Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,896 --> 00:00:31,955
This is Willie, our secret weapon.
2
00:00:31,998 --> 00:00:36,526
He's got a ringer! Probably some big,
6'5'' guy from another island.
3
00:00:36,569 --> 00:00:40,266
My buddy's coaching the other team,
wants to know what we're planning.
4
00:00:40,306 --> 00:00:44,299
- That's why we're being followed.
- Your coach is trying to use you.
5
00:00:45,311 --> 00:00:48,803
l want to know who you are,
other than Willie the Weapon.
6
00:00:48,848 --> 00:00:51,248
l don't need you or your crummy game.
7
00:02:02,522 --> 00:02:04,888
- (Horn blares)
- (Child) Aagh!
8
00:02:06,726 --> 00:02:08,353
(Child groaning)
9
00:02:08,995 --> 00:02:11,225
Why don't you watch
where you're going?
10
00:02:11,264 --> 00:02:13,391
You came flying out on the street.
11
00:02:13,433 --> 00:02:15,162
ls she all right? ls she bleeding?
12
00:02:15,201 --> 00:02:17,362
No, she's OK, Gloria. She's OK.
13
00:02:17,403 --> 00:02:20,839
Kid, are you OK?
l didn't see you, l swear to God.
14
00:02:21,674 --> 00:02:23,505
She's hurt, Ernie! l knew it!
15
00:02:23,543 --> 00:02:26,637
Gloria, would you shut up?
Where are you hurt, kid?
16
00:02:26,679 --> 00:02:29,648
- lt's my leg.
- lt's her leg. Oh, God.
17
00:02:29,682 --> 00:02:30,876
- lt's not broken.
- (Yelps)
18
00:02:30,917 --> 00:02:32,908
My God, it's broken, Ernie!
19
00:02:34,621 --> 00:02:37,055
OK, maybe we shouldn't move you then.
20
00:02:37,090 --> 00:02:39,615
And let some other jerk run over me?
21
00:02:39,659 --> 00:02:41,889
Come on, help me up.
22
00:02:43,029 --> 00:02:45,793
- OK, but take it easy. Nice and easy...
- (Yells)
23
00:02:45,832 --> 00:02:47,299
(Yells)
24
00:02:47,333 --> 00:02:49,267
Do you mind?
25
00:02:49,302 --> 00:02:52,430
Boy, l sure hope you got insurance.
26
00:02:53,540 --> 00:02:58,671
- Uh...no, the car's a rental.
- You see? l told you, get the insurance!
27
00:02:58,711 --> 00:03:00,838
Pay the extra and get the insurance.
28
00:03:00,880 --> 00:03:03,246
But would you listen to me? No.
29
00:03:03,283 --> 00:03:06,446
Where's a cop? We ought to get a cop.
And an ambulance.
30
00:03:06,486 --> 00:03:08,750
Wait a minute, kid.
31
00:03:08,788 --> 00:03:11,586
Maybe we can settle this, huh?
32
00:03:13,893 --> 00:03:16,191
What do you say?
33
00:03:41,921 --> 00:03:43,582
All right!
34
00:03:48,895 --> 00:03:51,022
(T.C.) All right!
35
00:03:55,034 --> 00:03:57,332
- (Whistle)
- (T.C.) Hold it. Come on.
36
00:03:57,370 --> 00:03:59,395
Everybody up here. Everybody up here.
37
00:04:00,673 --> 00:04:03,972
When you go for the boards
l want you to get a good position.
38
00:04:04,010 --> 00:04:07,275
Let's work on some free throws.
Line it up. Line it up.
39
00:04:07,313 --> 00:04:10,009
You're looking weak. You're looking weak.
40
00:04:14,354 --> 00:04:16,083
All right!
41
00:04:16,122 --> 00:04:18,090
Straight up the pipe now.
42
00:04:20,093 --> 00:04:23,722
All right! Now let's get a streak
going here. One...
43
00:04:23,830 --> 00:04:28,790
(Rick) Boy, these kids are great. l don't
believe it. Where did he get these kids?
44
00:04:28,835 --> 00:04:31,804
That's four in a row, Thomas.
These guys don't miss.
45
00:04:31,838 --> 00:04:33,738
- Did you see that?
- No.
46
00:04:33,773 --> 00:04:36,765
You know l can't watch.
T.C. and l made a deal.
47
00:04:36,809 --> 00:04:39,107
We don't watch each other's practices.
48
00:04:39,145 --> 00:04:42,444
lt's just as well.
You wouldn't like what you see.
49
00:04:43,650 --> 00:04:47,051
Number 12 is hot city.
Thomas, you've got to see him.
50
00:04:47,086 --> 00:04:49,646
And number 15 is a giant!
51
00:04:54,460 --> 00:04:57,725
- What are you doing?
- A little of my own strategy.
52
00:04:57,764 --> 00:05:01,962
What makes you think we're gonna lose
by ten points? That's crazy.
53
00:05:02,835 --> 00:05:05,235
You're right. 15.
54
00:05:05,271 --> 00:05:09,173
- 15? Why?
- Because l've seen your guys play.
55
00:05:10,243 --> 00:05:14,179
Get the ball up.
Nobody touch the ground with the ball.
56
00:05:16,182 --> 00:05:20,016
Nice going. That's it. OK. Rebound.
Come on, get it back.
57
00:05:20,053 --> 00:05:22,419
Don't let the ball touch the ground, guys.
58
00:05:22,455 --> 00:05:25,390
No! Don't dribble!
You do that again, you take a lap.
59
00:05:25,425 --> 00:05:27,393
Get it back. Come on.
60
00:05:29,896 --> 00:05:32,296
- Nice lay-up. Nice shot.
- (Whistle)
61
00:05:32,332 --> 00:05:35,267
Let's run some plays.
Shirts and skins. Come on.
62
00:05:35,301 --> 00:05:37,462
(Boy) All right, let's go.
63
00:05:38,771 --> 00:05:42,901
We're gonna run the play where the high
post goes down, sets a pick for Gus.
64
00:05:42,942 --> 00:05:45,137
All right? ln low post. Let's go.
65
00:05:50,983 --> 00:05:52,541
- You fouled me!
- You charged!
66
00:05:52,585 --> 00:05:54,780
You're just steamed cos l beat you.
67
00:05:54,821 --> 00:05:59,053
Hey, wait a minute, guys. Come on.
We're on the same team, remember?
68
00:05:59,092 --> 00:06:01,959
- Tell him this isn't football.
- Tell him to use his eyes.
69
00:06:01,994 --> 00:06:06,260
Knock it off! You're wasting valuable
practice time which we all could use.
70
00:06:06,299 --> 00:06:11,327
You're the ones playing next week,
not me. Let's run some plays.
71
00:06:11,371 --> 00:06:14,772
OK, let's set it up again. Hustle up.
72
00:06:14,807 --> 00:06:17,799
This time, Gus,
wait for that two-man pick to set up
73
00:06:17,844 --> 00:06:20,335
before you bring your man across.
74
00:06:23,850 --> 00:06:27,786
Gus, don't dribble! You give your man
time to pick the ball up, see?
75
00:06:31,624 --> 00:06:34,149
All right, girlie, give me the ball.
76
00:06:57,750 --> 00:06:59,183
(Whistle)
77
00:06:59,852 --> 00:07:02,343
OK, hotshot, give me the ball.
78
00:07:02,388 --> 00:07:04,618
Sure.
79
00:07:15,568 --> 00:07:16,967
Hey!
80
00:07:17,904 --> 00:07:20,304
Hey. Wait a minute.
81
00:07:21,641 --> 00:07:25,008
You better concentrate on defense.
You got no shooters.
82
00:07:25,044 --> 00:07:29,174
Your only hope is keeping the other guys
from scoring 100 points...a quarter.
83
00:07:29,215 --> 00:07:33,174
- ls that right?
- l know, l know, you didn't ask.
84
00:07:33,219 --> 00:07:35,449
So don't listen.
85
00:07:35,488 --> 00:07:38,116
l don't remember seeing you
around here.
86
00:07:38,157 --> 00:07:41,217
- l don't hang out with losers.
- We're not losers.
87
00:07:41,260 --> 00:07:44,423
The way those guys play,
you're gonna be.
88
00:07:44,464 --> 00:07:46,932
- What's your name?
- Willie.
89
00:07:46,966 --> 00:07:50,800
- Where did you learn to play?
- Ever heard of Bill Walton?
90
00:07:50,837 --> 00:07:52,099
(Chuckles)
91
00:07:52,138 --> 00:07:55,073
- Walton, huh? You related?
- Mm-hm.
92
00:07:55,107 --> 00:07:59,305
- You live around here?
- Nah. We're just in town visiting.
93
00:07:59,345 --> 00:08:03,406
We're on the road a lot, you know.
Got a suite at the Kualao.
94
00:08:03,449 --> 00:08:06,009
Listen, if you're gonna be
in town for a while,
95
00:08:06,052 --> 00:08:09,385
maybe you'd like to play some ball.
96
00:08:09,422 --> 00:08:12,220
With those guys?
You gotta be kidding.
97
00:08:12,258 --> 00:08:15,625
No. My name's Thomas Magnum.
We're here every afternoon.
98
00:08:15,661 --> 00:08:19,028
- lf you change your mind...
- l don't change my mind.
99
00:08:24,504 --> 00:08:28,941
Like l said, defense.
You better make it a zone two.
100
00:08:28,975 --> 00:08:31,068
They'll get killed playing man to man.
101
00:08:39,352 --> 00:08:43,789
Hey, guys. Listen up.
102
00:08:43,823 --> 00:08:46,257
We're gonna try something new.
103
00:08:46,292 --> 00:08:49,352
Who's ever heard of
a floating zone defense?
104
00:08:55,835 --> 00:08:57,564
(Bouncing ball)
105
00:09:00,940 --> 00:09:05,434
l have reluctantly become accustomed
to your incessant door-slamming,
106
00:09:05,478 --> 00:09:09,437
and l have learned to turn a deaf ear
to your shouting like a fishmonger.
107
00:09:09,482 --> 00:09:12,747
But bouncing a basketball
on Mr. Masters' imported tile floor
108
00:09:12,785 --> 00:09:15,413
is something l cannot
and will not tolerate.
109
00:09:15,454 --> 00:09:17,445
Now please...
110
00:09:18,925 --> 00:09:20,552
stop.
111
00:09:20,593 --> 00:09:25,087
Sorry, Higgins. l just came by
to see if the uniforms had arrived.
112
00:09:32,171 --> 00:09:34,503
This morning.
113
00:09:34,540 --> 00:09:36,337
Did you have to pick red?
114
00:09:36,375 --> 00:09:38,935
l did not pick red.
Mr. Masters picked red.
115
00:09:38,978 --> 00:09:42,675
l abhor red.
l would have picked robin's egg blue.
116
00:09:42,715 --> 00:09:45,707
He felt that our team
should be appropriately outfitted.
117
00:09:45,751 --> 00:09:48,914
- But he specified red.
- ''Our'' team?
118
00:09:48,955 --> 00:09:52,948
Mr. Masters is sponsoring the boys
and will be following the game.
119
00:09:52,992 --> 00:09:54,960
As his representative,
120
00:09:54,994 --> 00:09:58,191
l will do everything possible
to assure our team's success.
121
00:09:58,230 --> 00:10:01,199
You? Higgins, l'm the coach, remember?
122
00:10:02,134 --> 00:10:06,002
Yes. Well, l've had a bit of experience
on the basketball court myself.
123
00:10:06,038 --> 00:10:08,302
You played?
124
00:10:08,341 --> 00:10:11,469
Yes. lt was late '42. North Africa.
125
00:10:11,510 --> 00:10:14,377
The Allies were preparing to take Tripoli.
126
00:10:14,413 --> 00:10:18,816
But what with the heat, the awful food
and the malaria, the lads were demoralized.
127
00:10:18,851 --> 00:10:21,581
- Higgins...
- So l organized a diversion.
128
00:10:21,621 --> 00:10:24,419
Unfortunately,
cricket was out of the question.
129
00:10:24,457 --> 00:10:27,119
But we fashioned
a rudimentary basketball hoop.
130
00:10:27,159 --> 00:10:31,186
- Out of a peach crate, right?
- The lid of an old oil drum.
131
00:10:31,230 --> 00:10:34,495
As luck would have it, we had two
superb American players with us.
132
00:10:34,533 --> 00:10:40,438
Ernie ''Set Shot'' McElroy and a lad
from Kentucky, R. ''Duke'' Gilberry.
133
00:10:40,473 --> 00:10:43,033
- The R. ''Duke'' Gilberry?
- Quite.
134
00:10:43,075 --> 00:10:46,306
ln a matter of days, l learned the game
and organized a British team.
135
00:10:46,345 --> 00:10:49,746
We called ourselves
the North African Anglos.
136
00:10:49,782 --> 00:10:51,443
(Giggles)
137
00:10:51,484 --> 00:10:56,717
By the time we marched into Tripoli,
we'd given the Yanks several floggings.
138
00:10:56,756 --> 00:10:58,087
What's that?
139
00:10:58,124 --> 00:11:01,491
That's an ingenious defense l created
while coaching the Anglos.
140
00:11:01,527 --> 00:11:04,189
l told you, l am the coach
141
00:11:04,230 --> 00:11:08,098
and l do not need an antiquated
World War 2 defense.
142
00:11:08,134 --> 00:11:12,036
According to Rick,
you need all the help you can get.
143
00:11:12,071 --> 00:11:17,475
l originally called this a sphere defense but
l believe it's now known as a floating zone.
144
00:11:17,510 --> 00:11:19,740
Are you familiar with it?
145
00:11:22,648 --> 00:11:26,778
(Magnum) Higgins didn't know it,but I wanted to win just as much as he did.
146
00:11:26,819 --> 00:11:30,983
Given the way the kids had been playing,though, we were gonna need help.
147
00:11:31,023 --> 00:11:35,221
What we needed was a 1 3-year-oldtomboy with moves like Dr. J.
148
00:11:35,261 --> 00:11:38,287
And as luck would have it,I just happened to know one.
149
00:11:38,330 --> 00:11:40,855
Of course, I had to find her first.
150
00:12:17,002 --> 00:12:20,096
Come on, guys.
We've only got so much time.
151
00:12:20,139 --> 00:12:23,336
- Hey. Where are you going?
- Practice.
152
00:12:23,375 --> 00:12:27,038
Oh. lt looks like l got here just in time.
Coach?
153
00:12:27,079 --> 00:12:30,571
Yeah? Watch your fingers, guys.
154
00:12:30,616 --> 00:12:33,449
l came by your hotel.
l couldn't find you or Bill.
155
00:12:34,153 --> 00:12:37,782
l know. We had to change hotels.
Too many reporters.
156
00:12:37,823 --> 00:12:40,417
Oh. Thought you didn't
hang around with losers.
157
00:12:40,459 --> 00:12:43,155
- l changed my mind.
- You don't change your mind.
158
00:12:43,195 --> 00:12:46,858
Let's not press this thing, OK?
l just want to play some ball.
159
00:12:46,899 --> 00:12:50,892
OK. Welcome aboard. We're gonna
go someplace else to practice.
160
00:12:50,936 --> 00:12:53,700
- Why?
- Spies.
161
00:13:14,059 --> 00:13:17,620
(Magnum) My buddy's coaching
the other team, wants to know our plans.
162
00:13:17,663 --> 00:13:19,631
That's why we're being followed.
163
00:13:22,768 --> 00:13:25,498
- You mean that guy in the pickup?
- Yeah.
164
00:13:26,639 --> 00:13:28,800
Either that or it's someone after you.
165
00:13:28,841 --> 00:13:30,934
- Me?
- Reporters?
166
00:13:30,976 --> 00:13:34,912
Oh. Yeah, right. Lose the sucker, huh?
167
00:13:34,947 --> 00:13:40,180
We don't have to. Where we're headed,
we're going to have absolute privacy.
168
00:13:41,220 --> 00:13:45,884
- Oh, my God!
- What is it, Higgins?
169
00:13:45,925 --> 00:13:49,486
Have you finally, irretrievably
lost control of your senses?
170
00:13:49,528 --> 00:13:53,157
Gee, Higgins. l don't think so. Why?
171
00:13:53,199 --> 00:13:58,364
Why? Why?
My God, man, your horde of...of...
172
00:13:58,404 --> 00:14:01,237
They're called kids, Higgins.
173
00:14:01,273 --> 00:14:04,140
OK, guys. Put the ladder away.
l'll get the balls.
174
00:14:04,176 --> 00:14:09,079
They could do more damage
than Sherman's men did in Georgia.
175
00:14:09,114 --> 00:14:16,350
T.C. is going to do everything he can to find
out our strategy, including hiring spies.
176
00:14:16,388 --> 00:14:19,949
l felt that it would be better
if we practiced out here, in private.
177
00:14:19,992 --> 00:14:25,259
At the estate? Every inch of these grounds
is a delicately balanced ecosystem.
178
00:14:25,297 --> 00:14:28,994
- The slightest disruption could destroy...
- Wait a minute.
179
00:14:29,034 --> 00:14:30,763
Hold it just a minute.
180
00:14:30,803 --> 00:14:34,239
lt was you who gave me the
''Win one for the Gipper'' speech, right?
181
00:14:34,273 --> 00:14:37,401
- l beg your pardon?
- And it was you who made it clear
182
00:14:37,443 --> 00:14:41,903
that you intended to do everything
possible to ensure victory, right?
183
00:14:41,947 --> 00:14:43,107
Right?
184
00:14:43,148 --> 00:14:45,582
Good. Me too.
185
00:14:45,618 --> 00:14:47,677
The tennis court will be perfect.
186
00:14:54,326 --> 00:14:57,921
Are any of you familiar
with the two-handed set shot?
187
00:14:57,963 --> 00:14:59,624
(Giggling)
188
00:15:01,100 --> 00:15:03,227
The underhand free throw?
189
00:15:03,269 --> 00:15:04,930
(Giggling)
190
00:15:08,040 --> 00:15:11,771
Hey, Magnum, this place
is totally awesome.
191
00:15:11,810 --> 00:15:14,438
- Thanks, Willie.
- How much did you pay for it?
192
00:15:14,480 --> 00:15:17,415
Magnum pay? What a novel concept.
193
00:15:17,449 --> 00:15:22,113
Young lady, not a single centimeter
of ''this place'', as you called it,
194
00:15:22,154 --> 00:15:24,247
belongs to Magnum.
195
00:15:24,290 --> 00:15:26,451
Who's this guy? Your butler?
196
00:15:26,492 --> 00:15:28,016
(Laughs)
197
00:15:28,060 --> 00:15:30,426
This is Higgins.
He kind of runs the place.
198
00:15:30,462 --> 00:15:32,828
Higgins, this is Willie, our secret weapon.
199
00:15:32,865 --> 00:15:35,163
Nice to meet you, Higgie.
200
00:15:36,468 --> 00:15:38,766
Come on, guys! Let's go!
201
00:15:48,280 --> 00:15:50,009
Nice play, guys. OK.
202
00:15:50,049 --> 00:15:53,815
Set it up again. Offense to defense.
There you go.
203
00:15:56,021 --> 00:15:57,716
- Hey.
- (Whistle)
204
00:15:57,756 --> 00:16:01,852
Willie, why didn't you hit the open man?
He was wide open.
205
00:16:01,894 --> 00:16:04,124
He didn't look open to me.
206
00:16:04,163 --> 00:16:07,291
Well, he was,
and it's a screen-and-roll drill.
207
00:16:07,333 --> 00:16:11,133
Offense to defense. Let's go, you guys.
208
00:16:11,170 --> 00:16:12,762
Come on. Set it up.
209
00:16:18,177 --> 00:16:21,442
- Hiya.
- (Magnum) You didn't set a pick!
210
00:16:21,480 --> 00:16:24,347
You forgot to set your pick. Come on.
Offense to defense.
211
00:16:24,383 --> 00:16:26,851
You've got to set a pick
or the play won't work.
212
00:16:28,187 --> 00:16:30,519
Nice pick. Yeah, nice try, guys.
213
00:16:30,556 --> 00:16:33,116
OK. Good D. Offense to defense. Let's go.
214
00:16:33,926 --> 00:16:35,951
(Boy) Come on, you guys.
215
00:16:39,098 --> 00:16:40,622
(Gasping)
216
00:16:40,666 --> 00:16:44,796
- What's wrong with you?
- That jade figurine is priceless.
217
00:16:44,837 --> 00:16:47,772
Yeah, l know. About two million priceless.
218
00:16:47,806 --> 00:16:51,264
2. 1 , actually, but it's not a toy
to be played with, it's...
219
00:16:51,310 --> 00:16:54,837
lt's Han Dynasty, right? About 220AD.
220
00:16:55,447 --> 00:16:58,610
A bit earlier, actually.
Between 1 70 and 185.
221
00:16:58,650 --> 00:17:02,882
Oh, yeah, right. l should have looked
more closely at the eyes.
222
00:17:02,921 --> 00:17:06,584
Quite perceptive. Now would you please
put it down? Very carefully.
223
00:17:06,625 --> 00:17:08,684
Sure, Higgie. No sweat.
224
00:17:13,399 --> 00:17:16,994
Wow! What a righteous chest!
225
00:17:17,036 --> 00:17:21,166
- That righteous chest is an antique.
- lt's Korean, isn't it?
226
00:17:21,206 --> 00:17:23,697
l thought it was a Hong Kong imitation
at first.
227
00:17:23,742 --> 00:17:25,937
Nothing of Mr. Masters' is an imitation.
228
00:17:27,012 --> 00:17:30,175
Yeah, but this is the real thing.
229
00:17:30,215 --> 00:17:32,274
Tortoiseshell inlay and all.
230
00:17:33,118 --> 00:17:34,779
Yes.
231
00:17:38,557 --> 00:17:41,355
- lt's a beautiful piece, isn't it?
- Mm-hm.
232
00:17:42,361 --> 00:17:48,596
- Hey, what smells so good?
- l'm baking a walnut torte for tea.
233
00:17:48,634 --> 00:17:52,092
- What kind of walnuts are you using?
- English, of course.
234
00:17:52,137 --> 00:17:56,471
- l hope you removed the skins.
- l beg your pardon?
235
00:17:56,508 --> 00:17:59,443
lf you don't, they'll make it taste bitter.
236
00:18:00,412 --> 00:18:02,642
Yes, l have noticed a rather sharp tang.
237
00:18:03,749 --> 00:18:07,776
What you do is blanch them first,
then rub the skins off with a towel.
238
00:18:07,820 --> 00:18:11,278
- Where's the kitchen?
- Just off the dining room.
239
00:18:11,323 --> 00:18:13,416
Come on. l'll show you how.
240
00:18:13,459 --> 00:18:17,896
There's actually no such thing as
English walnuts. They're really Persian.
241
00:18:17,930 --> 00:18:21,730
People call them English cos British ships
brought them over from Persia.
242
00:18:21,767 --> 00:18:23,257
lnteresting, huh?
243
00:18:23,302 --> 00:18:25,361
OK, offense to defense. Let's go.
244
00:18:27,372 --> 00:18:30,034
Hey, where's Willie?
245
00:18:30,075 --> 00:18:34,444
She was heading for the house.
l guess she had to...you know...
246
00:18:34,480 --> 00:18:37,711
You guys run some lay-ups, OK?
l'll be right back.
247
00:18:37,749 --> 00:18:40,149
(Higgins) It was outsidethe Abbey of Montecassino,
248
00:18:40,185 --> 00:18:42,244
and a bloody awful mess it was too.
249
00:18:42,287 --> 00:18:46,223
Montecassino...
Early '44, right, north of Salerno.
250
00:18:46,258 --> 00:18:49,227
- Yes.
- You must have been a baby, Higgie.
251
00:18:49,261 --> 00:18:51,627
Well, ha-ha, not quite.
252
00:18:52,898 --> 00:18:56,265
At any rate,
Lieutenant Carlton Houghtailing and l
253
00:18:56,301 --> 00:18:59,099
were pinned down by sniper fire
for 16 days
254
00:18:59,138 --> 00:19:01,197
in an abandoned mushroom cellar.
255
00:19:01,240 --> 00:19:03,538
lt's shocking what a deleterious effect
256
00:19:03,575 --> 00:19:06,066
a regimen of
nothing but mushrooms can have.
257
00:19:06,111 --> 00:19:09,444
By the sixth day, Houghtailing
had forgotten his own name,
258
00:19:09,481 --> 00:19:14,009
and by the tenth he was convinced that
we were Julius Caesar and Mark Antony.
259
00:19:14,052 --> 00:19:17,180
Needless to say,
that presented some problems.
260
00:19:17,222 --> 00:19:20,089
Higgins! Don't do anything you'll regret.
261
00:19:20,125 --> 00:19:22,787
What are you babbling about now,
Magnum?
262
00:19:24,730 --> 00:19:27,028
Nothing, l guess.
263
00:19:27,065 --> 00:19:30,933
lf you abscond with Theresa
before we've skinned these walnuts,
264
00:19:30,969 --> 00:19:33,460
you'll forfeit your share of the torte.
265
00:19:38,577 --> 00:19:40,943
(Willie) You gotta promise me something.
266
00:19:40,979 --> 00:19:43,914
- (Magnum) What?
- Well, my name, Theresa...
267
00:19:43,949 --> 00:19:48,352
lt's sort of private.
l'd appreciate it if it didn't get around.
268
00:19:48,387 --> 00:19:49,649
Gotcha.
269
00:19:52,257 --> 00:19:55,988
Speaking of favors,
l've got one l want to ask you.
270
00:19:56,028 --> 00:19:58,588
Shoot.
271
00:19:58,630 --> 00:20:00,257
How about telling me the truth?
272
00:20:01,433 --> 00:20:03,993
About you.
273
00:20:04,036 --> 00:20:07,472
l already did, OK? l told you all about me.
274
00:20:07,506 --> 00:20:11,237
l'm not talking about phantom
basketball players and reporters.
275
00:20:11,276 --> 00:20:15,212
l want to know who you are,
other than Willie the Weapon.
276
00:20:15,247 --> 00:20:18,648
What about your mom and dad?
They living in Honolulu?
277
00:20:21,353 --> 00:20:26,256
You're just gonna wreck everything, asking
questions about things that don't matter
278
00:20:26,291 --> 00:20:30,887
and sticking your nose
into other people's business and...
279
00:20:30,929 --> 00:20:34,729
Great. Start to cry.
That's really gonna help a lot.
280
00:20:43,575 --> 00:20:47,443
My dad split town
about three or four years ago.
281
00:20:47,479 --> 00:20:49,106
Just didn't come home one night.
282
00:20:49,147 --> 00:20:52,207
My mom took it really hard.
283
00:20:52,251 --> 00:20:55,482
She cried a lot.
284
00:20:55,520 --> 00:21:00,355
Then one day she gathered together
all his stuff, everything he'd left behind,
285
00:21:00,392 --> 00:21:04,089
and made a bonfire out of it
in the backyard.
286
00:21:04,129 --> 00:21:06,859
The whole thing went up
in about 15 seconds.
287
00:21:08,600 --> 00:21:10,966
Easy come, easy go, l guess.
288
00:21:12,471 --> 00:21:15,998
Mom got a job doing secretarial stuff
for the government.
289
00:21:16,041 --> 00:21:19,306
You know, nine to five,
punch in and punch out.
290
00:21:20,045 --> 00:21:23,879
Me, l got a key to the apartment.
291
00:21:23,915 --> 00:21:26,577
l'm one of your latchkey kids.
292
00:21:26,618 --> 00:21:29,746
They write stories about kids like me,
don't they?
293
00:21:32,858 --> 00:21:35,326
lt's up here on the right.
294
00:21:44,336 --> 00:21:46,201
You gonna be at practice tomorrow?
295
00:21:46,238 --> 00:21:49,799
l'm Willie the Weapon, remember?
l'll be there.
296
00:22:36,154 --> 00:22:39,521
(Man) You of all our children, princess.
297
00:22:39,558 --> 00:22:42,493
We're very hurt, and we were worried.
298
00:22:42,527 --> 00:22:44,961
We were very worried.
299
00:22:44,996 --> 00:22:47,863
Why, Lee looked everywhere for you,
didn't you, Lee?
300
00:22:47,899 --> 00:22:50,424
Yeah. Everywhere.
301
00:22:52,437 --> 00:22:55,429
Look, l was gonna call, for sure.
302
00:22:55,474 --> 00:22:57,465
Like hell she was.
303
00:22:58,477 --> 00:23:02,607
You raise a kid, you sweat, you slave,
and look at the thanks you get.
304
00:23:02,647 --> 00:23:06,879
Look, l'm not your kid,
l'm just another check from the state.
305
00:23:06,918 --> 00:23:10,183
Maybe you'd rather be back
in a juvenile facility.
306
00:23:10,222 --> 00:23:13,350
- That can be arranged, kiddo.
- Now, now, Vera.
307
00:23:13,392 --> 00:23:15,519
That won't be necessary.
308
00:23:15,560 --> 00:23:19,052
Kids. They never appreciate
what they've got.
309
00:23:20,298 --> 00:23:23,790
Home sweet home. Thanks. Tons.
310
00:23:24,336 --> 00:23:26,167
Be fair, princess.
311
00:23:26,204 --> 00:23:29,503
We invested a lot of time
in your...education.
312
00:23:29,541 --> 00:23:31,702
We taught you so much.
313
00:23:31,743 --> 00:23:35,270
Yeah. Bouncing off car fenders
has a lot of potential.
314
00:23:35,313 --> 00:23:38,009
- We're all you've got, Theresa.
- Willie!
315
00:23:38,049 --> 00:23:39,778
lt's Willie to you, Vera.
316
00:23:40,786 --> 00:23:45,018
Vera's right. lt can be an awful cold world
out there, Princess.
317
00:23:46,358 --> 00:23:48,553
Well, l got friends.
318
00:23:48,593 --> 00:23:52,120
Oh, that's right. Yeah, we heard that.
319
00:23:52,164 --> 00:23:54,132
One of them's Robin Masters.
320
00:23:56,701 --> 00:24:00,330
ls that true? ls that really true?
321
00:24:00,972 --> 00:24:04,806
(Laughs)
Hey, Vera and l think that's terrific.
322
00:24:05,911 --> 00:24:10,211
l mean, it must be great to get to know
a guy like Robin Masters.
323
00:24:10,248 --> 00:24:13,217
Uh-uh. No way. Forget it.
324
00:24:13,251 --> 00:24:15,310
l got you guys clocked like radar.
325
00:24:15,353 --> 00:24:19,312
There's always juvie...princess.
326
00:24:19,958 --> 00:24:24,986
Yeah? Well, you guys can just kiss off
any schemes that you're thinking about.
327
00:24:25,030 --> 00:24:29,228
l'd rather come clean to the heat
than blow it with my friends.
328
00:24:29,267 --> 00:24:33,499
Princess, we're your friends.
329
00:24:33,538 --> 00:24:38,840
Besides, who in the hell
would believe you?
330
00:24:38,877 --> 00:24:40,708
Think about it.
331
00:24:43,648 --> 00:24:45,639
(Breathes deeply)
332
00:24:46,585 --> 00:24:49,418
Now, princess.
333
00:24:49,454 --> 00:24:52,912
Maybe you can tell us a little something
about Robin's Nest.
334
00:24:52,958 --> 00:24:54,084
(Laughs)
335
00:24:54,125 --> 00:24:57,288
l've always been curious
about how the other half lived.
336
00:24:58,497 --> 00:25:00,465
Huh, Princess?
337
00:25:00,499 --> 00:25:01,989
Huh?
338
00:25:11,743 --> 00:25:13,677
See?
339
00:25:15,013 --> 00:25:17,607
- Still got the old spring.
- (Rick) That's great, pal.
340
00:25:17,649 --> 00:25:21,278
- For my sake, l hope your kids do too.
- Huh?
341
00:25:21,319 --> 00:25:25,278
Since you've found your new secret
weapon, the points spread changed.
342
00:25:25,323 --> 00:25:27,484
l just cut lce Pick in for five big ones.
343
00:25:27,526 --> 00:25:30,359
- Big ones?
- No, big ones.
344
00:25:30,395 --> 00:25:31,760
(Horn)
345
00:25:35,700 --> 00:25:38,567
- l'm gonna kill you.
- Hold on.
346
00:25:38,603 --> 00:25:42,130
- What's the matter?
- Nothing that coming clean won't cure.
347
00:25:42,173 --> 00:25:45,142
- Do you know what he's talking about?
- No.
348
00:25:45,176 --> 00:25:47,007
l just came from the club
349
00:25:47,045 --> 00:25:50,310
and the odds on your team are
way down, almost even money.
350
00:25:50,348 --> 00:25:52,612
What gives?
351
00:25:55,954 --> 00:25:58,081
A ringer. He's got a ringer!
352
00:25:58,690 --> 00:26:02,217
Probably some big,
6'5'' guy from another island.
353
00:26:02,260 --> 00:26:06,356
He's probably mean and ugly too.
That is low down, Thomas.
354
00:26:06,398 --> 00:26:08,059
That is illegal, immoral...
355
00:26:08,099 --> 00:26:11,227
T.C., it is a kids' game, and that's all l got.
356
00:26:11,269 --> 00:26:16,002
Kids, just like yours. Maybe the word's out
on the quality of the coaching.
357
00:26:16,041 --> 00:26:19,169
The quality of the coaching? Hah!
358
00:26:19,210 --> 00:26:23,340
Man, talk is cheap. When was
the last time you played, anyway?
359
00:26:23,381 --> 00:26:27,283
Oh, the Academy,
that basketball powerhouse.
360
00:26:27,319 --> 00:26:30,049
With their height limit.
What were you, the center?
361
00:26:30,088 --> 00:26:34,457
- Kareem Abdul-Magnum. (Laughs)
- Don't go any farther.
362
00:26:34,492 --> 00:26:39,259
l know what you're going to say next. The
third all-time leading score at Grumbling?
363
00:26:39,297 --> 00:26:42,095
- Grambling!
- Oh, yeah. (Laughs)
364
00:26:42,968 --> 00:26:45,528
Wait! Hold on! Hold on!
365
00:26:46,504 --> 00:26:48,699
l think l've got an idea
that will settle everything.
366
00:26:50,342 --> 00:26:52,003
(Whistle)
367
00:26:53,111 --> 00:26:55,375
Where you move, boy?
368
00:26:55,413 --> 00:26:57,643
Let's do a little switch.
369
00:26:57,682 --> 00:27:00,378
Hold it, Magnum. Let me see that ball.
370
00:27:00,418 --> 00:27:01,817
Turkey!
371
00:27:03,588 --> 00:27:06,887
They don't teach 'em much
at the Academy, do they?
372
00:27:06,925 --> 00:27:08,916
Wanna touch this?
373
00:27:08,960 --> 00:27:11,121
Should have got on me.
374
00:27:49,467 --> 00:27:50,934
(Whistle)
375
00:27:50,969 --> 00:27:53,665
- Blocking.
- What? He ran right into me!
376
00:27:53,705 --> 00:27:56,799
- OK, charging.
- Charging? You gotta be out of your mind!
377
00:27:56,841 --> 00:28:00,333
OK! Play it over again.
Where's the ball?
378
00:28:00,378 --> 00:28:02,812
(Bang)
379
00:28:09,854 --> 00:28:14,655
- So you're the star of this team, huh?
- Yeah, sort of.
380
00:28:14,693 --> 00:28:19,255
- This game must be pretty important.
- They all are.
381
00:28:20,999 --> 00:28:24,196
Look, l know what you're trying to do.
382
00:28:24,235 --> 00:28:26,396
You do?
383
00:28:26,438 --> 00:28:30,602
Hey, princess, l'm just
talking about basketball now.
384
00:28:31,843 --> 00:28:35,335
Sounds to me like this coach of yours
is trying to use you,
385
00:28:35,380 --> 00:28:38,042
to exploit your talents, you know?
386
00:28:38,083 --> 00:28:40,574
No, that's not it. Not at all.
387
00:28:40,618 --> 00:28:42,609
Oh.
388
00:28:42,654 --> 00:28:48,286
So after this game you figure they'll still
want to have you around, right?
389
00:28:48,326 --> 00:28:51,727
Well, sure. Of course. We're friends.
390
00:28:51,763 --> 00:28:54,027
Don't count on it, Willie.
391
00:28:54,065 --> 00:28:58,263
Vera and l and the other kids,
we're your friends.
392
00:28:58,303 --> 00:29:01,500
That's cos we've been through
a lot together,
393
00:29:01,539 --> 00:29:07,569
not all of it fun, but we've done what we've
had to do to survive and we always will.
394
00:29:07,612 --> 00:29:09,842
Cos we're a family.
395
00:29:09,881 --> 00:29:12,475
Those other people aren't.
396
00:29:12,517 --> 00:29:14,951
Give me a break, will you?
397
00:29:24,329 --> 00:29:27,162
She's probably just been
temporarily delayed.
398
00:29:27,198 --> 00:29:31,066
She's not coming. She lied to us,
just like she lied about everything else.
399
00:29:31,102 --> 00:29:34,128
- You're being awfully harsh.
- lt's true!
400
00:29:34,172 --> 00:29:36,367
She lied about where she lives, her name.
401
00:29:36,407 --> 00:29:38,967
She probably hasn't said
one thing that's true.
402
00:29:39,010 --> 00:29:41,911
She's gotten to you
but l can still see what's going on.
403
00:29:41,946 --> 00:29:45,541
We're being taken for a ride,
being played for big, grown-up dummies.
404
00:29:45,583 --> 00:29:48,575
- But what on earth for?
- l don't know.
405
00:29:48,620 --> 00:29:52,681
l can't help but feel there's
a perfectly good explanation for all this.
406
00:29:52,724 --> 00:29:55,022
For once, Higgins, l hope you're right.
407
00:29:55,059 --> 00:29:59,792
Come on, guys, tighten up.
You're looking like a bunch of school kids.
408
00:30:03,568 --> 00:30:05,331
(Whistle)
409
00:30:14,045 --> 00:30:19,415
Princess. You know the way home.
We'll be waiting.
410
00:30:22,620 --> 00:30:27,114
(Magnum) OK. Chest passes. Let's go.
Fast. Let's go. Come on. Faster!
411
00:30:27,158 --> 00:30:29,854
Right in the chest. Keep it going. Faster.
412
00:30:29,894 --> 00:30:33,091
Don't put your hands at your side
when you're done. Faster.
413
00:30:33,131 --> 00:30:36,589
- That's it. Keep going.
- Hey, Coach. What's happening?
414
00:30:36,634 --> 00:30:39,194
OK. Rotate when you get to there.
Come on, guys.
415
00:30:42,340 --> 00:30:46,401
For starters, you're late.
About an hour and 15 minutes late.
416
00:30:46,444 --> 00:30:49,936
Yeah. l'm probably gonna be late
for my own funeral.
417
00:30:51,616 --> 00:30:53,811
Look, my mom's car wouldn't start.
418
00:30:53,852 --> 00:30:57,344
l had to find a jumper cable and
somebody who had a six-volt battery.
419
00:30:58,289 --> 00:31:01,019
Do you know how hard it is
to find a six-volt these days?
420
00:31:01,059 --> 00:31:04,961
Willie, if you can't tell me the truth,
don't bother saying anything.
421
00:31:05,597 --> 00:31:08,259
- What's that mean?
- We came by to pick you up.
422
00:31:08,299 --> 00:31:11,962
No one there ever even heard of you.
Why did you lie?
423
00:31:13,371 --> 00:31:16,465
All right, here we go again.
The third degree.
424
00:31:16,507 --> 00:31:18,600
- You a coach or a cop?
- l'm a coach.
425
00:31:18,643 --> 00:31:21,806
l won't have anybody on the team
who's not straight with me.
426
00:31:21,846 --> 00:31:24,280
What's any of that
got to do with basketball?
427
00:31:24,315 --> 00:31:28,115
lt's a team sport, Willie.
All of us working together to win.
428
00:31:28,152 --> 00:31:32,851
Yeah, that's the most important thing
to you. Winning this stupid game.
429
00:31:32,891 --> 00:31:35,951
lmpressing your friends.
Getting your name in the paper.
430
00:31:35,994 --> 00:31:38,292
- Winning your dumb bets.
- No, it's not.
431
00:31:38,329 --> 00:31:43,699
Sure it is. You're on a big ego trip,
telling everybody what to do.
432
00:31:43,735 --> 00:31:46,898
You don't care. You don't understand.
433
00:31:46,938 --> 00:31:51,136
l do care and l want to understand,
but you're not giving me a chance.
434
00:31:53,177 --> 00:31:57,671
(Sighs) OK, you want to talk? Really talk?
435
00:31:58,783 --> 00:32:01,718
- Come on.
- l'll talk right here.
436
00:32:02,854 --> 00:32:05,550
l don't have anything to hide.
437
00:32:07,926 --> 00:32:11,054
My name is
Theresa Catherine Henderson.
438
00:32:11,095 --> 00:32:13,359
Willie's my nickname, after my dad.
439
00:32:14,732 --> 00:32:18,896
He's dead and so is my mother.
Both of them died in a car accident.
440
00:32:20,038 --> 00:32:22,734
l live in a foster home, OK?
441
00:32:22,774 --> 00:32:24,571
lt's not much, you know, our house.
442
00:32:25,276 --> 00:32:27,267
Maybe it's even kind of crummy.
443
00:32:27,312 --> 00:32:30,304
But that doesn't bother me.
444
00:32:30,348 --> 00:32:32,714
l don't have much, but l got me.
445
00:32:33,718 --> 00:32:37,210
And l don't need you or your team
or your crummy game.
446
00:32:37,255 --> 00:32:39,553
So try and win it by yourself.
447
00:32:51,669 --> 00:32:54,365
- l say, Magnum...
- Don't start with me, Higgins.
448
00:32:54,405 --> 00:32:58,068
l most certainly will,
after that petulant and insensitive display.
449
00:32:58,109 --> 00:33:00,134
Yeah, she was pretty impossible.
450
00:33:00,178 --> 00:33:03,045
- l'm talking about you.
- Me?
451
00:33:03,081 --> 00:33:05,242
Me? What did l do?
452
00:33:05,283 --> 00:33:09,845
You've allowed this game to become
more important than the children.
453
00:33:09,887 --> 00:33:14,051
After all Theresa's been through,
a bit of leniency might be in order.
454
00:33:23,901 --> 00:33:26,426
lt's not gonna work, Higgins.
455
00:33:26,471 --> 00:33:29,133
l'm not gonna feel guilty.
456
00:33:42,620 --> 00:33:44,485
Hey!
457
00:33:46,491 --> 00:33:49,051
Hey.
458
00:33:54,332 --> 00:33:57,460
lf l didn't like you so much,
l wouldn't bother with all this.
459
00:33:57,502 --> 00:33:58,764
- Yeah?
- Yeah.
460
00:33:58,803 --> 00:34:01,636
Then do me a favor.
Don't like me so much.
461
00:34:01,672 --> 00:34:05,301
- lt's a real pain in the...
- All right! All right.
462
00:34:05,343 --> 00:34:08,642
Besides, you don't like me.
You don't even know me.
463
00:34:08,679 --> 00:34:10,874
lt's just that l've got a great jumper.
464
00:34:10,915 --> 00:34:12,815
- And a terrific hook.
- True.
465
00:34:12,850 --> 00:34:15,284
And l drive the baseline
better than anybody.
466
00:34:15,319 --> 00:34:17,446
With either hand.
467
00:34:17,488 --> 00:34:23,085
Yep. lf basketball was
all there is to life, you'd be set.
468
00:34:23,127 --> 00:34:25,391
l told you, l can take care of myself.
469
00:34:25,430 --> 00:34:27,625
Sure you can.
470
00:34:28,666 --> 00:34:31,658
You know, Higgins likes you too.
471
00:34:31,702 --> 00:34:34,068
He really chewed me out back there.
472
00:34:35,006 --> 00:34:36,701
Higgins got mad at you cos of me?
473
00:34:36,741 --> 00:34:41,804
Yeah. He was real steamed.
Said l was petulant and insensitive.
474
00:34:41,846 --> 00:34:43,871
He's got a point.
475
00:34:48,886 --> 00:34:52,413
He also said l was paying
too much attention to basketball.
476
00:34:52,457 --> 00:34:54,288
But he's wrong.
477
00:34:54,325 --> 00:34:59,285
lt's not just the game, it's what you guys
learn from the game that's important.
478
00:35:02,900 --> 00:35:04,834
You believe me?
479
00:35:07,138 --> 00:35:09,470
l believe what you said about yourself.
480
00:35:09,507 --> 00:35:13,534
lt's the truth. The only real home
l ever had was the library.
481
00:35:13,578 --> 00:35:16,945
Foster homes are just places
to go crash in after it closed.
482
00:35:16,981 --> 00:35:19,779
That's all l got. Books and basketball.
483
00:35:21,018 --> 00:35:23,953
Do you believe me?
484
00:35:30,261 --> 00:35:33,788
Hey, how about having dinner
with Higgins and me tonight?
485
00:35:33,831 --> 00:35:36,857
- How come?
- You figure it out.
486
00:35:36,901 --> 00:35:40,359
- Tonight?
- Tonight?
487
00:35:42,273 --> 00:35:44,867
What a thoughtful invitation.
488
00:35:44,909 --> 00:35:47,377
Yeah. Pot luck.
489
00:35:47,411 --> 00:35:52,075
This is gonna be a dinner
they're not gonna forget for a long time.
490
00:35:52,116 --> 00:35:53,879
(Both laugh)
491
00:36:01,626 --> 00:36:07,690
There is something reassuring about the
sound of a child's footsteps in the home.
492
00:36:07,732 --> 00:36:10,360
l suppose it goes back
to my own childhood,
493
00:36:10,401 --> 00:36:12,369
Christmas in Cornwall,
494
00:36:12,403 --> 00:36:15,998
when the house
was absolutely filled with youngsters.
495
00:36:16,040 --> 00:36:18,736
My cousins, Alistair and Eunice.
496
00:36:21,345 --> 00:36:26,009
And an occasion such as this,
when we have a special guest,
497
00:36:26,050 --> 00:36:29,247
simply demands nothing but the finest.
498
00:36:29,287 --> 00:36:31,778
Don't you agree, Magnum?
499
00:36:31,822 --> 00:36:34,313
Yeah, except our special guest
isn't here yet.
500
00:36:34,358 --> 00:36:37,191
Theresa will show.
501
00:36:37,228 --> 00:36:39,492
l hope she's just fashionably late.
502
00:36:39,530 --> 00:36:42,829
A word with which l would hardly
expect you to be conversant.
503
00:36:42,867 --> 00:36:44,698
Fashionable, that is.
504
00:36:44,735 --> 00:36:46,396
(Buzzer)
505
00:36:52,510 --> 00:36:57,311
- Yes?
- lt's me, W... Theresa.
506
00:36:57,348 --> 00:37:00,408
- l hope l'm not too late.
- Of course not, my dear.
507
00:37:00,451 --> 00:37:03,079
l'll release the lock.
508
00:37:03,120 --> 00:37:05,554
Thanks.
509
00:37:06,791 --> 00:37:09,885
Thanks a lot.
510
00:37:09,927 --> 00:37:14,421
- What about those dogs?
- Higgins has them patrolling the beach.
511
00:37:14,465 --> 00:37:18,868
And they won't bother you
as long as l'm along. We're friends.
512
00:37:18,903 --> 00:37:23,203
You know something, Willie? l always
knew you'd amount to something.
513
00:37:23,241 --> 00:37:25,505
Yeah. Something.
514
00:37:29,680 --> 00:37:32,774
Hi, sports. Sorry l'm late.
Just pretend it's practice.
515
00:37:32,817 --> 00:37:36,218
- Hey. Nice-looking outfit.
- You look lovely, my dear.
516
00:37:36,254 --> 00:37:40,554
- Thank you. What's for dinner?
- We'll start with an artichoke vinaigrette...
517
00:37:40,591 --> 00:37:43,685
And if l'm not mistaken,
a Cornish game hen,
518
00:37:43,728 --> 00:37:48,722
with...apricot sauce
and seasoned with a touch of Pernod.
519
00:37:48,766 --> 00:37:51,030
Smells great. What's for dessert?
520
00:37:51,068 --> 00:37:55,004
lf you'll be so kind as to accompany me
to the patio, you'll soon find out.
521
00:37:55,039 --> 00:37:57,064
Well, thank you.
522
00:38:26,637 --> 00:38:29,663
Wait. lsn't she a little young?
523
00:38:29,707 --> 00:38:32,505
Devigne knows no age limit. Half a glass.
524
00:38:32,543 --> 00:38:36,240
The game is tomorrow.
All l need is a hung over point guard.
525
00:38:38,215 --> 00:38:40,479
OK, half a glass.
526
00:38:42,019 --> 00:38:44,078
How about pouring me some?
527
00:38:44,121 --> 00:38:46,214
Really, Magnum, you must be joking.
528
00:38:46,257 --> 00:38:49,317
Waste a Devigne vintage '61
on your palate?
529
00:38:53,331 --> 00:38:56,459
Oh, well, l suppose
it is a special occasion.
530
00:39:00,504 --> 00:39:02,028
l'm a grown-up.
531
00:39:08,079 --> 00:39:09,842
Thank you.
532
00:39:13,250 --> 00:39:14,683
Friends.
533
00:39:14,719 --> 00:39:17,552
An admirable
though typically maudlin sentiment.
534
00:39:17,588 --> 00:39:23,424
However, it's inoffensive enough
in its generality, therefore... To friends.
535
00:39:28,332 --> 00:39:30,197
Theresa.
536
00:39:30,234 --> 00:39:32,930
Oh. Yeah. Sure.
537
00:39:32,970 --> 00:39:34,904
To friends.
538
00:39:45,649 --> 00:39:48,311
Couldn't we go upstairs?
Just to look around?
539
00:39:48,352 --> 00:39:50,820
Let's not push our luck.
540
00:39:58,829 --> 00:40:02,060
Something wrong with your vinaigrette?
Perhaps...
541
00:40:02,099 --> 00:40:04,897
Perhaps she'd rather have a taco.
542
00:40:04,935 --> 00:40:09,804
Or a chili dog. Come on.
You don't really like this stuff, do you?
543
00:40:09,840 --> 00:40:14,004
Of course she does. lt was Theresa
herself who gave me the recipe.
544
00:40:14,044 --> 00:40:17,571
That doesn't mean she likes it, Higgins.
Right?
545
00:40:21,986 --> 00:40:28,289
You know, l've got a feeling there's
a lot of things that Willie doesn't like,
546
00:40:28,325 --> 00:40:33,695
except that sometimes
those things are just easier to do.
547
00:40:35,699 --> 00:40:40,136
But there is nothing easy
about eating artichoke vinaigrette.
548
00:40:41,071 --> 00:40:43,665
You're right. l can't stand the garbage.
549
00:40:43,707 --> 00:40:45,766
Let's blow this joint and get a taco.
550
00:40:50,548 --> 00:40:54,040
Except on the way out l think
we ought to stop by the living room.
551
00:41:07,531 --> 00:41:10,056
Hi, guys. Planning a garage sale?
552
00:41:11,001 --> 00:41:13,094
Princess.
553
00:41:13,137 --> 00:41:16,231
Don't give her that princess stuff.
l knew she was no good.
554
00:41:16,273 --> 00:41:18,366
Coming from you, that's a compliment.
555
00:41:19,143 --> 00:41:21,008
You little rat!
556
00:41:27,918 --> 00:41:30,352
Higgins, l am so sorry.
557
00:41:31,255 --> 00:41:34,156
Don't worry, my dear, it was a fake,
558
00:41:34,191 --> 00:41:38,787
a duplicate of negligible value,
as are all of the contents of those bags.
559
00:41:41,932 --> 00:41:43,832
You...
560
00:41:44,768 --> 00:41:47,396
You knew?
561
00:41:47,438 --> 00:41:50,271
- You guys knew?
- Of course we did.
562
00:41:50,941 --> 00:41:54,968
- But how?
- Well, l just did a little checking
563
00:41:55,012 --> 00:41:57,879
after l found out
who your foster parents were.
564
00:41:57,915 --> 00:42:01,681
- Then you didn't believe me.
- No, l believed you. That time.
565
00:42:01,719 --> 00:42:05,780
l just wanted to make sure
that they were OK for you.
566
00:42:05,823 --> 00:42:09,054
l also ran into that guy who followed us
in the pickup truck.
567
00:42:09,827 --> 00:42:11,351
(Both) Lee.
568
00:42:11,395 --> 00:42:15,422
Yeah, that's what he said his name was.
Said a lot of other things too.
569
00:42:17,301 --> 00:42:19,462
You guys knew all the time?
570
00:42:21,472 --> 00:42:23,906
And you trusted me?
571
00:42:24,675 --> 00:42:27,974
- You knew l wouldn't go through with it?
- Of course.
572
00:42:28,012 --> 00:42:30,913
We just wanted to make sure you did too.
573
00:42:40,090 --> 00:42:41,819
(Cheering)
574
00:42:45,529 --> 00:42:47,497
Somebody stop that girl!
575
00:42:49,300 --> 00:42:50,961
Come on, guys!
576
00:42:51,402 --> 00:42:53,393
(Shouts of encouragement)
577
00:43:01,378 --> 00:43:03,846
(Boy) Attagirl, Willie!
578
00:43:09,353 --> 00:43:11,787
(T.C.) All right! Come on, let's go!
579
00:43:11,822 --> 00:43:15,781
Let's go! Look at that!
580
00:43:37,014 --> 00:43:38,174
(Whistle)
581
00:43:38,215 --> 00:43:40,615
He got fouled and you called nothing!
582
00:43:42,886 --> 00:43:44,820
Come on, Willie, now work the ball.
583
00:43:44,855 --> 00:43:47,551
(Magnum) OK, set up now, guys.
584
00:43:49,760 --> 00:43:52,024
Time out. Time out.
585
00:43:52,062 --> 00:43:53,859
Come on, guys.
586
00:43:57,668 --> 00:44:00,398
- Don't do that again.
- What are you talking about?
587
00:44:00,437 --> 00:44:02,905
- l made that shot.
- That's not the point.
588
00:44:02,940 --> 00:44:05,465
Look for the open man under the basket.
589
00:44:05,509 --> 00:44:09,138
l don't want you gunning
any more low-percentage shots.
590
00:44:09,179 --> 00:44:11,443
That's the way to crash the boards, guys.
591
00:44:11,482 --> 00:44:13,882
This high post offense is working great.
592
00:44:13,917 --> 00:44:17,284
Make sure that you pick your man off
when you cross.
593
00:44:17,321 --> 00:44:20,154
When this person passes,
look for the back door.
594
00:44:20,190 --> 00:44:24,422
We'll run play number five.
lf you get the ball, hold onto it.
595
00:44:24,461 --> 00:44:28,158
lf she gets the ball,
double team her, triple team her.
596
00:44:28,198 --> 00:44:31,167
She will not pass
to other members of her team.
597
00:44:31,201 --> 00:44:34,364
- (Buzzer)
- OK. Menehunes, hey!
598
00:44:34,405 --> 00:44:37,499
Go get 'em, guys.
You can do it. Here we go.
599
00:44:37,541 --> 00:44:39,975
Now just work the ball.
600
00:44:40,010 --> 00:44:42,638
- What?
- Two to tie, four to win. ls she gonna do it?
601
00:44:42,680 --> 00:44:46,013
- There's a time and a place...
- lce Pick has got money on the game.
602
00:44:46,050 --> 00:44:49,247
- Remember lce Pick?
- l gotta coach. Will you stop it?
603
00:44:53,223 --> 00:44:55,020
(Woman) Come on, guys. Defense.
604
00:44:58,696 --> 00:45:01,164
21 seconds.
605
00:45:02,866 --> 00:45:05,266
(All shouting)
606
00:45:31,528 --> 00:45:32,927
(Buzzer)
607
00:45:32,963 --> 00:45:34,954
(Cheering)
608
00:45:38,602 --> 00:45:43,733
(P.A.) Final score, Menehunes 38,Robin's Stars, 36.
609
00:45:47,511 --> 00:45:49,536
- Good game.
- Thanks, partner.
610
00:45:49,580 --> 00:45:51,980
You guys are awesome.
611
00:45:54,618 --> 00:45:58,782
- l'm sorry, Willie.
- lt's not your fault, Gus.
612
00:45:58,822 --> 00:46:01,347
Hey. Nice pass, Willie.
613
00:46:01,391 --> 00:46:05,191
Gus, it was a good shot. A percentage
shot. You did the right thing.
614
00:46:05,229 --> 00:46:07,527
Next time it'll go in. Listen, guys...
615
00:46:07,564 --> 00:46:09,794
Hey, wait, let's give them a yell.
616
00:46:09,833 --> 00:46:11,494
Menehunes, rah, right?
617
00:46:11,535 --> 00:46:13,503
(All) Menehunes, rah!
618
00:46:27,818 --> 00:46:29,342
Nice shot.
619
00:46:29,386 --> 00:46:31,115
We could have won.
620
00:46:32,689 --> 00:46:35,453
- Maybe.
- l shouldn't have listened to you.
621
00:46:35,492 --> 00:46:38,984
Yeah, but you did. And l'm proud of you.
622
00:46:39,029 --> 00:46:41,156
For what? Losing?
623
00:46:42,699 --> 00:46:44,667
Winning is not everything, Willie.
624
00:46:46,203 --> 00:46:50,799
Next you'll be saying it's not whether you
win or lose, but how you play the game.
625
00:46:50,841 --> 00:46:54,106
- How did you guess?
- Magnum, these are the 1980s.
626
00:46:54,144 --> 00:46:56,908
That went out with high-buttoned shoes.
627
00:46:59,049 --> 00:47:01,279
Well, maybe it shouldn't have.
628
00:47:01,318 --> 00:47:07,188
Maybe those trite expressions are there
because they have meaning.
629
00:47:11,328 --> 00:47:14,695
l mean, you sparked this team, Willie.
630
00:47:14,731 --> 00:47:16,858
You pulled them to within a basket
631
00:47:16,900 --> 00:47:21,030
of the toughest ballplayers
that l've seen for their age.
632
00:47:21,071 --> 00:47:26,839
Maybe we didn't win,
but you became part of the team.
633
00:47:27,344 --> 00:47:29,403
That's what's important.
634
00:47:30,113 --> 00:47:32,411
See, Willie...
635
00:47:32,449 --> 00:47:34,508
a team is like a family.
636
00:47:34,551 --> 00:47:36,985
Maybe you have squabbles,
637
00:47:37,020 --> 00:47:39,488
maybe you don't always agree
with each other,
638
00:47:39,523 --> 00:47:42,515
but you're still a family.
639
00:47:43,060 --> 00:47:45,927
Still friends. And that's what's important.
640
00:47:45,963 --> 00:47:48,261
l believe she got the point, Magnum.
641
00:47:49,533 --> 00:47:50,693
Although how she got it
642
00:47:50,734 --> 00:47:55,865
from that collection of antiquated saws
you were just quoting is beyond me.
643
00:47:56,640 --> 00:48:00,633
You know, you remind me
of Lieutenant Favisham.
644
00:48:00,677 --> 00:48:02,736
Frightfully verbose chap.
645
00:48:02,779 --> 00:48:07,409
Used to lecture us on the morals and
ethics of the British soldier on expedition.
646
00:48:08,385 --> 00:48:11,286
But one day we were surrounded
by Rommel's lads...
647
00:48:11,321 --> 00:48:14,256
and had no choice
but to fight our way out.
648
00:48:14,306 --> 00:48:18,856
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.