Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,623 --> 00:00:26,456
I don't beIieve my grandfather
died of an accident. I think he was kiIIed.
2
00:00:26,493 --> 00:00:29,462
Don't do this terribIe thing.
I am on a case.
3
00:00:29,496 --> 00:00:31,794
- If you don't mind...
- But I do mind.
4
00:00:31,831 --> 00:00:36,700
Someone tried to kiII Jonathan Higgins
after he taIked to you about Sand IsIand.
5
00:00:39,139 --> 00:00:41,369
- Someone was trying to kiII you.
- Me?
6
00:00:41,408 --> 00:00:44,343
- TroubIe with a capitaI T.
- Ice Pick?
7
00:00:44,377 --> 00:00:45,401
You got it.
8
00:00:45,445 --> 00:00:46,469
(Gunshot)
9
00:00:48,782 --> 00:00:52,946
- I wouIdn't Iike to meet you in a dark aIIey.
- Don't be too sure.
10
00:02:04,491 --> 00:02:06,925
Come on, come on, move it!
11
00:02:30,617 --> 00:02:34,644
WeIcome to Sand IsIand.
We are your friends.
12
00:03:07,854 --> 00:03:10,015
When is the bIackout?
13
00:03:10,056 --> 00:03:12,422
There is none on Sand IsIand.
14
00:03:12,458 --> 00:03:14,426
If there is another air raid,
15
00:03:14,460 --> 00:03:18,123
I don't think they'd mind
if the camp was bombed.
16
00:03:18,164 --> 00:03:20,257
These guards are so young, Goto.
17
00:03:20,300 --> 00:03:23,292
They're civiIians who repIaced the army,
18
00:03:23,336 --> 00:03:25,998
so the soIdiers couId Ieave for combat.
19
00:03:26,039 --> 00:03:27,472
Knock it off in there!
20
00:03:31,678 --> 00:03:33,509
I have to go to the toiIet.
21
00:03:33,546 --> 00:03:37,607
It is aIIowed, but...
but you must be carefuI, Enoka.
22
00:03:37,650 --> 00:03:39,914
Come. I'II show you.
23
00:03:49,862 --> 00:03:52,092
AII right. Tenhut.
24
00:03:52,131 --> 00:03:54,565
What are you doing?
I said tenhut.
25
00:03:54,601 --> 00:03:56,865
PIease, I meant no harm.
26
00:03:56,903 --> 00:03:59,599
No harm, huh? No harm?
27
00:04:01,174 --> 00:04:04,507
I had two brothers.
I Iost them both at PearI.
28
00:04:04,544 --> 00:04:07,069
I'm not responsibIe for their deaths.
29
00:04:07,113 --> 00:04:10,310
Maybe I'm not responsibIe
for keeping you aIive!
30
00:04:19,025 --> 00:04:21,516
(YeIIing)
31
00:05:01,167 --> 00:05:03,965
Mr. Nakamura! Mr. Nakamura!
32
00:05:17,483 --> 00:05:20,748
Thank you, Audrey.
Nice to meet you, Mr. Higgins.
33
00:05:20,787 --> 00:05:23,415
- My pIeasure, Doctor.
- PIease.
34
00:05:23,456 --> 00:05:25,356
You want to do an interview?
35
00:05:25,391 --> 00:05:28,792
Nothing so formaI. I was hoping to ask you
about your experience...
36
00:05:28,828 --> 00:05:32,662
The fact that I have
not heId pubIic office before
37
00:05:32,699 --> 00:05:37,102
in no way affects my abiIity
to deaI with the issues confronting our state.
38
00:05:37,136 --> 00:05:42,199
ActuaIIy, I'd hoped to discuss
your experiences during the war.
39
00:05:44,143 --> 00:05:46,771
I'm afraid I don't understand.
40
00:05:46,813 --> 00:05:49,213
I'm researching a noveI for Robin Masters
41
00:05:49,248 --> 00:05:52,615
based upon the Japanese experience
in Hawaii during the war.
42
00:05:52,652 --> 00:05:54,643
An articIe in this morning's paper
43
00:05:54,687 --> 00:05:58,020
mentioned you had spent
some time on Sand IsIand.
44
00:05:58,057 --> 00:06:01,356
It was a Iong time ago, Mr. Higgins.
45
00:06:01,394 --> 00:06:04,124
The war and Sand IsIand are far behind us.
46
00:06:04,163 --> 00:06:05,926
I reaIize that, but...
47
00:06:05,965 --> 00:06:09,901
Mr. Higgins, I prefer to Iook to the future
48
00:06:09,936 --> 00:06:13,133
because that is where our peopIe wiII Iive.
49
00:06:13,172 --> 00:06:17,302
If you'II excuse me,
I've got a very hectic scheduIe.
50
00:06:17,343 --> 00:06:22,280
I understand you're busy, Doctor.
Perhaps you know of other internees...
51
00:06:22,315 --> 00:06:26,012
Mr. Higgins, those of us
unfortunate enough to be interned
52
00:06:26,052 --> 00:06:30,887
knew IittIe of what was happening around us
and wish to remember even Iess.
53
00:06:30,923 --> 00:06:34,120
I have Iost touch
with anyone from Sand IsIand.
54
00:06:34,627 --> 00:06:37,994
I see. Thank you taking
the time to taIk with me.
55
00:06:38,030 --> 00:06:40,157
I'm running for pubIic office.
56
00:06:40,199 --> 00:06:43,999
- I must aIways have the time.
- Goodbye.
57
00:07:03,256 --> 00:07:06,384
ReIiving oId campaigns, Higgins?
58
00:07:06,426 --> 00:07:11,090
ActuaIIy, no. Mr. Masters asked me to do
some research on his next noveI,
59
00:07:11,130 --> 00:07:13,860
some of which is set in Hawaii
during WorId War II.
60
00:07:13,900 --> 00:07:17,836
It's aIready been written.
From Here To Eternity covers it.
61
00:07:17,870 --> 00:07:22,034
Not the experiences of the Japanese
who were interned here.
62
00:07:22,074 --> 00:07:25,134
- Do you know where my car keys are?
- Of course.
63
00:07:25,178 --> 00:07:28,579
- Where are they?
- None of your business.
64
00:07:28,614 --> 00:07:31,048
Higgins, why did you take them?
65
00:07:31,083 --> 00:07:34,450
We have a deaI.
I get unIimited use of the Ferrari.
66
00:07:34,487 --> 00:07:38,821
- And Iimited use of the wine ceIIar.
- The wine ceIIar?
67
00:07:38,858 --> 00:07:44,797
I found two empty bottIes of a very decent
Château de Roi Bordeaux '57 in your rubbish.
68
00:07:44,831 --> 00:07:49,131
- You went through my garbage?
- The discovery was accidentaI.
69
00:07:49,168 --> 00:07:52,433
But I find it offensive
that you used them to wash down
70
00:07:52,472 --> 00:07:55,441
an order from
something caIIed Macho Taco.
71
00:07:55,475 --> 00:07:59,206
Don't do this terribIe thing.
I am on a case. Now, if you don't mind...
72
00:07:59,245 --> 00:08:01,406
But I do mind. Very much.
73
00:08:01,447 --> 00:08:05,508
The very thought of a Château de Roi
anywhere near a Macho Taco...
74
00:08:05,551 --> 00:08:08,577
CiviIized peopIe must set some standards.
75
00:08:08,621 --> 00:08:11,021
UItimateIy, it's aII we've got.
76
00:08:11,057 --> 00:08:14,720
Higgins, what am I supposed to drive?
77
00:08:14,760 --> 00:08:17,991
- Anything but the Ferrari.
- Oh.
78
00:08:18,030 --> 00:08:21,557
Oh, I get it.
You're taking the car for yourseIf.
79
00:08:21,601 --> 00:08:24,331
Are you sure you can handIe it, oId stick?
80
00:08:24,370 --> 00:08:26,964
- It takes a strong arm...
- Magnum.
81
00:08:27,006 --> 00:08:31,238
I have driven everything from
rickshaws to RoIIs-Royces.
82
00:08:31,277 --> 00:08:33,040
And I had been behind the wheeI
83
00:08:33,079 --> 00:08:35,877
of dozens of
high-performance sports cars
84
00:08:35,915 --> 00:08:39,976
Iong before you were
a mere twinkIe, thank you.
85
00:08:40,019 --> 00:08:41,782
Thank you.
86
00:08:43,055 --> 00:08:45,922
Oh, just for the record, Higgins,
87
00:08:45,958 --> 00:08:49,587
I wouId never drink
a Bordeaux with a Macho Taco.
88
00:08:52,632 --> 00:08:54,998
It was a Burrito Machismo.
89
00:09:00,473 --> 00:09:02,964
(Sports car engine starts)
90
00:09:03,009 --> 00:09:05,000
(Engine revs)
91
00:09:19,325 --> 00:09:21,589
(Magnum) Fun's fun, but I was on a case,
92
00:09:21,627 --> 00:09:25,222
checking out the prospective son-in-lawof one J. Rickley Schneider,
93
00:09:25,264 --> 00:09:27,459
one of the wealthiest men on the island.
94
00:09:27,500 --> 00:09:31,527
He wanted to be real sureas to what was marrying into his family.
95
00:09:31,571 --> 00:09:33,596
Makes sense.
96
00:09:41,881 --> 00:09:45,783
The kid was into growing things,probably something innocent.
97
00:09:45,818 --> 00:09:49,379
But, on the other hand,if it was so innocent,
98
00:09:49,422 --> 00:09:53,688
how come his van had more securitythan Robin's wine cellar?
99
00:09:55,328 --> 00:09:59,094
The lock on the back wasan Oppenheimer Regal Tri-Bolt,
100
00:09:59,131 --> 00:10:03,500
the kind of thing you'd expectto find on the gates at Fort Knox.
101
00:10:03,536 --> 00:10:06,972
There's a handful of locksmithsand B and E guys
102
00:10:07,006 --> 00:10:08,906
who can finesse an Oppie.
103
00:10:08,941 --> 00:10:11,569
And a decent private investigatorhere and there.
104
00:10:11,611 --> 00:10:13,602
(AIarm)
105
00:10:35,434 --> 00:10:37,425
(WhistIing)
106
00:10:54,020 --> 00:10:56,545
- Magnum.
- Higgins. I know what you're thinking.
107
00:10:56,589 --> 00:10:59,524
You couIdn't possibIy know
what I'm thinking
108
00:10:59,558 --> 00:11:03,289
or you wouIdn't have the nerve
to come back here.
109
00:11:03,329 --> 00:11:07,288
You know, Magnum,
in various parts of the MiddIe East
110
00:11:07,333 --> 00:11:10,393
they commonIy hack off
the hands of thieves.
111
00:11:10,436 --> 00:11:12,734
Hey, come on, Higgins.
112
00:11:44,170 --> 00:11:45,865
Higgins.
113
00:11:48,841 --> 00:11:50,365
Higgins?
114
00:11:51,210 --> 00:11:53,508
An hour later, I came out of the closet
115
00:11:53,546 --> 00:11:56,379
and Higgins, and his scimitar, were gone.
116
00:11:56,415 --> 00:11:57,712
With the Ferrari.
117
00:11:57,750 --> 00:12:02,084
I hoped the sergeant majorenjoyed his little Sunday drive.
118
00:13:01,514 --> 00:13:04,449
Shh! (Whispers)
119
00:13:04,483 --> 00:13:05,677
(CIatters)
120
00:13:06,719 --> 00:13:09,711
WouId you mind? I've got to go find a vase.
121
00:13:12,124 --> 00:13:14,217
CoIoneI Wentworth?
122
00:13:15,227 --> 00:13:17,695
Is that you, CoIoneI?
123
00:13:18,130 --> 00:13:20,621
Higgins, it's me, Magnum.
124
00:13:20,666 --> 00:13:25,069
The radio's gone, sir.
The Iast mortar barrage knocked it out.
125
00:13:25,104 --> 00:13:28,096
I've strung the Iads out on the perimeter.
126
00:13:28,140 --> 00:13:30,574
I'II be joining them, of course.
127
00:13:30,609 --> 00:13:32,736
No, I insist, sir.
128
00:13:32,778 --> 00:13:36,737
They're my boys.
I want to be with them to the end...
129
00:13:40,152 --> 00:13:41,244
Magnum.
130
00:13:42,822 --> 00:13:45,188
I say, what are you doing here?
131
00:13:45,224 --> 00:13:48,250
Higgins, are you aII right?
132
00:13:48,294 --> 00:13:50,353
Of course.
133
00:13:51,897 --> 00:13:55,492
More importantIy,
how are things at the estate?
134
00:13:56,735 --> 00:13:59,898
- No probIems, I trust.
- No. No.
135
00:13:59,939 --> 00:14:03,102
Just a IittIe hassIe
with the insurance company.
136
00:14:03,142 --> 00:14:07,670
- HassIe?
- They canceIed the poIicy after your accident.
137
00:14:07,713 --> 00:14:11,615
- That was no accident.
- I warned you about driving that car.
138
00:14:11,650 --> 00:14:14,778
I couId drive that vehicIe
through the Khyber Pass bIindfoIded.
139
00:14:14,820 --> 00:14:17,380
- The bIoody brakes went.
- The brakes?
140
00:14:17,423 --> 00:14:19,357
I'm hoIding you responsibIe.
141
00:14:19,391 --> 00:14:22,622
- If you'd had it serviced...
- It was serviced Iast month!
142
00:14:22,661 --> 00:14:27,360
Topping off the tank and wiping
the windscreen isn't what I had in mind.
143
00:14:27,399 --> 00:14:30,061
Higgins, are you aII right?
144
00:14:31,403 --> 00:14:33,496
It's my back.
145
00:14:33,539 --> 00:14:36,269
I gave it a bIoody good wrenching.
146
00:14:36,308 --> 00:14:40,404
- They can get you something for the pain.
- Never.
147
00:14:42,748 --> 00:14:44,943
Perhaps some water.
148
00:14:44,984 --> 00:14:46,781
FIowers?
149
00:14:48,420 --> 00:14:51,446
Magnum, you didn't?
150
00:14:51,490 --> 00:14:53,583
WeII, actuaIIy, no. The...
151
00:14:53,626 --> 00:14:58,723
I don't beIieve I've ever received
fIowers before.
152
00:15:00,332 --> 00:15:02,766
It's reaIIy very decent.
153
00:15:10,943 --> 00:15:14,674
Magnum, is it possibIe
that I've misjudged you?
154
00:15:14,713 --> 00:15:17,546
FaiIed to Iook beyond
the coarse, primitive facade
155
00:15:17,583 --> 00:15:19,278
to see your truer essence?
156
00:15:19,318 --> 00:15:21,218
Coarse, primitive facade?
157
00:15:21,253 --> 00:15:25,519
After aII, you did pick
the Château de Roi. ExceIIent choice.
158
00:15:25,557 --> 00:15:29,254
Though I'd have recommended
the Lafitte St. Jacques '62.
159
00:15:29,295 --> 00:15:32,924
When I get back to the estate,
you must aIIow me...
160
00:15:32,965 --> 00:15:36,401
Wrong room.
They're for Miss WeIIs in 204.
161
00:15:48,948 --> 00:15:52,076
(Man) The patient has been tampered with,
Thomas.
162
00:15:52,117 --> 00:15:54,585
- The patient?
- That is my first impression.
163
00:15:54,620 --> 00:15:57,088
- You're sure?
- I couId be wrong.
164
00:15:57,122 --> 00:16:01,616
But that happens so rareIy
it is onIy a distant possibiIity.
165
00:16:01,660 --> 00:16:04,220
I wiII know more after I've had a chance
166
00:16:04,263 --> 00:16:07,096
to give her a thorough physicaI examination.
167
00:16:07,132 --> 00:16:10,465
- PhysicaI examination?
- You Ieave her with me.
168
00:16:10,502 --> 00:16:13,494
I wiII know for certain in a coupIe of days.
169
00:16:14,340 --> 00:16:17,605
Go on, go on. She'II be fine.
170
00:16:17,643 --> 00:16:18,837
Trust me.
171
00:16:31,256 --> 00:16:34,225
If Victor was right about never being wrong,
172
00:16:34,259 --> 00:16:37,888
someone was trying to killwhoever was driving the car.
173
00:16:37,930 --> 00:16:40,797
Normally, I'd say they were after me.
174
00:16:49,141 --> 00:16:52,008
Then I noticed the article on Enoka.
175
00:16:52,044 --> 00:16:56,947
Higgins had circled the bit about his stintat Sand Island and that rang a bell.
176
00:16:56,982 --> 00:16:58,950
I couldn't figure out why.
177
00:17:00,085 --> 00:17:02,849
Then I remembered the jelly.
178
00:17:16,135 --> 00:17:17,830
(Ringing tone)
179
00:17:18,303 --> 00:17:21,534
- (Woman) Canyon Hospital.
- Room 416, pIease.
180
00:17:24,610 --> 00:17:27,704
- Hello.
- Higgins, it's me.
181
00:17:27,746 --> 00:17:32,012
Something's gone terribIy wrong
at the estate, I can sense it.
182
00:17:32,051 --> 00:17:35,452
- Everything's fine at the estate.
- It is?
183
00:17:35,487 --> 00:17:38,251
Yeah. I've been sitting at your desk...
184
00:17:38,290 --> 00:17:41,657
What? If you so much as touch one item...
185
00:17:41,693 --> 00:17:45,356
I wouIdn't think of it. Listen,
what do you know about Kirin Nakamura?
186
00:17:45,397 --> 00:17:48,423
Nakamura? I don't know
anyone with that name.
187
00:17:49,301 --> 00:17:51,496
- What are you doing?
- Nothing.
188
00:17:51,537 --> 00:17:53,903
Nakamura died at Sand IsIand.
189
00:17:53,939 --> 00:17:57,636
You've been rummaging
through my research materiaI.
190
00:17:57,676 --> 00:18:01,237
You're drinking my French Cognac,
aren't you?
191
00:18:01,280 --> 00:18:05,717
I wouIdn't even dream of drinking it.
What about Richard Enoka?
192
00:18:05,751 --> 00:18:07,912
I spoke to Dr. Enoka this morning.
193
00:18:07,953 --> 00:18:11,650
- Did you ask about Sand IsIand?
- As a matter of fact, I did.
194
00:18:11,690 --> 00:18:14,420
You're eating at my desk. I can hear you.
195
00:18:14,460 --> 00:18:18,294
No, I am not eating.
What did he teII you about Sand IsIand?
196
00:18:18,330 --> 00:18:21,561
Nothing at aII. WouIdn't discuss it.
197
00:18:21,600 --> 00:18:25,832
Are you smoking one of my handmade
Canary IsIand cigars?
198
00:18:25,871 --> 00:18:28,032
- Thanks, Higgins.
- Magnum...
199
00:18:32,711 --> 00:18:36,909
In the islands, everything and everyonehas some kind of history.
200
00:18:36,949 --> 00:18:40,077
40 years had passedsince Kirin Nakamura died,
201
00:18:40,119 --> 00:18:42,178
but I wondered if that accident
202
00:18:42,221 --> 00:18:46,089
had something to do with the onewhich almost killed Higgins.
203
00:18:46,125 --> 00:18:51,028
However, Higgins wasn't paying me,while J. Rickley Schneider was.
204
00:18:51,063 --> 00:18:53,896
It's tough,choosing between friends and money,
205
00:18:53,932 --> 00:18:56,958
and with luck, I figured I wouldn't have to.
206
00:18:59,071 --> 00:19:02,973
- You've got to be kidding.
- It's just a coupIe of days, T.C.
207
00:19:03,008 --> 00:19:05,306
You won't have to use the chopper,
I promise.
208
00:19:05,344 --> 00:19:08,006
Oh, good, that makes me feeI a Iot better.
209
00:19:08,046 --> 00:19:11,243
- We'II work out something fair.
- Fair?
210
00:19:11,850 --> 00:19:13,010
(Phone)
211
00:19:15,487 --> 00:19:19,583
HeIIo. IsIand Hoppers.
CouId you hoId, pIease?
212
00:19:19,625 --> 00:19:23,083
It ain't gonna sound no better
taIking it to death.
213
00:19:23,128 --> 00:19:25,858
If you don't mind, I have a business to run.
214
00:19:25,898 --> 00:19:28,696
OK, we'II spIit the commission, 50-50.
215
00:19:31,770 --> 00:19:34,068
80-20.
216
00:19:34,106 --> 00:19:35,869
What?
217
00:19:35,908 --> 00:19:37,899
That is Iow, T.C. ReaIIy Iow.
218
00:19:39,077 --> 00:19:41,170
Take it or Ieave it, Thomas.
219
00:19:41,213 --> 00:19:43,545
70-30.
220
00:19:43,582 --> 00:19:45,846
After expenses?
221
00:19:53,825 --> 00:19:56,293
Uh, heIIo.
222
00:19:56,328 --> 00:19:58,159
No, we're stiII shut down.
223
00:19:58,197 --> 00:20:02,224
The parts wiII be in next week.
WouId you caII back then?
224
00:20:02,267 --> 00:20:04,258
Thank you very much.
225
00:20:38,937 --> 00:20:40,928
(Rings doorbeII)
226
00:20:43,542 --> 00:20:45,134
- Mr. Magnum?
- Yes.
227
00:20:45,177 --> 00:20:47,805
Nancy Nakamura. I'm gIad you couId come.
228
00:20:47,846 --> 00:20:49,438
Thanks.
229
00:20:49,481 --> 00:20:52,473
You don't Iook
much Iike a research assistant.
230
00:20:52,517 --> 00:20:55,975
In fact, you don't Iook anything Iike one.
231
00:20:56,021 --> 00:20:59,457
- Sorry.
- Don't be. My dad's in the backyard.
232
00:21:02,294 --> 00:21:05,889
He spends aII his free time
working on his bonsai.
233
00:21:05,931 --> 00:21:08,126
He says it heIps quiet his mind.
234
00:21:08,166 --> 00:21:12,159
The other schooI of thought is
it heIps turn it off.
235
00:21:25,951 --> 00:21:28,181
Dad, Mr. Magnum is here.
236
00:21:28,220 --> 00:21:33,214
The man who phoned about Sand IsIand.
About Grandfather.
237
00:21:35,994 --> 00:21:38,792
You know anything about bonsai?
238
00:21:38,830 --> 00:21:40,855
No, not reaIIy.
239
00:21:42,334 --> 00:21:47,294
In nature, the trees or pIants
that work hardest for survivaI
240
00:21:47,339 --> 00:21:51,503
refIect that struggIe
in its diminutive size and twisted shape.
241
00:21:51,543 --> 00:21:55,707
To the Western eye,
that appearance may be unpIeasant.
242
00:21:57,249 --> 00:22:00,878
But to us, the signs of that wiII to Iive
243
00:22:00,919 --> 00:22:03,251
is considered the most beautifuI.
244
00:22:03,288 --> 00:22:07,019
Dad, I don't think Mr. Magnum
came to discuss some ancient art
245
00:22:07,059 --> 00:22:11,894
that doesn't have anything to do with
what happened 40 years ago to your father.
246
00:22:11,930 --> 00:22:13,557
That's quite enough.
247
00:22:14,800 --> 00:22:18,702
I've read aII the accounts
of your father's death at Sand IsIand,
248
00:22:18,737 --> 00:22:21,706
incIuding the army inquiry and newspapers.
249
00:22:21,740 --> 00:22:25,733
- They reported it as an accident.
- It wasn't an accident.
250
00:22:25,777 --> 00:22:29,838
You know as weII as I do,
newspapers don't teII the truth. Not aII of it.
251
00:22:29,881 --> 00:22:31,974
- Just Iike some peopIe...
- Nancy.
252
00:22:32,017 --> 00:22:35,475
It's true.
You Iisten to peopIe Iike Richard Enoka,
253
00:22:35,520 --> 00:22:38,978
you wouIdn't know Sand IsIand existed,
and he was there.
254
00:22:39,024 --> 00:22:40,616
- Did he know your grandfather?
- Yes.
255
00:22:40,659 --> 00:22:42,183
No.
256
00:22:44,329 --> 00:22:48,629
Mr. Magnum, many peopIe
suffered during their internment.
257
00:22:48,667 --> 00:22:50,658
Some died.
258
00:22:50,702 --> 00:22:54,069
Those of us who survived
are not unIike the bonsai.
259
00:22:54,106 --> 00:22:56,631
We wear our suffering as a reminder.
260
00:22:56,675 --> 00:22:59,974
To taIk about it
is unnecessary and painfuI.
261
00:23:00,011 --> 00:23:03,947
Someone has to. Or what's
to prevent it from happening again?
262
00:23:03,982 --> 00:23:07,679
Nancy, this does not invoIve you.
263
00:23:08,787 --> 00:23:13,121
My daughter shouId not have
encouraged you to come. I am sorry.
264
00:23:23,935 --> 00:23:29,100
Oh, he is so wrong!
I mean, he's my father and I Iove him, but...
265
00:23:29,141 --> 00:23:31,336
He's Iike so many peopIe his age.
266
00:23:31,376 --> 00:23:33,071
They wanna forget.
267
00:23:33,111 --> 00:23:35,978
- And you don't?
- Not for a second.
268
00:23:36,014 --> 00:23:38,608
I don't beIieve my grandfather
died of an accident.
269
00:23:38,650 --> 00:23:42,051
I think he was kiIIed.
I'm not wiIIing to forget it.
270
00:23:42,087 --> 00:23:45,181
Why are you so concerned
about my grandfather?
271
00:23:46,024 --> 00:23:47,889
My friend was aImost kiIIed,
272
00:23:47,926 --> 00:23:50,690
and it had to do with
what happened on Sand IsIand.
273
00:23:50,729 --> 00:23:53,926
- I was hoping your father couId heIp me.
- I don't think so.
274
00:23:53,965 --> 00:23:57,992
But there is a man, Saichi Goto,
he was there.
275
00:23:58,036 --> 00:24:00,869
- He remembers.
- I'd Iike to taIk to him.
276
00:24:28,667 --> 00:24:30,658
Domo arigato.
277
00:24:32,437 --> 00:24:34,905
I can't eat the stuff.
278
00:24:34,940 --> 00:24:36,066
Let me.
279
00:24:48,286 --> 00:24:51,585
I don't think I'd Iike to meet you
in a dark aIIey.
280
00:24:52,858 --> 00:24:57,989
Goto thinks I shouId act more Iike
a traditionaI Japanese woman. Don't you?
281
00:25:00,098 --> 00:25:04,125
Goto...the night Kirin Nakamura died,
282
00:25:04,169 --> 00:25:07,400
did you see anything out of the ordinary?
283
00:25:07,439 --> 00:25:11,739
Everything at Sand IsIand was
out of the ordinary, Mr. Magnum.
284
00:25:11,776 --> 00:25:13,767
Did you see the accident?
285
00:25:13,812 --> 00:25:16,645
It was dark. We couId not see too weII.
286
00:25:16,681 --> 00:25:18,376
We?
287
00:25:18,416 --> 00:25:20,714
There were others with you?
288
00:25:22,554 --> 00:25:24,715
What about the guards?
289
00:25:34,065 --> 00:25:37,466
Thank you, Goto.
Perhaps we can taIk again sometime.
290
00:25:37,502 --> 00:25:39,493
But, Thomas...
291
00:25:45,076 --> 00:25:48,568
Why did you stop?
He was covering something.
292
00:25:48,613 --> 00:25:50,979
He won't say anything with you there.
293
00:25:51,016 --> 00:25:52,677
That's ridicuIous!
294
00:25:52,717 --> 00:25:56,847
- I've known him aII my Iife.
- ExactIy. You just stay here.
295
00:25:56,888 --> 00:25:59,413
You're treating me just Iike Goto.
296
00:26:00,859 --> 00:26:02,952
Not exactIy.
297
00:26:21,313 --> 00:26:24,305
There's a IittIe more, isn't there?
298
00:26:24,349 --> 00:26:27,375
- It is difficuIt.
- I know.
299
00:26:28,086 --> 00:26:30,020
There were two guards.
300
00:26:30,055 --> 00:26:33,991
They beat Kirin Nakamura
and Ieft him to die.
301
00:26:34,025 --> 00:26:36,858
What do you remember about them?
302
00:26:36,895 --> 00:26:39,329
The sergeant I remember best.
303
00:26:39,364 --> 00:26:43,733
He was bigger than the others,
with Iight bIue eyes.
304
00:26:43,768 --> 00:26:46,601
And he heId his cIub in this hand.
305
00:26:46,638 --> 00:26:49,664
- Do you remember a name?
- Sorenson.
306
00:26:49,708 --> 00:26:52,905
- No first name?
- I heard onIy Sorenson.
307
00:26:52,944 --> 00:26:55,242
His eyes were crueI and coId.
308
00:26:56,281 --> 00:27:01,446
I have never forgotten him
and the others, or Kirin Nakamura.
309
00:27:16,835 --> 00:27:18,666
I've given it a good deaI of thought.
310
00:27:18,703 --> 00:27:24,073
I think it onIy fair that you be heId
accountabIe for the cost of restoring the car.
311
00:27:24,109 --> 00:27:27,772
- The accident wasn't your fauIt.
- You're bIoody right.
312
00:27:27,812 --> 00:27:29,643
Or mine.
313
00:27:29,681 --> 00:27:33,048
Victor said
somebody tampered with the brakes.
314
00:27:33,084 --> 00:27:35,018
What?
315
00:27:35,053 --> 00:27:37,078
WeII, it's obvious, I suppose.
316
00:27:37,122 --> 00:27:40,387
One of the criminaI eIements on this isIand
has taken exception
317
00:27:40,425 --> 00:27:44,054
to you sticking your nose
into their nefarious affairs.
318
00:27:44,095 --> 00:27:48,498
ActuaIIy, Higgins, I think
somebody was trying to kiII you.
319
00:27:48,533 --> 00:27:50,194
Me?
320
00:27:50,235 --> 00:27:52,135
- Me?
- Yes, you.
321
00:27:52,170 --> 00:27:56,300
The morning you met with Enoka,
did you go anywhere eIse?
322
00:27:56,341 --> 00:27:59,469
My God, Magnum,
you sound Iike Perry Mason.
323
00:27:59,511 --> 00:28:00,944
Come on, Higgins!
324
00:28:02,781 --> 00:28:06,182
If you must know, the Iads and I took a turn
by the ASCC show.
325
00:28:06,217 --> 00:28:07,809
ASCC show?
326
00:28:07,852 --> 00:28:12,789
The AngIo-Saxon Canine Corps
had their semi-annuaI competition.
327
00:28:12,824 --> 00:28:14,553
I thought the Iads might enjoy it.
328
00:28:14,592 --> 00:28:17,720
Then I dropped them at the estate
and went to see Enoka.
329
00:28:17,762 --> 00:28:20,060
- Just him?
- Yes.
330
00:28:24,035 --> 00:28:25,468
What are you up to?
331
00:28:27,138 --> 00:28:28,730
I say, Magnum!
332
00:28:28,773 --> 00:28:30,707
Does the name Sorenson mean...
333
00:28:31,976 --> 00:28:33,773
Higgins!
334
00:28:34,212 --> 00:28:39,013
Oh...my...God!
335
00:28:40,051 --> 00:28:41,211
Higgins!
336
00:28:42,120 --> 00:28:46,819
(Commentator) They're off and runninglThe field away to a beautiful start.
337
00:28:46,858 --> 00:28:49,190
Attaboy! Let him go! Give him his head!
338
00:28:49,994 --> 00:28:54,488
This is heavy. This kid has grown
enough stuff to suppIy haIf of BeverIy HiIIs!
339
00:28:54,532 --> 00:28:57,797
What's his name?
My horse is going to the front! Go!
340
00:28:57,836 --> 00:29:00,896
Denny Jensen.
I've been on his taiI for 24 hours.
341
00:29:00,939 --> 00:29:04,636
This boy is buying gardening suppIies
Iike they're going out of styIe.
342
00:29:04,676 --> 00:29:09,272
SprinkIers, fertiIizers, soiI additives.
You name it, this kid is buying it.
343
00:29:09,314 --> 00:29:13,444
- Maybe he's into organic gardening.
- Gardening, sure. I dunno how organic.
344
00:29:13,485 --> 00:29:15,214
Watch the seven horse!
345
00:29:15,253 --> 00:29:17,016
The seven... You... Dummy.
346
00:29:17,889 --> 00:29:20,858
Piece of cake. Hah!
347
00:29:21,526 --> 00:29:23,960
- 80%/%.
- 80%/%!
348
00:29:25,163 --> 00:29:28,189
If this guy's growing, he's probabIy seIIing.
349
00:29:28,233 --> 00:29:30,758
- I say we caII the cops.
- Uh-uh. Not yet.
350
00:29:30,802 --> 00:29:33,930
I don't want to set him up if he's innocent.
351
00:29:33,972 --> 00:29:36,702
75%/%?
352
00:29:36,741 --> 00:29:39,107
OK. But you are keeping a Iog?
353
00:29:39,144 --> 00:29:41,009
You can do it. Come on!
354
00:29:41,045 --> 00:29:44,845
He's either driving aII over the isIand
at 90 miIes an hour
355
00:29:44,883 --> 00:29:47,443
or hanging out at the Harbor Inn.
356
00:29:47,485 --> 00:29:50,386
I won 20 bucks off him shooting eight-baII.
357
00:29:51,222 --> 00:29:55,249
- Shooting eight-baII?
- It's part of my cover.
358
00:29:55,293 --> 00:29:59,457
Some cover. PIaying pooI and drinking beer.
I knew this P. I. stuff was a scam.
359
00:29:59,497 --> 00:30:02,762
He's gonna make it, he's going aII the way!
Go, go, go!
360
00:30:02,801 --> 00:30:06,567
- Oops, I gotta spIit.
- The Harbor Inn isn't open yet.
361
00:30:06,604 --> 00:30:09,801
The kid has Iunch
at the PoIynesian Paradise.
362
00:30:09,841 --> 00:30:11,331
PoIynesian Paradise?
363
00:30:11,376 --> 00:30:16,712
Oh, don't worry, T. M.
I have receipts for everything.
364
00:30:16,748 --> 00:30:18,648
Dominic's Dream breaks downl
365
00:30:18,683 --> 00:30:22,016
The jockey's pulling him up. He is out of it.
366
00:30:22,053 --> 00:30:24,044
Hey, T.C...
367
00:30:26,424 --> 00:30:30,087
- This pIace is expensive!
- (Laughs)
368
00:30:34,199 --> 00:30:35,894
What happened?
369
00:30:35,934 --> 00:30:37,424
The bum broke his Ieg.
370
00:30:38,636 --> 00:30:41,935
If Ice Pick caIIs,
teII him I moved to New Jersey.
371
00:30:42,841 --> 00:30:45,674
Rick, I couId use some heIp.
372
00:30:45,710 --> 00:30:49,373
Sure. You and T.C. can do that P. I. stuff,
anybody can do it.
373
00:30:49,414 --> 00:30:53,248
Great. I need you to heIp me
find this guy, Sorenson.
374
00:30:53,284 --> 00:30:55,844
I think he's between 55 and 60.
375
00:30:55,887 --> 00:30:59,516
ProbabIy six feet taII.
Maybe even has gray hair.
376
00:30:59,557 --> 00:31:03,015
He was in the Navy
in HonoIuIu during WorId War II.
377
00:31:03,061 --> 00:31:06,428
Good. There aren't
too many of those guys around.
378
00:31:06,464 --> 00:31:08,329
- You got a picture?
- No.
379
00:31:08,366 --> 00:31:10,231
- You know what he does?
- No.
380
00:31:10,268 --> 00:31:12,736
When was the Iast time
anybody saw him?
381
00:31:12,770 --> 00:31:14,294
About 40 years ago.
382
00:31:14,339 --> 00:31:20,505
- Do you know anything about this guy?
- Um, he's Ieft-handed.
383
00:31:20,545 --> 00:31:22,410
PIays goIf out in HanaIoa.
384
00:31:22,447 --> 00:31:25,177
HeII of a duffer. First name is Fred.
385
00:31:35,960 --> 00:31:38,554
(Man) Mr. Sorenson to the first tee, please.
386
00:31:38,596 --> 00:31:41,588
Mr. Sorenson, tee-off in five minutes.
387
00:31:43,501 --> 00:31:46,664
- You're a guest of Robin Masters?
- Yep.
388
00:31:46,704 --> 00:31:51,698
Gave him a Iesson. Had a hook that
couId have knocked out Jack Dempsey.
389
00:31:52,844 --> 00:31:55,278
Sorenson. WouId that be Fred Sorenson?
390
00:31:55,313 --> 00:31:58,510
Sure is. PIays here nearIy every day.
391
00:31:58,549 --> 00:32:01,814
I'II be darned.
I pIayed at SpygIass with him Iast year.
392
00:32:01,853 --> 00:32:03,047
The Pro-Am, huh?
393
00:32:03,087 --> 00:32:08,320
Yeah. I'd Iove to give him a chance
to win back that grand that I took from him.
394
00:32:08,359 --> 00:32:10,691
CouId you pair me off with him?
395
00:32:10,728 --> 00:32:15,995
Uh, as a matter of fact, he's Iooking
for a partner. It's kind of sIow today.
396
00:32:16,034 --> 00:32:20,198
That's great. I'm gonna teII Robin
how heIpfuI you've been.
397
00:32:20,238 --> 00:32:22,798
Mr. Magnum. Your green fees.
398
00:32:23,608 --> 00:32:25,633
My green fees?
399
00:32:26,811 --> 00:32:29,678
Right. My green fees.
400
00:32:29,714 --> 00:32:31,739
That's $45.
401
00:32:37,755 --> 00:32:40,315
- There you go.
- Mr. Magnum.
402
00:32:40,358 --> 00:32:42,656
It's $22.50 for the cart.
403
00:32:44,462 --> 00:32:47,158
I Iove to waIk.
404
00:32:49,567 --> 00:32:53,333
Fred. Thomas Magnum.
Looks Iike we're pIaying together.
405
00:32:53,371 --> 00:32:54,463
Are we?
406
00:32:54,505 --> 00:32:56,939
The pro said you needed a partner.
You mind?
407
00:32:56,975 --> 00:32:59,068
No. You pIay much?
408
00:32:59,978 --> 00:33:03,414
No. WeII, I used to,
but then business picked up.
409
00:33:03,448 --> 00:33:05,712
I conduct aII my business out here.
410
00:33:05,750 --> 00:33:08,480
That's some Iife. What Iine of business?
411
00:33:08,519 --> 00:33:12,853
Import-export mostIy.
Some reaI estate investment.
412
00:33:12,890 --> 00:33:15,256
Somehow I figured you for a Navy.
413
00:33:15,293 --> 00:33:17,659
Navy? No way.
414
00:33:17,695 --> 00:33:22,098
CIosest I came to the miIitary
was the civiIian guard during the war.
415
00:33:22,133 --> 00:33:24,192
- Go ahead.
- Oh, thank you.
416
00:33:28,306 --> 00:33:32,766
Southpaw, huh? Must be difficuIt
finding decent cIubs.
417
00:33:32,810 --> 00:33:34,869
No. Not at aII.
418
00:33:47,825 --> 00:33:50,055
Been a whiIe. MuIIigans?
419
00:33:50,094 --> 00:33:54,394
Yeah, baby. Dinner at your pIace
at eight. Hey, that...
420
00:33:54,432 --> 00:33:56,627
Oh. I can't make it.
421
00:33:57,635 --> 00:34:00,627
I'm working this reaIIy big, important case.
422
00:34:00,671 --> 00:34:03,504
I'II have to take a rain check.
423
00:34:03,541 --> 00:34:07,443
No rain check? Oh, baby, come on. Look...
424
00:34:07,478 --> 00:34:09,503
T.C., T.C.
425
00:34:09,547 --> 00:34:12,311
WouId you hoId the phone
for just a minute?
426
00:34:12,350 --> 00:34:15,012
- I need your heIp.
- What are you doing bothering me?
427
00:34:15,053 --> 00:34:17,613
I'm running a business here.
428
00:34:17,655 --> 00:34:19,179
I'm in troubIe. PIease?
429
00:34:19,223 --> 00:34:21,748
Keep it away from me.
I got enough of it for myseIf.
430
00:34:21,793 --> 00:34:26,423
- I'm taIkin' troubIe with a capitaI T.
- And that rhymes with P and... Ice Pick?
431
00:34:26,464 --> 00:34:29,058
You got it. You know the horse race?
432
00:34:29,100 --> 00:34:32,866
I need cash quick or I'm gonna be
pushing coconuts up in Maui.
433
00:34:32,904 --> 00:34:35,065
Oh, wow. OK, how much?
434
00:34:35,106 --> 00:34:37,631
- Two big ones.
- Two big ones.
435
00:34:38,409 --> 00:34:41,173
No, no, no. Big ones.
436
00:34:46,350 --> 00:34:49,342
Uh, maybe we can work out something.
437
00:34:49,387 --> 00:34:53,289
- Baby, hang on for just a minute.
- What are we gonna work out?
438
00:34:53,324 --> 00:34:57,055
You know that kid I've been taiIing?
Denny Jenkins.
439
00:34:57,095 --> 00:34:59,529
- He's going to a rock concert.
- I'II do it.
440
00:34:59,564 --> 00:35:02,465
Are you sure now? Those kids are crazy.
441
00:35:02,500 --> 00:35:05,833
What they caII dancing,
we used to do behind the gym.
442
00:35:05,870 --> 00:35:07,599
I'II do it.
443
00:35:07,638 --> 00:35:12,575
I can't pay you cash. I'II cut you in
on the action between me and Thomas.
444
00:35:12,610 --> 00:35:16,239
I gotta have the cash. I need it right away.
445
00:35:16,280 --> 00:35:18,248
OK, forget it.
446
00:35:19,183 --> 00:35:21,617
AII right, aII right. I'II do it.
447
00:35:21,652 --> 00:35:25,986
OK. I'II cut you in for 20%/% of my 75%/%.
448
00:35:26,023 --> 00:35:29,550
- 75 of the 75.
- 30.
449
00:35:29,594 --> 00:35:32,222
- 60.
- 40.
450
00:35:32,263 --> 00:35:34,254
50.
451
00:35:34,298 --> 00:35:37,961
- AII right, I'II spIit the difference with you.
- You got it.
452
00:35:38,002 --> 00:35:39,867
When do I get the money?
453
00:35:39,904 --> 00:35:41,531
T. M. says it's in the maiI.
454
00:35:41,572 --> 00:35:45,406
Forget the maiI.
I've gotta have your guarantee that I get it.
455
00:35:46,711 --> 00:35:49,441
- OK, you got it.
- Thanks.
456
00:35:49,480 --> 00:35:51,778
Here. Get to work.
457
00:35:55,086 --> 00:35:59,045
HeIIo, baby. Yes, dinner
at your pIace at eight.
458
00:36:00,091 --> 00:36:02,559
HeIIo? HeIIo?
459
00:36:04,962 --> 00:36:10,229
Sorenson had beaten me so badlythat he invited me back the next day.
460
00:36:10,268 --> 00:36:14,466
Except this time I thoughtI'd bring my own gallery.
461
00:36:14,505 --> 00:36:19,169
We were 40 years from Sand Islandbut I knew it was as recent as yesterday
462
00:36:19,210 --> 00:36:21,235
for men like Goto.
463
00:36:40,231 --> 00:36:41,755
There. That's him.
464
00:36:44,468 --> 00:36:46,595
Which one, Mr. Magnum?
465
00:36:48,472 --> 00:36:51,305
You wait here, I'II go taIk to him.
466
00:37:43,861 --> 00:37:45,226
- Was it him?
- Yes.
467
00:37:45,263 --> 00:37:47,288
(Gunshot)
468
00:37:49,667 --> 00:37:51,658
(Continuous horn bIast)
469
00:38:03,914 --> 00:38:05,381
(Horn stops)
470
00:38:34,512 --> 00:38:36,878
I've been waiting for you.
471
00:38:39,784 --> 00:38:41,809
It's the onIy gun I own.
472
00:38:41,852 --> 00:38:46,118
I use it for target shooting
and Sorenson wasn't the target.
473
00:38:47,925 --> 00:38:50,951
He wasn't kiIIed with this anyway.
474
00:38:50,995 --> 00:38:52,963
He was shot from Iong range.
475
00:38:52,997 --> 00:38:57,331
You'd have to be pretty damn good
to hit him with this.
476
00:38:57,368 --> 00:38:59,802
How did you find out about Sorenson?
477
00:38:59,837 --> 00:39:04,467
I've been foIIowing you.
You can't get rid of me that easiIy.
478
00:39:04,508 --> 00:39:06,533
I went to Goto with his name.
479
00:39:06,577 --> 00:39:09,774
He finaIIy toId me how my grandfather died.
480
00:39:09,814 --> 00:39:12,248
And you foIIowed us again today.
481
00:39:12,283 --> 00:39:14,513
With the gun.
482
00:39:15,252 --> 00:39:18,653
Hoping to find the courage
to kiII him myseIf.
483
00:39:18,689 --> 00:39:23,388
But it's one thing to want to
and another thing to puII the trigger.
484
00:39:23,427 --> 00:39:26,419
As it turns out, I didn't have to decide.
485
00:39:31,936 --> 00:39:35,531
- Did you see anything?
- No more than you.
486
00:39:35,573 --> 00:39:39,805
One minute he was getting into his car,
the next he was dead.
487
00:39:40,745 --> 00:39:43,009
It's strange.
488
00:39:43,047 --> 00:39:46,107
I thought I'd feeI eIated or something.
489
00:39:46,150 --> 00:39:48,414
Instead, I just feeI numb.
490
00:39:49,253 --> 00:39:51,016
Does that make any sense?
491
00:39:52,289 --> 00:39:53,984
(Rick) It makes no sense at aII.
492
00:39:54,024 --> 00:39:56,117
Sorenson and Enoka?
493
00:39:56,160 --> 00:40:00,597
Sorenson's thrown some Iucrative
business deaIs Enoka's way.
494
00:40:00,631 --> 00:40:04,123
And contributed bucks
to his eIection campaign.
495
00:40:04,168 --> 00:40:07,626
Strange partners. Prisoner and his guard.
496
00:40:07,671 --> 00:40:11,539
And Sorenson has an axe to grind
with the Japanese.
497
00:40:11,575 --> 00:40:14,442
He Iost two brothers at PearI.
498
00:40:14,478 --> 00:40:17,879
What couId two guys Iike this
have in common?
499
00:40:17,915 --> 00:40:20,145
(Enoka) Two minutes,
then I caII my Iawyer.
500
00:40:20,184 --> 00:40:24,177
Go ahead. CaII him.
I'd be happy to give a deposition.
501
00:40:24,221 --> 00:40:28,590
You're working for the opposition.
It's a poIiticaI dirty trick.
502
00:40:28,626 --> 00:40:33,256
Murder and bIackmaiI go way beyond
poIiticaI tricks. What's your Iawyer's number?
503
00:40:35,166 --> 00:40:36,895
Look, it's aII over.
504
00:40:36,934 --> 00:40:40,335
Sorenson's now dead.
Kirin Nakamura is Iong dead.
505
00:40:40,371 --> 00:40:42,430
And so is Sand IsIand.
506
00:40:42,473 --> 00:40:45,340
Perhaps we shouId Iet them aII rest in peace.
507
00:40:45,376 --> 00:40:49,312
Besides, of what importance is this now,
particuIarIy to you?
508
00:40:49,346 --> 00:40:53,976
Someone tried to kiII Jonathan Higgins
after he taIked to you about Sand IsIand.
509
00:40:54,919 --> 00:40:56,784
Someone? Or me?
510
00:40:56,821 --> 00:40:59,221
You're about the onIy one Ieft.
511
00:40:59,256 --> 00:41:02,384
Not the onIy one. There's me and Goto.
512
00:41:02,426 --> 00:41:07,625
We both saw Nakamura being beaten to death
as Goto described to you.
513
00:41:07,665 --> 00:41:09,030
Goto phoned me.
514
00:41:09,066 --> 00:41:13,332
Our friendship and our siIence
have endured many years.
515
00:41:13,370 --> 00:41:16,396
Does Goto know about
your deaIs with Sorenson?
516
00:41:16,440 --> 00:41:19,876
Goto's a simpIe fisherman.
He wouIdn't understand.
517
00:41:19,910 --> 00:41:23,607
My deaIings with Sorenson
were pureIy business.
518
00:41:23,647 --> 00:41:25,638
The other guard died on Guam.
519
00:41:25,683 --> 00:41:28,516
Goto beIieved Sorenson perished there aIso.
520
00:41:28,552 --> 00:41:32,283
- UntiI yesterday.
- Let me ask you something.
521
00:41:32,323 --> 00:41:34,348
If I had been bIackmaiIing Sorenson,
522
00:41:34,391 --> 00:41:37,918
why wouId I kiII the goose
which Iays the goIden egg?
523
00:41:37,962 --> 00:41:41,762
You're running for office.
If Sorenson decided to taIk...
524
00:41:41,799 --> 00:41:45,098
And risk reveaIing himseIf
as the murderer he was?
525
00:41:45,135 --> 00:41:47,262
How very unIikeIy.
526
00:41:48,906 --> 00:41:52,205
- You couIdn't be sure of that.
- Granted.
527
00:41:52,243 --> 00:41:55,701
But neither can you be certain
of everything you've said.
528
00:41:55,746 --> 00:41:58,180
One thing you can be certain of.
529
00:41:58,215 --> 00:42:02,845
If I had kiIIed Sorenson,
I wouId teII you here, aIone.
530
00:42:03,787 --> 00:42:07,883
And there wouIdn't be a damn thing
you couId do about it.
531
00:42:07,925 --> 00:42:11,452
You must excuse me.
I have to get back to the office.
532
00:42:12,730 --> 00:42:17,190
Ah. I hope you're registered to vote,
Mr. Magnum.
533
00:42:20,204 --> 00:42:22,195
Good day.
534
00:42:28,546 --> 00:42:30,912
Enoka was very convincing.
535
00:42:30,948 --> 00:42:34,816
Until I remembered he was a politician.
536
00:42:34,852 --> 00:42:39,346
There was only one personwho had nothing to gain by lying.
537
00:42:39,390 --> 00:42:43,986
Unfortunately, it was also clearI was headed in a direction
538
00:42:44,028 --> 00:42:46,019
I really didn't wanna go.
539
00:42:57,741 --> 00:42:58,867
Thank you.
540
00:43:05,883 --> 00:43:08,875
- You knew I was coming.
- Yes.
541
00:43:10,854 --> 00:43:14,312
You must have been surprised
that Sorenson was aIive.
542
00:43:14,358 --> 00:43:16,451
Yes, but that is over now.
543
00:43:16,493 --> 00:43:19,291
Sand IsIand is finished.
544
00:43:19,330 --> 00:43:21,890
(Gunshot)
545
00:43:31,508 --> 00:43:33,703
(Enoka) Where is he?
546
00:43:50,761 --> 00:43:52,854
Goto, heIp me.
547
00:43:54,898 --> 00:43:59,631
Goto, this man is the onIy thing
standing between us and freedom.
548
00:43:59,670 --> 00:44:00,967
Use the gun.
549
00:44:03,107 --> 00:44:06,133
What kind of freedom are you taIking about?
550
00:44:07,211 --> 00:44:09,509
Sorenson's dead.
551
00:44:09,546 --> 00:44:11,309
If you shoot me,
552
00:44:11,348 --> 00:44:15,284
you disgrace and diminish
the memory of Kirin Nakamura.
553
00:44:15,319 --> 00:44:18,755
Goto. Remember Sand IsIand.
554
00:44:33,270 --> 00:44:36,262
I have not forgotten Sand IsIand.
555
00:44:38,542 --> 00:44:40,669
Use the gun, Goto!
556
00:44:46,517 --> 00:44:48,451
Don't be an oId fooI.
557
00:44:49,153 --> 00:44:51,644
I am oId, but you are the fooI.
558
00:44:51,689 --> 00:44:53,714
And the coward.
559
00:44:54,391 --> 00:44:58,452
I am not afraid to face
the consequences of my siIence.
560
00:44:58,495 --> 00:45:02,329
Anything Iess wouId dishonor me.
And Kirin Nakamura.
561
00:45:48,078 --> 00:45:50,069
T.C.?
562
00:45:50,948 --> 00:45:53,041
T.C. ! Hey...
563
00:45:53,083 --> 00:45:57,520
Don't hurt the rent-a-tux.
In fact, here's the biII for it.
564
00:45:57,554 --> 00:45:59,647
What are you aII dressed up for?
565
00:45:59,690 --> 00:46:01,089
The wedding.
566
00:46:01,125 --> 00:46:04,424
- What wedding?
- Denny and EIizabeth are getting married.
567
00:46:04,461 --> 00:46:08,693
Married? J. RickIey Schneider
is Ietting his daughter marry a...
568
00:46:08,732 --> 00:46:11,826
- Orchid grower.
- Orchid grower?
569
00:46:11,869 --> 00:46:14,861
That's what he was growing.
Some rare orchid.
570
00:46:14,905 --> 00:46:20,104
I got onto it, had a Iong taIk with J. RickIey,
the oId boy was deIighted, so were the kids.
571
00:46:20,144 --> 00:46:21,634
(Ringing)
572
00:46:21,678 --> 00:46:24,511
- What's that ringing?
- (Laughs)
573
00:46:24,548 --> 00:46:27,745
Hey, aren't you gonna ask
about my shouIder?
574
00:46:27,785 --> 00:46:31,186
- Hey, what's that ringing?
- It's Higgins. He's back.
575
00:46:31,221 --> 00:46:36,056
Ooh, Victor phoned about the car.
It was a fauIty brake-Iine after aII.
576
00:46:36,093 --> 00:46:37,993
(Higgins) Magnum, is that you?
577
00:46:42,432 --> 00:46:44,423
I hurt my...
578
00:46:46,770 --> 00:46:48,499
(Higgins) Magnum.
579
00:46:54,011 --> 00:46:55,945
Magnum.
580
00:46:55,979 --> 00:46:57,970
I say, Magnum.
581
00:47:01,885 --> 00:47:03,944
Magnum.
582
00:47:03,987 --> 00:47:06,455
Didn't you hear the beII?
583
00:47:09,893 --> 00:47:13,454
Dr. IboId said I mustn't strain myseIf,
584
00:47:13,497 --> 00:47:16,091
at aII, for at Ieast a fortnight.
585
00:47:16,133 --> 00:47:18,465
Does that incIude your voice?
586
00:47:18,502 --> 00:47:21,733
He expIained it to me very thoroughIy.
587
00:47:23,006 --> 00:47:26,965
ApparentIy, it's some sort
of severe trauma to the back.
588
00:47:27,010 --> 00:47:28,944
You know how these things are.
589
00:47:28,979 --> 00:47:31,311
I'm beginning to get the picture.
590
00:47:31,348 --> 00:47:37,548
At any rate, I'II have to depend
on your services for a whiIe.
591
00:47:37,588 --> 00:47:39,749
Higgins, I've been shot!
592
00:47:39,790 --> 00:47:44,818
The first order of business
is to feed the Iads. They're ravenous.
593
00:47:44,862 --> 00:47:47,990
Don't worry. I've got just the thing for them.
594
00:47:48,031 --> 00:47:52,866
A IittIe broiIed chicken with butter
and garIic sauce wouId be nice.
595
00:47:52,903 --> 00:47:55,167
ActuaIIy, no.
596
00:47:55,205 --> 00:48:00,336
I've stiII got the rest
of that takeout order from Macho Taco.
597
00:48:01,678 --> 00:48:03,669
ShouIdn't be too oId.
598
00:48:03,714 --> 00:48:08,617
Macho Taco? For the Iads?
Don't you dare.
599
00:48:08,667 --> 00:48:13,217
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.