17:20,006
(clicking continues)
412
00:17:21,042 --> 00:17:22,435
Al?
413
00:17:22,646 --> 00:17:23,966
I think your new gun is broken.
414
00:17:23,991 --> 00:17:26,138
- Ha-ha! Checkmate!
- Fart!
415
00:17:26,163 --> 00:17:29,041
You know, the first five times
I tried this loyalty test,
416
00:17:29,184 --> 00:17:30,463
I got shot.
417
00:17:31,088 --> 00:17:32,346
Then I realized, oh,
418
00:17:32,432 --> 00:17:34,339
I don't have to put any bullets in there.
419
00:17:34,364 --> 00:17:36,542
I know if they're loyal
if they pull the trigger.
420
00:17:36,636 --> 00:17:38,680
And I have my answer now.
421
00:17:38,859 --> 00:17:41,765
You, get in the vault...
I'll deal with you later.
422
00:17:44,199 --> 00:17:46,621
Glad I trusted my buddy.
423
00:17:49,707 --> 00:17:51,537
Fuhgettaboutit.
424
00:17:52,151 --> 00:17:53,450
Ah?
425
00:17:55,260 --> 00:17:58,596
- You betrayed me.
- Al, Allie-boy.
426
00:18:01,006 --> 00:18:05,392
(switch clicks, electrical whining)
427
00:18:06,690 --> 00:18:09,102
Now, this is the door
to Al Capone's vault,
428
00:18:09,150 --> 00:18:12,099
which was famously found
completely empty.
429
00:18:13,223 --> 00:18:14,455
Hi.
430
00:18:16,256 --> 00:18:17,639
Bye.
431
00:18:18,158 --> 00:18:20,558
(electrical whining)
432
00:18:20,593 --> 00:18:22,961
(grunts)
433
00:18:23,114 --> 00:18:25,063
I'm interesting!
434
00:18:25,200 --> 00:18:27,802
And the clarinet is awesome!
435
00:18:28,001 --> 00:18:29,834
And history matters!
436
00:18:29,869 --> 00:18:31,436
How did you get out of the vault?
437
00:18:32,139 --> 00:18:33,577
I'm Batman.
438
00:18:33,788 --> 00:18:34,991
I don't know who that is.
439
00:18:35,468 --> 00:18:37,897
Did somebody just yell, "History matters"?
440
00:18:37,968 --> 00:18:39,294
I didn't hear anything.
441
00:18:39,319 --> 00:18:41,812
No, I-I heard something.
I'm gonna go check it out.
442
00:18:41,837 --> 00:18:44,849
- Mae, wait.
- Hey, get your mitts off me.
443
00:18:44,884 --> 00:18:46,922
Oh!
444
00:18:47,220 --> 00:18:49,493
(both grunt)
445
00:18:50,190 --> 00:18:52,657
Look at us, fighting like men.
(chuckles)
446
00:18:52,692 --> 00:18:55,359
(both grunt)
447
00:18:55,512 --> 00:18:57,112
- Better than men.
- Yeah!
448
00:18:57,164 --> 00:18:58,162
(both grunt)
449
00:18:58,187 --> 00:18:59,826
Ah. Oh.
450
00:19:00,200 --> 00:19:02,299
We're making great strides.
451
00:19:02,324 --> 00:19:04,135
(both yell)
452
00:19:04,873 --> 00:19:07,705
- Lights out.
- DEBORAH: Oh.
453
00:19:09,409 --> 00:19:12,245
- (gun cocks)
- Drop it. No one hurts my baby.
454
00:19:12,753 --> 00:19:14,673
CAPONE: Mae, what are you doing?
455
00:19:14,698 --> 00:19:17,978
Al, last week I wished you were dead.
456
00:19:18,003 --> 00:19:19,102
But this week,
457
00:19:19,188 --> 00:19:20,970
we're not just partners in life,
458
00:19:21,087 --> 00:19:22,938
we're partners in crime.
459
00:19:23,118 --> 00:19:26,460
Yeah, life includes crime.
Don't point the gun at me.
460
00:19:26,485 --> 00:19:28,292
- Point it at them.
- Oh, yeah.
461
00:19:28,601 --> 00:19:29,982
DEBORAH: Excuse me!
462
00:19:30,007 --> 00:19:34,234
No one messes with my
partner in life, meaning Dan.
463
00:19:34,390 --> 00:19:36,367
Hi, Dan. I'm sorry, Chris.
464
00:19:36,403 --> 00:19:38,469
- Drop it.
- No, you drop it.
465
00:19:38,505 --> 00:19:40,505
- No, you drop it.
- You drop it.
466
00:19:40,530 --> 00:19:41,607
- Drop it.
- Drop it.
467
00:19:41,632 --> 00:19:44,051
- Please drop it. Please?
- Come on, Deb, drop it.
468
00:19:44,076 --> 00:19:46,267
- Please drop it.
- Your broad ain't gonna shoot.
469
00:19:46,292 --> 00:19:47,651
She don't got the guts.
470
00:19:48,253 --> 00:19:50,548
Do the thing. Do the thing I taught you.
471
00:19:51,676 --> 00:19:55,019
(as Tony Montana):
Say hello to my little friend!
472
00:19:55,044 --> 00:19:58,579
- (laughs)
-
We're not gonna ever take it
473
00:19:58,604 --> 00:20:01,759
I'm never gonna let you keep me down
474
00:20:01,795 --> 00:20:04,524
I can't feel my heart, it's breaking
475
00:20:04,549 --> 00:20:07,891
I'm never gonna make it another round
476
00:20:10,726 --> 00:20:11,816
Oh.
477
00:20:13,294 --> 00:20:15,147
This is why we time-travel.
478
00:20:15,442 --> 00:20:17,311
Moments like this.
479
00:20:17,477 --> 00:20:21,012
- So awesome.
- Okay, you guys got us.
480
00:20:21,615 --> 00:20:23,017
Open the vault.
481
00:20:23,083 --> 00:20:25,550
482
00:20:28,626 --> 00:20:31,722
CAPONE: You know, if someone
was gonna rob me blind,
483
00:20:31,880 --> 00:20:34,888
- I'm glad it was you, Dan.
- Al, I'm telling you,
484
00:20:34,977 --> 00:20:37,160
you remember all that Godfather
stuff that we talked about,
485
00:20:37,185 --> 00:20:38,545
and the Mafia will be huge.
486
00:20:38,570 --> 00:20:40,359
You won't even need the money
I took from you.
487
00:20:40,384 --> 00:20:42,826
You taught Al Capone
how to do the Mafia?
488
00:20:42,851 --> 00:20:45,369
Bye-bye, Mae. Bye. Bye.
489
00:20:45,850 --> 00:20:48,194
Al, later, skater.
490
00:20:50,944 --> 00:20:53,044
(electrical whining)
491
00:20:53,079 --> 00:20:55,608
(grunts) Yes, yes, yes.
492
00:20:55,633 --> 00:20:58,883
We are back, and we got the money still.
493
00:20:58,908 --> 00:21:00,946
- (laughter)
- Now we can buy the ice cream parlor.
494
00:21:00,971 --> 00:21:04,655
And most importantly, we saved
Al and Mae Capone's marriage.
495
00:21:06,275 --> 00:21:08,986
- Absolutely, that was number one priority.
- That never mattered at all.
496
00:21:10,674 --> 00:21:14,640
Aw, gross, there's a sandwich in my
pocket that's, like, 100 years old now.
497
00:21:14,742 --> 00:21:19,742
498
00:21:19,792 --> 00:21:24,342
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.