All language subtitles for Magnum P.I. s04e04 Dant Relative.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,929 --> 00:01:04,191 [birds chirping] 2 00:01:05,298 --> 00:01:07,425 [planes whirring] 3 00:01:30,924 --> 00:01:32,983 [clock ticking] 4 00:02:31,084 --> 00:02:33,882 Nice move, Agatha. You almost clipped my tail that time. 5 00:02:33,953 --> 00:02:34,942 [laughing] 6 00:02:46,299 --> 00:02:47,596 Higgins? 7 00:02:48,067 --> 00:02:49,466 l'm going to kill you. 8 00:02:49,536 --> 00:02:50,798 Good morning, Mr. Magnum. 9 00:02:50,870 --> 00:02:51,996 Hi, Agatha. 10 00:02:52,071 --> 00:02:54,198 Higgins, do you have any idea what time of day it is? 11 00:02:54,274 --> 00:02:55,298 l do. 12 00:02:55,375 --> 00:02:56,899 lt's practically the crack of dawn. 13 00:02:56,976 --> 00:02:59,877 Dawn was one hour and 1 2 minutes ago, which, for your information... 14 00:02:59,946 --> 00:03:02,039 most people consider the beginning of a beautiful day. 15 00:03:02,115 --> 00:03:04,948 For you, apparently, it means the end of a sordid evening. 16 00:03:05,952 --> 00:03:08,648 Oh, watch it, Agatha, l could have brought you down with that one. 17 00:03:08,721 --> 00:03:12,316 That sound, l find it quite irritating. 18 00:03:12,392 --> 00:03:13,586 (Higgins) Hung over, no doubt. 19 00:03:13,660 --> 00:03:15,719 Probably trying to impress a date by entering... 20 00:03:15,795 --> 00:03:18,696 what some of your society friends would call a chugalug contest. 21 00:03:18,765 --> 00:03:21,256 Higgins, what are you doing playing with toy airplanes? 22 00:03:21,334 --> 00:03:22,426 They are not toys. 23 00:03:22,502 --> 00:03:24,970 They are perfect replicas of RAF and German war planes. 24 00:03:25,038 --> 00:03:27,233 You're playing with toys like little children. 25 00:03:27,307 --> 00:03:29,036 (Higgins) We are re-enacting one of the most brilliant... 26 00:03:29,108 --> 00:03:31,201 aerial dog fights of the Battle of Britain... 27 00:03:31,344 --> 00:03:33,005 in preparation for the Queen's jubilee. 28 00:03:33,079 --> 00:03:34,512 l am in command of the RAF. 29 00:03:34,581 --> 00:03:36,481 Agatha has been gracious enough to accept... 30 00:03:36,549 --> 00:03:38,449 the thankless job of taking the Nazi side. 31 00:03:38,518 --> 00:03:40,076 Well, stop it, now! 32 00:03:41,287 --> 00:03:43,915 Where do you get the gall to tell me what l should or should not do? 33 00:03:43,990 --> 00:03:46,015 Higgins, l am in no mood to argue. Just do it! 34 00:03:46,125 --> 00:03:47,615 Jonathan-- Stay out of this, Agatha. 35 00:03:47,694 --> 00:03:49,286 But-- Decent people can't sleep all day... 36 00:03:49,362 --> 00:03:50,659 they work for a living. Jonathan! 37 00:03:50,730 --> 00:03:51,856 (Magnum) l'm between cases right now. 38 00:03:51,931 --> 00:03:53,523 Perhaps you wouldn't be if you stayed home... 39 00:03:53,600 --> 00:03:55,295 and checked your answering machine once in a while. 40 00:03:55,368 --> 00:03:56,960 lt's broken. Did somebody call me? Jonathan! 41 00:03:57,036 --> 00:03:58,560 Rick. l left a note on your bureau. 42 00:03:58,638 --> 00:04:00,333 Obviously, you were too intoxicated to notice. 43 00:04:00,406 --> 00:04:03,773 l was not intoxicated and l do not have a hangover! 44 00:04:03,843 --> 00:04:05,435 lt's just that, that noise... Jonathan! 45 00:04:05,511 --> 00:04:07,570 ...is making me feel like l have one! 46 00:04:07,647 --> 00:04:09,376 Jonathan. What is it, Agatha? 47 00:04:11,618 --> 00:04:12,983 Oh, my God! 48 00:04:13,119 --> 00:04:14,279 [place crashing] 49 00:04:15,521 --> 00:04:17,580 [laughing] 50 00:04:40,046 --> 00:04:42,276 (Magnum) When you're away from home and fighting a war... 51 00:04:42,348 --> 00:04:44,111 friends are the only comfort you have. 52 00:04:44,183 --> 00:04:47,550 In Vietnam, T.C. and Rick were always there when I needed them. 53 00:04:47,754 --> 00:04:49,483 Now that we're all home and safe... 54 00:04:49,555 --> 00:04:51,921 we tend to take each other for granted. 55 00:04:52,125 --> 00:04:54,958 Sometimes we even get on each other's nerves. 56 00:04:55,028 --> 00:04:56,586 I hated to see that happen. 57 00:04:56,663 --> 00:04:58,756 So, when Rick called asking for a favor... 58 00:04:58,831 --> 00:05:00,799 I decided that no matter what it was... 59 00:05:00,867 --> 00:05:03,335 big or small, I was gonna do it for him. 60 00:05:03,403 --> 00:05:05,303 Baby-sitting? Forget it. 61 00:05:05,471 --> 00:05:07,302 Not baby-sitting, chaperoning. 62 00:05:07,373 --> 00:05:08,499 For your little sister? 63 00:05:08,641 --> 00:05:10,802 Sounds like baby-sitting to me. Me, too. 64 00:05:10,877 --> 00:05:12,868 You don't baby-sit a 22-year-old girl. 65 00:05:13,046 --> 00:05:14,809 Right, you date them. 66 00:05:15,615 --> 00:05:17,776 Not my sister, you don't. Wendy's not like other girls. 67 00:05:17,850 --> 00:05:19,147 She's sweet and she's innocent. 68 00:05:19,218 --> 00:05:20,583 [chuckling] Well, she is! 69 00:05:20,687 --> 00:05:22,348 How do you know? She's grown up. 70 00:05:22,422 --> 00:05:24,890 She lives in Chicago, you haven't seen her in 10 years. 71 00:05:24,957 --> 00:05:27,619 Yeah, a lot of little girls are sweet and innocent when they're only 1 2. 72 00:05:27,694 --> 00:05:29,457 Look, you guys, she just finished studying... 73 00:05:29,529 --> 00:05:31,360 from Our Mother of Mercy College for Girls. 74 00:05:31,431 --> 00:05:33,797 lf you're not innocent, you don't graduate. 75 00:05:34,267 --> 00:05:37,168 l'm telling you, a guy gets within one mile of the place... 76 00:05:37,236 --> 00:05:39,602 the nuns come down on him like the 5th Armored Division. 77 00:05:39,939 --> 00:05:42,635 l know. l checked it out before l sent her there. 78 00:05:42,709 --> 00:05:45,405 You sent her there? She must hate you. 79 00:05:45,845 --> 00:05:47,244 [laughing] l did what was best for her. 80 00:05:47,313 --> 00:05:50,043 Chicago is a tough town to grow up in without any parents. 81 00:05:50,116 --> 00:05:52,175 l wanted to make sure she was brought up right. 82 00:05:52,251 --> 00:05:54,014 And innocent. Exactly. 83 00:05:54,087 --> 00:05:56,578 Well, lf she's sweet and innocent and over 21 ... 84 00:05:56,656 --> 00:05:58,214 why do you even need a baby-sitter? 85 00:05:58,291 --> 00:05:59,349 Chaperone. 86 00:05:59,425 --> 00:06:01,893 Because, Thomas, on Wendy's first trip to the lslands... 87 00:06:01,961 --> 00:06:03,895 l wanna make sure that she has a good time... 88 00:06:03,963 --> 00:06:05,954 but l don't want her exposed to any bad elements. 89 00:06:06,032 --> 00:06:07,624 Like men. Right. 90 00:06:08,234 --> 00:06:11,260 Good. Well, l got the perfect guy for the job. You. 91 00:06:11,337 --> 00:06:13,464 Very funny. She'll be with me during the day. 92 00:06:13,539 --> 00:06:16,406 She can't hang around with me at night while l'm working at the club. 93 00:06:16,476 --> 00:06:18,706 You're the boss, take off. l can't. 94 00:06:18,778 --> 00:06:22,111 l got a bartender out sick, and a cook who strangles bus boys. 95 00:06:22,181 --> 00:06:25,981 Oh, come on, Rick, l'd really like to help you, but l do have other plans. 96 00:06:26,352 --> 00:06:27,683 [people chattering] Change them. 97 00:06:29,021 --> 00:06:30,386 What about T.C.? 98 00:06:30,923 --> 00:06:32,515 That's right, pass it on to me. 99 00:06:32,592 --> 00:06:34,389 He's got an ironclad excuse. 100 00:06:34,460 --> 00:06:37,657 Yes, one you've had very little experience with lately. 101 00:06:37,730 --> 00:06:39,061 Work, Thomas. 102 00:06:39,899 --> 00:06:41,890 l'm flying some rich guy and his date... 103 00:06:41,968 --> 00:06:43,959 on a moonlight tour of the lslands. 104 00:06:44,303 --> 00:06:46,430 He's telling the truth. l checked it out. 105 00:06:47,140 --> 00:06:48,937 Ball's in your court, man. 106 00:06:50,176 --> 00:06:51,575 [people chattering] 107 00:06:52,779 --> 00:06:54,371 l don't know, Rick. 108 00:06:54,547 --> 00:06:57,710 Okay, sure, l could probably change my plans, but.... 109 00:06:57,884 --> 00:06:59,749 But what? l'd feel funny. 110 00:06:59,819 --> 00:07:01,116 About what? 111 00:07:01,954 --> 00:07:03,353 Well, she's your sister. 112 00:07:04,991 --> 00:07:06,219 l'd feel funny about dating her. 113 00:07:06,292 --> 00:07:09,523 lt's not a date! You're doing me a favor. 114 00:07:10,096 --> 00:07:13,691 But why me? You know lots of other guys who could take her... 115 00:07:13,833 --> 00:07:14,822 out. 116 00:07:15,234 --> 00:07:18,067 Because, Thomas, with the exception of T.C... 117 00:07:18,738 --> 00:07:20,899 you're the only other guy that l trust. 118 00:07:26,679 --> 00:07:29,307 (Magnum) The only thing I remember learning in the 1 1th grade... 119 00:07:29,382 --> 00:07:31,976 was that you never date a buddy's sister. 120 00:07:32,051 --> 00:07:35,748 My pal Norm taught me that, and he learned it from his ex-pal, Carl... 121 00:07:35,822 --> 00:07:38,882 when he was caught with Carl's sister on Lookout Point. 122 00:07:39,091 --> 00:07:42,219 Norm and Carl's sister swore it was all perfectly innocent... 123 00:07:42,295 --> 00:07:44,695 a science project in astronomy. 124 00:07:44,864 --> 00:07:47,560 Norm lost two teeth, all four white-walls... 125 00:07:47,633 --> 00:07:49,328 on his '56 Merc and a good friend. 126 00:07:50,069 --> 00:07:52,560 Now, I didn't want that to happen to me and Rick. 127 00:07:52,638 --> 00:07:54,629 And even though this was his idea... 128 00:07:54,707 --> 00:07:56,641 and it was all perfectly innocent... 129 00:07:56,709 --> 00:07:59,542 it wouldn't have taken much to seem otherwise. 130 00:08:01,080 --> 00:08:02,342 You couldn't wear a tie? 131 00:08:02,582 --> 00:08:04,106 l don't wear ties on dates. 132 00:08:04,417 --> 00:08:06,044 This isn't a date. 133 00:08:07,286 --> 00:08:09,277 Okay, fine, it's not a date. 134 00:08:09,388 --> 00:08:11,686 What are you doing here, anyway? l thought you trusted me. 135 00:08:11,757 --> 00:08:13,122 You don't think that l was gonna... 136 00:08:13,192 --> 00:08:14,591 let you take her out before l talked to you. 137 00:08:14,660 --> 00:08:15,854 You got her a suite. 138 00:08:15,928 --> 00:08:17,225 l want her to be comfortable. 139 00:08:17,296 --> 00:08:18,923 Listen, now, a few ground rules. 140 00:08:19,031 --> 00:08:20,658 Tonight is strictly G-rated. 141 00:08:20,733 --> 00:08:22,860 l think there's a Disney flick playing over at the Cove. 142 00:08:22,935 --> 00:08:25,563 l know. Bambi. l saw it two nights ago. 143 00:08:25,638 --> 00:08:27,162 Good. See it again. 144 00:08:27,240 --> 00:08:29,401 And then afterwards you can stop for a soda. 145 00:08:29,475 --> 00:08:31,807 And you want me to get her in by? 10:30. 146 00:08:31,878 --> 00:08:34,278 And l'm gonna call from the club to check. 147 00:08:34,981 --> 00:08:36,243 So, where is she? 148 00:08:37,383 --> 00:08:39,078 She's tucking in her teddy bear. 149 00:08:39,752 --> 00:08:42,152 A 22-year-old girl travels with her teddy bear? 150 00:08:42,221 --> 00:08:43,279 [chuckling] 151 00:08:43,356 --> 00:08:45,187 l bought it for her for Christmas. 152 00:08:45,758 --> 00:08:47,749 [Wendy clearing throat] You're sick. 153 00:08:56,936 --> 00:09:01,134 Thomas, l want you to meet my sister, Wendy. 154 00:09:02,441 --> 00:09:03,999 Nice to meet you, Mr. Magnum. 155 00:09:04,076 --> 00:09:05,236 Nice to meet you, Wendy. 156 00:09:05,311 --> 00:09:06,573 She's beautiful, isn't she? 157 00:09:06,646 --> 00:09:08,773 Oh, Orvie, please, l'm not pretty. 158 00:09:08,981 --> 00:09:10,608 You are so. lsn't she, Thomas? 159 00:09:11,150 --> 00:09:12,344 She sure is. 160 00:09:12,518 --> 00:09:13,951 You could say that again. 161 00:09:15,187 --> 00:09:17,121 Look, l think we better get going. 162 00:09:17,189 --> 00:09:19,180 Movie starts in 15 minutes. 163 00:09:19,592 --> 00:09:21,924 Now, if you need me for anything, just call me at the club. 164 00:09:21,994 --> 00:09:23,757 l'll call you before l go to sleep, Orvie. 165 00:09:23,829 --> 00:09:25,319 And remember, 10:30. 166 00:09:25,398 --> 00:09:26,626 l'll remember, Orvie. 167 00:09:26,699 --> 00:09:28,098 And drive slow. 168 00:09:28,768 --> 00:09:31,464 And absolutely no bars. 169 00:09:31,604 --> 00:09:34,801 The closest she's come to alcohol has been sacramental wine. 170 00:09:35,775 --> 00:09:37,299 ♪♪[band playing] 171 00:09:39,879 --> 00:09:41,608 (Wendy) l'll have a Bora Gora Bazooka. 172 00:09:41,681 --> 00:09:42,773 (Magnum) A what? 173 00:09:42,848 --> 00:09:44,338 A Bora Gora Bazooka. 174 00:09:44,417 --> 00:09:46,282 That's two kinds of rum, vodka... 175 00:09:46,352 --> 00:09:48,513 three kinds of liqueur, and, l think, fruit punch. 176 00:09:48,588 --> 00:09:50,818 l'll have a beer in a longneck bottle. 177 00:09:50,890 --> 00:09:52,380 [people chattering] 178 00:09:53,326 --> 00:09:55,317 Look, we shouldn't be in a place like this. 179 00:09:55,394 --> 00:09:56,622 Rick wouldn't like it. 180 00:09:56,696 --> 00:09:59,494 Relax, will you? l'm over 21 . 181 00:09:59,899 --> 00:10:01,127 Okay. 182 00:10:01,200 --> 00:10:04,829 Okay, but just one drink, like you promised, then we are leaving. 183 00:10:05,471 --> 00:10:08,338 God, l just feel naked without makeup. 184 00:10:13,646 --> 00:10:15,113 What are you doing? 185 00:10:15,881 --> 00:10:17,712 Don't worry, silly. 186 00:10:18,050 --> 00:10:20,041 l got clothes on under here. 187 00:10:20,820 --> 00:10:22,754 l'm not an exhibitionist. 188 00:10:23,823 --> 00:10:25,484 Where did you get that outfit? 189 00:10:26,025 --> 00:10:27,287 Vegas. 190 00:10:28,027 --> 00:10:30,723 Vegas? What about the convent? 191 00:10:31,664 --> 00:10:34,258 Well, they don't put bars on the windows, you know. 192 00:10:35,534 --> 00:10:37,934 Well, Rick thinks-- That l'm the perfect little sister. 193 00:10:38,104 --> 00:10:41,733 l know. l try to keep up the image for him. 194 00:10:41,807 --> 00:10:43,798 That's why l wore that stupid outfit. 195 00:10:43,876 --> 00:10:46,106 lf he saw me like this, he would croak. 196 00:10:47,113 --> 00:10:48,410 No kidding. 197 00:10:48,681 --> 00:10:51,343 Listen, he's a nice brother, and he's spent a lot of money... 198 00:10:51,417 --> 00:10:52,782 to make sure l would turn out... 199 00:10:52,852 --> 00:10:54,911 to be his image of the perfect sister. 200 00:10:55,187 --> 00:10:57,018 Why should l disappoint him? 201 00:10:57,390 --> 00:10:59,881 l tell him the things he wants to hear and he's happy. 202 00:11:00,459 --> 00:11:01,926 lt's worked for 10 years. 203 00:11:02,995 --> 00:11:05,759 And it'll go on working, if you don't tell him. 204 00:11:06,866 --> 00:11:10,063 Wendy, this is not a date. 205 00:11:10,703 --> 00:11:13,797 Oh, come on, don't be an old poop. 206 00:11:13,873 --> 00:11:15,704 You're a good-looking guy. 207 00:11:15,775 --> 00:11:17,003 We could have fun. 208 00:11:18,144 --> 00:11:19,304 That's it! 209 00:11:19,378 --> 00:11:21,846 Come on, l should have never let you drag me into this place. 210 00:11:21,914 --> 00:11:24,178 Come on, we can still get the last half of Bambi. 211 00:11:24,250 --> 00:11:26,184 Thumper is probably still alive. 212 00:11:26,686 --> 00:11:28,381 Relax, will you? 213 00:11:29,088 --> 00:11:32,023 Jeez, you'd think l had the plague or something. 214 00:11:32,925 --> 00:11:36,053 All right, you wanna play Mr. Nice Guy, fine. 215 00:11:38,064 --> 00:11:40,396 Can't we just stay for that one drink? 216 00:11:42,368 --> 00:11:46,270 Besides, l got to go use the ladies' room. 217 00:11:48,074 --> 00:11:49,564 l won't be long. 218 00:11:51,277 --> 00:11:53,677 (Magnum) The truth is, after that little scene... 219 00:11:53,813 --> 00:11:56,247 I was in no hurry for her to get back at all. 220 00:11:56,348 --> 00:11:58,145 She'd given me one big surprise... 221 00:11:58,217 --> 00:12:00,276 and I was willing to bet she had a few more. 222 00:12:00,352 --> 00:12:02,377 As she walked away, I couldn't help but think... 223 00:12:02,455 --> 00:12:04,320 about Mother Mercy College for Girls. 224 00:12:04,390 --> 00:12:06,984 If innocence was a requirement for graduation... 225 00:12:07,059 --> 00:12:09,721 old Wendy had cheated on the final. 226 00:12:22,775 --> 00:12:24,868 Hey, fella, wanna dance? 227 00:12:42,795 --> 00:12:46,754 I'd been contemplating the ramifications of friendship and favors... 228 00:12:46,832 --> 00:12:48,823 for about half an hour when it occurred to me... 229 00:12:48,901 --> 00:12:51,495 that Wendy had been gone a long time. 230 00:13:34,680 --> 00:13:35,977 Wendy? 231 00:13:36,982 --> 00:13:38,210 Wendy! 232 00:13:38,284 --> 00:13:39,273 [exclaiming] 233 00:13:41,587 --> 00:13:43,919 You must have got the wrong door. 234 00:13:43,989 --> 00:13:45,616 Oh, no, l was.... 235 00:13:47,560 --> 00:13:48,857 You're not.... 236 00:13:49,094 --> 00:13:52,120 l'm not? l was when l went in. 237 00:13:52,698 --> 00:13:54,928 You are? Oh, yeah. 238 00:13:55,067 --> 00:13:56,625 Well, of course you are. 239 00:13:57,036 --> 00:13:58,833 l just didn't expect.... l mean.... 240 00:13:59,104 --> 00:14:01,129 Well, see, l was waiting for my date. 241 00:14:01,207 --> 00:14:02,765 Well, actually, she's not my date. 242 00:14:02,842 --> 00:14:04,639 She's more like my little sister. 243 00:14:06,212 --> 00:14:08,077 Well, she's not my sister, she's-- 244 00:14:08,147 --> 00:14:11,412 Well, whoever she is, you won't find her in there. lt's empty. 245 00:14:17,022 --> 00:14:19,149 (Magnum) The last time I broke curfew... 246 00:14:19,225 --> 00:14:21,159 was the night of my senior prom. 247 00:14:21,227 --> 00:14:22,956 One of my buddies and I took our dates... 248 00:14:23,028 --> 00:14:25,087 to Virginia Beach to watch the sunrise. 249 00:14:25,164 --> 00:14:28,292 When I got home, my mother took the keys to my DeSoto... 250 00:14:28,367 --> 00:14:30,699 and it sat in the driveway for the month of June. 251 00:14:30,769 --> 00:14:32,566 The curfew Rick set for Wendy and me... 252 00:14:32,638 --> 00:14:34,401 had come and gone two hours ago. 253 00:14:34,473 --> 00:14:37,067 I'd called her hotel 10 times with no luck... 254 00:14:37,142 --> 00:14:39,667 and I'd looked around every bar and disco I could think of. 255 00:14:39,745 --> 00:14:43,078 I figured it was better to show up late, than empty-handed. 256 00:14:43,148 --> 00:14:44,911 Now I was both. 257 00:14:44,984 --> 00:14:46,747 What do you mean she's not answering? 258 00:14:46,819 --> 00:14:48,582 [knocking on door] Just keep trying! 259 00:14:49,054 --> 00:14:50,919 Thomas? Thomas? 260 00:14:50,990 --> 00:14:53,049 You mean they're not back yet? No. 261 00:14:53,125 --> 00:14:56,253 And it's after midnight. l can't understand where he could have taken her. 262 00:14:56,328 --> 00:14:58,694 Well, did you try his place? 263 00:14:58,764 --> 00:15:01,858 Don't get funny. He might be irresponsible, but he's not crazy. 264 00:15:01,934 --> 00:15:03,629 (Magnum) Hi, guys. There he is. 265 00:15:04,904 --> 00:15:07,168 Where have you been? lt's way past curfew. 266 00:15:09,308 --> 00:15:11,139 l guess that means Wendy isn't here. 267 00:15:11,210 --> 00:15:12,973 What do you mean she isn't here? 268 00:15:13,512 --> 00:15:16,140 lsn't she with you? No, she isn't. 269 00:15:16,282 --> 00:15:19,046 Uh-oh. Well, it's been a nice evening. 270 00:15:19,118 --> 00:15:20,380 l guess l'd better go. 271 00:15:20,452 --> 00:15:21,749 T.C., don't leave. 272 00:15:21,820 --> 00:15:23,447 T.C., please, just sit down. 273 00:15:26,125 --> 00:15:28,025 What do you got to tell me, Thomas? 274 00:15:28,961 --> 00:15:30,451 Well, Rick... 275 00:15:30,963 --> 00:15:34,160 l think l kind of lost your sister. 276 00:15:34,667 --> 00:15:37,067 Or she lost me or we both lost each other. 277 00:15:37,136 --> 00:15:38,296 l don't know, Rick. 278 00:15:38,370 --> 00:15:40,964 l mean, she went in the ladles' room and she never came out. 279 00:15:41,040 --> 00:15:43,770 And the only person l saw was Carol Channing. 280 00:15:44,343 --> 00:15:45,833 At the movies? 281 00:15:46,445 --> 00:15:48,470 Not exactly. Then where? 282 00:15:53,285 --> 00:15:54,650 Tijuana Tokyo. 283 00:15:54,787 --> 00:15:56,186 That punk club? 284 00:16:00,492 --> 00:16:03,620 l'm gonna remain very calm when l ask this next question. 285 00:16:04,663 --> 00:16:07,996 What the hell were you doing in a place like that with my sister? 286 00:16:08,067 --> 00:16:10,661 lt was her idea. l told her you would not approve. 287 00:16:10,736 --> 00:16:11,896 Don't give me that. 288 00:16:11,971 --> 00:16:14,030 Rick, look, you haven't seen your sister in 10 years. 289 00:16:14,106 --> 00:16:17,303 Did you ever think that she might not be exactly what she seems? 290 00:16:17,376 --> 00:16:19,742 Are you telling me that my sister isn't sweet and innocent? 291 00:16:19,812 --> 00:16:24,010 Sweet? Yeah, l think, yeah, probably, yeah, she's very sweet... 292 00:16:24,083 --> 00:16:25,778 but, Rick, believe me... 293 00:16:27,419 --> 00:16:29,387 she's not innocent anymore. 294 00:16:29,621 --> 00:16:33,819 lf you laid one hand on her, one hand, l'll kill you. 295 00:16:33,892 --> 00:16:36,360 What are you talking about? l wouldn't touch your sister. 296 00:16:36,428 --> 00:16:37,759 That's what happened, isn't it? 297 00:16:37,830 --> 00:16:39,195 You tried to put a move on her... 298 00:16:39,264 --> 00:16:40,595 she panicked, and she ran away. 299 00:16:40,666 --> 00:16:41,690 No! 300 00:16:41,767 --> 00:16:45,259 Look, maybe she ran away because her brother treats her like she's in kindergarten. 301 00:16:45,337 --> 00:16:46,770 Whoa, shut up, both of you. 302 00:16:46,839 --> 00:16:49,330 Getting hysterical is not gonna solve anything. 303 00:16:50,342 --> 00:16:51,969 What's the big deal anyway? 304 00:16:52,344 --> 00:16:54,005 She's 22. lt's 1 2:30. 305 00:16:54,079 --> 00:16:57,378 She probably got bored with Thomas here and went for a walk. 306 00:16:57,449 --> 00:16:58,643 She's probably home by now. 307 00:16:58,717 --> 00:17:01,447 l called there. She didn't answer. 308 00:17:02,321 --> 00:17:03,310 Oh. 309 00:17:05,958 --> 00:17:07,323 Maybe she's in the shower. 310 00:17:07,393 --> 00:17:09,861 Yeah, she could be in the shower. 311 00:17:21,040 --> 00:17:22,371 Wendy? 312 00:17:22,441 --> 00:17:24,238 Wendy, are you all right? lt's Rick. 313 00:17:24,309 --> 00:17:25,503 Wendy! 314 00:17:27,346 --> 00:17:29,109 Thomas, come on, give me a hand. 315 00:17:34,787 --> 00:17:36,311 Check the bathroom. 316 00:17:58,811 --> 00:17:59,903 [elevator bell dings] 317 00:17:59,978 --> 00:18:00,967 [gun cocking] 318 00:18:04,049 --> 00:18:05,346 Have a nice evening. 319 00:18:14,059 --> 00:18:15,458 (Riley) Any evidence of foul play? 320 00:18:15,527 --> 00:18:17,017 No. Yes. 321 00:18:17,096 --> 00:18:18,723 Rick, there was a guy in the room. 322 00:18:18,797 --> 00:18:21,061 lt had to be a burglar. He couldn't have been after Wendy. 323 00:18:21,133 --> 00:18:23,067 We don't know that! Look, he was there alone. 324 00:18:23,135 --> 00:18:25,399 Wendy wasn't home yet. lt was just a burglar, officer. 325 00:18:25,471 --> 00:18:27,666 Make up your mind. Was there foul play or not? 326 00:18:27,739 --> 00:18:28,763 Not. 327 00:18:28,841 --> 00:18:30,832 Okay, then this makes it a missing persons report. 328 00:18:30,909 --> 00:18:33,241 Yeah, right. l trust this guy with her and now she's missing. 329 00:18:33,312 --> 00:18:34,939 Come on, Rick. Now, please, please. 330 00:18:35,514 --> 00:18:37,175 Can we just fill out the report? 331 00:18:38,784 --> 00:18:40,046 Now, what was she wearing? 332 00:18:40,119 --> 00:18:43,020 She was wearing a conservative, two-piece green dress... 333 00:18:43,088 --> 00:18:44,453 that came below her knees. 334 00:18:44,523 --> 00:18:48,015 She was wearing a gray leather miniskirt and a purple bikini top. 335 00:18:48,093 --> 00:18:49,151 Hey, look, Thomas, that's perverted. 336 00:18:49,228 --> 00:18:52,220 Now, she was wearing a green two-piece dress that came below her knees. 337 00:18:52,297 --> 00:18:54,993 l saw it with my own two eyes. And l saw her take it off. 338 00:18:55,701 --> 00:18:57,896 l mean, l saw her take the dress off... 339 00:18:57,970 --> 00:19:00,131 and she had the skirt and top underneath it. 340 00:19:00,639 --> 00:19:03,301 No way. There's no way. 341 00:19:04,443 --> 00:19:07,037 What kinds of places was she most likely to frequent? 342 00:19:08,180 --> 00:19:11,638 Churches, zoos-- Bars, discos, head shops. 343 00:19:12,351 --> 00:19:14,410 Are you two guys talking about the same girl? 344 00:19:15,621 --> 00:19:17,384 Why don't you go home? 345 00:19:17,456 --> 00:19:19,356 Look, you wanna find her, don't you? 346 00:19:19,791 --> 00:19:21,349 (Riley) Let me ask something simple. 347 00:19:22,060 --> 00:19:23,152 Did she wear makeup? 348 00:19:23,228 --> 00:19:24,252 Yes. No. 349 00:19:26,999 --> 00:19:28,398 [phone ringing] 350 00:19:28,834 --> 00:19:30,461 l'm gonna try one more. 351 00:19:31,503 --> 00:19:34,597 Did she have any distinctive jewelry or a handbag? 352 00:19:35,807 --> 00:19:38,640 Yeah, she was carrying a large lavender bag. 353 00:19:39,745 --> 00:19:41,007 Any objections? 354 00:19:41,947 --> 00:19:43,608 No, she had the bag. 355 00:19:44,416 --> 00:19:46,714 Good, finally we all agree on something. 356 00:19:48,420 --> 00:19:49,580 You the relative? 357 00:19:51,256 --> 00:19:52,951 Yeah, l'm her brother. 358 00:19:53,725 --> 00:19:55,386 Okay, you got forms to fill out. 359 00:19:55,527 --> 00:19:56,619 This way. 360 00:19:56,795 --> 00:19:57,853 Rick. 361 00:19:59,631 --> 00:20:03,089 Look, l was telling the truth. l'm just trying to find her. 362 00:20:04,436 --> 00:20:06,165 Hey, come on. How about a cup of coffee? 363 00:20:06,238 --> 00:20:07,432 No, thanks. 364 00:20:08,507 --> 00:20:10,372 (woman) Why don't you take somebody else up? 365 00:20:10,442 --> 00:20:12,205 ls this a sight-seeing tour, huh? 366 00:20:13,011 --> 00:20:14,945 Take your hands off of me, honey. 367 00:20:24,089 --> 00:20:25,750 [coins clinking] 368 00:20:36,535 --> 00:20:37,763 [tapping] 369 00:20:38,604 --> 00:20:40,094 [coffeemaker whirring] 370 00:20:46,878 --> 00:20:48,675 lt happens all the time. 371 00:20:49,181 --> 00:20:50,705 lt's been one of those nights. 372 00:20:50,782 --> 00:20:53,114 Hey, let me show you a little trick. 373 00:20:59,958 --> 00:21:02,392 The humidity makes the cups stick together. 374 00:21:04,763 --> 00:21:08,631 Listen, l overheard that missing persons report... 375 00:21:08,700 --> 00:21:10,065 you and your friend filed. 376 00:21:10,636 --> 00:21:12,467 This wahine you're looking for... 377 00:21:12,537 --> 00:21:14,266 is she a working girl? 378 00:21:15,240 --> 00:21:16,639 Wendy? No. 379 00:21:16,975 --> 00:21:19,967 l didn't wanna say anything in front of your friend... 380 00:21:20,045 --> 00:21:24,243 but we found a girl tonight, face down, in a trash bin on Hotel Street. 381 00:21:24,516 --> 00:21:26,609 She fit the description you gave. 382 00:21:27,519 --> 00:21:30,613 A blonde, gray skirt, purple top? 383 00:21:30,689 --> 00:21:34,489 Yeah, we find local girls in all kinds of places. 384 00:21:34,559 --> 00:21:36,117 This might be just another. 385 00:21:36,194 --> 00:21:38,992 But l thought you might wanna check it out. 386 00:21:39,698 --> 00:21:40,995 Yeah, l will. 387 00:21:41,500 --> 00:21:44,697 lt's not gonna be Wendy. She was on the other side of the lsland. 388 00:21:44,770 --> 00:21:46,237 Probably isn't. 389 00:22:26,945 --> 00:22:29,413 (Magnum) When Rick saw his sister, he didn't react. 390 00:22:29,481 --> 00:22:32,109 He didn't flinch, or cry, or say a word. 391 00:22:32,184 --> 00:22:33,811 He just walked out. 392 00:22:33,885 --> 00:22:37,184 I wanted to say something that might help, but I couldn't. 393 00:22:37,255 --> 00:22:38,415 [birds chirping] 394 00:22:38,490 --> 00:22:40,287 (Carol) Are you all right? You look awful. 395 00:22:40,359 --> 00:22:42,054 (Magnum) l'm fine. What did you find out? 396 00:22:42,227 --> 00:22:45,025 Not too much. She doesn't have a criminal record... 397 00:22:45,130 --> 00:22:48,566 and she was a perfect student at the Catholic school until her senior year. 398 00:22:48,633 --> 00:22:50,999 She was kicked out six months before graduation. 399 00:22:51,069 --> 00:22:52,093 What happened? 400 00:22:52,170 --> 00:22:54,638 When l asked the Mother Superior she said, ''Let us pray''... 401 00:22:54,706 --> 00:22:56,833 and started saying the rosary. 402 00:22:58,143 --> 00:22:59,610 Anything else? 403 00:22:59,711 --> 00:23:02,009 Well, you know, the two week stay with Rick she was planning on? 404 00:23:02,080 --> 00:23:04,344 l don't think she was really planning on it. 405 00:23:04,583 --> 00:23:06,050 What do you mean? 406 00:23:07,819 --> 00:23:08,843 Check this out. 407 00:23:08,920 --> 00:23:11,115 This is Wendy's airline ticket. 408 00:23:18,563 --> 00:23:21,760 She was booked on the red-rye to Chicago last night? 409 00:23:22,768 --> 00:23:26,033 Not much time set aside for a family reunion, huh? 410 00:23:27,973 --> 00:23:29,736 What else do you got in there? Nothing. 411 00:23:29,808 --> 00:23:31,605 Come on. Come on, Carol. l told you everything. 412 00:23:31,676 --> 00:23:34,144 You wouldn't have a big file like that just for this ticket. 413 00:23:34,212 --> 00:23:37,010 Thomas. Please, come on, l need to know. 414 00:23:40,118 --> 00:23:41,380 Please. 415 00:23:44,856 --> 00:23:48,019 lf you find out anything in your investigation, before l do... 416 00:23:48,093 --> 00:23:49,390 you have to share. 417 00:23:49,461 --> 00:23:50,758 Deal. 418 00:23:51,163 --> 00:23:52,425 Deal. 419 00:24:02,474 --> 00:24:03,600 Who are they? 420 00:24:03,675 --> 00:24:06,473 From what we could find out through prints done on clothes labels... 421 00:24:06,545 --> 00:24:08,172 these two never existed. 422 00:24:08,246 --> 00:24:11,079 All information about them has been wiped off the computer. 423 00:24:11,149 --> 00:24:12,639 What do they have to do with Wendy? 424 00:24:12,717 --> 00:24:14,378 They were found in trash bins... 425 00:24:14,453 --> 00:24:16,148 two blocks from where we found Wendy. 426 00:24:16,321 --> 00:24:18,186 And they were shot, one bullet apiece. 427 00:24:18,323 --> 00:24:20,188 Executioner style. 428 00:24:20,692 --> 00:24:21,750 Like Wendy. 429 00:24:21,827 --> 00:24:23,317 We don't have a ballistics report yet... 430 00:24:23,395 --> 00:24:26,091 but l think all three were killed by the same gun. 431 00:24:29,468 --> 00:24:31,026 Can l keep this? 432 00:24:34,306 --> 00:24:36,069 (Magnum) When someone close to you dies... 433 00:24:36,141 --> 00:24:37,870 it's a hard thing to accept. 434 00:24:37,943 --> 00:24:40,411 But when the image you had of them dies, too... 435 00:24:40,479 --> 00:24:42,310 well, that kind of disillusionment... 436 00:24:42,380 --> 00:24:44,177 is almost impossible to go on living with. 437 00:24:44,316 --> 00:24:45,749 I didn't know whether to tell Rick... 438 00:24:45,817 --> 00:24:47,751 what I'd found out about his sister. 439 00:24:47,819 --> 00:24:49,650 I did know what he needed now... 440 00:24:49,721 --> 00:24:51,655 was to have his friends by his side. 441 00:24:52,057 --> 00:24:53,354 Get lost, Thomas. 442 00:24:55,861 --> 00:24:56,919 What? 443 00:24:56,995 --> 00:24:59,657 You heard me, get out of here. l don't want to see you. 444 00:25:00,632 --> 00:25:03,567 Rick, l think you need your friends right now. 445 00:25:03,635 --> 00:25:04,761 Friends? 446 00:25:04,836 --> 00:25:07,930 Because of you my only sister is lying on a slab in a morgue. 447 00:25:08,907 --> 00:25:09,999 Some protection you were. 448 00:25:10,075 --> 00:25:11,565 One night and she's dead. 449 00:25:17,315 --> 00:25:20,443 l don't know, Rick, maybe l should have gone after her sooner. 450 00:25:20,652 --> 00:25:22,244 A little late now, isn't it? 451 00:25:23,455 --> 00:25:25,320 l'm sorry, Rick. Sorry? 452 00:25:26,091 --> 00:25:27,319 Sorry? 453 00:25:28,260 --> 00:25:29,784 A lot of good sorry is gonna do. 454 00:25:29,861 --> 00:25:32,125 lt's not gonna bring my sister back, is it? 455 00:25:32,697 --> 00:25:35,598 l know-- l told you to get out of here. 456 00:25:37,102 --> 00:25:39,502 Look, Rick, l'm gonna find out how this happened. l promise. 457 00:25:39,571 --> 00:25:40,560 Just forget it. 458 00:25:40,639 --> 00:25:42,106 Go ride your surf-ski or something. 459 00:25:42,173 --> 00:25:44,107 l'll handle this thing in my own way. 460 00:25:46,578 --> 00:25:49,308 You might not like what you're gonna find out. 461 00:25:49,514 --> 00:25:50,606 What? 462 00:25:50,682 --> 00:25:52,377 What are you gonna start with that again? 463 00:25:52,450 --> 00:25:54,816 You're gonna tell me that my sister wore suggestive clothes? 464 00:25:54,886 --> 00:25:57,377 Or that she ran away from you because she wanted to party all night? 465 00:25:57,455 --> 00:25:59,047 l guess that makes it not your fault. 466 00:25:59,124 --> 00:26:01,149 l guess that's all you need to ease your conscience. 467 00:26:01,226 --> 00:26:02,989 Cut it out, Rick. Yeah, l'll cut it out. 468 00:26:03,061 --> 00:26:05,723 l'll cut it out the minute l never see your face again. 469 00:26:17,776 --> 00:26:18,936 [sighing] 470 00:26:27,419 --> 00:26:29,319 What about this? What about what? 471 00:26:29,387 --> 00:26:30,752 Wendy's plane ticket. 472 00:26:30,822 --> 00:26:33,120 She was booked to fly back to Chicago last night. 473 00:26:33,191 --> 00:26:34,317 No, she wasn't. 474 00:26:34,392 --> 00:26:36,326 She was gonna stay two weeks. 475 00:26:36,428 --> 00:26:37,827 The police found this in her room. 476 00:26:37,896 --> 00:26:39,295 Look at the date. 477 00:26:40,265 --> 00:26:41,664 Look at the date, Rick. 478 00:26:51,977 --> 00:26:53,103 The airline made a mistake. 479 00:26:53,178 --> 00:26:54,736 l booked these tickets myself. 480 00:26:55,580 --> 00:26:56,911 Well, so she changed them, Rick. 481 00:26:56,982 --> 00:26:58,176 That's not all. 482 00:26:58,249 --> 00:27:00,774 The police found a couple of guys shot to death... 483 00:27:00,919 --> 00:27:03,217 about two blocks from where they found Wendy. 484 00:27:03,421 --> 00:27:05,582 Now, Carol thinks they may be connected. 485 00:27:06,257 --> 00:27:07,656 l think you're both wrong. 486 00:27:07,726 --> 00:27:09,284 You're just trying to fabricate something... 487 00:27:09,361 --> 00:27:10,828 so it looks like you're not to blame. 488 00:27:10,895 --> 00:27:13,420 Rick, if you wanna find out who killed your sister... 489 00:27:14,833 --> 00:27:17,324 you're gonna have to realize she's not the perfect angel... 490 00:27:17,402 --> 00:27:18,767 you thought she was. 491 00:27:18,837 --> 00:27:21,271 She was probably mixed up in something pretty bad. 492 00:27:21,339 --> 00:27:22,897 Now you're gonna have to face that. 493 00:27:22,974 --> 00:27:24,168 Now or later. 494 00:27:28,313 --> 00:27:30,042 You're off the case. 495 00:27:53,705 --> 00:27:55,639 (Magnum) Higgins, l.... 496 00:27:59,444 --> 00:28:01,173 Do you have to sneak up on me like that? 497 00:28:01,246 --> 00:28:02,338 Now look what you've done. 498 00:28:02,414 --> 00:28:03,574 l'm sorry, Higgins. l didn't realize. 499 00:28:03,648 --> 00:28:04,842 lt's your fault this aeroplane's... 500 00:28:04,916 --> 00:28:06,281 in this condition in the first place. 501 00:28:06,351 --> 00:28:08,478 Well, who asked you to fly that damn thing at dawn? 502 00:28:08,553 --> 00:28:11,454 Maybe you should have the common decency to think of me for a change. 503 00:28:11,523 --> 00:28:12,922 l'm sick of.... 504 00:28:14,059 --> 00:28:15,048 Constant.... 505 00:28:29,541 --> 00:28:30,769 [sighing] 506 00:28:33,178 --> 00:28:34,873 My God, what's wrong? 507 00:28:39,751 --> 00:28:41,013 Do you want a whiskey? 508 00:28:41,086 --> 00:28:42,280 Please. 509 00:28:47,826 --> 00:28:51,227 Did something go wrong while you were escorting Rick's sister? 510 00:28:53,264 --> 00:28:55,323 Something went very wrong, she's dead. 511 00:28:57,802 --> 00:28:59,736 l hope you're joking. 512 00:29:00,405 --> 00:29:02,100 l wish l was. She.... 513 00:29:09,547 --> 00:29:12,880 She went to the ladies' room and she never came out. 514 00:29:14,819 --> 00:29:17,549 And then l was identifying the body... 515 00:29:18,890 --> 00:29:20,983 and what happened in between, l don't know. 516 00:29:21,693 --> 00:29:23,285 My God. 517 00:29:32,604 --> 00:29:34,299 Rick slugged me, Higgins. 518 00:29:35,273 --> 00:29:36,604 l'm sure you had no idea that... 519 00:29:36,674 --> 00:29:38,938 this young woman was in any kind of danger. 520 00:29:39,010 --> 00:29:40,568 And if you did, l have no doubt... 521 00:29:40,645 --> 00:29:42,772 that you would have done everything within your power... 522 00:29:42,847 --> 00:29:44,337 to protect her. 523 00:29:44,415 --> 00:29:46,679 l wish l could make Rick believe that. 524 00:29:48,453 --> 00:29:50,887 l lost one of my best friends. 525 00:29:51,055 --> 00:29:52,044 [sniffling] 526 00:29:54,459 --> 00:29:56,950 This reminds me of something that happened in our regiment... 527 00:29:57,028 --> 00:29:59,656 during our campaign to rid Burma of the Japanese. 528 00:29:59,731 --> 00:30:02,325 Come on, please, Higgins, l'm in no mood. 529 00:30:02,400 --> 00:30:04,664 Our squad was approaching the village where Thisithu... 530 00:30:04,736 --> 00:30:07,102 our Burmese guide's family lived. 531 00:30:07,272 --> 00:30:08,500 When we got to the site... 532 00:30:08,573 --> 00:30:11,041 we saw that the entire village had been wiped out. 533 00:30:12,410 --> 00:30:15,470 And, even though Thisithu knew the Japanese were responsible... 534 00:30:15,747 --> 00:30:18,841 he took out his knife and held it to Captain Graham's throat. 535 00:30:21,920 --> 00:30:23,012 What happened? 536 00:30:23,087 --> 00:30:25,647 Well, out of fear for our Captain's life... 537 00:30:25,723 --> 00:30:28,123 we were forced to shoot Thisithu. 538 00:30:29,060 --> 00:30:31,528 We buried him next to his family. 539 00:30:33,464 --> 00:30:35,523 What's this have to do with Rick's sister? 540 00:30:35,600 --> 00:30:37,500 Thisithu was merely using Captain Graham... 541 00:30:37,569 --> 00:30:39,434 to vent the anger he had for himself. 542 00:30:39,504 --> 00:30:41,972 He was ridden with guilt because he wasn't in his village... 543 00:30:42,040 --> 00:30:43,974 when his family needed him. 544 00:30:44,042 --> 00:30:45,270 l later realized that... 545 00:30:45,343 --> 00:30:47,811 Thisithu had no intention of harming the Captain. 546 00:30:49,347 --> 00:30:50,814 He wanted us to harm him. 547 00:30:59,390 --> 00:31:01,051 (T.C.) We are going where? 548 00:31:01,392 --> 00:31:02,723 (Magnum) To see lce Pick. 549 00:31:04,295 --> 00:31:05,284 [sighing] 550 00:31:07,398 --> 00:31:08,763 Stop the car. 551 00:31:08,900 --> 00:31:10,265 Oh, come on, T.C. 552 00:31:10,335 --> 00:31:11,393 Stop the car. 553 00:31:11,469 --> 00:31:13,232 l am going nowhere near that man. 554 00:31:13,304 --> 00:31:16,034 Look, Rick wasn't at the club, or at his place. 555 00:31:16,107 --> 00:31:18,667 And he told me he was gonna catch Wendy's killers his way... 556 00:31:18,743 --> 00:31:20,643 which means-- He's going to see lce Pick. 557 00:31:20,712 --> 00:31:22,373 l don't care. 558 00:31:22,447 --> 00:31:23,744 You can go alone. 559 00:31:23,815 --> 00:31:26,113 The man gives me goose bumps. Now, stop the car. 560 00:31:26,184 --> 00:31:28,448 What are you afraid of? He's a frail old man. 561 00:31:28,720 --> 00:31:30,654 Yeah, with about 20 huge guys... 562 00:31:30,755 --> 00:31:32,245 with guns, that have killed... 563 00:31:32,323 --> 00:31:35,451 maybe 100 people. Stop the car! 564 00:31:35,526 --> 00:31:37,153 He's not gonna hurt Rick's friends. 565 00:31:37,228 --> 00:31:38,252 He loves Rick. 566 00:31:38,329 --> 00:31:40,797 He's gonna welcome us with open arms. 567 00:31:43,735 --> 00:31:45,225 How's it going, lce Pick? 568 00:31:45,303 --> 00:31:47,203 Only my friends call me that. 569 00:31:51,576 --> 00:31:53,510 And you two aren't my friends. 570 00:31:53,578 --> 00:31:55,910 Uh-oh. Let's go. Relax, T.C. 571 00:31:55,980 --> 00:31:57,743 What would you like us to call you? 572 00:31:58,149 --> 00:31:59,616 Smitty. 573 00:31:59,684 --> 00:32:02,482 Now, let's get to the point of this little visit. 574 00:32:02,553 --> 00:32:04,851 Well, we're looking for Rick. Have you seen him? 575 00:32:04,923 --> 00:32:06,754 Maybe l have, maybe l haven't. 576 00:32:06,824 --> 00:32:07,882 That's enough for me. 577 00:32:07,959 --> 00:32:09,893 Oh, come on, T.C. Come on. 578 00:32:10,695 --> 00:32:12,356 Look, Smitty... 579 00:32:12,430 --> 00:32:14,864 l don't know whether you heard about Rick's sister, or not-- 580 00:32:14,933 --> 00:32:16,332 She's dead. 581 00:32:16,401 --> 00:32:18,961 Someone dies on this island, l'm the first one notified. 582 00:32:19,037 --> 00:32:20,197 Well, that's why we thought Rick... 583 00:32:20,271 --> 00:32:22,569 came to see you, to find out what happened. 584 00:32:22,640 --> 00:32:24,904 Yeah, what did happen? 585 00:32:26,411 --> 00:32:28,811 You know his sister was a mule? 586 00:32:29,847 --> 00:32:32,816 She was carrying for a dealer in Chicago. 587 00:32:33,184 --> 00:32:34,776 Did you tell Rick that? 588 00:32:34,852 --> 00:32:36,376 What kind of guy do you think l am? 589 00:32:36,454 --> 00:32:37,921 l got a sister, too, you know. 590 00:32:37,989 --> 00:32:40,116 Anybody said that to me, l'd kill them. 591 00:32:40,191 --> 00:32:41,852 Then Rick did come here to see you? 592 00:32:41,926 --> 00:32:44,724 Who else? l get results, Magnum. 593 00:32:45,096 --> 00:32:47,155 He tells me you don't. 594 00:32:48,700 --> 00:32:50,327 What did you tell him, lce Pick? 595 00:32:50,468 --> 00:32:52,129 He said Smitty, l swear it. 596 00:32:52,203 --> 00:32:53,670 l didn't tell him much. 597 00:32:53,738 --> 00:32:55,899 l gave him a nice deal on an Uzi. 598 00:32:56,407 --> 00:32:57,806 Fully automatic. 599 00:32:57,875 --> 00:32:59,809 What would he want with an Uzi? 600 00:32:59,877 --> 00:33:02,710 All of my weapons are unconditionally guaranteed... 601 00:33:02,780 --> 00:33:05,578 that l won't mention to anyone what they're used for. 602 00:33:05,650 --> 00:33:08,244 Come on, Rick was real upset. lf you care about him... 603 00:33:08,319 --> 00:33:09,946 you'd tell us what he was planning. 604 00:33:10,121 --> 00:33:12,589 lf you're trying to appeal to my humanity... 605 00:33:12,657 --> 00:33:14,181 you're wasting my time. 606 00:33:14,892 --> 00:33:18,760 Rick's doing exactly what l would do, if l were in his shoes. 607 00:33:19,230 --> 00:33:23,633 Except, l'd hire one of these guys to do it for me. 608 00:33:24,102 --> 00:33:26,036 Think that Rick knows who killed his sister? 609 00:33:26,237 --> 00:33:28,432 You got it, big guy. He's on his way to Molokai... 610 00:33:28,506 --> 00:33:30,599 right now on a little hunting trip. 611 00:33:31,476 --> 00:33:32,807 Let's go. 612 00:33:33,945 --> 00:33:37,142 (lce Pick) You can't stop him, it's too late! 613 00:34:02,907 --> 00:34:05,307 (Magnum) Got any idea where we should start looking? 614 00:34:05,877 --> 00:34:07,640 The guy at the club said the speedboat was gone. 615 00:34:07,712 --> 00:34:09,373 That's how he'd have to get to the island. 616 00:34:09,447 --> 00:34:10,846 So? 617 00:34:11,049 --> 00:34:13,142 So, we'll recognize the boat when we see it. 618 00:34:13,217 --> 00:34:15,742 l figure we'll just fly around the island until we spot it. 619 00:34:15,820 --> 00:34:18,482 Great. That takes time, and we don't have much. 620 00:34:18,589 --> 00:34:21,683 Well, it would take him two hours to get there by boat. 621 00:34:21,759 --> 00:34:22,953 lt'll only takes us ten minutes. 622 00:34:23,027 --> 00:34:24,892 He doesn't have that great a head start. 623 00:35:33,264 --> 00:35:35,858 (T.C.) T.M., got any idea how we are gonna save Orville... 624 00:35:35,933 --> 00:35:36,922 once we find him? 625 00:35:37,001 --> 00:35:38,161 Nope. 626 00:35:38,236 --> 00:35:41,103 You mean you haven't figured out one of your famous plans? 627 00:35:41,172 --> 00:35:43,470 l was kind of hoping you might have one. 628 00:35:45,576 --> 00:35:47,009 There it is. 629 00:35:53,317 --> 00:35:54,807 Any sign of Orville? 630 00:35:55,486 --> 00:35:56,714 No. 631 00:36:05,496 --> 00:36:08,522 Find a clearing and set her down, T.C. 632 00:36:36,427 --> 00:36:37,917 [yelling] 633 00:36:39,463 --> 00:36:41,260 Freeze! 634 00:36:42,300 --> 00:36:43,858 Throw the guns on the floor! 635 00:36:44,835 --> 00:36:46,166 All right, what's going on? 636 00:36:46,237 --> 00:36:48,831 You're the guy that was in my sister's room. 637 00:36:49,307 --> 00:36:51,707 Why did you kill my sister? 638 00:36:57,748 --> 00:37:00,444 Relax, just relax. We didn't kill anybody. 639 00:37:00,518 --> 00:37:01,610 You got the wrong guys. 640 00:37:01,686 --> 00:37:03,586 Don't give me that crap. You killed her! 641 00:37:03,654 --> 00:37:05,087 Wendy Wright your sister? 642 00:37:06,190 --> 00:37:08,317 Well, then, you're looking for the guys that live here. 643 00:37:08,392 --> 00:37:10,087 Yeah, we're looking for them, too. Bull! 644 00:37:10,161 --> 00:37:12,755 You got to believe us. We're federal agents. 645 00:37:12,830 --> 00:37:14,195 Show me your lDs. 646 00:37:14,265 --> 00:37:15,892 We're undercover, we don't carry lDs. 647 00:37:15,967 --> 00:37:17,093 We could get searched. 648 00:37:17,235 --> 00:37:18,361 Not good enough. 649 00:37:18,436 --> 00:37:20,427 Hey, a couple of our guys got killed last night... 650 00:37:20,504 --> 00:37:21,971 trying to bust a couple of dealers. 651 00:37:22,039 --> 00:37:23,802 Now, we think these might be the guys. 652 00:37:23,941 --> 00:37:25,738 What about my sister? 653 00:37:25,810 --> 00:37:27,437 You're not gonna like this. 654 00:37:27,511 --> 00:37:29,536 We think your sister was carrying drugs from Chicago. 655 00:37:29,614 --> 00:37:31,605 She must have made the delivery at the time of the bust... 656 00:37:31,682 --> 00:37:34,014 saw the killing and had to be killed because she was a witness. 657 00:37:34,085 --> 00:37:35,143 You're lying. 658 00:37:35,386 --> 00:37:36,478 (Magnum) No! 659 00:37:39,690 --> 00:37:41,749 lt's me, Thomas. Don't shoot. 660 00:37:41,826 --> 00:37:43,054 Get out of here, Thomas! 661 00:37:43,127 --> 00:37:45,561 Look, l just want to talk to you Rick, please. 662 00:37:45,630 --> 00:37:49,930 Come on, l'm gonna stand up, so you can see me, okay, Rick? 663 00:37:53,571 --> 00:37:56,768 Easy, Rick. Just take it easy. 664 00:37:58,142 --> 00:37:59,905 Yeah, Rick, relax. 665 00:38:02,713 --> 00:38:04,044 [door opening] 666 00:38:04,115 --> 00:38:05,878 Just relax, just relax. 667 00:38:05,950 --> 00:38:08,384 Hey, we really are Federal agents. 668 00:38:08,452 --> 00:38:10,181 Hey, man, they could be telling the truth. 669 00:38:10,254 --> 00:38:11,721 You could be killing innocent men. 670 00:38:11,789 --> 00:38:13,188 They're lying, they're lying. 671 00:38:13,257 --> 00:38:15,054 They killed Wendy. Her bag's right there. 672 00:38:15,126 --> 00:38:17,253 Hey, the other guys left it behind. 673 00:38:18,029 --> 00:38:22,261 Let's just take these guys in, Rick, okay? 674 00:38:22,333 --> 00:38:24,824 We've got the chopper outside, we'll fly them back to Oahu... 675 00:38:24,902 --> 00:38:25,891 and turn them in. 676 00:38:25,970 --> 00:38:27,904 lf they're telling the truth, no harm done. 677 00:38:28,706 --> 00:38:30,833 lf they're lying, we'll let the police handle it. 678 00:38:30,908 --> 00:38:32,535 Yeah, yeah, just take us in. 679 00:38:32,610 --> 00:38:35,340 Don't talk to me like a little kid or like l'm crazy. 680 00:38:35,413 --> 00:38:38,905 Just get the hell out of here and let me handle this in my own way. 681 00:38:42,820 --> 00:38:44,287 [door opening] 682 00:38:52,296 --> 00:38:54,628 You idiot, those are the guys you want! 683 00:38:54,699 --> 00:38:55,791 Oh, my God! 684 00:38:55,866 --> 00:38:57,265 [gun firing] 685 00:39:24,729 --> 00:39:26,162 (T.C.) There they are. 686 00:39:26,831 --> 00:39:28,025 You ready, hotshot? 687 00:39:28,099 --> 00:39:29,566 What do you think? 688 00:39:30,000 --> 00:39:32,662 Hold it, Rick, till we see if they want to surrender. 689 00:39:32,737 --> 00:39:34,261 l mean it. 690 00:40:09,673 --> 00:40:10,935 [gun firing] 691 00:40:12,009 --> 00:40:13,704 Still think they want to surrender? 692 00:40:13,778 --> 00:40:15,871 Man, l wish l had me a rocket launcher. 693 00:40:15,946 --> 00:40:17,743 You didn't need rockets when l was your gunner. 694 00:40:17,815 --> 00:40:19,146 Will you just get me in closer? 695 00:40:19,216 --> 00:40:20,808 (Magnum) Guys, this isn't Nam. 696 00:40:37,168 --> 00:40:38,726 Can't you get any closer? 697 00:41:02,359 --> 00:41:03,826 [gun firing] 698 00:41:10,201 --> 00:41:11,793 l almost had them that time. 699 00:41:11,869 --> 00:41:13,734 Don't worry, we'll get them. 700 00:41:28,052 --> 00:41:29,246 What are we waiting for? 701 00:41:29,386 --> 00:41:30,614 Take it easy, Rick. 702 00:41:30,688 --> 00:41:33,213 Yeah, let them come to us. 703 00:41:43,067 --> 00:41:44,864 (Magnum) Here they come. 704 00:42:48,832 --> 00:42:50,857 (Magnum) At the beginning of Wendy's senior year... 705 00:42:50,935 --> 00:42:54,371 she fell in love with the wrong guy, a drug dealer in Chicago. 706 00:42:54,438 --> 00:42:56,668 He got her kicked out of school and while she was here... 707 00:42:56,740 --> 00:42:59,334 making a simple delivery for him, she was killed. 708 00:42:59,443 --> 00:43:02,412 A note was found in Wendy's room that she'd left for Rick. 709 00:43:02,479 --> 00:43:05,073 He would have read it the morning after she caught that red-eye. 710 00:43:05,149 --> 00:43:07,617 It said that she didn't feel comfortable in the real world... 711 00:43:07,685 --> 00:43:09,585 and that she was going back to the convent. 712 00:43:09,653 --> 00:43:12,622 Sure, it was a lie, but Rick would have believed it. 713 00:43:12,690 --> 00:43:15,716 And, in every lie, there's a little truth, I guess. 714 00:43:15,793 --> 00:43:18,125 I just wondered how much of it Rick could take. 715 00:43:18,195 --> 00:43:19,492 (Magnum) Hi, guys. 716 00:43:19,563 --> 00:43:20,996 Hey, how'd it go? 717 00:43:21,298 --> 00:43:22,287 Oh. 718 00:43:22,800 --> 00:43:26,759 Carol says it'll take about a week to clear up the paperwork. 719 00:43:26,837 --> 00:43:28,930 We shouldn't plan any trips till then. 720 00:43:29,840 --> 00:43:31,000 Did you find out anything? 721 00:43:31,241 --> 00:43:32,435 About Wendy? 722 00:43:33,944 --> 00:43:37,141 Well, as far as the police can tell, it was an accident. 723 00:43:37,214 --> 00:43:38,806 l mean, she was just an innocent bystander... 724 00:43:38,882 --> 00:43:40,816 in the wrong place at the wrong time. 725 00:43:41,018 --> 00:43:43,111 But those agents said that-- Yeah, l know. 726 00:43:43,921 --> 00:43:45,149 They were wrong. 727 00:43:45,222 --> 00:43:46,450 So was l, Rick. 728 00:43:47,591 --> 00:43:48,922 Wendy was a good kid. 729 00:43:50,361 --> 00:43:52,056 Those scum. 730 00:43:53,130 --> 00:43:55,655 Those dirty, rotten, scums! 731 00:43:56,367 --> 00:43:58,267 They killed her for nothing. 732 00:43:58,335 --> 00:44:01,463 They killed my sister for nothing. For nothing! 733 00:44:07,311 --> 00:44:08,710 We got them guys, didn't we? 734 00:44:08,779 --> 00:44:10,110 We got them for what they did, didn't we? 735 00:44:10,180 --> 00:44:11,841 Yeah. Yeah, Rick, we got them. 736 00:44:11,915 --> 00:44:13,314 That's right. 737 00:44:26,764 --> 00:44:29,426 l hope you've been practicing that team of yours. 738 00:44:29,500 --> 00:44:30,626 Team? 739 00:44:31,235 --> 00:44:32,463 Basketball team. 740 00:44:32,536 --> 00:44:34,595 lf you want to call it a team. 741 00:44:35,572 --> 00:44:36,561 Hey. 742 00:44:37,574 --> 00:44:39,508 Wait a minute, T.C. 743 00:44:39,710 --> 00:44:41,940 (Magnum) Those guys are good players. (T.C.) 744 00:44:42,012 --> 00:44:43,912 that's great, if winning's not important to you. 745 00:44:43,981 --> 00:44:45,471 Well, they may not win every time. 746 00:44:45,549 --> 00:44:46,743 Every time? 747 00:44:46,817 --> 00:44:48,842 But they've got spirit. That's what counts. 748 00:44:48,919 --> 00:44:51,649 Well, l'll remind you of that when my team walks all over yours... 749 00:44:51,722 --> 00:44:53,087 in the game next Saturday. 750 00:44:53,157 --> 00:44:54,954 Oh, come on, T.C. Hey, Rick! 751 00:44:55,659 --> 00:44:57,627 Rick, what are the odds on my team? 752 00:45:00,731 --> 00:45:02,164 You're going to lose by ten points. 753 00:45:02,232 --> 00:45:03,597 Ten? 754 00:45:03,667 --> 00:45:05,294 Where did you get ten? 755 00:45:08,272 --> 00:45:10,399 Right. Maybe 15. 756 00:45:10,507 --> 00:45:12,168 What? You heard him. 757 00:45:12,242 --> 00:45:13,971 What do you mean? What are you talking about? 758 00:45:14,044 --> 00:45:15,033 We're gonna win. 759 00:45:15,112 --> 00:45:16,807 There is no way.... 760 00:45:27,091 --> 00:45:28,080 [both sighing] 761 00:45:29,460 --> 00:45:30,825 Guess it didn't work. 762 00:45:33,597 --> 00:45:37,089 Maybe he needs a little time to think about it. 763 00:45:43,707 --> 00:45:46,301 (Magnum) When Rick came back he was ready to talk. 764 00:45:46,376 --> 00:45:48,241 T.C. and I stayed up all night with him. 765 00:45:48,312 --> 00:45:51,247 The sun was coming up as I drove home. 766 00:46:09,366 --> 00:46:11,596 This dawn marked the beginning of my fourth day... 767 00:46:11,668 --> 00:46:13,533 without any real sleep. 768 00:46:15,739 --> 00:46:17,206 [motor whirring] 769 00:46:19,943 --> 00:46:21,308 [plane whirring] 770 00:46:33,590 --> 00:46:35,717 Morning, Higgins. 771 00:46:55,345 --> 00:46:56,903 [gun fires] 772 00:46:56,953 --> 00:47:01,503 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.