Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,089 --> 00:00:25,080
I'm Mr. Magnum's manservant.
2
00:00:25,125 --> 00:00:26,422
(Laughs)
3
00:00:26,459 --> 00:00:29,189
I'm moving...out.
4
00:00:31,398 --> 00:00:34,731
I'II have my financiaI advisers
get in touch with you.
5
00:00:34,768 --> 00:00:36,099
FinanciaI advisers?
6
00:00:37,003 --> 00:00:39,369
- (Speaks French)
- Oui.
7
00:00:39,406 --> 00:00:41,271
You wiII pay for this.
8
00:00:41,307 --> 00:00:42,433
Aargh!
9
00:00:43,443 --> 00:00:46,503
- I was gonna go straight to bed.
- How convenient.
10
00:00:46,546 --> 00:00:49,276
There's no question
that your benefactor was crueI.
11
00:00:49,315 --> 00:00:52,580
There aIways seemed
to be something eviI here.
12
00:02:06,726 --> 00:02:09,524
(CarIton) I personaIIy checked out
your new aircraft, sir.
13
00:02:09,562 --> 00:02:11,962
- No bombs, huh?
- No, sir.
14
00:02:15,635 --> 00:02:18,695
CarIton, sometimes I don't think
you have a sense of humor.
15
00:02:18,738 --> 00:02:23,766
You know what they say about the British.
I've been known to enjoy a good joke.
16
00:02:24,444 --> 00:02:25,775
Hey, what's this?
17
00:02:28,681 --> 00:02:31,741
You been sneaking food again, huh?
18
00:02:31,784 --> 00:02:35,049
I'II get that sense of humor yet,
Mr. MacLeish.
19
00:02:36,923 --> 00:02:38,914
(MusicaI horn)
20
00:02:48,768 --> 00:02:50,759
- Simon.
- CarIton.
21
00:02:53,039 --> 00:02:54,438
What do you want?
22
00:02:54,474 --> 00:02:58,240
As estate bursar,
I must protest your purchase of this toy.
23
00:02:58,278 --> 00:03:02,271
It's not a toy. It's stressed for
seven Gs positive and three negative.
24
00:03:02,315 --> 00:03:05,580
- You can't afford it, sir.
- I've aIready paid for it.
25
00:03:05,618 --> 00:03:07,745
You're spending principaI.
26
00:03:07,787 --> 00:03:09,914
PrincipaI? Interest? So what?
27
00:03:09,956 --> 00:03:14,017
The difference, UncIe WiIson,
is that you are destroying a fortune.
28
00:03:14,060 --> 00:03:18,360
A fortune that took this famiIy
generations to buiId.
29
00:03:18,398 --> 00:03:21,333
It's mine to destroy if I want to, isn't it?
30
00:03:21,768 --> 00:03:24,896
Yes, but there are other peopIe to consider.
31
00:03:25,572 --> 00:03:28,939
Are you afraid
there won't be any of the pie Ieft for you?
32
00:03:28,975 --> 00:03:31,705
Don't worry.
There'II be something in the wiII.
33
00:03:32,812 --> 00:03:34,211
You did check for bombs?
34
00:03:34,247 --> 00:03:38,240
Yes, sir. I went over the pIane
with the proverbiaI fine tooth comb.
35
00:03:39,252 --> 00:03:40,549
WeII, ta-ta.
36
00:03:40,587 --> 00:03:43,351
Sir? About Sunday...
37
00:03:44,424 --> 00:03:48,053
- What about it?
- I mentioned it. My godson's baptism.
38
00:03:48,094 --> 00:03:50,358
I need you on the skeet range.
39
00:03:51,631 --> 00:03:55,260
Have Simon give the IittIe nipper
a sawbuck on me. AIoha.
40
00:03:55,735 --> 00:03:56,724
Hey, Steve!
41
00:04:07,313 --> 00:04:09,304
(* Jazz music)
42
00:05:01,267 --> 00:05:02,757
Where'd he go?
43
00:05:33,266 --> 00:05:35,325
(* Saxophone pIaying)
44
00:05:46,079 --> 00:05:47,774
Magnum.
45
00:05:47,814 --> 00:05:50,305
- Magnum!
- (Continues pIaying)
46
00:05:50,350 --> 00:05:51,783
(Shouts) Magnum!
47
00:05:52,118 --> 00:05:53,881
Hi, Higgins.
48
00:05:53,920 --> 00:05:56,514
How fiendishIy deceptive, Magnum.
49
00:05:56,556 --> 00:06:00,720
I couId have sworn I was hearing
the emascuIation of a Iarge rodent.
50
00:06:01,327 --> 00:06:04,125
To my surprise,
I see the sounds are emanating
51
00:06:04,163 --> 00:06:07,690
from what I thought
was a harmIess musicaI instrument.
52
00:06:07,734 --> 00:06:09,725
Cute, Higgins. ReaI cute.
53
00:06:14,107 --> 00:06:15,768
Why, Magnum?
54
00:06:16,776 --> 00:06:18,505
Why do this terribIe thing?
55
00:06:18,544 --> 00:06:23,243
I used to be good. I was second best
sax pIayer in my high schooI band.
56
00:06:24,016 --> 00:06:26,007
How many sax pIayers were there?
57
00:06:28,421 --> 00:06:31,117
Anyway, I just saw this
in a pawn shop window
58
00:06:31,157 --> 00:06:33,625
and thought I'd Iike to get my chops back.
59
00:06:33,659 --> 00:06:36,560
May I suggest that your chops
are irretrievabIe?
60
00:06:36,596 --> 00:06:39,190
Did you come here just to abuse me?
61
00:06:39,232 --> 00:06:40,893
No. I came on two accounts.
62
00:06:40,933 --> 00:06:43,993
First, reimbursement
for Mr. Masters' teIescope
63
00:06:44,036 --> 00:06:46,436
which you destroyed on your Iast case.
64
00:06:46,472 --> 00:06:49,498
I stiII don't understand
how it couId have meIted.
65
00:06:49,542 --> 00:06:52,739
That requires a temperature
of 1 ,300 degrees centigrade.
66
00:06:52,779 --> 00:06:56,579
That's 2,372 degrees Fahrenheit,
if you need a conversion.
67
00:06:56,616 --> 00:06:59,346
I toId you. The guy had a bIowtorch.
68
00:06:59,385 --> 00:07:02,047
I can't pay you because I haven't been paid.
69
00:07:02,088 --> 00:07:05,114
- But you bought the saxophone.
- That's right.
70
00:07:05,792 --> 00:07:10,126
Let me understand. You have not
been remunerated for your Iast case?
71
00:07:10,163 --> 00:07:11,152
Correct.
72
00:07:11,197 --> 00:07:15,998
But you admit you owe the estate $408
for the destruction of the teIescope?
73
00:07:16,035 --> 00:07:19,596
AbsoIuteIy.
I can expIain. It's aII perfectIy IogicaI.
74
00:07:19,639 --> 00:07:22,767
Now, I owe the estate $408, right?
75
00:07:22,809 --> 00:07:25,300
- We've estabIished that.
- OK.
76
00:07:25,344 --> 00:07:27,904
The saxophone onIy cost 120.
77
00:07:27,947 --> 00:07:32,281
That's aII the money I had,
so I couIdn't pay back the estate anyway.
78
00:07:34,454 --> 00:07:36,922
You said you came on two accounts.
79
00:07:36,956 --> 00:07:39,322
- Yes...
- (Honks)
80
00:07:41,694 --> 00:07:45,425
Forgive me for intruding...
but we are in a hurry.
81
00:07:48,801 --> 00:07:53,101
- Benton Quirk, WiIson MacLeish's attorney.
- Thomas Magnum.
82
00:07:53,139 --> 00:07:55,972
- You knew WiIson MacLeish?
- I did a case for him.
83
00:07:56,008 --> 00:07:59,967
I was sorry to hear about the accident.
What can I do for you?
84
00:08:00,012 --> 00:08:02,207
WouId you accompany me?
85
00:08:03,449 --> 00:08:06,976
- Accompany you where?
- To the reading of Mr. MacLeish's wiII.
86
00:08:08,888 --> 00:08:10,549
(Thunder)
87
00:08:11,724 --> 00:08:14,386
(Woman, weeping) He was stiII so young.
88
00:08:14,427 --> 00:08:16,725
So fuII of Iife.
89
00:08:18,064 --> 00:08:20,362
I remember when he was a boy.
90
00:08:21,567 --> 00:08:25,469
AII us cousins used to get together
at Christmas time
91
00:08:25,505 --> 00:08:27,530
and sing caroIs.
92
00:08:29,976 --> 00:08:31,967
SiIent Night...
93
00:08:33,279 --> 00:08:37,648
Yeah. SiIent Night was WiIson's favorite.
94
00:08:40,386 --> 00:08:44,550
♪ SiIent night... ♪ (Sniffs)
95
00:08:44,590 --> 00:08:47,923
♪ HoIy night
96
00:08:47,960 --> 00:08:52,056
♪ AII is caIm
97
00:08:52,098 --> 00:08:54,896
♪ AII is...
98
00:08:56,369 --> 00:08:58,234
- * AII is... *
- Bright.
99
00:08:58,271 --> 00:09:01,536
Thank you. * ..bright *
100
00:09:01,574 --> 00:09:04,771
- * Round yon... *
- Oh, turn off the tap, Marina!
101
00:09:04,810 --> 00:09:08,837
Tears won't do you any good now.
Besides, you never couId sing.
102
00:09:10,082 --> 00:09:12,209
I can't beIieve you, Tony.
103
00:09:12,251 --> 00:09:14,151
You are so coId.
104
00:09:14,186 --> 00:09:17,952
- I mean, after aII, he was your brother.
- HaIf-brother.
105
00:09:17,990 --> 00:09:19,821
(Tony) And it's easy to be coId.
106
00:09:19,859 --> 00:09:23,727
WiIson's mother was married to
a MacLeish. Mine wasn't.
107
00:09:23,763 --> 00:09:26,857
- You sit there.
- It's about time, Benton.
108
00:09:26,899 --> 00:09:28,890
Sorry we're Iate.
109
00:09:34,874 --> 00:09:36,865
Thank you aII for coming.
110
00:09:43,182 --> 00:09:45,309
This is perhaps a bit unorthodox,
111
00:09:45,351 --> 00:09:47,615
but it was stipuIated by the deceased.
112
00:09:53,526 --> 00:09:54,720
Fore!
113
00:09:54,760 --> 00:09:56,455
Whoops! (Laughs)
114
00:09:57,163 --> 00:10:00,223
Too hard. OK. Take two.
115
00:10:00,266 --> 00:10:02,757
Howdy doody, partners.
116
00:10:02,802 --> 00:10:07,136
It's giveaway time, guys,so let's not waste any time, shall we?
117
00:10:07,907 --> 00:10:11,138
- What is this?
- Mr. MacLeish wanted to read his wiII.
118
00:10:11,177 --> 00:10:14,169
I have the proper documents
to corroborate it.
119
00:10:16,215 --> 00:10:19,241
I'm gonna get serious now.
I hope you don't mind.
120
00:10:20,686 --> 00:10:24,554
I, Wilson Oliver MacLeish,being of sound mind and memory
121
00:10:24,590 --> 00:10:28,117
and not acting under duress,menace or undue influence,
122
00:10:28,160 --> 00:10:33,063
do make, publish and declare this,my last will and testament.
123
00:10:33,099 --> 00:10:35,090
To my faithful manservant, Carlton,
124
00:10:35,134 --> 00:10:39,628
I bequeath the sum of $40,000and my collection of English hunting prints.
125
00:10:39,672 --> 00:10:41,503
Oh.
126
00:10:41,540 --> 00:10:43,770
How generous.
127
00:10:43,809 --> 00:10:48,143
To my gardener, Hiroshi Takai,I bequeath the sum of $1 0,000
128
00:10:48,180 --> 00:10:51,081
and the pickup truckwhich I purchased for his use.
129
00:10:51,117 --> 00:10:53,677
(Marina) Oh, beautifuI.
130
00:10:53,719 --> 00:10:56,187
To my loyal housekeeper, Ruth Steelman,
131
00:10:56,222 --> 00:10:58,588
I bequeath the sum of $1 0,000
132
00:10:58,624 --> 00:11:02,025
and the small Rodin bronzein my sitting room. OK, Ruth?
133
00:11:02,061 --> 00:11:04,894
Isn't there anything
about famiIy members?
134
00:11:04,930 --> 00:11:07,194
- Tony...
- He's coming to that.
135
00:11:08,000 --> 00:11:10,833
Now...for my beloved family.
136
00:11:12,471 --> 00:11:15,304
To my illegitimate half-brother,Anthony Silvano,
137
00:11:15,341 --> 00:11:19,437
in order to help him maintain the façadethat's so important to him,
138
00:11:19,478 --> 00:11:24,074
I bequeath my complete wardrobeof dress clothes,
139
00:11:24,116 --> 00:11:26,141
including my matching velvet pumps.
140
00:11:26,952 --> 00:11:29,216
- Is that aII?
- No.
141
00:11:30,322 --> 00:11:34,122
You also get my bubblegumtrading card collection
142
00:11:34,160 --> 00:11:37,391
of the 1 959 Washington Senators,
143
00:11:37,430 --> 00:11:42,129
including a baseballpersonally signed by Hoyt Wilhelm.
144
00:11:42,902 --> 00:11:47,168
He can't be serious. This is a joke.
You're Iucky you're dead!
145
00:11:47,206 --> 00:11:48,696
Same to you.
146
00:11:50,109 --> 00:11:53,101
To my nephew, Simon MacLeish,
147
00:11:53,145 --> 00:11:56,410
who worries over every single penny,
148
00:11:56,449 --> 00:12:00,579
I bequeath the sum of $500for the purchase of an adding machine.
149
00:12:00,619 --> 00:12:02,086
What?
150
00:12:02,121 --> 00:12:05,147
Batteries not included. (Laughs)
151
00:12:09,228 --> 00:12:11,856
To my cousin, Marina Pepesco...
152
00:12:15,067 --> 00:12:19,834
who has tried so unsuccessfullyand so often to marry money,
153
00:12:19,872 --> 00:12:23,433
I bequeath a membershipin the Software Computer Dating Club
154
00:12:23,476 --> 00:12:27,913
and a year of ballroom dancing lessonsat the studio of her choice.
155
00:12:27,947 --> 00:12:30,006
There must be some mistake.
156
00:12:32,718 --> 00:12:34,709
- He must have been...
- No, Marina.
157
00:12:34,754 --> 00:12:37,279
I was not drunk when I made the will.
158
00:12:37,323 --> 00:12:39,314
But I'll bet you will be...
159
00:12:40,326 --> 00:12:41,850
in about an hour?
160
00:12:41,894 --> 00:12:45,694
How dare he?
After everything! How dare he?
161
00:12:45,731 --> 00:12:47,426
Oh, sit down, Marina.
162
00:12:47,466 --> 00:12:50,458
Theatrics wiII not get you another dime.
163
00:12:53,305 --> 00:12:55,296
The remainder of my estate,
164
00:12:55,341 --> 00:13:00,278
including all cash, properties,bonds, artworks and household pets,
165
00:13:00,312 --> 00:13:03,907
I bequeathto Mr. Thomas Sullivan Magnum.
166
00:13:03,949 --> 00:13:06,782
(Thunder crashes)
167
00:13:07,353 --> 00:13:08,615
Aloha.
168
00:13:19,465 --> 00:13:21,524
- I have to Iive here?
- (Quirk) Yes.
169
00:13:21,567 --> 00:13:25,435
The wiII stipuIates that Mr. Magnum take up
immediate residence
170
00:13:25,471 --> 00:13:29,237
and retain the current staff
for at Ieast one year.
171
00:13:29,275 --> 00:13:30,867
This is ridicuIous.
172
00:13:30,910 --> 00:13:36,041
You're gonna teII me he Ieft aII his money,
$50 miIIion, to a totaI stranger?
173
00:13:36,081 --> 00:13:38,072
(CarIton) Not quite a stranger.
174
00:13:38,117 --> 00:13:40,779
Mr. Magnum performed a service
for Mr. MacLeish
175
00:13:40,820 --> 00:13:43,516
who, evidentIy, was quite satisfied.
176
00:13:43,556 --> 00:13:47,253
CarIton, sir. I Iook forward to serving you.
177
00:13:47,293 --> 00:13:50,558
- Hi, Mr. CarIton...
- Save aII of that, buster.
178
00:13:50,596 --> 00:13:53,622
- I won't Iet this sit.
- We'II contest the wiII.
179
00:13:53,666 --> 00:13:55,531
- Wait a minute.
- You bet your...
180
00:13:55,568 --> 00:14:00,005
No, wait a minute. This came
as just as much of a surprise to me...
181
00:14:00,039 --> 00:14:03,099
- Sure. Big surprise.
- I hardIy knew the man.
182
00:14:03,142 --> 00:14:05,667
- WeII enough to fix the wiII.
- You cheat.
183
00:14:05,711 --> 00:14:09,147
I did not fix any wiII
and I'm not trying to cheat anybody.
184
00:14:09,181 --> 00:14:13,083
Fine. WiII you then forthwith
renounce aII cIaim to the estate?
185
00:14:14,220 --> 00:14:16,347
- I don't know.
- Just as I thought.
186
00:14:16,388 --> 00:14:20,051
Wait a minute. Wait.
We can work something out.
187
00:14:21,126 --> 00:14:23,560
Something fair. It's $50 miIIion.
188
00:14:26,065 --> 00:14:28,556
$50 miIIion...
189
00:14:30,703 --> 00:14:32,864
I mean, they do have a point.
190
00:14:33,873 --> 00:14:37,866
- It's for the courts to decide.
- We'II see you there, paI.
191
00:14:39,812 --> 00:14:42,440
Yeah. You got it?
192
00:14:48,554 --> 00:14:50,545
- Excuse us.
- Of course.
193
00:14:51,624 --> 00:14:55,185
Mr. MacLeish aIso wanted you to have
this videotape.
194
00:14:55,227 --> 00:14:58,253
I don't know what's on it,
but he Ieft instructions
195
00:14:58,297 --> 00:15:01,755
that you were not to Iook at it
untiI after you moved in.
196
00:15:02,801 --> 00:15:04,996
CongratuIations, Mr. Magnum.
197
00:15:06,071 --> 00:15:09,234
And, uh, if you ever need my services...
198
00:15:11,977 --> 00:15:14,912
''Benton Quirk''. No, wait! I do have some...
199
00:15:14,947 --> 00:15:19,077
Mr. Magnum, I hope
you wiII forgive my presumption. May I?
200
00:15:19,118 --> 00:15:20,210
What?
201
00:15:20,252 --> 00:15:22,083
Your hat, sir.
202
00:15:22,721 --> 00:15:24,655
Oh.
203
00:15:24,690 --> 00:15:29,889
You are not accustomed to aII this.
Accustomed to having money.
204
00:15:29,929 --> 00:15:32,295
- Are you?
- Sort of.
205
00:15:33,866 --> 00:15:38,235
WeII, not exactIy.
I mean, not my own money.
206
00:15:39,438 --> 00:15:42,999
It's no crime, sir. May I?
Your coat, pIease.
207
00:15:47,079 --> 00:15:51,482
You simpIy need...different sensibiIities.
208
00:15:52,551 --> 00:15:55,645
Mr. Magnum, may I show you some things?
209
00:15:55,688 --> 00:15:56,677
This way, sir.
210
00:15:59,892 --> 00:16:01,382
$50 miIIion!
211
00:16:03,829 --> 00:16:09,062
A Van Gogh...Picasso...
Monet and a Renoir.
212
00:16:09,101 --> 00:16:11,695
WiIson's father had genuine taste in art.
213
00:16:11,737 --> 00:16:15,730
WiIson himseIf preferred pictures
of IittIe chiIdren with big eyes.
214
00:16:15,774 --> 00:16:18,470
The art in the house
is worth over $10 miIIion,
215
00:16:18,510 --> 00:16:22,071
not to mention
the Chinese porceIain, the siIver,
216
00:16:22,114 --> 00:16:27,780
the MacLeish stamp coIIection
and even WiIson's gun coIIection.
217
00:16:27,820 --> 00:16:30,653
It's amazing that one
who was so miserabIe a shot
218
00:16:30,689 --> 00:16:34,489
shouId take
such a rabid interest in firearms.
219
00:16:34,526 --> 00:16:36,858
Excuse me. There you are, sir.
220
00:16:37,863 --> 00:16:41,526
- That's a 1 7th-century dueIIing piece.
- A Lipscomb.
221
00:16:42,601 --> 00:16:45,331
- May I?
- They're aII yours now, sir.
222
00:16:55,381 --> 00:16:57,076
I'm sorry, sir.
223
00:16:57,616 --> 00:17:00,710
Another of WiIson MacLeish's Iegacies.
224
00:17:00,753 --> 00:17:03,654
He fancied himseIf
a peerIess practicaI joker.
225
00:17:04,356 --> 00:17:06,483
As you can see, I'm dying Iaughing.
226
00:17:06,525 --> 00:17:11,588
Of course. This, however, is my favorite.
227
00:17:11,630 --> 00:17:15,327
A CoIt .45, vintage 1860.
228
00:17:20,305 --> 00:17:22,296
There we are. Excuse me, sir.
229
00:17:23,842 --> 00:17:28,211
The Iatest appraisaI
of the entire coIIection was $600,000,
230
00:17:28,247 --> 00:17:33,082
but that was years ago
and I'm sure the vaIue has risen since then.
231
00:17:34,086 --> 00:17:36,748
This is just a part of the fortune.
232
00:17:36,789 --> 00:17:38,689
It's aII yours...
233
00:17:38,724 --> 00:17:42,785
and others wiII try to get a piece of it
any way they can.
234
00:17:43,929 --> 00:17:49,629
OK, this is aII quite...weird.
Now you can teII me why he Ieft it to me.
235
00:17:50,502 --> 00:17:52,333
ActuaIIy, I've no idea, sir.
236
00:17:52,371 --> 00:17:56,432
Other than the fact that
Mr. MacLeish found in you an honest man
237
00:17:56,475 --> 00:17:58,466
who did not take advantage of him.
238
00:17:58,510 --> 00:18:02,412
He may have decided to reward you
at the expense of his reIatives.
239
00:18:02,448 --> 00:18:07,044
I suppose that wouId be
his uItimate...practicaI joke.
240
00:18:07,086 --> 00:18:12,888
There's no question that your benefactor
was capricious, even crueI.
241
00:18:12,925 --> 00:18:14,916
This way, sir.
242
00:18:18,063 --> 00:18:20,122
To be quite honest with you,
243
00:18:20,165 --> 00:18:23,862
I'm not sure
that Mr. MacLeish's death was an accident.
244
00:18:23,902 --> 00:18:28,396
- Do the poIice know that?
- Oh, I have no evidence. OnIy intuition.
245
00:18:28,440 --> 00:18:30,874
I'm not particuIarIy metaphysicaI,
246
00:18:30,909 --> 00:18:35,278
but there aIways seemed to be
something eviI here - in this house.
247
00:18:35,314 --> 00:18:39,876
Perhaps I'm just a bit...superstitious,
what with aII the deaths.
248
00:18:39,918 --> 00:18:41,010
Deaths?
249
00:18:41,053 --> 00:18:42,884
Yes. For aII their money,
250
00:18:42,921 --> 00:18:46,357
the McLeishs
tend to die young and unpIeasantIy.
251
00:18:46,391 --> 00:18:48,951
However, I'm sure you'II break that tradition.
252
00:18:48,994 --> 00:18:51,155
After aII, you're not a MacLeish.
253
00:18:52,598 --> 00:18:57,001
By the way, sir. The caterer caIIed
regarding the masquerade baII.
254
00:18:57,035 --> 00:19:01,335
- Masquerade baII?
- Mr. MacLeish heId one every year.
255
00:19:01,373 --> 00:19:04,809
In the baIIroom. It's a tradition, sir.
256
00:19:04,843 --> 00:19:07,437
You are now the head of this house.
257
00:19:08,647 --> 00:19:11,115
- I don't know.
- It is expected.
258
00:19:13,685 --> 00:19:16,848
- Oh-ho, here are Tristan and IsoIde.
- (GrowIing and barking)
259
00:19:16,889 --> 00:19:20,381
Mr. MacLeish's onIy friends.
Now they're yours.
260
00:19:20,425 --> 00:19:21,687
(Barking)
261
00:19:22,394 --> 00:19:26,524
It's quite odd.
They're usuaIIy quite friendIy.
262
00:19:26,565 --> 00:19:29,534
WiII you be moving in any pets of your own?
263
00:19:31,937 --> 00:19:35,236
Oh, yes, absoIuteIy. We are taking that.
264
00:19:35,274 --> 00:19:38,038
- Let me reIieve you.
- Thank you.
265
00:19:52,391 --> 00:19:54,825
What the bIoody heII is going on?
266
00:20:00,699 --> 00:20:03,361
I'm moving...out.
267
00:20:07,539 --> 00:20:11,839
- You're what?
- I'm moving out.
268
00:20:12,644 --> 00:20:14,111
WeII...
269
00:20:14,846 --> 00:20:18,942
..that's certainIy deIightfuI news, Magnum,
but isn't it unfeasibIe?
270
00:20:18,984 --> 00:20:22,078
You can't even afford
to repIace Mr. Masters' teIescope.
271
00:20:22,120 --> 00:20:23,519
I had a windfaII.
272
00:20:23,555 --> 00:20:26,388
A few crumpIed doIIar biIIs
found in a pocket,
273
00:20:26,425 --> 00:20:28,484
or has this gentIeman taken you in?
274
00:20:28,527 --> 00:20:31,724
- Quite the reverse, actuaIIy.
- Oh, CarIton...
275
00:20:32,731 --> 00:20:35,859
..this is Higgins.
He's the major-domo around here.
276
00:20:35,901 --> 00:20:38,301
Higgins, this is CarIton. He's my...
277
00:20:39,471 --> 00:20:40,495
..friend.
278
00:20:40,539 --> 00:20:45,533
You don't have to make excuses, sir.
I'm Mr. Magnum's manservant.
279
00:20:46,878 --> 00:20:48,869
(Laughs)
280
00:20:48,914 --> 00:20:52,372
ReaIIy, Magnum,
the Iengths you'II go to for a joke.
281
00:20:52,417 --> 00:20:55,648
How did you acquire this manservant?
282
00:20:55,687 --> 00:20:57,348
I inherited him.
283
00:20:58,156 --> 00:21:00,351
(Laughs) Yes, of course. The wiII.
284
00:21:00,392 --> 00:21:03,919
I suppose you inherited
the entire MacLeish fortune?
285
00:21:03,962 --> 00:21:05,361
Just about.
286
00:21:08,333 --> 00:21:10,324
CongratuIations, oId buddy.
287
00:21:10,369 --> 00:21:12,860
I aIways knew my boy wouId make good.
288
00:21:14,539 --> 00:21:16,769
Perfect. The supporting pIayers.
289
00:21:16,808 --> 00:21:21,006
You can finish without the audience.
I have more important things to do...
290
00:21:21,046 --> 00:21:25,278
I say, Higgins, if you're Ieaving,
wouId you Iend a hand?
291
00:21:25,317 --> 00:21:27,979
- There's a good chap.
- What?
292
00:21:28,987 --> 00:21:33,117
I say that I wouId appreciate
a IittIe bit of brotherIy assistance.
293
00:21:34,960 --> 00:21:38,521
If there is the sIightest vaIidity
to what I am witnessing,
294
00:21:38,563 --> 00:21:42,556
I can now be certain
that our creator is not onIy indifferent,
295
00:21:42,601 --> 00:21:44,262
he is crueI.
296
00:21:51,343 --> 00:21:55,302
- Not very sporting of him, eh, what?
- I'II heIp you with the bags.
297
00:21:55,347 --> 00:21:58,077
No, sir. I can manage -
however many trips.
298
00:21:59,117 --> 00:22:01,585
I'm sorry. CarIton, this is OrviIIe Wright.
299
00:22:01,620 --> 00:22:04,384
- Sir.
- No, this is OrviIIe.
300
00:22:04,423 --> 00:22:06,618
This is Theodore CaIvin.
301
00:22:06,658 --> 00:22:09,024
- Might you...?
- Yeah, sure.
302
00:22:09,061 --> 00:22:12,121
- Thank you very much.
- A gentIeman's gentIeman.
303
00:22:12,164 --> 00:22:14,860
I'm not gonna come down on you
Iike a vuIture.
304
00:22:14,900 --> 00:22:16,959
- Guys...
- Neither am I.
305
00:22:17,002 --> 00:22:21,701
In fact, I'm gonna destroy the past.
Your bar tabs.
306
00:22:23,742 --> 00:22:26,768
Your gas biIIs - they are ancient history.
307
00:22:26,812 --> 00:22:30,339
- I want you to think about tax sheIters...
- Rick...
308
00:22:30,382 --> 00:22:33,818
- You ought to invest in aviation, tourism.
- T.C.
309
00:22:34,586 --> 00:22:37,578
- Can I fIy you somewhere?
- Run down some pIates...?
310
00:22:37,622 --> 00:22:40,147
Guys, wait, pIease!
311
00:22:40,192 --> 00:22:42,490
This is very disappointing.
312
00:22:42,527 --> 00:22:44,427
What?
313
00:22:44,463 --> 00:22:46,454
AII this hustIe.
314
00:22:48,567 --> 00:22:51,661
But...maybe we can work something out.
315
00:22:51,703 --> 00:22:56,003
I'II have my financiaI advisers
get in touch with you next week.
316
00:22:56,041 --> 00:22:58,737
FinanciaI advisers? We're your buddies.
317
00:22:58,777 --> 00:23:01,075
- Yeah.
- Of course you are.
318
00:23:01,113 --> 00:23:06,050
But things have been so hectic IateIy
that, frankIy, aII I want to do
319
00:23:06,084 --> 00:23:10,418
is go home to my nice, great big house
320
00:23:10,455 --> 00:23:14,858
and have a IittIe drinky-poo
and watch some teIIy.
321
00:23:14,893 --> 00:23:16,224
Ta.
322
00:23:20,799 --> 00:23:22,460
I know what you're thinking.
323
00:23:22,501 --> 00:23:26,767
Wilson MacLeish leaving me $50 millionwas a practical joke.
324
00:23:26,805 --> 00:23:30,605
I had the feeling the real reasonwas on the tape that he left me.
325
00:23:30,642 --> 00:23:34,578
I hoped it wasn't so funnythat I was gonna be left in stitches.
326
00:23:44,022 --> 00:23:46,889
- How's the whisky, Magnum?
- (Coughs)
327
00:23:46,925 --> 00:23:49,553
That's OK. It's good stuff. You deserve it.
328
00:23:49,594 --> 00:23:53,655
If you're sitting in my favorite chairwith your feet on the ottoman,
329
00:23:53,698 --> 00:23:57,259
that means you've really moved in.
Congratulations.
330
00:23:58,003 --> 00:23:59,698
It also means...
331
00:24:03,074 --> 00:24:05,474
..that I've been murdered.
332
00:24:05,510 --> 00:24:08,377
One of my relatives did itfor the inheritance.
333
00:24:08,413 --> 00:24:11,507
But I fooled him or her. I gave it to you.
334
00:24:11,550 --> 00:24:14,451
And now I want you to find outwhich one of them it was.
335
00:24:15,987 --> 00:24:17,978
You owe it to me, Magnum.
336
00:24:19,591 --> 00:24:21,752
Or may I put it another way?
337
00:24:21,793 --> 00:24:25,092
This $50 millionis the biggest fee you'll ever get.
338
00:24:27,532 --> 00:24:29,227
- Guess who?
- Aargh!
339
00:24:29,267 --> 00:24:32,828
(Laughs) Surprised you.
340
00:24:35,640 --> 00:24:38,768
You certainIy did. How did you get in?
341
00:24:38,810 --> 00:24:41,973
Uh, WiIson gave me this.
342
00:24:43,048 --> 00:24:46,677
I thought that tonight
wouId be a good time to return it.
343
00:24:47,853 --> 00:24:50,481
It's, uh...CarIton's night off, isn't it?
344
00:24:51,490 --> 00:24:52,980
Yes, it is.
345
00:24:54,359 --> 00:24:55,656
So...
346
00:24:56,595 --> 00:24:57,584
..there.
347
00:24:58,396 --> 00:25:01,923
Your house is now...impenetrabIe.
348
00:25:03,902 --> 00:25:05,665
AImost.
349
00:25:06,538 --> 00:25:10,201
You know, from the moment I first met you,
350
00:25:10,242 --> 00:25:13,006
I thought we couId become...friends.
351
00:25:14,980 --> 00:25:16,971
How about making me a drink?
352
00:25:17,015 --> 00:25:19,415
Oh, weII...
353
00:25:19,451 --> 00:25:21,851
I'm tired. I was gonna go straight to bed.
354
00:25:21,887 --> 00:25:23,878
How convenient.
355
00:25:26,758 --> 00:25:29,488
Look, maybe we couId have
Iunch sometime.
356
00:25:33,331 --> 00:25:35,856
WeII, Mr. Magnum...
357
00:25:35,901 --> 00:25:38,335
..if we go to court over the wiII,
358
00:25:38,370 --> 00:25:41,533
it couId tie the assets up
for an awfuIIy Iong time.
359
00:25:43,141 --> 00:25:47,202
So, what I wouId reaIIy Iike to do
is work something out.
360
00:25:47,245 --> 00:25:51,113
You know? Just...between...you and me.
361
00:25:53,985 --> 00:25:57,079
- What about your cousins?
- What they don't know...
362
00:25:57,122 --> 00:26:00,216
Won't hurt them?
I thought you might say that.
363
00:26:00,258 --> 00:26:02,351
Why don't I make you that drink?
364
00:26:04,462 --> 00:26:05,861
Scotch.
365
00:26:10,569 --> 00:26:12,400
Marina...
366
00:26:12,437 --> 00:26:17,932
..what if I toId you
that WiIson might have been murdered?
367
00:26:18,977 --> 00:26:20,376
Murdered?
368
00:26:20,412 --> 00:26:21,811
How dreadfuI.
369
00:26:23,915 --> 00:26:25,906
Do you have any idea who might...
370
00:26:27,085 --> 00:26:28,746
..want to kiII him?
371
00:26:29,754 --> 00:26:31,187
Simon or Tony.
372
00:26:31,823 --> 00:26:35,122
Either one wouId have done it
for the inheritance.
373
00:26:37,295 --> 00:26:39,525
They expected to be weII remembered?
374
00:26:40,332 --> 00:26:41,731
We aII did.
375
00:26:44,502 --> 00:26:47,903
You're not impIying
that I might have kiIIed WiIson?
376
00:26:47,939 --> 00:26:50,874
No. You just did.
377
00:26:57,616 --> 00:27:00,312
Marina... (ChuckIes)
378
00:27:00,352 --> 00:27:02,786
..you've seen
too many Bette Davis movies.
379
00:27:02,821 --> 00:27:05,722
He was my cousin, damn it!
380
00:27:05,757 --> 00:27:09,124
I'm entitIed to some of the fortune, not you!
381
00:27:09,160 --> 00:27:11,594
Why, I practicaIIy grew up in this house!
382
00:27:11,630 --> 00:27:13,996
Then you'II know how to Iet yourseIf out.
383
00:27:27,812 --> 00:27:30,144
The house was old, but comfortable...
384
00:27:30,181 --> 00:27:32,672
if you liked sleeping in gymnasiums.
385
00:27:33,485 --> 00:27:37,478
That's why when the lights went out,I knew something was up.
386
00:27:38,223 --> 00:27:40,282
Of course, I was prepared.
387
00:28:18,029 --> 00:28:20,190
- (Dogs barking)
- Aargh!
388
00:28:20,865 --> 00:28:22,856
Cut it out! Just cut it out!
389
00:28:24,636 --> 00:28:27,230
(Distant tinkIing)
390
00:28:54,365 --> 00:28:55,354
AIoha.
391
00:29:08,046 --> 00:29:10,344
- (Wood cracking)
- Aargh!
392
00:29:19,190 --> 00:29:21,351
(T.C.) How did they know
you'd hit that step?
393
00:29:21,392 --> 00:29:23,883
That's about as cIever as you can get.
394
00:29:23,928 --> 00:29:26,294
- Maybe they didn't.
- You think it was Iuck?
395
00:29:26,331 --> 00:29:29,960
- Sure. Bad Iuck - just an accident.
- Oh, come on, Thomas.
396
00:29:30,001 --> 00:29:34,301
It's an oId house. Lights can go out,
fIoorboards can give way.
397
00:29:34,339 --> 00:29:37,069
Yeah, and things can go bump in the night.
398
00:29:37,108 --> 00:29:40,100
That's a murder attempt if I ever saw one.
399
00:29:40,145 --> 00:29:43,672
Yeah?
Then why didn't they try to finish me off?
400
00:29:43,715 --> 00:29:46,377
It's supposed to Iook accidentaI.
401
00:29:46,417 --> 00:29:49,079
- I wonder what they'II try next.
- Rick?!
402
00:29:49,120 --> 00:29:51,452
I saw a movie when they kiIIed this guy.
403
00:29:51,489 --> 00:29:55,016
They threw an eIectric Iawnmower
in the bathtub - bzzt!
404
00:29:56,127 --> 00:29:58,186
It fried him just Iike that.
405
00:29:58,229 --> 00:30:00,163
You better take showers.
406
00:30:01,299 --> 00:30:04,393
- Guys.
- Stay out of the kitchen too.
407
00:30:04,435 --> 00:30:06,869
AII sorts of things can happen in there.
408
00:30:06,905 --> 00:30:10,864
- Gas, poisoning, garbage disposaI.
- Garbage disposaI?
409
00:30:10,909 --> 00:30:12,570
Uh-huh.
410
00:30:13,044 --> 00:30:17,174
Yeah. Look on the bright side -
at Ieast nobody's shooting at you.
411
00:30:43,808 --> 00:30:46,072
- This is Mr. Magnum.
- HeIIo.
412
00:30:46,110 --> 00:30:48,977
HeIIo. So gIad you couId come.
413
00:30:49,013 --> 00:30:53,382
Oh, Mr. Magnum,
I knew we shouId not have oiIed this visor.
414
00:30:54,485 --> 00:30:57,249
(Speaks French)
415
00:30:57,288 --> 00:30:59,552
(Speaks French)
416
00:30:59,591 --> 00:31:03,550
- (Speaks French)
- Très bien, Your Majesty.
417
00:31:03,595 --> 00:31:08,089
And it's so good to see Her Majesty.
You Iook divine.
418
00:31:08,833 --> 00:31:10,357
Just divine.
419
00:31:10,401 --> 00:31:13,461
He got my costume.
I'm not gonna forgive him for this.
420
00:31:13,504 --> 00:31:15,699
(Speaks French)
421
00:31:15,740 --> 00:31:17,071
Oui.
422
00:31:17,108 --> 00:31:21,943
You wiII pay for this. You wiII pay
for this. You wiII both pay for this.
423
00:31:21,980 --> 00:31:23,607
(Laughs)
424
00:31:37,528 --> 00:31:40,258
Higgins! You came!
425
00:31:42,400 --> 00:31:45,665
I see weaIth hasn't dimmed
your perspicacity.
426
00:31:45,703 --> 00:31:47,933
- My what?
- Never mind.
427
00:31:47,972 --> 00:31:49,963
I'm sure you remember CarIton.
428
00:31:50,008 --> 00:31:51,339
Higgins.
429
00:31:52,110 --> 00:31:54,908
- How do you do?
- Very weII, thank you.
430
00:31:56,547 --> 00:32:00,108
The reason I'm here -
the onIy reason I'm here -
431
00:32:00,151 --> 00:32:03,086
is that I'm duty-bound
by the charities invoIved.
432
00:32:03,121 --> 00:32:05,089
Of course.
433
00:32:05,123 --> 00:32:08,456
Now, however difficuIt
this may be for me to say,
434
00:32:08,493 --> 00:32:12,486
I have aIways found in you...weII...
435
00:32:13,464 --> 00:32:14,795
..character.
436
00:32:14,832 --> 00:32:17,596
I think you wiII do right
by this inheritance.
437
00:32:17,635 --> 00:32:20,502
Thank you, Higgins. I intend to.
438
00:32:21,606 --> 00:32:26,168
Good. I'II caII you tomorrow
to discuss your contributions.
439
00:32:33,151 --> 00:32:36,279
We gotta do something
about that dummy Magnum.
440
00:32:36,321 --> 00:32:39,051
We are. I fiIed suit this morning.
441
00:32:39,090 --> 00:32:43,459
That'II onIy take forever.
WiIson reaIIy stuck it to us this time.
442
00:32:43,494 --> 00:32:45,985
You know, I aIways hated that jerk.
443
00:32:46,030 --> 00:32:50,160
When we were kids I Ioaned him my Johnny
Ray records and he never gave them back.
444
00:32:50,201 --> 00:32:54,365
I aIways figured that's OK
because he's my brother...kinda.
445
00:32:55,173 --> 00:32:59,109
I figured he'd aIways take care of me,
you know what I mean?
446
00:32:59,143 --> 00:33:01,008
I wish I had those records back.
447
00:33:01,045 --> 00:33:04,572
With $50 miIIion
you can buy aII the records you want.
448
00:33:04,615 --> 00:33:06,412
Simon, I need a drink.
449
00:33:11,923 --> 00:33:13,720
Thank you.
450
00:33:16,094 --> 00:33:19,825
Maybe you shouId try
and get to know Magnum a IittIe better.
451
00:33:19,864 --> 00:33:22,799
(Laughs) I'II bet she aIready has.
452
00:33:24,902 --> 00:33:32,809
CarIton...try not to be obvious, but
take a Iook at that Grim Reaper over there.
453
00:33:33,644 --> 00:33:36,078
Do you remember him coming in?
454
00:33:37,315 --> 00:33:38,873
No, sir.
455
00:33:38,916 --> 00:33:41,851
- Any idea who he is?
- None.
456
00:33:45,990 --> 00:33:48,185
(CarIton) ShaII I ask to see his invitation?
457
00:33:48,226 --> 00:33:50,888
No. I wiII.
458
00:33:51,896 --> 00:33:55,764
- What about the guests?
- Let them eat cake.
459
00:34:28,566 --> 00:34:30,227
(BaIIoons bursting)
460
00:35:24,455 --> 00:35:27,015
(Magnum) AII right. Put the papers down.
461
00:35:33,764 --> 00:35:35,561
Now take off the mask.
462
00:35:39,036 --> 00:35:41,163
You'II have to do it for the poIice.
463
00:35:41,672 --> 00:35:43,162
You do it.
464
00:36:07,298 --> 00:36:09,789
Come back here! HeIp!
465
00:36:11,702 --> 00:36:13,192
HeIp!
466
00:36:17,441 --> 00:36:18,931
HeIp!
467
00:36:20,478 --> 00:36:25,347
One shouIdn't Iie down in a suit of armor.
It's impossibIe to get up.
468
00:36:25,383 --> 00:36:28,250
I did not Iie down, I was knocked down.
469
00:36:28,286 --> 00:36:33,451
I read about a knight in the Crusades
who was chasing a Saracen woman.
470
00:36:33,491 --> 00:36:37,359
He feII on his back whiIe
amorousIy aroused and starved to death.
471
00:36:37,395 --> 00:36:39,795
HeIp me up before he gets away.
472
00:36:39,830 --> 00:36:41,695
- Who?
- The Grim Reaper.
473
00:36:41,732 --> 00:36:44,462
- He was steaIing from the safe.
- How bizarre.
474
00:36:44,502 --> 00:36:45,969
Higgins!
475
00:36:49,840 --> 00:36:51,467
Aargh!
476
00:37:21,739 --> 00:37:23,172
(RattIes doorknob)
477
00:37:38,456 --> 00:37:39,445
Aargh!
478
00:37:51,969 --> 00:37:52,958
Agh!
479
00:38:00,444 --> 00:38:01,433
Aargh!
480
00:38:08,586 --> 00:38:10,247
(Groans in pain)
481
00:38:13,391 --> 00:38:15,518
Where am I? Where am I?
482
00:38:15,559 --> 00:38:17,459
(Higgins) Magnum?
483
00:38:19,764 --> 00:38:22,289
Higgins, where did he go?
484
00:38:27,938 --> 00:38:29,599
(BaIIoons bursting)
485
00:38:30,708 --> 00:38:32,073
(Sighs)
486
00:38:32,109 --> 00:38:35,545
I stiII can't figure out
how the Grim Reaper got outta here.
487
00:38:35,579 --> 00:38:37,171
Seems obvious.
488
00:38:37,214 --> 00:38:40,911
Yeah. He scampered up the waII
and out that IittIe window.
489
00:38:41,919 --> 00:38:43,750
- Not at aII.
- What then?
490
00:38:43,788 --> 00:38:48,851
He broke down his moIecuIar structure
and beamed himseIf to Waikiki?
491
00:38:48,893 --> 00:38:50,793
Magnum, it's so simpIe.
492
00:38:50,828 --> 00:38:56,824
A house of this period, designed, I beIieve,
by LeVassier - aImost a standard fixture.
493
00:38:56,867 --> 00:38:59,028
(Laughs)
494
00:38:59,070 --> 00:39:02,471
A secret paneI à Ia BeIa Lugosi? Come on.
495
00:39:03,074 --> 00:39:06,532
PreciseIy. The onIy probIem is finding it.
496
00:39:06,577 --> 00:39:08,238
It might take...
497
00:39:10,981 --> 00:39:12,505
..some time.
498
00:39:45,649 --> 00:39:46,980
(Popping sound)
499
00:40:13,244 --> 00:40:14,973
BubbIy?
500
00:40:16,247 --> 00:40:20,377
Devigny Père et FiIs '53.
Last case Ieft in the worId.
501
00:40:21,252 --> 00:40:23,049
WiIson MacLeish.
502
00:40:23,087 --> 00:40:25,282
In the fIesh.
503
00:40:26,023 --> 00:40:28,491
- Why?
- Neat trick, huh?
504
00:40:28,526 --> 00:40:31,154
Hated to trash the pIane, but c'est Ia vie.
505
00:40:31,195 --> 00:40:33,060
The best part was my funeraI.
506
00:40:33,097 --> 00:40:36,828
Seeing aII the gang, the crocodiIe tears,
phony speeches.
507
00:40:36,867 --> 00:40:40,268
I Ioved it. HeII, even the party was fun, man.
508
00:40:40,304 --> 00:40:42,636
Remind me to change the caterer, though.
509
00:40:42,673 --> 00:40:47,508
- Why?
- Because the food was terribIe, man.
510
00:40:47,545 --> 00:40:51,811
That's not what Magnum means.
He wants to know why you did it.
511
00:40:51,849 --> 00:40:54,784
I suspected one of my reIatives
was out to get me.
512
00:40:54,819 --> 00:40:56,946
Maybe I'm paranoid but I had to find out.
513
00:40:56,987 --> 00:40:59,217
So you made me a target?
514
00:40:59,256 --> 00:41:02,748
I thought you couId catch the one
and then I'd reappear.
515
00:41:04,128 --> 00:41:06,255
I'm sorry about your Ieg, paI.
516
00:41:07,264 --> 00:41:12,258
That was me with the Iights.
Got some wires crossed. It's an oId house.
517
00:41:14,104 --> 00:41:16,095
Why risk showing yourseIf tonight?
518
00:41:16,140 --> 00:41:20,975
PartIy to Iisten in on my reIatives
and because I made one mistake.
519
00:41:21,879 --> 00:41:23,710
I Ieft the reaI wiII in the safe!
520
00:41:23,747 --> 00:41:28,150
I knew CarIton wouId find out.
He knows everything, the meddIing idiot.
521
00:41:28,185 --> 00:41:31,018
He knows now you weren't Ieaving him zip.
522
00:41:31,055 --> 00:41:34,547
Big deaI.
He gets a pay check, room and board.
523
00:41:34,592 --> 00:41:40,656
Anyway, what do you think?
Which one was out to get me?
524
00:41:40,698 --> 00:41:45,362
I doubt if they were. But if they were,
I sure as heII wouIdn't bIame them.
525
00:41:45,402 --> 00:41:46,733
Magnum.
526
00:41:46,770 --> 00:41:50,536
Higgins, Iook at the way he uses peopIe,
Iike more of his possessions.
527
00:41:50,574 --> 00:41:52,906
CarIton, his famiIy, his reIatives.
528
00:41:52,943 --> 00:41:54,740
They don't seem to mind.
529
00:41:54,778 --> 00:42:00,375
WeII, they can't afford to.
But I mind. I mind a whoIe Iot!
530
00:42:00,417 --> 00:42:04,183
- You set me up Iike a sitting duck.
- You had a good week.
531
00:42:05,055 --> 00:42:06,386
That's not the point!
532
00:42:06,423 --> 00:42:11,656
Oh, I get it. You were sore about the money.
533
00:42:12,930 --> 00:42:15,091
(Laughs)
534
00:42:15,132 --> 00:42:19,535
You didn't reaIIy think
I wouId Ieave you $50 miIIion?
535
00:42:19,570 --> 00:42:22,539
That's not the point either!
536
00:42:22,573 --> 00:42:27,010
The point is
you are a worthIess human being.
537
00:42:27,044 --> 00:42:29,512
Let's not be bitter about this.
538
00:42:29,547 --> 00:42:33,210
I'm gonna do right by you.
What do you say to 25 big ones?
539
00:42:34,985 --> 00:42:38,386
OK. 50. That'II buy a Iot of Mai Tais.
540
00:42:41,325 --> 00:42:43,759
- I'II settIe for this.
- What?
541
00:42:43,794 --> 00:42:47,286
- Magnum, don't. He's not worth it.
- Of course I'm not.
542
00:42:47,331 --> 00:42:49,424
ReaIIy!
543
00:42:51,735 --> 00:42:53,202
No.
544
00:42:57,207 --> 00:42:59,607
You can aIways drink Mai Tais.
545
00:43:07,451 --> 00:43:11,683
I had the perfect investment.
A $4 miIIion condo deaI on Bora Bora.
546
00:43:11,722 --> 00:43:14,520
I take a finder's fee of that and it's...
547
00:43:14,558 --> 00:43:17,527
- It's $240,000.
- Lost.
548
00:43:17,561 --> 00:43:21,554
That's just Iike you, OrviIIe,
aIways thinking about yourseIf.
549
00:43:21,599 --> 00:43:24,261
- Now, me...
- Hi, guys.
550
00:43:24,301 --> 00:43:27,498
Don't ''Hi, guys'' us.
You owe the cIub a Iot of money.
551
00:43:27,538 --> 00:43:30,871
I thought you were destroying the past.
552
00:43:30,908 --> 00:43:33,103
I just decided to reconstruct it.
553
00:43:33,143 --> 00:43:36,579
- And don't forget your gas biIIs either.
- T.C...
554
00:43:36,614 --> 00:43:39,447
- Don't Iook for sympathy.
- Let's get out of here.
555
00:43:39,483 --> 00:43:41,348
You can buy us a drink.
556
00:43:41,385 --> 00:43:44,354
Your manservant ain't serving today.
557
00:43:46,991 --> 00:43:49,653
You go ahead. I'II meet you at the cIub.
558
00:43:49,693 --> 00:43:51,684
- Why?
- WeII...
559
00:43:54,198 --> 00:43:58,430
.. I just wanted
to have one Iast Iook at the pIace.
560
00:44:02,439 --> 00:44:05,533
(Sighs) You know, guys...
561
00:44:07,011 --> 00:44:10,208
..for a whiIe there, it was sorta nice.
562
00:44:16,253 --> 00:44:17,379
(CarIton) Nothing.
563
00:44:19,056 --> 00:44:20,717
No thing at aII.
564
00:44:20,758 --> 00:44:22,953
You were Ieaving me nothing.
565
00:44:22,993 --> 00:44:26,656
That's not true. That's why
I was taking the wiII out of the safe.
566
00:44:26,697 --> 00:44:30,428
I reaIized that I'd overIooked you.
I was gonna caII Quirk and put you in.
567
00:44:30,467 --> 00:44:33,527
- I'm teIIing it Iike it is.
- PIease. ''TeII it as it is.''
568
00:44:33,570 --> 00:44:35,561
Don't die with wretched grammar.
569
00:44:35,606 --> 00:44:38,006
OK. As it is, paI.
570
00:44:38,042 --> 00:44:40,840
Good. Do you know
how Iong I've worked for you?
571
00:44:40,878 --> 00:44:45,212
- Sure. 15 years. 15 years or so...
- 25.
572
00:44:45,249 --> 00:44:47,717
25 miserabIe years I baby-sat you,
573
00:44:47,751 --> 00:44:50,515
I toIerated your humor,
I endured your jokes,
574
00:44:50,554 --> 00:44:53,387
I put you to bed when you were drunk,
575
00:44:53,424 --> 00:44:56,825
I fixed it with that...Hungarian acrobat...
576
00:44:56,860 --> 00:44:58,657
I know. Hey, hey.
577
00:44:58,696 --> 00:45:00,527
Now, she was reaIIy good.
578
00:45:00,564 --> 00:45:03,294
But not once did you ever thank me.
579
00:45:03,333 --> 00:45:06,325
I suppose
I didn't reaIIy expect thanks from you.
580
00:45:06,370 --> 00:45:11,069
Hey, I - I - I said thank you.
I remember that. A bunch of times!
581
00:45:11,108 --> 00:45:15,408
What I expected, however,
was just a IittIe something in the wiII.
582
00:45:15,446 --> 00:45:17,141
Just a IittIe something.
583
00:45:17,181 --> 00:45:21,345
Whether or not I Iived to get it, wouIdn't
matter, but to know that it was there.
584
00:45:21,385 --> 00:45:24,912
It'II be there. I swear it'II be there.
585
00:45:24,955 --> 00:45:28,356
And I swear, Mr. MacLeish,
that it is too Iate.
586
00:45:28,392 --> 00:45:31,020
There'II be a whoIe Iot more.
587
00:45:31,061 --> 00:45:34,895
As much as you want.
Anything you want. Gimme a break!
588
00:45:34,932 --> 00:45:37,059
- Too Iate.
- CarIton!
589
00:45:39,937 --> 00:45:43,270
- Don't do it.
- Magnum, thank God.
590
00:45:43,307 --> 00:45:45,298
Mr. Magnum, stay out of this.
591
00:45:45,342 --> 00:45:48,800
- Give me the gun.
- Stay where you are.
592
00:45:48,846 --> 00:45:50,939
Sir, don't come any cIoser.
593
00:45:50,981 --> 00:45:54,883
- I shouIdn't Iike to kiII you too.
- I don't think you wiII.
594
00:46:13,637 --> 00:46:15,070
Very weII.
595
00:46:16,406 --> 00:46:18,567
You shouIdn't have stopped me.
596
00:46:18,609 --> 00:46:22,670
He's treated you as he treated everyone
eIse. Worse, he made you a target.
597
00:46:22,713 --> 00:46:26,114
- I can handIe it.
- You won't regret it, I promise.
598
00:46:27,151 --> 00:46:30,951
Mr. Magnum,
do you reaIize if you kiII him,
599
00:46:30,988 --> 00:46:33,684
you keep the fortune, everything?
600
00:46:33,724 --> 00:46:35,316
CarIton, you're fired.
601
00:46:37,728 --> 00:46:42,290
Isn't it ironic that if you save his Iife,
you Iose everything?
602
00:46:42,332 --> 00:46:43,959
You'II never work again.
603
00:46:44,001 --> 00:46:48,495
What a wretched
and short-sighted moraIity you have.
604
00:46:48,539 --> 00:46:50,769
OK, CarIton, I'm gonna have you arrested!
605
00:46:51,875 --> 00:46:53,934
- Shut up!
- Magnum...
606
00:46:53,977 --> 00:46:57,811
- Do it. Do it.
- You wouIdn't?
607
00:46:57,848 --> 00:47:00,715
You reaIIy think you'd be missed by anyone?
608
00:47:00,751 --> 00:47:03,276
- That isn't the point.
- Isn't it?
609
00:47:03,320 --> 00:47:07,450
AII you have to prove your worth,
is the friends you Ieave behind.
610
00:47:07,491 --> 00:47:12,053
- I'm sorry about your Ieg, paI.
- And you don't seem to have any.
611
00:47:12,095 --> 00:47:16,156
You give peopIe a motive, WiIson,
they might just kiII you.
612
00:47:17,167 --> 00:47:21,126
- You won't get away with this.
- I won't teII anybody.
613
00:47:21,839 --> 00:47:24,637
WeII, you just... No.
614
00:47:24,675 --> 00:47:26,142
(Cocks gun)
615
00:47:26,176 --> 00:47:27,871
No!
616
00:47:34,218 --> 00:47:38,348
You know, CarIton, I just cannot
resist a good practicaI joke.
617
00:47:47,030 --> 00:47:50,363
- Join me for a drink?
- It'II be my pIeasure, sir.
618
00:47:50,413 --> 00:47:54,963
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.