All language subtitles for Magnum P.I. s08e03 Innocence A Broad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,246 --> 00:00:05,053 When l'm working on a case l'm kind of a lone wolf. 2 00:00:05,117 --> 00:00:07,488 Do you supply a gun or should l bring my own? 3 00:00:10,357 --> 00:00:13,362 This may be the only time in my life l get to go under cover. 4 00:00:14,294 --> 00:00:18,102 What the hell is this? You're trying to inhale my fiancé. 5 00:00:18,166 --> 00:00:22,073 l cannot believe that a hot shot P.l. like you is gonna wimp out on me. 6 00:00:22,136 --> 00:00:23,272 l'm not wimping out. 7 00:00:24,406 --> 00:00:25,942 Rita! Jump! 8 00:00:27,677 --> 00:00:28,845 (SCREAMS) Go! 9 00:00:29,379 --> 00:00:30,380 (GUN FIRES) 10 00:01:41,062 --> 00:01:44,436 MAGNUM: l have always been a belíever ín seekíng fresh experíences, 11 00:01:44,499 --> 00:01:46,102 learníng new thíngs. 12 00:01:46,168 --> 00:01:49,876 My grandfather used to say, ''We should pattern our líves after físh. 13 00:01:49,940 --> 00:01:52,412 ''lf you don't keep swímmíng, you díe.'' 14 00:01:52,476 --> 00:01:55,748 Now, l support every creature's ríght to seIF-FuIFíllment. 15 00:01:55,814 --> 00:01:58,051 But anythíng can be overdone. 16 00:01:58,850 --> 00:02:01,188 (DOG BARKING) 17 00:02:01,252 --> 00:02:03,022 All right, Higgins, you got me. 18 00:02:04,056 --> 00:02:07,763 Maybe you have succeeded in teaching them a couple of basic hand signals. 19 00:02:07,828 --> 00:02:11,769 l have taught them the complete Forbes-Davies Silent Sentry System. 20 00:02:11,832 --> 00:02:14,504 Thirty-four distinct, unvoiced commands. 21 00:02:14,568 --> 00:02:18,042 But there is one big flaw in your Forbes-Davies, Higgins. 22 00:02:18,106 --> 00:02:20,644 What if someone gives them a different command? 23 00:02:35,793 --> 00:02:38,532 When the lads are working, you don't exist for them, Magnum. 24 00:02:38,596 --> 00:02:41,302 Unless l happen to designate you as prey. 25 00:02:41,366 --> 00:02:42,367 Prey? 26 00:02:48,608 --> 00:02:49,877 Prey, Higgins? 27 00:02:52,145 --> 00:02:54,383 Don't you think l should know this prey signal? 28 00:02:54,448 --> 00:02:56,084 Frankly, you should know the whole system, 29 00:02:56,150 --> 00:02:58,421 but you'll undoubtedly shirk your duty to learn it. 30 00:02:58,486 --> 00:02:59,921 Shirk? l don't shirk, Higgins. 31 00:02:59,988 --> 00:03:01,892 Really? Two weekends ago, you promised to assist me 32 00:03:01,957 --> 00:03:04,829 with the new members party for the Anglo-Hawaiian Investment Club, 33 00:03:04,894 --> 00:03:06,530 but you went spear fishing instead. 34 00:03:06,595 --> 00:03:08,465 That was not shirking, that was forgetting. 35 00:03:08,531 --> 00:03:10,402 l'd been wanting to go spear fishing for six months. 36 00:03:10,467 --> 00:03:11,936 When the opportunity presented itself, 37 00:03:12,002 --> 00:03:14,207 it simply drove everything else out of my head. 38 00:03:14,271 --> 00:03:16,008 A remarkably easy feat. 39 00:03:16,407 --> 00:03:17,742 (INTERCOM BUZZING) 40 00:03:18,876 --> 00:03:19,912 Yes? 41 00:03:19,978 --> 00:03:21,881 MAN: Uh, Benny Travís to see Magnum. 42 00:03:21,947 --> 00:03:23,850 (GROWLING) 43 00:03:23,916 --> 00:03:24,917 Precisely. 44 00:03:24,984 --> 00:03:28,925 Come on, Higgins, Benny's not such a bad guy. Come to the main house, Benny. 45 00:03:28,988 --> 00:03:31,193 How you can maintain a relationship with someone 46 00:03:31,257 --> 00:03:34,396 who is undoubtedly the absolute dregs of your profession 47 00:03:34,461 --> 00:03:36,298 is beyond human comprehension. 48 00:03:36,363 --> 00:03:37,866 Benny performs a valuable service. 49 00:03:37,933 --> 00:03:40,203 Someone has to take those disgusting little cases 50 00:03:40,267 --> 00:03:42,338 that lead through all the sewers in Honolulu. 51 00:03:42,404 --> 00:03:44,174 Besides, he's given me some good tips. 52 00:03:44,240 --> 00:03:45,542 (DOGS GROWLING) 53 00:03:52,415 --> 00:03:53,785 (DOGS STOP GROWLING) 54 00:04:01,492 --> 00:04:04,397 He's undoubtedly come to you to secure an unsecured loan, 55 00:04:04,463 --> 00:04:06,667 which you'll undoubtedly try to borrow from me, 56 00:04:06,732 --> 00:04:08,235 which l will undoubtedly refuse. 57 00:04:08,300 --> 00:04:11,306 You know, Higgins, smugness is not one of your endearing qualities. 58 00:04:11,371 --> 00:04:12,372 (KNOCKING) 59 00:04:13,607 --> 00:04:15,712 Magnum, thank God you're here. 60 00:04:16,811 --> 00:04:18,013 Hi, Benny. 61 00:04:18,879 --> 00:04:20,048 Hi, Hig. 62 00:04:20,115 --> 00:04:22,319 So, Benny, 63 00:04:22,383 --> 00:04:23,719 how's it going? 64 00:04:23,785 --> 00:04:26,390 How's it going? Is this a month or what? 65 00:04:26,455 --> 00:04:30,297 l been chasing this wandering hubby, and my motor burns out. 66 00:04:30,360 --> 00:04:32,731 And then l'm tailing this broad for three days 67 00:04:32,796 --> 00:04:34,666 and l find out the broad l'm tailing is the sister 68 00:04:34,732 --> 00:04:36,235 (DOGS GROWLING) of the broad l'm supposed to be tailing. 69 00:04:36,301 --> 00:04:39,073 And then, to top it off, two of my three clients 70 00:04:39,137 --> 00:04:41,609 stiffed me with bad checks. That's how it's going. 71 00:04:41,673 --> 00:04:43,777 Well, l'm sorry to hear about your troubles, Benny. 72 00:04:43,842 --> 00:04:46,147 Actually, l haven't been doing so well myself. 73 00:04:47,546 --> 00:04:50,251 Ah, too bad, 'cause you know, l turned it around. 74 00:04:50,317 --> 00:04:53,590 l mean, l got a great iob, cash on the barrelhead. 75 00:04:53,654 --> 00:04:54,822 Oh, yeah? 76 00:04:55,522 --> 00:04:59,029 So you don't need any financial help? 77 00:04:59,527 --> 00:05:00,829 BENNY: No way. 78 00:05:00,895 --> 00:05:02,131 ln fact... 79 00:05:02,197 --> 00:05:05,437 (STUTTERING) l'm on the job now. That's why l'm here. 80 00:05:05,501 --> 00:05:07,671 Come on, call them off. 81 00:05:07,736 --> 00:05:09,473 Cut it out, Higgins. Put them outside. 82 00:05:09,538 --> 00:05:11,208 Quit being such a sore loser. 83 00:05:12,609 --> 00:05:14,679 l have no idea what you're talking about. 84 00:05:16,547 --> 00:05:18,182 Say, is Robin Masters around? 85 00:05:18,250 --> 00:05:19,418 Well, that's a good question, Benny. 86 00:05:19,483 --> 00:05:20,751 See, l have this theory that... 87 00:05:20,819 --> 00:05:23,491 You know perfectly well Mr. Masters is in Europe. 88 00:05:23,555 --> 00:05:26,828 Oh. Sorry, Benny, no introduction today. 89 00:05:26,893 --> 00:05:28,730 BENNY: Oh, that's all right, you've done enough for me. 90 00:05:28,795 --> 00:05:31,600 Jonathan Quayle Higgins, in the absence of Robin Masters, 91 00:05:31,664 --> 00:05:33,802 l'm officially serving you these court documents 92 00:05:33,867 --> 00:05:36,872 pertaining to a lawsuit filed by Chester Bixby 93 00:05:36,937 --> 00:05:39,375 against you and the Masters estate. 94 00:05:39,941 --> 00:05:40,942 Lawsuit? 95 00:05:41,509 --> 00:05:43,813 What on earth are you talking about? 96 00:05:43,878 --> 00:05:45,983 Couple of weeks ago, at a party here. 97 00:05:46,048 --> 00:05:49,053 Mr. Bixby tripped over a loose piece of carpeting and fell. 98 00:05:49,119 --> 00:05:50,454 Oh, that chap. 99 00:05:50,887 --> 00:05:53,258 He said he was fine. It was just a little accident. 100 00:05:53,323 --> 00:05:55,795 Well, now he's claiming hidden back injuries, 101 00:05:55,859 --> 00:05:57,697 pain and suffering, mental stress. 102 00:05:57,762 --> 00:06:00,434 Two million dollars' worth. It's all in the documents. 103 00:06:00,498 --> 00:06:02,435 And thanks for letting me into this fortress. 104 00:06:02,500 --> 00:06:04,403 l could have never got in here without you. 105 00:06:04,469 --> 00:06:05,572 See ya. 106 00:06:09,275 --> 00:06:10,510 Thanks again. 107 00:06:11,277 --> 00:06:12,613 Mr. Travis. 108 00:06:13,079 --> 00:06:14,482 l have one question. 109 00:06:14,547 --> 00:06:17,487 How are you planning to get from this doorstep to your car? 110 00:06:18,018 --> 00:06:19,187 (DOGS GROWLING) 111 00:06:21,655 --> 00:06:23,392 Oh, wait! Wait a minute! 112 00:06:23,992 --> 00:06:26,364 Hey! Open the door! 113 00:06:26,429 --> 00:06:28,634 All right, how was l supposed to know why he came here? 114 00:06:28,698 --> 00:06:29,733 (DOGS BARKING) 115 00:06:29,799 --> 00:06:30,800 (BENNY YELLING) 116 00:06:30,867 --> 00:06:32,670 lt's not only this! If you'd been at the party as you promised, 117 00:06:32,735 --> 00:06:35,508 this Bixby fellow would never had attempted that cheap charade. 118 00:06:35,572 --> 00:06:36,774 (TIRES SQUEALING) How do you know it was a charade? 119 00:06:36,840 --> 00:06:37,841 l know. 120 00:06:37,908 --> 00:06:41,416 And since you're in charge of security here, it's your job to prove it. 121 00:06:41,479 --> 00:06:44,017 Wait a minute. Wait just a minute! 122 00:06:44,083 --> 00:06:46,187 How come every time there's a crummy job to be done, 123 00:06:46,252 --> 00:06:47,387 l'm in charge of security? 124 00:06:47,454 --> 00:06:49,291 But every time there's big money to be spent 125 00:06:49,356 --> 00:06:51,961 or credit to be taken, you're in charge of security? 126 00:06:52,025 --> 00:06:55,265 Because that is the order of the universe. 127 00:07:02,837 --> 00:07:04,207 T.C.: Macadamia nuts? 128 00:07:04,273 --> 00:07:08,281 You want me to fly you all the way to Maui for a jar of Macadamia nuts? 129 00:07:08,344 --> 00:07:13,154 Of course not. There's also pork rinds and potato chips, snacks for the trip. 130 00:07:13,217 --> 00:07:15,889 l'm talking camaraderie here, T.C., not commerce. 131 00:07:16,654 --> 00:07:19,626 Sorry, comrade, l'm booked. Day one of a five-day charter. 132 00:07:19,690 --> 00:07:21,995 What's the big emergency on Maui anyway? 133 00:07:22,060 --> 00:07:23,630 l have to locate a flopper. 134 00:07:24,062 --> 00:07:25,265 A flopper, huh? 135 00:07:26,765 --> 00:07:27,767 (CHUCKLES) 136 00:07:27,834 --> 00:07:29,537 You don't have to go to Maui for that. 137 00:07:29,602 --> 00:07:32,942 All you have to do is get one of Rick's girlfriends in a string bikini. 138 00:07:33,006 --> 00:07:37,215 A guy who takes falls in public, T.C., and then sues for fake injuries. 139 00:07:37,278 --> 00:07:38,680 A flopper. Flopper? 140 00:07:38,745 --> 00:07:40,850 Wasn't that the name of the rabbit in Bambí? 141 00:07:40,915 --> 00:07:43,553 No, no, no. Flopper, the evil twin of Flipper. 142 00:07:44,119 --> 00:07:46,122 That's not funny, T.C., it's not funny at all. 143 00:07:46,188 --> 00:07:48,393 This guy's putting the squeeze on a friend of ours. 144 00:07:48,458 --> 00:07:49,593 Who? 145 00:07:50,025 --> 00:07:51,027 Higgins. 146 00:07:51,428 --> 00:07:52,998 Thought you said it was a friend of ours. 147 00:07:53,063 --> 00:07:56,537 l tracked this guy, Bixby, to a local hotel, they said he's visiting Maui. 148 00:07:56,600 --> 00:07:59,606 Couldn't we iust hop on over before you clients get here? 149 00:07:59,670 --> 00:08:01,974 l don't have the time, nor the appetite. 150 00:08:02,039 --> 00:08:04,779 Well, that's it, then. You're forcing me into it. 151 00:08:04,843 --> 00:08:06,680 There's no alternative. What? 152 00:08:06,745 --> 00:08:08,916 l'll have to do it. l don't want to do it. 153 00:08:08,982 --> 00:08:10,484 l don't think it's completely my fault. 154 00:08:10,550 --> 00:08:12,888 l think you will have to share some of the blame. 155 00:08:12,952 --> 00:08:14,020 Blame? 156 00:08:15,588 --> 00:08:16,924 Blame for what? 157 00:08:16,991 --> 00:08:18,728 Well, l'll have to sign up for one of those 158 00:08:18,792 --> 00:08:20,729 three-day, two-night Maui excursions 159 00:08:20,794 --> 00:08:22,297 with the money-back guarantee and then, 160 00:08:22,364 --> 00:08:24,000 once l get there and do my business, 161 00:08:24,065 --> 00:08:27,138 l'll have to lie about being dissatisfied and get my money back. 162 00:08:27,702 --> 00:08:29,540 That's disgusting. 163 00:08:29,906 --> 00:08:31,141 How'd you think of it? 164 00:08:31,207 --> 00:08:34,047 Benny Travis told me. He takes all his vacations that way. 165 00:08:34,111 --> 00:08:35,279 (CAR HONKING) 166 00:08:41,185 --> 00:08:43,890 Looks like you've definitely got a paying client this time. 167 00:08:43,955 --> 00:08:45,058 Yeah. 168 00:08:45,124 --> 00:08:47,294 Some big wheeler-dealer from the mainland. 169 00:08:51,364 --> 00:08:52,734 Hi. T.C.: Hi. 170 00:08:52,799 --> 00:08:53,901 One of you my pilot? 171 00:08:53,967 --> 00:08:55,603 Uh, me. Theodore Calvin. 172 00:08:55,669 --> 00:08:57,639 Welcome to Island Hoppers. 173 00:08:57,704 --> 00:08:59,909 Oh, this is, uh, Thomas Magnum. 174 00:08:59,974 --> 00:09:01,811 He's my head of security. 175 00:09:01,876 --> 00:09:04,749 Hi, Joe Hatten, President of E 8 N Industries. 176 00:09:04,813 --> 00:09:05,915 You heard of me. 177 00:09:05,981 --> 00:09:07,351 Uh, no, sorry. 178 00:09:07,417 --> 00:09:09,187 l was in The Tímes Iast month. 179 00:09:10,753 --> 00:09:12,055 Joe. What? 180 00:09:12,623 --> 00:09:14,259 Everyone's been introduced but... 181 00:09:14,325 --> 00:09:16,429 Well, you got a mouth, you wanna talk, talk. 182 00:09:16,493 --> 00:09:18,965 Hi, l'm Rita Parks, Joe's fiancé. 183 00:09:19,029 --> 00:09:20,632 Pleased to meet you. Pleased to meet you. 184 00:09:20,698 --> 00:09:21,733 Nice to meet you. 185 00:09:21,799 --> 00:09:22,868 You have such a lovely island... 186 00:09:22,934 --> 00:09:24,369 Okay, okay, can it, huh? 187 00:09:25,438 --> 00:09:26,807 l'm in garbage. 188 00:09:26,871 --> 00:09:29,577 Of course, nowadays everybody wants to call it waste management, 189 00:09:29,643 --> 00:09:31,813 but it's garbage, plain and simple. 190 00:09:31,877 --> 00:09:34,282 Yeah, so is this security business. 191 00:09:35,015 --> 00:09:36,350 Excuse me. 192 00:09:37,318 --> 00:09:38,988 l ain't ashamed of what l do. 193 00:09:39,053 --> 00:09:42,693 Hell, l dropped out of ninth grade to work on a garbage truck. 194 00:09:43,157 --> 00:09:45,595 Six years later, l owned the whole damn route. 195 00:09:45,661 --> 00:09:48,133 Now, l'm the biggest garbage man on the East Coast. 196 00:09:48,697 --> 00:09:50,066 Uh, congratulations. 197 00:09:50,533 --> 00:09:53,573 l'm over here to check out your problems, and you got plenty. 198 00:09:54,572 --> 00:09:57,177 lf you don't get some new Iandfill sites in the next couple of years, 199 00:09:57,241 --> 00:09:59,411 you're all gonna be up to your butts in wet garbage. 200 00:09:59,477 --> 00:10:00,580 No kidding. 201 00:10:00,645 --> 00:10:03,050 Maybe l should try to corner the market on hip boots, huh? 202 00:10:03,115 --> 00:10:04,450 (LAUGHING) 203 00:10:04,516 --> 00:10:07,389 Hip boots, that's pretty good, Magnum. 204 00:10:07,453 --> 00:10:10,225 So, you're head of security around here, huh? 205 00:10:10,289 --> 00:10:11,859 l got one question. 206 00:10:11,924 --> 00:10:13,494 What the hell have you got to secure? 207 00:10:13,560 --> 00:10:15,330 Oh, uh... 208 00:10:15,828 --> 00:10:17,799 Thomas iust works for me part-time. 209 00:10:17,865 --> 00:10:20,370 He's one of the best private investigators on the island. 210 00:10:20,435 --> 00:10:22,138 You're a detective? 211 00:10:22,203 --> 00:10:23,405 Uh, private investigator. 212 00:10:23,471 --> 00:10:24,740 Like on TV? 213 00:10:24,806 --> 00:10:26,576 Well it's not really like that, not all the time. 214 00:10:26,642 --> 00:10:27,677 Oh. 215 00:10:27,742 --> 00:10:29,378 Oh, he's iust being modest. 216 00:10:29,445 --> 00:10:32,185 ln fact, he's working on a really big case right now. 217 00:10:32,249 --> 00:10:37,893 lt's not really a big case, it's just a standard, uh, somewhat exotic, case. 218 00:10:38,489 --> 00:10:40,526 Oh, you're a detective in Hawaii. 219 00:10:40,591 --> 00:10:44,199 Do you realize you have one of the most exotic jobs in the whole world? 220 00:10:44,263 --> 00:10:47,235 Oh, come on, tell us something about one of your cases. 221 00:10:47,299 --> 00:10:48,635 JOE: No, we got to go. 222 00:10:48,701 --> 00:10:52,843 Just because your head's already floating around in the clouds don't mean ours are. 223 00:10:54,874 --> 00:10:56,811 Okay, uh... 224 00:10:57,877 --> 00:10:59,046 l'm ready if you are. 225 00:10:59,113 --> 00:11:00,348 Yeah, l should be going, too. 226 00:11:00,414 --> 00:11:02,619 Listen, uh, those excursion flights leave pretty early. 227 00:11:02,684 --> 00:11:04,554 Joe, nice to meet you. Same here. 228 00:11:04,619 --> 00:11:05,755 Bye-bye. 229 00:11:21,639 --> 00:11:22,875 No glamour, huh? 230 00:11:23,676 --> 00:11:25,846 Rita, get your tail in this helicopter, 231 00:11:25,910 --> 00:11:27,813 or you're gonna walk back to the hotel. 232 00:11:37,224 --> 00:11:41,333 MAGNUM: One of the pleasanter after-effects of nearly meetíng your maker 233 00:11:41,395 --> 00:11:44,568 ís a renewed sense of the value of all lífe, 234 00:11:44,633 --> 00:11:47,906 of every creature's ríght to realíze íts full potentíal. 235 00:11:48,437 --> 00:11:51,310 ln fact, l was quíte pleased recently 236 00:11:51,374 --> 00:11:54,480 when l managed to avoíd steppíng on an ordínary garden snaíl. 237 00:11:55,044 --> 00:11:59,453 Pleased that ít could crawl on to fulfíll íts full garden snaíl potentíal. 238 00:12:03,555 --> 00:12:04,690 So you are here. 239 00:12:04,756 --> 00:12:05,692 Higgins. 240 00:12:05,758 --> 00:12:07,928 l assumed you would be out working on the case. 241 00:12:07,993 --> 00:12:08,994 Don't you ever knock? 242 00:12:09,060 --> 00:12:10,630 You've got company. 243 00:12:13,500 --> 00:12:14,501 Hi. 244 00:12:15,536 --> 00:12:16,704 Hi. 245 00:12:17,772 --> 00:12:20,711 Oh, such a nice place you got here. 246 00:12:22,243 --> 00:12:23,913 HIGGINS: Are you all right, Magnum? 247 00:12:23,978 --> 00:12:26,383 You seem a little distracted lately. 248 00:12:26,448 --> 00:12:29,020 Huh? Uh, l... No, l'm fine. 249 00:12:29,084 --> 00:12:31,254 You got this whole big estate and you live in the bungalow? 250 00:12:31,320 --> 00:12:33,291 Well, it's cozier here, it's, uh, 251 00:12:33,889 --> 00:12:35,994 more comfortable. What brings you here, Rita? 252 00:12:36,059 --> 00:12:37,495 JOE: l do! 253 00:12:38,962 --> 00:12:41,334 Oh, it's Joe. You're with Joe. 254 00:12:41,399 --> 00:12:42,568 l know. 255 00:12:42,634 --> 00:12:44,571 JOE: Hey, those two Dobermans are dynamite. 256 00:12:44,636 --> 00:12:46,439 l taught them to fetch my wallet. 257 00:12:46,505 --> 00:12:49,310 Bet they could do a real job on a burglar, huh? 258 00:12:50,276 --> 00:12:51,378 lndeed. 259 00:12:51,444 --> 00:12:54,851 Zeus and Apollo are the best trained canine sentries on this island. 260 00:12:54,914 --> 00:12:56,550 Zeus and Apollo? 261 00:12:56,617 --> 00:13:00,458 Don't you think those names are a little poofy for attack dogs? 262 00:13:00,855 --> 00:13:02,525 Poofy? Higgins, 263 00:13:02,591 --> 00:13:03,994 the sooner that, uh, 264 00:13:04,059 --> 00:13:07,298 we finish our business here, the sooner l can take care of that other matter. 265 00:13:07,362 --> 00:13:08,565 Very well. 266 00:13:10,266 --> 00:13:12,503 Perhaps the lads and l will see you again. 267 00:13:13,302 --> 00:13:14,471 Good night. 268 00:13:17,809 --> 00:13:20,013 English butlers are always so snooty. 269 00:13:20,545 --> 00:13:22,282 l'd dump the guy, Magnum. 270 00:13:22,347 --> 00:13:25,352 Yeah, well, he's been here for years. l wouldn't feel right about it. 271 00:13:25,416 --> 00:13:28,022 HIGGINS: Well done, Zeus. Now, watch me carefully. 272 00:13:28,087 --> 00:13:29,422 Listen, can l get you a... 273 00:13:29,488 --> 00:13:31,225 Magnum, we need to talk. 274 00:13:31,290 --> 00:13:32,826 Did you solve your case today? 275 00:13:32,892 --> 00:13:35,097 Uh, sure. Uh, not yet. 276 00:13:35,161 --> 00:13:39,236 Oh, l ain't the type to beat around the bush, Magnum, so, uh, here it is. 277 00:13:39,300 --> 00:13:41,504 Did you get in any gun battles or, like, fistfights? 278 00:13:41,569 --> 00:13:45,076 Uh, no, l fired a couple of warning shots at the teller who short-changed me but... 279 00:13:45,139 --> 00:13:47,177 (DOG BARKING) HIGGINS: Steady on, Apollo. 280 00:13:47,242 --> 00:13:50,849 Rita here is tired of flying around looking at landfill sites. 281 00:13:50,913 --> 00:13:53,652 Oh, l'll bet you had some great chases in that sports car. 282 00:13:53,716 --> 00:13:56,956 Hey, can it, will you? Can't you see l'm trying to talk business here? 283 00:13:58,622 --> 00:14:02,797 As l was saying, she keeps yapping about this private detective racket. 284 00:14:02,861 --> 00:14:05,600 So, uh, l was wondering if maybe, uh... 285 00:14:05,664 --> 00:14:08,136 Maybe she could tag along with you for a couple of days. 286 00:14:09,969 --> 00:14:11,940 No offense, Joe, l... 287 00:14:12,004 --> 00:14:13,474 That's not a good idea. 288 00:14:13,540 --> 00:14:18,182 See, Rita, when l'm working on a case, l'm kind of a lone wolf. 289 00:14:18,713 --> 00:14:20,416 l'll pay you 600 a day. 290 00:14:22,083 --> 00:14:23,318 $6oo? 291 00:14:23,384 --> 00:14:24,519 A day. 292 00:14:26,321 --> 00:14:27,424 Well... 293 00:14:27,489 --> 00:14:31,096 HIGGINS: Rip and shred, lads, destroy the enemy! 294 00:14:31,160 --> 00:14:32,730 Rip and shred! 295 00:14:32,796 --> 00:14:34,566 (DOGS GROWLING) 296 00:14:34,631 --> 00:14:37,336 Uh, that's a very generous offer. 297 00:14:37,400 --> 00:14:40,507 But, l mean, if it was another case with another client... 298 00:14:41,840 --> 00:14:44,478 l iust can't. No, l... No, l can't. 299 00:14:44,543 --> 00:14:47,048 Hey, no problem. l wouldn't do it if l were you. 300 00:14:47,112 --> 00:14:48,915 Just because her yammering is driving me nuts, 301 00:14:48,981 --> 00:14:50,851 is no reason you should go through it. 302 00:14:50,917 --> 00:14:53,522 Didn't l tell you it was a dumb idea, that he'd never go for it? 303 00:14:53,586 --> 00:14:54,755 Let's get out of here. 304 00:14:54,822 --> 00:14:56,725 Guess l'm iust being stupid again. 305 00:14:56,790 --> 00:14:58,527 No, wait a minute, now. 306 00:14:58,592 --> 00:15:00,295 HIGGINS: Destroy the enemy. What the heck. 307 00:15:00,862 --> 00:15:04,001 Even a lone wolf could use some good company now and then. 308 00:15:04,064 --> 00:15:05,133 You'll do it? 309 00:15:06,669 --> 00:15:08,439 (EXCLAIMS) 310 00:15:08,938 --> 00:15:10,441 Hey, hey, hey, hey, hey! 311 00:15:11,207 --> 00:15:12,777 All right, yeah, okay. 312 00:15:16,546 --> 00:15:17,781 That's more like it. 313 00:15:19,050 --> 00:15:20,987 So, Magnum, what changed your mind? 314 00:15:21,886 --> 00:15:23,055 A garden snail. 315 00:15:24,723 --> 00:15:25,991 This is so great. 316 00:15:26,058 --> 00:15:29,131 Do you supply a gun or should l bring my own? 317 00:15:38,572 --> 00:15:39,874 (CAMERA CLICKS) 318 00:15:40,741 --> 00:15:42,044 (CAMERA CLICKS) 319 00:15:43,144 --> 00:15:44,747 So that's Chester Bixby. 320 00:15:44,813 --> 00:15:46,316 ln person. 321 00:15:46,381 --> 00:15:49,086 l wish he'd have stayed on Maui. He ruined my trip. 322 00:15:49,151 --> 00:15:50,587 Yeah, but Rita, 323 00:15:51,053 --> 00:15:53,224 this makes our investigation easier. 324 00:15:53,289 --> 00:15:55,026 Now, all we have to do is be patient. 325 00:15:55,092 --> 00:15:57,229 lt'll probably be a long surveillance, 326 00:15:57,294 --> 00:16:00,968 but eventually, if we're Iucky, we'll catch him pulling a phony fall, see? 327 00:16:01,032 --> 00:16:03,537 Hey, you think he's packing heat? 328 00:16:04,302 --> 00:16:06,807 No, l don't think so, some Bengay, maybe. 329 00:16:08,674 --> 00:16:11,112 Yeah, there he is. Yeah, l thought so. 330 00:16:11,177 --> 00:16:12,713 He's down by the dairy products. 331 00:16:12,779 --> 00:16:15,618 He'll probably spill something on the floor and pretend to slip in it. 332 00:16:15,682 --> 00:16:18,387 That makes the store more liable. Poor maintenance. 333 00:16:18,886 --> 00:16:21,090 WOMAN OVER P.A. : Can l get a príce check on seven, please? 334 00:16:21,989 --> 00:16:23,192 (CAMERA CLICKS) 335 00:16:23,859 --> 00:16:27,098 Oh, l'm sorry. Excuse me. They're having this special on water chestnuts. 336 00:16:27,161 --> 00:16:28,664 lt's my favorites. 337 00:16:28,730 --> 00:16:30,366 You like Chinese food? l love it. 338 00:16:30,432 --> 00:16:34,340 You know, l grew up down the street from the only Chinese restaurant in Olathe. 339 00:16:34,904 --> 00:16:36,040 Olathe? 340 00:16:36,406 --> 00:16:37,709 Kansas? You're from Kansas? 341 00:16:37,775 --> 00:16:38,843 Yeah. 342 00:16:38,909 --> 00:16:41,114 Me and Dorothy and Toto, too. 343 00:16:41,178 --> 00:16:44,919 Yeah, l was the skinniest, buck-toothed kid from the wrong side of the tracks 344 00:16:44,983 --> 00:16:48,123 until l hit about fifteen or so, and then... 345 00:16:48,186 --> 00:16:51,326 Then, guys wanted to do things for me, buy things for me. 346 00:16:52,058 --> 00:16:53,394 Yeah, l can imagine. 347 00:16:53,459 --> 00:16:56,899 Uh, you didn't meet, uh, Joe in Olathe? 348 00:16:56,964 --> 00:16:58,467 No, Kansas City. 349 00:16:59,199 --> 00:17:01,871 You see, l was a cocktail waitress at a private club. 350 00:17:01,936 --> 00:17:04,941 One night, these two city officials came in, they were drunk. 351 00:17:05,006 --> 00:17:08,614 They started hassling me, and Joe shows up, like, right out of the blue. 352 00:17:08,677 --> 00:17:11,716 And he threatened to bust their heads open and then get them fired. 353 00:17:11,780 --> 00:17:14,285 'Cause you know what, he had the mayor's home phone number. 354 00:17:14,350 --> 00:17:15,653 l couldn't believe it. 355 00:17:15,719 --> 00:17:17,055 Your knight in shining armor, huh? 356 00:17:17,121 --> 00:17:18,623 Yeah, l guess so. 357 00:17:22,560 --> 00:17:23,595 (CAMERA CLICKS) 358 00:17:23,661 --> 00:17:24,797 You like oranges? 359 00:17:25,229 --> 00:17:26,297 Uh-huh. 360 00:17:26,364 --> 00:17:27,467 l love oranges. 361 00:17:27,533 --> 00:17:28,902 l'm gonna grab us a couple. 362 00:17:29,568 --> 00:17:30,670 Let me see. 363 00:17:31,104 --> 00:17:34,644 You know, l don't know why they have to put the good ones on the bottom. 364 00:17:34,707 --> 00:17:35,809 No! 365 00:17:39,480 --> 00:17:41,952 You can't fool around on a surveillance mission. 366 00:17:42,017 --> 00:17:45,691 lf you draw attention to yourself, the whole assignment is over, 367 00:17:46,755 --> 00:17:47,756 understand? 368 00:17:57,034 --> 00:17:59,806 Sixty-two dollars worth of bruised oranges. 369 00:17:59,870 --> 00:18:01,874 Oh, iust put it on your expense report. 370 00:18:01,940 --> 00:18:03,977 Joe expects me to do things like this. 371 00:18:04,042 --> 00:18:07,349 l'm always wrecking cars, l drop vases, spill oranges. 372 00:18:07,412 --> 00:18:09,884 lt's not iust that, Rita. We blew our surveillance. 373 00:18:09,949 --> 00:18:11,218 Bixby's long gone. 374 00:18:11,283 --> 00:18:14,657 All we can do now is go back and hang around his hotel till he shows up. 375 00:18:14,721 --> 00:18:15,889 There he is! What? 376 00:18:19,093 --> 00:18:20,295 No kidding. 377 00:18:21,862 --> 00:18:23,332 This must be our lucky day. 378 00:18:24,099 --> 00:18:25,735 (CAMERA CLICKING) 379 00:18:26,434 --> 00:18:27,737 RITA: Oh, my God! 380 00:18:27,803 --> 00:18:30,175 (WHOOPING) 381 00:18:31,573 --> 00:18:33,544 RITA: Oh, my God! He's hit! He's dead! 382 00:18:33,610 --> 00:18:35,547 No, he's not. This is his scam. Come on. 383 00:18:35,612 --> 00:18:37,015 Are you trying to say he did that on purpose? 384 00:18:37,081 --> 00:18:38,751 Yeah! He picks out an expensive car, 385 00:18:38,816 --> 00:18:40,118 he does a stuntman's roll over the hood, 386 00:18:40,184 --> 00:18:41,253 and he'll sue the driver blind. 387 00:18:41,318 --> 00:18:43,455 He's hurt. Don't worry, he's fine. 388 00:18:43,520 --> 00:18:44,789 He's dead. 389 00:18:45,356 --> 00:18:46,926 Somebody call the police. 390 00:18:49,695 --> 00:18:50,830 Oh. 391 00:18:53,633 --> 00:18:55,636 (PANTING) 392 00:18:56,535 --> 00:18:58,640 Uh, come on, Iet's go back to the car. 393 00:18:58,705 --> 00:19:01,410 No, no. l got to get used to stuff like this. 394 00:19:01,475 --> 00:19:03,580 We got a iob to do. What job? 395 00:19:03,645 --> 00:19:05,615 We got to search that body for clues. 396 00:19:05,680 --> 00:19:06,681 Rita... 397 00:19:06,748 --> 00:19:08,586 You know, like... Like a matchbook, 398 00:19:08,651 --> 00:19:11,055 or a little piece of paper with a phone number on it, 399 00:19:11,120 --> 00:19:13,926 or a little black book, you know, clues. 400 00:19:13,990 --> 00:19:17,297 Rita, this is a major felony. The police are coming. 401 00:19:17,360 --> 00:19:19,664 How could anybody possibly search this body 402 00:19:19,730 --> 00:19:22,101 for clues in front of all these witnesses? 403 00:19:22,166 --> 00:19:24,906 RITA: Chester! Oh, baby! 404 00:19:24,970 --> 00:19:29,312 Chester! Oh, my God, Chester, baby! 405 00:19:29,374 --> 00:19:31,946 MAGNUM: Excuse me, uh, l'm a friend of the family. 406 00:19:32,011 --> 00:19:34,215 No, that's okay, Phoebe, come on. 407 00:19:34,280 --> 00:19:35,950 Come on, Phoebe. No, it's all right. 408 00:19:36,016 --> 00:19:38,621 lt's fine, come on. Come on. No, don't do that. 409 00:19:38,686 --> 00:19:41,658 Come on, have a good cry, that's all right, there we go. 410 00:19:41,722 --> 00:19:45,797 What are you doing and what did you take out of his pocket? 411 00:19:45,860 --> 00:19:47,530 Pretty slick, huh? 412 00:19:47,595 --> 00:19:49,198 No, you're tampering with evidence. 413 00:19:49,265 --> 00:19:50,868 You're gonna get us both arrested. 414 00:19:50,933 --> 00:19:52,369 Okay, fine. l'll put it back. 415 00:19:52,435 --> 00:19:55,007 No, wait. Never mind. Let's go. 416 00:19:55,072 --> 00:19:56,975 Right, it's the Sunset Harbor Club. 417 00:19:57,040 --> 00:19:58,275 No, we're going to your hotel. 418 00:19:58,342 --> 00:20:02,450 Now, listen, Rita, the case is over, it's lying back there on the road. 419 00:20:02,512 --> 00:20:05,852 But he just got murdered, or manslaughtered or something. 420 00:20:05,917 --> 00:20:07,720 Well, uh, that's a police matter. 421 00:20:07,786 --> 00:20:11,426 l was hired to stop him from filing a false lawsuit. That's all. 422 00:20:11,523 --> 00:20:15,698 l cannot believe that a hot shot P.l. like you is gonna wimp out on me. 423 00:20:15,995 --> 00:20:17,130 l'm not wimping out. 424 00:20:17,198 --> 00:20:20,037 l'm behaving like a professional private investigator. 425 00:20:20,101 --> 00:20:22,506 lf you wanna quit, fine, quit. 426 00:20:22,570 --> 00:20:25,142 l will continue the investigation on my own. 427 00:20:25,506 --> 00:20:26,507 Taxi! 428 00:20:27,209 --> 00:20:28,311 Rita. 429 00:20:29,778 --> 00:20:31,381 You're being silly about this. 430 00:20:32,148 --> 00:20:33,885 l'm not gonna run after you. 431 00:20:33,983 --> 00:20:35,085 l mean it! 432 00:20:42,060 --> 00:20:45,032 MAGNUM: Enthusíasm can be a very attractíve qualíty. 433 00:20:45,096 --> 00:20:47,334 But Ríta had too much of a good thíng. 434 00:20:47,399 --> 00:20:50,906 She remínded me of Mínníe Mínoso playíng baseball. 435 00:20:50,970 --> 00:20:52,907 Once whíle tryíng to make a dívíng catch, 436 00:20:52,972 --> 00:20:57,047 he slíd head fírst ínto the outfíeld wall and fractured hís skull. 437 00:20:57,110 --> 00:20:59,882 But not that Ríta was ín any kínd of physícal danger. 438 00:20:59,946 --> 00:21:02,017 The chances of her makíng any contact 439 00:21:02,083 --> 00:21:06,525 wíth authentíc crímínal types were mícroscopíc, ínfínítesímal. 440 00:21:24,476 --> 00:21:27,549 You came! l knew it, l knew you wouldn't desert me, l knew it. 441 00:21:27,612 --> 00:21:31,353 Shh. Okay, now remember, l'm just doing this to humor you. 442 00:21:31,417 --> 00:21:33,020 A professional private investigator would never 443 00:21:33,085 --> 00:21:34,855 waste his time on a Iong shot like this, here. 444 00:21:34,921 --> 00:21:35,889 What's this? 445 00:21:35,955 --> 00:21:38,060 That's the surveillance photos of Bixby. 446 00:21:38,125 --> 00:21:40,128 l mean, if you're gonna ask questions about somebody, 447 00:21:40,194 --> 00:21:42,566 you got to learn to do it right. No half measures. 448 00:21:42,629 --> 00:21:43,999 l'll remember that. 449 00:21:44,065 --> 00:21:45,467 Welcome, what can l get you? 450 00:21:45,532 --> 00:21:47,202 Uh, Old Dusseldorf in a long neck. 451 00:21:47,269 --> 00:21:48,270 Coming right up. 452 00:21:48,337 --> 00:21:51,911 Say, you've brightened up this young lady. What's your secret? 453 00:21:51,974 --> 00:21:54,078 lt's simple. We're on our honeymoon! 454 00:21:54,144 --> 00:21:57,784 BARTENDER: No wonder. Congratulations. This round's on me. 455 00:21:58,114 --> 00:22:00,152 Say, you're a lucky guy to grab a looker like this. 456 00:22:00,218 --> 00:22:01,820 Bet she can cook, too. 457 00:22:01,886 --> 00:22:03,856 Oh, she's full of surprises. 458 00:22:03,921 --> 00:22:05,357 (RITA SIGHS CONTENTLY) 459 00:22:05,424 --> 00:22:06,492 What are you doing? 460 00:22:06,557 --> 00:22:10,499 Look, this may be the only time in my life l get to go under cover. 461 00:22:10,562 --> 00:22:11,931 l want to play a role. 462 00:22:12,498 --> 00:22:13,600 Besides, 463 00:22:13,665 --> 00:22:15,970 is being married to me so unbelievable? 464 00:22:17,170 --> 00:22:18,439 No, no. Never mind. 465 00:22:18,505 --> 00:22:20,208 Just take this photo, uh... 466 00:22:20,274 --> 00:22:23,914 This one of Bixby, and ask if anybody recognizes him. 467 00:22:25,313 --> 00:22:28,586 And remember, never lie unless you absolutely have to. 468 00:22:28,650 --> 00:22:29,818 Never lie. 469 00:22:30,353 --> 00:22:31,588 BARTENDER: Cheers. Hi. 470 00:22:31,653 --> 00:22:33,858 My cousin lives in the neighborhood. 471 00:22:33,923 --> 00:22:37,530 l hear he comes in here a lot. His name's Chester or Chet. You recognize him? 472 00:22:39,162 --> 00:22:40,698 He doesn't look familiar. 473 00:22:41,098 --> 00:22:42,468 , Hmm, well 474 00:22:43,868 --> 00:22:46,205 l guess l got my neighborhoods confused. 475 00:22:51,110 --> 00:22:53,315 WOMAN: Two Mai Tais and a scotch and soda. 476 00:22:57,817 --> 00:22:58,818 (SIGHS) 477 00:22:59,553 --> 00:23:01,256 Like l said, a complete waste of time. 478 00:23:01,322 --> 00:23:03,259 Yes, this is definitely the guy. 479 00:23:03,324 --> 00:23:05,127 Four nights ago, he fell in the men's room, 480 00:23:05,192 --> 00:23:07,163 claimed there was dried soap on the floor. 481 00:23:07,229 --> 00:23:09,601 Said he was gonna sue, made a big fuss. 482 00:23:09,665 --> 00:23:11,468 And the employees here now saw that? 483 00:23:11,534 --> 00:23:13,604 Most of them. l'll tell you something else, 484 00:23:13,669 --> 00:23:15,105 that guy was lying. 485 00:23:15,171 --> 00:23:18,076 When l scrub a floor, there's no damn soap Ieft on it! 486 00:23:18,141 --> 00:23:20,513 No, l'm sure there's not. Thanks a lot, uh... 487 00:23:20,577 --> 00:23:21,646 Martha. 488 00:23:23,615 --> 00:23:25,953 So long shots sometimes do pay off. 489 00:23:26,017 --> 00:23:27,519 Well, that's unbelievable. 490 00:23:27,585 --> 00:23:29,255 lt's completely unbelievable. 491 00:23:29,988 --> 00:23:31,558 Of course, all it really proves is that 492 00:23:31,624 --> 00:23:34,497 Bixby's trying to pull a scam on other people here in Hawaii. 493 00:23:34,594 --> 00:23:36,764 But it would definitely help our case. 494 00:23:36,829 --> 00:23:38,599 lf we had a case, which we don't. 495 00:23:39,099 --> 00:23:40,602 We're making up a neW One. 496 00:23:41,134 --> 00:23:44,374 Why are all these people lying about recognizing Bixby? 497 00:23:46,040 --> 00:23:49,480 Maybe the owner told everybody to shut up because of the lawsuit. 498 00:23:50,012 --> 00:23:52,082 No, no. Uh-uh. 499 00:23:52,147 --> 00:23:54,352 l'm not getting sucked into this. Come on, let's go. 500 00:23:54,417 --> 00:23:55,619 Come on. No way. 501 00:23:58,254 --> 00:23:59,322 Martha. 502 00:23:59,856 --> 00:24:01,826 One more question. Who owns this place? 503 00:24:01,891 --> 00:24:05,466 Officially, a company called CBE Enterprises. 504 00:24:05,530 --> 00:24:07,300 But the rumor is... 505 00:24:10,435 --> 00:24:11,838 A boxer? 506 00:24:11,903 --> 00:24:13,906 No, a mobster. 507 00:24:20,981 --> 00:24:23,051 MAGNUM: We're awfully late, Ríta, and from what l've seen, 508 00:24:23,117 --> 00:24:24,887 l'd bet Joe has a real Irísh temper. 509 00:24:24,952 --> 00:24:26,355 Yeah, but l can handle him. 510 00:24:26,421 --> 00:24:29,628 MAGNUM: l'm just saying that you should be prepared for the possibility that 511 00:24:29,692 --> 00:24:32,397 Joe might, well... Who knows what he might do? 512 00:24:32,461 --> 00:24:36,770 RITA: Don't be silly. All l have to do is be perky. Joe loves it when l am perky. 513 00:24:36,832 --> 00:24:38,101 (KNOCKING) 514 00:24:40,470 --> 00:24:41,639 Where the hell have you been? 515 00:24:41,706 --> 00:24:42,808 Joe, l had the best time. 516 00:24:42,873 --> 00:24:46,280 And l had dinner reservations 45 minutes ago! l'm starving! 517 00:24:46,344 --> 00:24:47,880 l'm sorry, Joe. 518 00:24:47,945 --> 00:24:51,285 Look, l took Rita to the other side of the island, and 519 00:24:51,350 --> 00:24:53,253 we got involved. In something. 520 00:24:53,318 --> 00:24:56,625 A crime, Joe! There was this crook, got hit by a car, 521 00:24:56,689 --> 00:25:00,431 l found a clue, and then l found a witness, there were police... 522 00:25:00,494 --> 00:25:03,032 Clam up, will you? l don't care about none of that. 523 00:25:03,097 --> 00:25:05,669 l care about your being here when l say so. 524 00:25:05,734 --> 00:25:07,871 Or l ain't footing the bill for this. 525 00:25:09,004 --> 00:25:10,607 l understand, Joe, 526 00:25:10,673 --> 00:25:13,010 and you're right, but it's my fault Rita's late. 527 00:25:13,643 --> 00:25:15,781 She drove you nuts, huh? 528 00:25:15,845 --> 00:25:17,748 What'd she do? Blow the whole case? 529 00:25:17,814 --> 00:25:18,916 No, l didn't. 530 00:25:19,550 --> 00:25:22,757 Nobody's talking to you. Can't you see the guy's begging to be rid of you? 531 00:25:22,820 --> 00:25:26,862 Now, wait a minute, Joe, that's not strictly true. 532 00:25:26,925 --> 00:25:28,728 Rita was very helpful. 533 00:25:28,793 --> 00:25:31,198 Call it luck, call it good fortune, but, uh... 534 00:25:31,930 --> 00:25:34,936 The point is she had a knack for making the right move today. 535 00:25:36,102 --> 00:25:37,972 Wait, wait a minute. 536 00:25:38,772 --> 00:25:41,478 Are you saying you want her to stay on the case with you? 537 00:25:44,845 --> 00:25:46,048 Well, yes, l do. 538 00:25:46,648 --> 00:25:49,653 Not that it's gonna be as easy as it was today, Rita. 539 00:25:49,718 --> 00:25:51,054 Don't worry, coach. 540 00:25:51,120 --> 00:25:53,592 When you're hot, you're hot. 541 00:26:02,566 --> 00:26:05,104 Are you saying you've been squiring this young woman around town 542 00:26:05,169 --> 00:26:06,772 instead of working on my case? 543 00:26:06,837 --> 00:26:07,838 Your case? 544 00:26:08,240 --> 00:26:10,612 Your case, Higgins? Not Robin Masters' case? 545 00:26:10,676 --> 00:26:11,677 What're you writing there? 546 00:26:11,744 --> 00:26:14,549 Stop trying to distract me from your malfeasance. 547 00:26:14,614 --> 00:26:18,522 You can't be doing a proper investigative job if you're entertaining some woman. 548 00:26:18,585 --> 00:26:21,457 Oh, but l can, Higgins. In fact, your case is settled. 549 00:26:21,522 --> 00:26:24,495 Now, isn't this the next great Robin Masters masterpiece? 550 00:26:27,228 --> 00:26:29,265 What do you mean the case is settled? Already? 551 00:26:29,330 --> 00:26:31,501 Absolutely. l can guarantee you 552 00:26:31,567 --> 00:26:35,842 that Chester Bixby will not pursue his lawsuit against you or the estate. 553 00:26:36,339 --> 00:26:37,340 Why not? 554 00:26:37,407 --> 00:26:39,812 He's dead. He was run over by a car this morning. 555 00:26:42,580 --> 00:26:45,452 Well, Magnum, l must say, while l appreciate your enthusiasm, 556 00:26:45,516 --> 00:26:48,422 having him sign a release would have been quite sufficient. 557 00:26:51,290 --> 00:26:52,392 Ha. 558 00:26:52,457 --> 00:26:54,461 That's a lot of garbage. 559 00:26:54,527 --> 00:26:58,969 T.C.: Ten square miles of it. And l've hovered over every inch. 560 00:26:59,032 --> 00:27:00,535 Talk about smell. 561 00:27:00,601 --> 00:27:02,604 Hey. How high up can you smell it? 562 00:27:02,670 --> 00:27:04,306 What? 1,OOO feet? 5,OOO feet? 563 00:27:04,371 --> 00:27:05,874 What difference does that make? 564 00:27:05,940 --> 00:27:08,412 Well, you know, guys bet on weird things sometimes. 565 00:27:09,511 --> 00:27:11,414 A little inside info can't hurt. 566 00:27:12,214 --> 00:27:13,216 (CHUCKLES) 567 00:27:13,282 --> 00:27:15,753 So, what do you think about Joe Hatten, T.C.? 568 00:27:17,320 --> 00:27:18,489 He's okay. 569 00:27:18,921 --> 00:27:21,393 Kind of a loudmouth, likes to talk about how much he's made 570 00:27:21,458 --> 00:27:23,863 and how well-connected he is on the mainland. 571 00:27:23,927 --> 00:27:25,297 (T.C. CLEARS THROAT) 572 00:27:25,363 --> 00:27:28,402 But l think you're having a much better time with his young lady friend. 573 00:27:29,367 --> 00:27:31,438 Let me guess, she's gorgeous, right? 574 00:27:31,503 --> 00:27:33,373 And friendly. Whoo! 575 00:27:33,439 --> 00:27:35,242 All right, now, hold it right there. 576 00:27:35,307 --> 00:27:37,979 Rita is a client. We have a purely professional relationship. 577 00:27:38,043 --> 00:27:39,312 Kind of like a doctor and a patient. 578 00:27:39,779 --> 00:27:40,815 Right. 579 00:27:40,881 --> 00:27:44,020 ''Come into my office, my dear, and disrobe, and we'll discuss the case.'' 580 00:27:44,084 --> 00:27:46,589 That is... That is not what l meant. 581 00:27:46,654 --> 00:27:51,331 l mean, she's a sweet girl but she's a little too intense for my taste. 582 00:27:51,393 --> 00:27:53,798 You know, l had to lie about having an emergency dental appointment 583 00:27:53,863 --> 00:27:55,433 just to get this little break. 584 00:27:56,132 --> 00:27:58,436 Oh, l'd better go if l want to get in a round of golf. 585 00:27:58,501 --> 00:28:00,906 Besides, Joe might want to go up this afternoon. 586 00:28:01,739 --> 00:28:02,975 See you. All right. 587 00:28:04,108 --> 00:28:07,180 That's not fair, Rick. A client's a client. Period. so... 588 00:28:07,912 --> 00:28:09,181 Could you... l need... 589 00:28:11,016 --> 00:28:12,819 Go ahead. No, no, no, you go first. 590 00:28:13,719 --> 00:28:14,720 All right. 591 00:28:15,221 --> 00:28:18,628 Look, Thomas, l need a favor, but you got to promise me it's gonna be a secret. 592 00:28:18,692 --> 00:28:20,162 And what's the problem? 593 00:28:22,162 --> 00:28:23,330 Bugs. 594 00:28:24,298 --> 00:28:28,106 l found one the size of a St. Bernard crawling across my face this morning. 595 00:28:28,169 --> 00:28:29,304 Yeah? 596 00:28:29,370 --> 00:28:33,645 Thomas, do you remember when you borrowed that fumigation equipment to go undercover? 597 00:28:33,709 --> 00:28:35,312 You knew what you were doing with that stuff, right? 598 00:28:35,377 --> 00:28:39,954 Well, sure, but why don't you just hire a professional exterminator? 599 00:28:40,016 --> 00:28:41,719 What, are you kidding? Don't you know what those guys do? 600 00:28:41,786 --> 00:28:44,291 They come in your house and they spray a bunch of phony insecticide around, 601 00:28:44,355 --> 00:28:47,194 then they plant a whole bunch of new bugs all over the place. 602 00:28:47,258 --> 00:28:50,130 Rick, why would they do that? 603 00:28:50,195 --> 00:28:52,365 Because they tell you you have infestation 604 00:28:52,431 --> 00:28:54,602 and that it's gonna take years of treatment to get rid of it 605 00:28:54,667 --> 00:28:56,504 and mucho loot. 606 00:28:56,569 --> 00:28:59,876 Come on, admit it, it's not the money, it's the bugs! 607 00:29:00,441 --> 00:29:03,180 Well, uh, either way, l mean... Hey, look, 608 00:29:03,811 --> 00:29:06,951 you're the only one l trust. You got to do this for me, Thomas. 609 00:29:07,816 --> 00:29:08,984 Oh, boy. 610 00:29:09,952 --> 00:29:11,989 That's a pretty messy job, and l'm... 611 00:29:12,053 --> 00:29:16,061 Oh, boy, l'm really very busy. l got it. 612 00:29:17,126 --> 00:29:21,735 l might be able to squeeze it in if you could check out a company named CBE Enterprises. 613 00:29:22,566 --> 00:29:25,238 l'm taking off like a toupee in a hurricane. How soon can you spray? 614 00:29:25,302 --> 00:29:26,405 How about later today? 615 00:29:26,471 --> 00:29:28,141 Oh, looks like you got them here, too, look! 616 00:29:28,206 --> 00:29:29,742 (MAGNUM LAUGHING) 617 00:29:29,808 --> 00:29:31,110 Thomas! 618 00:29:33,212 --> 00:29:36,719 RITA: Do you really think the Sunset Harbor Club is owned by mobsters? 619 00:29:36,783 --> 00:29:40,023 Well, Martha thinks so, and Rick should be able to tell us for sure. 620 00:29:43,624 --> 00:29:44,625 Trust me. 621 00:29:44,692 --> 00:29:47,264 Don't you think approaching him like this is a little weird? 622 00:29:47,328 --> 00:29:49,533 No. It'll be great. He'll love it. 623 00:29:49,598 --> 00:29:51,635 See, Rick is really afraid of bugs, 624 00:29:51,700 --> 00:29:54,305 and everybody knows that fear makes things funnier. 625 00:29:54,369 --> 00:29:55,438 You just wait. 626 00:29:55,505 --> 00:29:56,506 (MAGNUM LAUGHING) 627 00:29:56,572 --> 00:29:58,342 This'll be a scream. 628 00:29:58,408 --> 00:30:00,613 Come on, Rick, where'd you go? 629 00:30:00,677 --> 00:30:02,380 Oh, my God! What? 630 00:30:02,446 --> 00:30:04,884 l iust realized why he's not answering the door. 631 00:30:05,850 --> 00:30:08,054 The mobsters must've found out we were onto them, 632 00:30:08,118 --> 00:30:11,191 and they came here to shut Rick up. He's dead! 633 00:30:11,256 --> 00:30:12,424 That's ridiculous. 634 00:30:13,025 --> 00:30:14,595 He's probably out by the pool. 635 00:30:15,261 --> 00:30:16,396 RITA: Yeah? 636 00:30:17,496 --> 00:30:19,166 You said Bixby was alive, too. 637 00:30:19,231 --> 00:30:22,071 l'm telling you, Rita, he's not dead! 638 00:30:25,673 --> 00:30:26,941 Rick! 639 00:30:29,644 --> 00:30:31,114 Rick! 640 00:30:31,179 --> 00:30:33,884 Hey, hey, what's going on? Get away from me! 641 00:30:34,951 --> 00:30:35,952 (SCREAMING) 642 00:30:37,286 --> 00:30:38,822 Help! Jeez! What? 643 00:30:38,888 --> 00:30:39,991 Rick, Rick, it's me, Thomas! 644 00:30:40,057 --> 00:30:42,494 What are you? Some kind of nut? What're you trying to do, Thomas? 645 00:30:42,560 --> 00:30:44,563 Save your life! You idiot! 646 00:30:51,770 --> 00:30:54,776 MAGNUM: It was just meant to be a little joke, that's all. It snowballed. 647 00:30:54,841 --> 00:30:56,043 l told him it was weird. 648 00:30:56,108 --> 00:30:57,110 (MAGNUM LAUGHING) 649 00:30:57,176 --> 00:30:58,177 Weird, huh? 650 00:31:00,647 --> 00:31:02,250 Sick is more like it. 651 00:31:02,316 --> 00:31:03,451 Oh, sure. 652 00:31:03,517 --> 00:31:07,124 But it's perfectly normal to float face down in a swimming pool. 653 00:31:07,187 --> 00:31:08,890 l had a date last night, damn it! 654 00:31:08,957 --> 00:31:11,262 We went for a moonlight swim, and she lost a charm off of her necklace, 655 00:31:11,326 --> 00:31:12,729 and l was trying to find it, okay? 656 00:31:12,795 --> 00:31:13,897 Fine, fine. 657 00:31:13,963 --> 00:31:16,435 A moonlight swim, see, that's really romantic. 658 00:31:16,499 --> 00:31:17,969 Did you go skinny dipping? 659 00:31:19,803 --> 00:31:21,640 What about CBE Enterprises? 660 00:31:21,705 --> 00:31:23,709 Why should l tell you anything that l learned? 661 00:31:23,774 --> 00:31:26,913 Rick, Thomas iumped in to save you because he cared. 662 00:31:26,978 --> 00:31:28,081 Yeah. 663 00:31:28,513 --> 00:31:31,085 Well, your source was right. 664 00:31:31,783 --> 00:31:36,492 The real owner of CBE and the Sunset Harbor Club is Serge Burgos. 665 00:31:37,790 --> 00:31:39,193 Serge Burgos? 666 00:31:40,460 --> 00:31:42,397 Wait a minute, is this a payback for the bug mask? 667 00:31:42,462 --> 00:31:45,802 Hey, Thomas, l don't kid around about members of organized crime. 668 00:31:45,866 --> 00:31:48,304 And all my sources gave me the same advice. 669 00:31:48,369 --> 00:31:51,576 Stay away from this guy because he kills people for the fun of it. 670 00:31:53,341 --> 00:31:55,111 So, what's next? 671 00:31:58,181 --> 00:32:01,521 l think it's very unprofessional of you to stop our investigation early. 672 00:32:01,585 --> 00:32:03,288 Rita, you heard what Rick said, 673 00:32:03,353 --> 00:32:06,292 Serge Burgos is a career criminal, a mobster. 674 00:32:06,356 --> 00:32:08,694 See, that's all the more reason that he should be caught. 675 00:32:08,760 --> 00:32:11,398 Well, not by us. By the police, maybe. 676 00:32:11,997 --> 00:32:15,704 What are we gonna tell them? We don't even know why Burgos killed Chester Bixby. 677 00:32:15,768 --> 00:32:18,240 Yes, we do. We do, maybe. 678 00:32:18,304 --> 00:32:22,413 l think Burgos is using the Sunset Harbor Club for some sort of illegal activity, 679 00:32:22,475 --> 00:32:26,650 drug distribution, probably, and that's why he doesn't want to reveal his ownership. 680 00:32:26,714 --> 00:32:28,117 What's this have to do with Bixby? 681 00:32:28,183 --> 00:32:31,088 Bixby took the phony fall at the club. He threatened to sue. 682 00:32:31,153 --> 00:32:33,358 The courts would've found out that Burgos was the owner, 683 00:32:33,422 --> 00:32:34,557 SO... 684 00:32:34,623 --> 00:32:36,059 So he killed him for that? 685 00:32:36,125 --> 00:32:39,130 Because he happened to pull his little scam in the wrong men's room? 686 00:32:39,929 --> 00:32:42,301 Gee, this guy plays rough. 687 00:32:42,365 --> 00:32:44,302 That's what l've been trying to tell you. 688 00:32:45,002 --> 00:32:46,171 lt's over. 689 00:32:46,537 --> 00:32:47,705 End of lesson. 690 00:32:48,206 --> 00:32:50,377 Okay, okay, okay. 691 00:32:52,979 --> 00:32:55,751 Would you iust do one more favor for me? 692 00:32:57,083 --> 00:32:58,085 What, Rita? 693 00:32:59,619 --> 00:33:01,490 Tell me the truth, Thomas. 694 00:33:01,555 --> 00:33:03,458 You're not really giving up on this case, 695 00:33:03,523 --> 00:33:05,460 you're just saying that to get rid of me. 696 00:33:05,525 --> 00:33:06,995 That's not true. 697 00:33:07,061 --> 00:33:10,368 l mean, these last two days have been the most thrilling of my life. 698 00:33:10,431 --> 00:33:12,368 And it's not iust because of the detective work. 699 00:33:12,433 --> 00:33:14,270 lt's because of being with you. 700 00:33:14,335 --> 00:33:15,738 Well, that's nice of you... 701 00:33:17,606 --> 00:33:18,942 JOE: Rita! 702 00:33:20,176 --> 00:33:21,479 What the hell is this? 703 00:33:21,544 --> 00:33:23,314 Joe, it's not what it looks like. 704 00:33:23,380 --> 00:33:24,448 Oh, it's not? 705 00:33:24,514 --> 00:33:27,554 Well, it looks like you're trying to inhale my fiancé. 706 00:33:27,618 --> 00:33:29,990 Oh, please, Joe, please, it was just a little kiss. 707 00:33:30,055 --> 00:33:31,323 Don't make a federal case... 708 00:33:31,389 --> 00:33:33,861 l'll make any damn thing l want out of it! 709 00:33:33,925 --> 00:33:36,630 l know a lot of big people in this town, Magnum. 710 00:33:36,696 --> 00:33:39,033 People who could give you major problems. 711 00:33:39,098 --> 00:33:40,835 And of course, there's Bart here. 712 00:33:41,434 --> 00:33:43,437 There's nothing going on between Rita and me. 713 00:33:43,503 --> 00:33:45,908 You got that right, 'cause you're out of here. 714 00:33:45,973 --> 00:33:47,176 You're fired. 715 00:33:47,242 --> 00:33:49,479 Joe, no! No that... It's okay. 716 00:33:50,111 --> 00:33:52,115 lt's really the best solution, believe me. 717 00:33:52,181 --> 00:33:53,817 Thomas... l'm sorry, Joe. 718 00:33:54,984 --> 00:33:56,019 Bye, Rita. 719 00:34:04,461 --> 00:34:05,897 MAGNUM: l know what you're thínkíng. 720 00:34:05,963 --> 00:34:10,539 lf l had planned just to tell the políce my suspícíons and forget about thís case, 721 00:34:10,601 --> 00:34:14,543 why was l wastíng the day watchíng Serge Burgos cultívate skín cancer? 722 00:34:14,606 --> 00:34:15,774 I'll tell you why. 723 00:34:15,841 --> 00:34:17,244 Don Wagner. 724 00:34:17,310 --> 00:34:22,521 When l was thírteen years old, l played Don Wagner ín the cíty tennís tournament. 725 00:34:22,582 --> 00:34:24,385 He took prívate lessons at the country club, 726 00:34:24,451 --> 00:34:26,589 and l just pícked up the game ín the park. 727 00:34:26,654 --> 00:34:28,224 He made fun of my ground strokes 728 00:34:28,290 --> 00:34:31,229 whíle we were warmíng up, and l knew l had to beat hím. 729 00:34:32,728 --> 00:34:37,605 So, l ran and díved and deked and made ímpossíbly lucky shots untíl l won. 730 00:34:39,769 --> 00:34:44,646 Last níght l realízed l'd become the Don Wagner of prívate ínvestígators. 731 00:34:44,708 --> 00:34:46,578 Smug, complacent. 732 00:34:46,643 --> 00:34:48,480 Ríta was runníng and dívíng 733 00:34:48,545 --> 00:34:51,652 and makíng ímpossíbly Iucky connectíons to buíld thís case. 734 00:34:51,716 --> 00:34:53,553 l needed to get back on her síde of the net, 735 00:34:53,618 --> 00:34:55,923 to try to close out the set for her. 736 00:34:55,988 --> 00:34:59,628 Of course, the ídeal thíng would be to connect Burgos to the hít-and-run car, 737 00:34:59,692 --> 00:35:01,663 but l knew that was pretty fa_etched. 738 00:35:26,490 --> 00:35:29,596 So, l was probably wastíng my tíme on a long shot, 739 00:35:29,660 --> 00:35:32,098 but Ríta deserved a couple of days of my tíme. 740 00:35:32,864 --> 00:35:35,502 Besídes, her long shots usually hít. 741 00:36:21,921 --> 00:36:22,922 Rick! 742 00:36:25,726 --> 00:36:26,761 What are you doing here? 743 00:36:26,827 --> 00:36:29,332 You're gonna owe me two more fumigations for this little favor. 744 00:36:29,397 --> 00:36:30,632 What? 745 00:36:30,698 --> 00:36:32,569 What do you think, it's easy to get good body mike equipment 746 00:36:32,634 --> 00:36:33,836 at such short notice? 747 00:36:33,902 --> 00:36:34,903 Body mike? 748 00:36:34,970 --> 00:36:37,141 Very smart of you to have Rita talk me into it. 749 00:36:37,206 --> 00:36:40,178 At least you could have told me that her boyfriend was that mobster's buddy. 750 00:36:40,244 --> 00:36:42,147 Thomas, l might have said something in front of her. 751 00:36:42,212 --> 00:36:43,514 Joe and Burgos are friends? 752 00:36:43,579 --> 00:36:44,615 l know that now. 753 00:36:44,681 --> 00:36:47,720 But l'm not so sure l should have let her wear that wire to dinner with Burgos. 754 00:36:47,784 --> 00:36:49,454 She's wearing a wire? Right now? 755 00:36:49,520 --> 00:36:50,789 l do nice work, l mean... 756 00:36:50,855 --> 00:36:53,560 Of all the stupid... You should have asked me first! 757 00:36:55,593 --> 00:36:57,698 Well, you might have said you're welcome! 758 00:37:07,341 --> 00:37:09,579 MAGNUM: There's one major drawback to runníng and dívíng 759 00:37:09,644 --> 00:37:12,483 and goíng full tílt at a crímínal ínvestígatíon. 760 00:37:13,382 --> 00:37:15,420 Sometímes the thríll of the chase 761 00:37:15,485 --> 00:37:18,524 leads to a reckless dísregard for your own welfare. 762 00:37:18,588 --> 00:37:20,024 Partly because of me, 763 00:37:20,089 --> 00:37:21,759 Ríta was crossíng that líne. 764 00:37:25,029 --> 00:37:26,766 SERGE OVER WIRE: Here's our table, ríght over here. 765 00:37:26,830 --> 00:37:28,900 Hold it, Joe. Where's your couth? 766 00:37:28,966 --> 00:37:31,104 lt's supposed to be boy-girl-boy-girl. 767 00:37:34,873 --> 00:37:37,245 JOE: ...and thís cíty councílman was crucífyíng me 768 00:37:37,310 --> 00:37:40,350 because he saíd my trucks made too much noíse ín the early morníng. 769 00:37:40,414 --> 00:37:41,749 So, what did you do? 770 00:37:41,814 --> 00:37:44,319 That night l dumped six truckloads on his front lawn, 771 00:37:44,384 --> 00:37:46,388 and he slept through it like a baby. 772 00:37:51,192 --> 00:37:54,566 RITA: Joe, l want to hear everythíng Mr. Burgos has to say. 773 00:38:08,279 --> 00:38:10,484 (LAUGHING) 774 00:38:10,549 --> 00:38:13,388 Joe tells me you own some real estate, Mr. Burgos. 775 00:38:13,452 --> 00:38:14,955 Do you own any nightclubs? 776 00:38:15,020 --> 00:38:16,021 No. 777 00:38:16,489 --> 00:38:18,226 Shopping centers, mainly. 778 00:38:18,291 --> 00:38:19,292 Why do you ask? 779 00:38:19,792 --> 00:38:22,797 Oh, no reason. l like nightclubs. l think they're fun. 780 00:38:22,862 --> 00:38:23,897 BODYGUARD: Hey! 781 00:38:23,963 --> 00:38:25,199 No, excuse me, eXCUSe Me. 782 00:38:25,265 --> 00:38:26,567 JOE: What're you doing here? 783 00:38:26,634 --> 00:38:28,371 l don't mean to interrupt your dinner, 784 00:38:28,436 --> 00:38:31,108 l iust need to speak to Rita for just a minute. 785 00:38:31,172 --> 00:38:32,173 About what? 786 00:38:34,510 --> 00:38:37,682 About that surprise that l was arranging for Joe. 787 00:38:37,747 --> 00:38:40,586 Oh, that. Well, um, l cancelled that. 788 00:38:40,650 --> 00:38:41,651 l thought of something else. 789 00:38:41,717 --> 00:38:43,988 Uh, that's not a very wise decision, Rita. 790 00:38:44,921 --> 00:38:46,891 You heard her, Magnum, clear out. 791 00:38:47,425 --> 00:38:49,462 l really think you should reconsider, Rita. 792 00:38:50,495 --> 00:38:52,633 All right, uh, you've had your say. 793 00:38:52,698 --> 00:38:55,270 Please leave quietly, or l'll have you removed. 794 00:39:04,445 --> 00:39:05,747 What's his story? 795 00:39:05,812 --> 00:39:10,321 Name's Magnum. Just some bozo P.l. l hired to entertain Rita. 796 00:39:10,385 --> 00:39:11,954 That's private investigator. 797 00:39:12,019 --> 00:39:13,222 A P.l, huh? 798 00:39:13,288 --> 00:39:15,225 You sure that was a good idea? 799 00:39:15,290 --> 00:39:16,993 l'm sure it was a terrible idea. 800 00:39:17,693 --> 00:39:19,730 He takes her on this simple little tail job, 801 00:39:19,796 --> 00:39:23,102 and the guy they're shadowing gets run down at some shopping center. 802 00:39:23,166 --> 00:39:26,674 Yeah, poor old Mr. Johnson, and 84 years old. 803 00:39:26,738 --> 00:39:29,343 What're you babbling about? He was younger than that. 804 00:39:29,407 --> 00:39:32,446 Name was Pixley or Benchley, something like that. 805 00:39:33,078 --> 00:39:36,585 You know, l iust realized l do have to talk to Thomas. 806 00:39:36,649 --> 00:39:38,019 Like hell you do! 807 00:39:38,084 --> 00:39:40,188 Joe, let go of me or l'll drown you. 808 00:39:41,421 --> 00:39:43,625 You're a real bimbo, you know that? 809 00:39:54,470 --> 00:39:55,538 (HONKING) 810 00:39:58,073 --> 00:40:00,043 Thomas, Joe told Burgos about the case! 811 00:40:00,110 --> 00:40:01,512 l heard. Let's go! 812 00:40:09,453 --> 00:40:11,558 They have to be taken care of. Both of them. 813 00:40:11,623 --> 00:40:13,126 Hey, it's out of my hands! 814 00:40:25,038 --> 00:40:26,306 (TIRES SCREECHING) 815 00:40:30,110 --> 00:40:31,213 This is great! 816 00:40:31,479 --> 00:40:32,480 (GUN FIRES) 817 00:40:32,914 --> 00:40:35,986 Well, come on, Iet's shoot back. Where's your gun? 818 00:40:36,050 --> 00:40:37,286 Where's yours? 819 00:40:37,353 --> 00:40:40,993 Yeah, right. A concealed weapon in this dress? You've got to be kidding! 820 00:40:41,625 --> 00:40:42,660 Where is it? 821 00:40:42,726 --> 00:40:43,895 At the Estate. 822 00:40:50,935 --> 00:40:51,936 (GUN FIRES) 823 00:40:53,004 --> 00:40:54,407 No gun? 824 00:40:54,473 --> 00:40:56,243 A detective with no gun? 825 00:40:56,308 --> 00:40:57,844 lt's private investigator! 826 00:41:22,739 --> 00:41:23,841 (TIRE POPS) 827 00:41:46,066 --> 00:41:47,702 Come on, find them! Find them! 828 00:42:35,891 --> 00:42:37,427 (HONKING) 829 00:42:40,830 --> 00:42:41,932 JOE: Rita! 830 00:42:42,899 --> 00:42:44,269 Rita! Jump! 831 00:42:44,334 --> 00:42:48,208 l ain't talking to you, Joe Hatten, till you take back calling me a bimbo. 832 00:42:48,272 --> 00:42:49,774 He didn't mean it! 833 00:42:49,840 --> 00:42:51,076 JOE: Rita, jump! 834 00:42:53,244 --> 00:42:56,250 All right, l'm sorry l called you a bimbo. Jump, damn it! 835 00:42:56,682 --> 00:42:58,987 Oh, that truck's full of garbage. 836 00:42:59,452 --> 00:43:00,954 (RITA EXCLAIMS IN DISGUST) 837 00:43:01,019 --> 00:43:02,589 Rita, they got guns. 838 00:43:02,655 --> 00:43:03,656 (GUN FIRES) 839 00:43:04,591 --> 00:43:05,759 Let's go! 840 00:43:09,463 --> 00:43:10,766 Go! 841 00:43:25,882 --> 00:43:28,187 JOE: It's the same song whenever l come to a new cíty. 842 00:43:28,653 --> 00:43:30,690 There's always a guy like Burgos. 843 00:43:30,755 --> 00:43:32,926 l have to wine and dine him, and then pay him off 844 00:43:32,991 --> 00:43:35,863 so l don't have trouble with my equipment or the unions. 845 00:43:35,928 --> 00:43:37,999 lt's outrageous to have to deal with such men. 846 00:43:38,063 --> 00:43:39,632 Hey, that's the business. 847 00:43:39,999 --> 00:43:43,105 But l did sort of enioy seeing Burgos draw some hard time. 848 00:43:44,304 --> 00:43:48,379 You know, Higgins, Magnum's got himself one sweet layout here. 849 00:43:48,442 --> 00:43:50,345 You must enioy working for him. 850 00:43:53,515 --> 00:43:55,084 lt's an experience. 851 00:43:56,184 --> 00:43:58,722 As you can see, Mr. Magnum takes an inordinate 852 00:43:58,788 --> 00:44:03,164 pride in his dedication to the horticultural arts. 853 00:44:03,226 --> 00:44:04,428 Yeah. 854 00:44:04,762 --> 00:44:07,767 J If he ever wants to sell this'd make a hell 855 00:44:12,704 --> 00:44:15,342 (DOGS GROWLING) 856 00:44:16,876 --> 00:44:18,211 (DOGS STOP GROWLING) 857 00:44:18,878 --> 00:44:20,248 l think not. 858 00:44:24,084 --> 00:44:26,322 You know, Thomas, before all this, 859 00:44:26,386 --> 00:44:30,060 the biggest accomplishment in my life was carrying a tray of drinks 860 00:44:30,123 --> 00:44:33,865 across a bar while being propositioned once and pinched three times. 861 00:44:34,863 --> 00:44:37,100 l wasn't half bad with this detective stuff, was l? 862 00:44:37,166 --> 00:44:39,136 Oh, you were much better than that. 863 00:44:39,201 --> 00:44:40,637 All you needed was 864 00:44:41,303 --> 00:44:42,873 a little push. 865 00:44:42,939 --> 00:44:45,845 l'm not gonna forget that. 866 00:44:45,910 --> 00:44:47,613 l'm not gonna forget any of it. 867 00:44:49,013 --> 00:44:52,855 You know, Thomas, you're the first guy l ever met who treated me nice 868 00:44:54,085 --> 00:44:56,056 and didn't ask for anything in return. 869 00:44:57,890 --> 00:44:58,891 Thank you. 870 00:45:01,194 --> 00:45:02,563 JOE: Rita! 871 00:45:03,964 --> 00:45:05,433 What do you think you're doing? 872 00:45:05,499 --> 00:45:07,836 Oh, Joe, l'm sorry. It was just that l felt... 873 00:45:08,402 --> 00:45:11,509 Joe, you're treating me like a child again. l'm a person. 874 00:45:11,573 --> 00:45:13,042 l'm an adult human being. 875 00:45:13,107 --> 00:45:14,310 Now, you want me to stay with you, 876 00:45:14,375 --> 00:45:16,045 you start treating me like an adult. 877 00:45:18,313 --> 00:45:21,888 Otherwise, l'm coming back here and l'm gonna become partners with Thomas. 878 00:45:23,086 --> 00:45:24,522 She's right, Joe. 879 00:45:24,588 --> 00:45:27,360 We made quite a team. Rita's got great potential. 880 00:45:28,693 --> 00:45:32,067 Don't give me that. Do l look stupid or something? 881 00:45:34,800 --> 00:45:37,037 This next case should be a good one, Rita. 882 00:45:37,102 --> 00:45:39,674 lt seems our client believes a famous author 883 00:45:39,738 --> 00:45:43,078 is having all his books ghost-written by a family servant. 884 00:45:46,212 --> 00:45:47,915 (DOGS GROWLING) 885 00:45:47,965 --> 00:45:52,515 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.