Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,161 --> 00:00:30,686
Nam. It keeps
going back to Nam.
2
00:00:31,231 --> 00:00:32,357
What?
3
00:00:33,967 --> 00:00:35,992
Why are you
following me?
4
00:00:36,069 --> 00:00:37,093
Break his arm.
5
00:00:39,239 --> 00:00:40,501
We're in the same business.
6
00:00:40,573 --> 00:00:41,562
He runs drugs?
7
00:00:41,641 --> 00:00:42,665
Who's Kam Chung?
8
00:00:42,742 --> 00:00:44,334
A real heavyweight.
9
00:00:45,211 --> 00:00:46,542
You can let go now.
10
00:00:50,550 --> 00:00:52,108
What are you doing?
11
00:02:12,532 --> 00:02:14,056
Eight clicks?
12
00:02:14,134 --> 00:02:15,533
Maybe ten.
13
00:02:16,069 --> 00:02:17,559
This village?
14
00:02:18,371 --> 00:02:20,100
Montagnards, friendly.
15
00:02:20,907 --> 00:02:22,204
Mickey Mouse.
16
00:02:22,275 --> 00:02:24,505
We ought to let your guys
do it alone.
17
00:02:24,577 --> 00:02:26,238
Uh-uh.
No way, pal.
18
00:02:26,312 --> 00:02:29,645
You gotta go in and
cover my buddy Thomas. He owes me money.
19
00:02:45,231 --> 00:02:46,664
Hey, thanks.
20
00:02:51,638 --> 00:02:52,627
Taylor.
21
00:03:05,518 --> 00:03:06,951
Hey, Smiley.
22
00:03:14,827 --> 00:03:16,192
Your turn.
23
00:03:18,131 --> 00:03:19,257
Even.
24
00:03:21,768 --> 00:03:23,360
Your lucky day.
25
00:03:25,538 --> 00:03:27,233
Want to do it again?
26
00:03:46,025 --> 00:03:47,458
Let me see.
27
00:03:53,533 --> 00:03:54,966
That's nice.
28
00:03:55,969 --> 00:03:58,062
He's just
starting to walk.
29
00:04:00,540 --> 00:04:02,599
You're a lucky man,
pally.
30
00:04:03,843 --> 00:04:05,333
Yeah, I know.
31
00:04:07,814 --> 00:04:09,042
I know.
32
00:04:49,122 --> 00:04:51,147
Come in, White Knight.
This is Castle Team.
33
00:04:51,224 --> 00:04:53,158
Hello, Castle,this is White Knight.
34
00:04:53,226 --> 00:04:54,318
Welcome to the board.
35
00:04:54,394 --> 00:04:55,622
Thank you, White Knight.
36
00:04:55,695 --> 00:04:58,061
Rendezvous as scheduled.
Over and out.
37
00:04:59,299 --> 00:05:00,493
Let's go.
38
00:07:03,156 --> 00:07:04,282
Taylor!
39
00:07:10,963 --> 00:07:13,227
Easy, pal. Easy, easy.
40
00:07:20,373 --> 00:07:23,365
Oh, God. Oh, God.
41
00:07:23,443 --> 00:07:24,774
It's cool. It's cool.
It's cool.
42
00:07:24,844 --> 00:07:27,074
Two weeks in Saigon
and you'll be right back here.
43
00:07:27,146 --> 00:07:28,272
Damn.
44
00:07:30,450 --> 00:07:31,542
Taylor.
45
00:07:36,456 --> 00:07:37,548
Ed?
46
00:07:38,991 --> 00:07:39,980
Oh.
47
00:07:40,726 --> 00:07:42,489
Oh, oh, God!
48
00:07:47,166 --> 00:07:49,930
Oh, God, oh, God!
49
00:07:51,971 --> 00:07:53,233
Oh, God!
50
00:08:05,952 --> 00:08:07,385
Not having an office,
51
00:08:07,453 --> 00:08:10,251
I wind up meetingprospective clientsin all kinds of places.
52
00:08:10,323 --> 00:08:12,382
Restaurants, parks,hotel rooms.
53
00:08:12,458 --> 00:08:14,255
Once even in a steam bath.
54
00:08:14,594 --> 00:08:17,927
But today was the first timein a military cemetery.
55
00:08:18,498 --> 00:08:21,661
I read someplacethat the pastis like a shadow.
56
00:08:21,734 --> 00:08:24,328
No substance,but always at your heels.
57
00:08:24,670 --> 00:08:26,570
The cemetery was a reminder
58
00:08:26,639 --> 00:08:29,233
that Vietnam staysawfully close to my heels.
59
00:08:46,025 --> 00:08:47,424
Mr. Hurst?
60
00:08:53,266 --> 00:08:56,326
It's Taylor. Hi, I'm glad
you could come.
61
00:08:57,236 --> 00:08:58,430
Have we met somewhere?
62
00:08:58,504 --> 00:09:00,529
We were briefed
together once, at Da Nang.
63
00:09:00,606 --> 00:09:01,834
Operation Chessboard.
64
00:09:01,908 --> 00:09:04,775
I was a medic in Castle Team.
Your buddy, T.C., flew us in.
65
00:09:04,844 --> 00:09:06,869
Yeah, that's right.
Our teams never hooked up.
66
00:09:06,946 --> 00:09:09,744
No, we got hit. Uh,
friendly fire. Sort of, uh...
67
00:09:10,483 --> 00:09:12,041
My buddy, Ed Kanfer...
68
00:09:12,118 --> 00:09:13,847
His wife and kid,
they live here.
69
00:09:13,920 --> 00:09:14,944
Did you know him?
70
00:09:15,021 --> 00:09:15,919
No.
71
00:09:16,789 --> 00:09:18,188
It's weird.
72
00:09:18,791 --> 00:09:21,259
Uh, I live
on the Mainland. Seattle.
73
00:09:21,794 --> 00:09:24,627
And over here everything
seems so much closer.
74
00:09:25,798 --> 00:09:28,494
Funny how those memories
still get you.
75
00:09:29,335 --> 00:09:30,529
I kept up with T.C.,
76
00:09:30,603 --> 00:09:32,400
and he said
I should give you a call.
77
00:09:32,471 --> 00:09:34,871
He said that
you'd do right by me.
78
00:09:34,941 --> 00:09:36,374
You're a detective,
right?
79
00:09:36,442 --> 00:09:38,000
Private investigator.
80
00:09:39,412 --> 00:09:40,436
This isn't easy.
81
00:09:40,513 --> 00:09:42,378
I hope you're
not gonna think I'm a flake.
82
00:09:42,448 --> 00:09:43,779
I doubt it.
83
00:09:43,849 --> 00:09:45,817
Uh, this is Linda Greer.
84
00:09:46,285 --> 00:09:47,547
My girlfriend.
85
00:09:47,954 --> 00:09:51,048
Uh, three weeks ago,
she came to Hawaii to visit an old roommate.
86
00:09:51,123 --> 00:09:52,988
And I haven't
heard from her since.
87
00:09:53,059 --> 00:09:54,890
What about
her friends? Family?
88
00:09:54,961 --> 00:09:56,326
Same thing.
89
00:09:56,596 --> 00:09:57,995
You call the police?
90
00:09:58,064 --> 00:10:01,295
Oh, yeah. They keep telling me
about their backlogged cases,
91
00:10:01,367 --> 00:10:03,267
and how understaffed
they are.
92
00:10:04,704 --> 00:10:06,604
Let me ask you something.
93
00:10:06,672 --> 00:10:09,368
You and Linda,
was everything, okay?
94
00:10:09,942 --> 00:10:11,102
Oh, that's just it.
95
00:10:11,177 --> 00:10:13,338
I mean,
why this seems so awkward.
96
00:10:13,613 --> 00:10:15,274
But I'm kind of afraid,
97
00:10:15,348 --> 00:10:17,282
uh, afraid I may have
misread things,
98
00:10:17,350 --> 00:10:20,581
that I'm chasing
after something that's a little unreal.
99
00:10:20,653 --> 00:10:23,884
I've been known to do that,
especially where woman are concerned.
100
00:10:23,956 --> 00:10:25,981
But you can see
that's why I have to find her.
101
00:10:26,058 --> 00:10:28,253
I mean, not just to see if
something's happened to her,
102
00:10:28,327 --> 00:10:30,454
but... but to know...
but to really know.
103
00:10:31,897 --> 00:10:33,489
Can you help me?
104
00:10:34,700 --> 00:10:36,691
Well, there's not much
to go on.
105
00:10:37,803 --> 00:10:40,067
What can you tell me
about her friend?
106
00:10:40,239 --> 00:10:42,469
Uh, not very much.
107
00:10:44,076 --> 00:10:45,338
Her name's Celeste,
108
00:10:45,411 --> 00:10:48,642
she works in some club
in Honolulu, and that's all you've got, huh?
109
00:10:48,714 --> 00:10:50,705
Forget it, Thomas.
I gotta open for lunch.
110
00:10:50,783 --> 00:10:52,045
Rick, it's not for me.
111
00:10:52,118 --> 00:10:53,380
It's never for you.
112
00:10:53,452 --> 00:10:55,613
It's always for one
of your cockamamie cases.
113
00:10:55,688 --> 00:10:57,815
No, it's for a buddy.
A vet.
114
00:10:58,257 --> 00:11:00,054
Thomas, are you trying
to manipulate me?
115
00:11:00,126 --> 00:11:03,186
Rick, I swear...
You sure you want to tie a Windsor with this?
116
00:11:03,262 --> 00:11:05,355
Do you realize
how long this'll take?
117
00:11:05,431 --> 00:11:06,830
What's wrong
with the tie?
118
00:11:06,899 --> 00:11:08,696
Just get the ball rollin',
that's all.
119
00:11:08,768 --> 00:11:10,030
L... I don't know.
120
00:11:10,102 --> 00:11:13,128
Half Windsor's a lot nicer.
It's not so bulky.
121
00:11:13,639 --> 00:11:14,867
Thomas.
122
00:11:15,908 --> 00:11:18,308
Do you realize how many clubs
there are in Honolulu?
123
00:11:18,377 --> 00:11:19,935
I mean, I feel dumb
even asking.
124
00:11:20,012 --> 00:11:21,343
Blame it on me.
125
00:11:26,986 --> 00:11:28,749
Ice Pick? Rick, here.
126
00:11:28,821 --> 00:11:30,755
How're you doin'?
How's tricks?
127
00:11:33,025 --> 00:11:35,016
Terrific. Listen, um,
128
00:11:35,094 --> 00:11:36,618
I'm... I'm tryin' to run
somebody down
129
00:11:36,696 --> 00:11:39,460
and I have a little a bit
of a problem. I know it's a long shot.
130
00:11:39,532 --> 00:11:42,000
But the only contact I got
is a girl named Celeste
131
00:11:42,068 --> 00:11:44,866
who works tables and works
some club in Honolulu.
132
00:11:45,204 --> 00:11:46,933
I know it's not
much to go on.
133
00:11:47,006 --> 00:11:48,268
I even feel dumb
askin' you.
134
00:11:48,340 --> 00:11:50,706
But it's for a friend
of mine, and...
135
00:11:51,577 --> 00:11:53,272
Oh, yeah. Okay, great.
136
00:11:53,979 --> 00:11:56,573
Celeste Cole.
137
00:11:58,050 --> 00:12:00,018
The Wild Zebra Club.
138
00:12:02,254 --> 00:12:03,744
Hey, Ice Pick,
thanks a lot.
139
00:12:03,823 --> 00:12:06,018
By the way, the word
is that you're gonna beat that rap.
140
00:12:06,092 --> 00:12:08,424
That's great. You just
hang in there, baby.
141
00:12:08,494 --> 00:12:10,325
Okay. Ciao.
142
00:12:12,965 --> 00:12:13,954
Ice Pick?
143
00:12:14,033 --> 00:12:15,830
He used to sell housewares.
144
00:12:24,977 --> 00:12:27,844
The case had started offeasier than I expected.
145
00:12:27,913 --> 00:12:30,814
However, my first leadwas hardly the place I wanted
146
00:12:30,883 --> 00:12:32,646
to find Taylor's girlfriend.
147
00:12:32,718 --> 00:12:35,687
You couldn't even trustthe beer in a joint like that.
148
00:12:39,458 --> 00:12:41,392
Linda and Celestewere friends.
149
00:12:41,460 --> 00:12:43,451
I sure hopedthey weren't colleagues.
150
00:12:43,529 --> 00:12:46,123
Uh, I'm looking
for Celeste.
151
00:12:46,198 --> 00:12:50,225
My friend Ice Pick
says that, uh, she zebras here.
152
00:12:55,574 --> 00:12:56,871
Mahalo.
153
00:13:07,987 --> 00:13:09,284
Miss Cole?
154
00:13:16,729 --> 00:13:19,357
Okay, Bert. Hold your horses.
155
00:13:19,431 --> 00:13:20,625
Miss Cole?
156
00:13:24,737 --> 00:13:25,829
Who are you?
157
00:13:25,905 --> 00:13:28,874
Uh, my name's Thomas Magnum.
I'm a private investigator.
158
00:13:28,941 --> 00:13:31,136
Can I ask you
a few questions?
159
00:13:32,011 --> 00:13:34,673
Yeah, sure. But give me
a hand, would ya?
160
00:13:37,416 --> 00:13:38,747
These crazy things.
161
00:13:38,818 --> 00:13:40,547
I never get 'em straight.
162
00:13:40,619 --> 00:13:42,143
Hold them, will ya?
163
00:13:43,389 --> 00:13:44,720
Hold them?
164
00:13:44,790 --> 00:13:45,757
Yeah.
165
00:13:45,825 --> 00:13:46,814
Oh.
166
00:13:48,327 --> 00:13:50,318
Now, what do you want?
167
00:13:50,429 --> 00:13:52,226
Oh, I'm looking for someone.
168
00:13:52,298 --> 00:13:53,925
I understand
she's a friend of yours.
169
00:13:53,999 --> 00:13:55,864
Her name's Linda Greer.
170
00:13:55,935 --> 00:13:57,402
Who's looking
for her?
171
00:13:57,469 --> 00:13:59,528
A buddy of mine
was seeing her on the Mainland.
172
00:13:59,605 --> 00:14:01,800
She came over here
on vacation and disappeared.
173
00:14:01,874 --> 00:14:03,501
He's worried about her.
174
00:14:05,578 --> 00:14:07,239
You can let go now.
175
00:14:07,680 --> 00:14:08,704
Oh.
176
00:14:10,416 --> 00:14:12,816
Look, do your buddy a favor.
177
00:14:12,885 --> 00:14:14,819
Tell him
you couldn't find her.
178
00:14:15,621 --> 00:14:16,713
Why?
179
00:14:19,592 --> 00:14:23,619
Look, right now,
she's on the Naida, Kam Chung's yacht.
180
00:14:27,099 --> 00:14:29,727
You don't know enough
to be impressed?
181
00:14:29,802 --> 00:14:30,791
No.
182
00:14:32,338 --> 00:14:36,104
Okay, Bert, I'm coming.
It's these damn ears.
183
00:14:39,712 --> 00:14:41,179
Who's Kam Chung?
184
00:14:41,247 --> 00:14:43,215
A real heavyweight.
185
00:14:44,450 --> 00:14:47,248
And Linda's not there
to cook. You savvy?
186
00:14:51,390 --> 00:14:53,415
I never get 'em straight.
187
00:14:59,798 --> 00:15:01,288
Extraordinary.
188
00:15:14,513 --> 00:15:16,640
Hi. Sorry I'm late.
189
00:15:17,249 --> 00:15:18,614
Not at all.
190
00:15:19,184 --> 00:15:21,209
Uh, I brought you something.
191
00:15:22,988 --> 00:15:24,250
For me?
192
00:15:25,424 --> 00:15:26,356
Go ahead.
193
00:15:26,425 --> 00:15:27,687
Oh, thank you.
194
00:15:29,361 --> 00:15:31,522
Oh, that's very nice.
195
00:15:31,597 --> 00:15:35,294
Well, I figured, if, uh,
we celebrate our success, it's got to happen.
196
00:15:39,338 --> 00:15:40,362
What's the matter?
197
00:15:41,540 --> 00:15:43,633
You don't look
too terribly happy.
198
00:15:44,243 --> 00:15:45,642
Something's
happened to Linda?
199
00:15:45,711 --> 00:15:47,941
No, no, nothing's
happened to her.
200
00:15:50,983 --> 00:15:53,816
Taylor, Linda's involved
with another man.
201
00:15:54,386 --> 00:15:55,648
Involved?
202
00:15:56,622 --> 00:15:58,385
What do you mean,
involved?
203
00:15:58,457 --> 00:16:00,584
Well, I mean, well,
she's with him.
204
00:16:00,659 --> 00:16:02,286
Right now, on his yacht.
205
00:16:02,361 --> 00:16:03,692
Did you see her?
206
00:16:03,762 --> 00:16:06,697
Oh, I found her friend,
Celeste, and she told me.
207
00:16:08,500 --> 00:16:09,865
Look, I'm sorry.
208
00:16:09,935 --> 00:16:11,527
If you haven't
seen her, then...
209
00:16:11,603 --> 00:16:12,763
Taylor.
210
00:16:12,838 --> 00:16:14,931
Magnum, I've got to see her.
211
00:16:15,207 --> 00:16:16,572
What's the point?
212
00:16:16,942 --> 00:16:18,341
Because I love her.
213
00:16:18,410 --> 00:16:19,434
I'm not gonna give up
214
00:16:19,511 --> 00:16:22,344
just because she's met
some guy with a yacht.
215
00:16:22,448 --> 00:16:23,642
What's his name?
216
00:16:23,716 --> 00:16:26,207
Taylor, you said yourself,
217
00:16:26,285 --> 00:16:28,913
you didn't want to be
chasing something that was unreal.
218
00:16:28,988 --> 00:16:31,855
Well, this is...
It's a dream.
219
00:16:31,924 --> 00:16:33,482
I'd be taking your money.
220
00:16:33,559 --> 00:16:34,548
Well,
221
00:16:35,194 --> 00:16:37,526
maybe dreams
ought to be chased.
222
00:16:39,898 --> 00:16:42,128
Maybe that's why
we're alive.
223
00:16:42,668 --> 00:16:44,659
The money doesn't mean
anything to me.
224
00:16:44,737 --> 00:16:46,227
The dream does.
225
00:16:47,973 --> 00:16:50,100
That dream is all I've got.
226
00:16:54,079 --> 00:16:57,879
If you don't want to go
tilting windmills with me, I understand.
227
00:16:59,284 --> 00:17:01,309
You can keep the bubbly.
228
00:17:03,655 --> 00:17:04,644
No.
229
00:17:05,391 --> 00:17:07,791
Actually, I don't mind
tilting windmills.
230
00:17:10,863 --> 00:17:14,492
I'll tell you what.
I'll see her and try and set something up.
231
00:17:14,566 --> 00:17:16,090
Thanks, Magnum.
232
00:17:24,109 --> 00:17:25,974
Contrary to popular opinion,
233
00:17:26,045 --> 00:17:28,605
private investigationis a very dreary business.
234
00:17:28,680 --> 00:17:32,616
Endless stakeouts,tailings, and tediousdetail work are the rule.
235
00:17:32,684 --> 00:17:34,276
That is, most of the time.
236
00:17:34,353 --> 00:17:36,446
Every once in a while,it's pure luck.
237
00:17:36,522 --> 00:17:39,218
One phone call and I learnedKam Chung and his yacht
238
00:17:39,291 --> 00:17:42,192
were both up for membershipin the King Kamehameha Club.
239
00:17:42,261 --> 00:17:45,128
Luckily,I just happened to beon excellent terms
240
00:17:45,197 --> 00:17:47,188
with the chairmanof the membership committee.
241
00:17:59,645 --> 00:18:01,135
What are you doing?
242
00:18:01,947 --> 00:18:04,347
Really, Magnum,
it's only powder.
243
00:18:04,416 --> 00:18:07,112
Higgins, I still could have
gone into cardiac arrest!
244
00:18:07,186 --> 00:18:09,086
Do you have any idea
what you're doing?
245
00:18:09,154 --> 00:18:10,382
Any conception?
246
00:18:10,456 --> 00:18:12,947
A grown man,
playing with a cannon.
247
00:18:13,892 --> 00:18:15,382
The club's regatta
is next week.
248
00:18:15,461 --> 00:18:18,521
I'm simply determining
the proper charge to salute the winner.
249
00:18:18,597 --> 00:18:20,588
Uh, did the sound carry?
250
00:18:20,666 --> 00:18:22,566
Oh, it's just fine!
251
00:18:22,634 --> 00:18:24,932
Now, if you're finished
on the firing range, Higgins,
252
00:18:25,003 --> 00:18:26,163
I want to talk to you.
253
00:18:26,238 --> 00:18:29,935
No, no. Just a moment.
As long as you're here, take a few steps back.
254
00:18:36,682 --> 00:18:39,583
Higgins, I've been
thinking about the club.
255
00:18:40,252 --> 00:18:41,651
That's good.
256
00:18:42,154 --> 00:18:44,054
I want to become
more involved.
257
00:18:44,123 --> 00:18:45,249
What?
258
00:18:46,725 --> 00:18:49,091
I said I want to be
more involved.
259
00:18:49,361 --> 00:18:50,385
With what?
260
00:18:50,462 --> 00:18:51,486
The club!
261
00:18:51,830 --> 00:18:53,320
That's rather odd,
isn't it?
262
00:18:59,905 --> 00:19:01,372
How was that?
263
00:19:01,440 --> 00:19:04,136
Just perfect.
My ears are still ringing.
264
00:19:04,209 --> 00:19:06,040
What's so odd about it?
265
00:19:06,111 --> 00:19:07,203
What?
266
00:19:07,279 --> 00:19:09,042
What's so odd about it?
267
00:19:09,114 --> 00:19:10,843
You're not even a member.
268
00:19:11,283 --> 00:19:14,912
Well, I'm Robin's guest.
That's almost a member.
269
00:19:15,921 --> 00:19:17,286
Besides,
270
00:19:19,591 --> 00:19:22,492
I thought maybe you could
use an assistant.
271
00:19:22,828 --> 00:19:24,193
You must be joking.
272
00:19:24,263 --> 00:19:25,355
Not at all.
273
00:19:27,032 --> 00:19:28,966
Magnum, you'll forgive
my skepticism,
274
00:19:29,034 --> 00:19:31,867
but your volunteering to work
is quite out of character.
275
00:19:31,937 --> 00:19:33,529
You see?
276
00:19:33,605 --> 00:19:36,597
That's just the kind of
misconception that can occur
277
00:19:36,675 --> 00:19:39,838
when two people don't try
to get to know one another.
278
00:19:39,912 --> 00:19:41,846
The club has been
very good to me.
279
00:19:41,914 --> 00:19:45,281
I simply want to return water
to the well, so to speak.
280
00:19:45,350 --> 00:19:46,408
What?
281
00:19:47,953 --> 00:19:50,649
I simply want to return water
to the well,
282
00:19:50,722 --> 00:19:51,950
so to speak.
283
00:19:53,892 --> 00:19:55,189
You're serious?
284
00:19:55,427 --> 00:19:56,621
Absolutely.
285
00:19:57,296 --> 00:19:59,696
You are actually
willing to work?
286
00:20:01,166 --> 00:20:02,656
To assist me?
287
00:20:03,969 --> 00:20:05,766
Without remuneration?
288
00:20:10,108 --> 00:20:11,439
Why, Magnum,
289
00:20:11,610 --> 00:20:15,603
I'm very pleased
by this rare demonstration of responsibility.
290
00:20:16,048 --> 00:20:18,482
You most certainly
can be my assistant.
291
00:20:18,550 --> 00:20:20,108
Great. When do we
get to work?
292
00:20:20,185 --> 00:20:21,345
You said something
293
00:20:21,420 --> 00:20:23,718
about interviewing
prospective members, I believe.
294
00:20:23,789 --> 00:20:25,620
Magnum,
my responsibilities extend
295
00:20:25,691 --> 00:20:27,556
far beyond
the membership committee.
296
00:20:27,626 --> 00:20:29,457
I think you'd be
much better suited
297
00:20:29,528 --> 00:20:31,496
to something
more fundamental.
298
00:20:32,130 --> 00:20:33,154
Fundamental?
299
00:20:33,232 --> 00:20:36,497
In my study are
3,247 member files
300
00:20:36,568 --> 00:20:38,763
which need collating
and alphabetizing.
301
00:20:38,837 --> 00:20:41,635
As my assistant,
you can start immediately.
302
00:20:56,955 --> 00:20:58,684
Luckily, the member files
303
00:20:58,757 --> 00:21:00,691
were next tothe prospective member files.
304
00:21:00,759 --> 00:21:03,956
Higgins hadn'tinterviewed Kam Chung yet,so I didn't get much.
305
00:21:04,029 --> 00:21:07,863
He was being sponsoredby Adm. Ivor Naismith,U.S.N., retired,
306
00:21:07,933 --> 00:21:09,901
and he ownedan import company.
307
00:21:09,968 --> 00:21:11,765
In my day,Adm. Naismith had been
308
00:21:11,837 --> 00:21:14,237
affectionately knownas "Ivor the Terrible."
309
00:21:14,306 --> 00:21:16,774
I decided to trythe import company first.
310
00:21:18,910 --> 00:21:22,744
I figured Kam Chungto be a wealthy,possibly dangerous man.
311
00:21:23,048 --> 00:21:25,243
The limo just had to be his.
312
00:21:25,684 --> 00:21:28,209
Besides,it was the only car there.
313
00:23:21,466 --> 00:23:23,798
Not a sound,
or I'll break your arm.
314
00:23:28,407 --> 00:23:29,431
Hi.
315
00:23:29,508 --> 00:23:31,703
Why are you following me?
316
00:23:31,777 --> 00:23:33,642
What makes you think
I'm following... Aah!
317
00:23:33,712 --> 00:23:34,838
Break his arm.
318
00:23:36,148 --> 00:23:37,911
My name is Thomas Magnum.
319
00:23:37,983 --> 00:23:41,111
I'm a private investigator,
and I was hired to find someone.
320
00:23:41,186 --> 00:23:42,278
Who?
321
00:23:43,054 --> 00:23:45,181
The lady you took to lunch.
322
00:23:47,426 --> 00:23:48,916
Who hired you?
323
00:23:49,728 --> 00:23:51,423
I'm afraid I can't
tell you that.
324
00:23:51,496 --> 00:23:52,554
Break his arm.
325
00:23:53,698 --> 00:23:56,599
Come on, Kam.
I got to get my nails done.
326
00:23:57,135 --> 00:23:58,500
Who's this guy?
327
00:23:59,171 --> 00:24:00,570
You tell me.
328
00:24:00,872 --> 00:24:02,863
Never saw him
before in my life.
329
00:24:03,508 --> 00:24:05,442
Wait, she's
telling the truth.
330
00:24:05,510 --> 00:24:07,944
Taylor hired me.
He was worried about you.
331
00:24:08,346 --> 00:24:10,177
Who is this Taylor?
332
00:24:11,817 --> 00:24:13,307
I don't know.
333
00:24:15,187 --> 00:24:17,087
Taylor Hurst,
from Seattle.
334
00:24:17,155 --> 00:24:20,090
Why don't you just see him,
tell him it's over?
335
00:24:20,425 --> 00:24:23,360
He's lying. I don't know
any Taylor Hurst.
336
00:24:23,428 --> 00:24:25,794
And I've never
even been to Seattle.
337
00:24:25,864 --> 00:24:27,855
Please, Kam, believe me.
338
00:24:28,533 --> 00:24:29,727
Please.
339
00:24:30,469 --> 00:24:31,993
I love you.
340
00:24:35,807 --> 00:24:37,707
I don't know
who you are, mister,
341
00:24:37,776 --> 00:24:39,607
or what your game is,
342
00:24:39,678 --> 00:24:41,543
but this is
one lousy trick.
343
00:24:46,218 --> 00:24:48,743
You just dropped
this case, yes?
344
00:24:48,820 --> 00:24:49,878
Yeah.
345
00:24:50,322 --> 00:24:52,586
Good.
Break his arm, anyway.
346
00:24:56,094 --> 00:24:58,562
Just wanted to see
your expression.
347
00:25:30,695 --> 00:25:32,788
Lily, the next time
I take a business trip,
348
00:25:32,864 --> 00:25:34,388
I'm bringing you along.
349
00:25:34,466 --> 00:25:37,299
You're more effective
than a tranquilizer.
350
00:25:42,474 --> 00:25:45,534
If he wants to see me,
he talks to me in here.
351
00:25:46,745 --> 00:25:48,508
It never ends, Lily.
352
00:25:48,713 --> 00:25:50,840
What's the old expression?
353
00:25:50,916 --> 00:25:53,077
"There's no rest
for the weary."
354
00:25:54,619 --> 00:25:56,086
Mr. Hiramoto.
355
00:25:56,388 --> 00:25:57,946
Good afternoon, Rick.
356
00:25:58,089 --> 00:25:59,886
I appreciate
your seeing me.
357
00:26:00,191 --> 00:26:02,284
Pull up a table.
Inger!
358
00:26:02,360 --> 00:26:04,794
That's okay. It's...
359
00:26:04,863 --> 00:26:06,160
I insist.
360
00:26:08,600 --> 00:26:09,589
Well?
361
00:26:10,368 --> 00:26:11,562
What do you want?
362
00:26:13,238 --> 00:26:16,674
Um, a buddy of mine needs
some information about a guy named Kam Chung.
363
00:26:19,644 --> 00:26:20,872
Does it hurt?
364
00:26:20,946 --> 00:26:22,038
Just a little.
365
00:26:22,113 --> 00:26:24,172
Good. That means
it's therapeutic.
366
00:26:24,249 --> 00:26:25,477
Great.
367
00:26:25,817 --> 00:26:29,617
Course, uh, I don't expect
the information gratis.
368
00:26:31,122 --> 00:26:34,091
If you're ever in Brooklyn
and you need anything,
369
00:26:34,159 --> 00:26:36,957
anything at all,
you just give me a call.
370
00:26:37,262 --> 00:26:38,889
You know what I mean?
371
00:26:39,497 --> 00:26:41,362
I hate the East Coast.
372
00:26:41,633 --> 00:26:45,194
It's too cold in the winter,
too humid in the summer.
373
00:26:45,837 --> 00:26:48,032
Got any connections in Vegas?
374
00:26:48,740 --> 00:26:49,900
Sorry.
375
00:26:50,275 --> 00:26:51,264
Well,
376
00:26:52,544 --> 00:26:55,570
then you just have
to return the favor here.
377
00:26:58,016 --> 00:27:00,746
I know Chung.
That is, I know of him.
378
00:27:01,586 --> 00:27:03,349
He's a secretive man.
379
00:27:03,655 --> 00:27:05,054
We're in the same business.
380
00:27:05,123 --> 00:27:06,351
He runs drugs?
381
00:27:08,893 --> 00:27:10,554
I'm an importer.
382
00:27:10,695 --> 00:27:12,560
Right, right,
Mr. Hiramoto.
383
00:27:15,300 --> 00:27:17,461
Kam Chung is new
to the Islands.
384
00:27:17,535 --> 00:27:19,526
He learned his trade
in Vietnam.
385
00:27:20,405 --> 00:27:23,238
I understand he used to be
an ARVIN general.
386
00:27:23,308 --> 00:27:26,209
ARVIN general?
I thought he was Chinese.
387
00:27:26,277 --> 00:27:28,074
Chinese extraction.
388
00:27:31,049 --> 00:27:32,073
Yeah.
389
00:27:32,150 --> 00:27:35,176
He did very well up there
before the pullout.
390
00:27:36,154 --> 00:27:38,122
He just bought an island
off Molokai.
391
00:27:38,189 --> 00:27:39,622
Great massage, huh?
392
00:27:39,691 --> 00:27:41,625
Oh, yeah. Just great.
393
00:27:44,529 --> 00:27:46,656
Don't get up
on my account.
394
00:27:47,866 --> 00:27:49,060
Oh.
395
00:27:49,267 --> 00:27:50,564
I insist.
396
00:27:52,971 --> 00:27:54,063
Rick.
397
00:28:01,146 --> 00:28:03,444
Now turn over.
398
00:28:27,572 --> 00:28:29,164
Where have you been?
399
00:28:29,941 --> 00:28:31,203
Where have I been?
400
00:28:31,276 --> 00:28:33,744
I've been out
doing your legwork, that's where I've been.
401
00:28:33,812 --> 00:28:34,938
And what happened?
402
00:28:35,013 --> 00:28:36,344
I got a massage.
403
00:28:36,414 --> 00:28:38,177
You stopped
for a massage?
404
00:28:38,249 --> 00:28:39,739
It was part of the deal.
405
00:28:39,818 --> 00:28:40,978
Never mind.
406
00:28:41,052 --> 00:28:42,485
Are you all right?
Yeah.
407
00:28:42,554 --> 00:28:44,317
Well, what did you
get on Kam Chung?
408
00:28:45,724 --> 00:28:47,817
He used to be
an ARVIN general.
409
00:28:47,892 --> 00:28:49,985
He also moonlighted
as a drug runner.
410
00:28:50,061 --> 00:28:51,995
Now he does it full time.
411
00:28:52,063 --> 00:28:54,623
He lives on a little island
off Molokai.
412
00:28:54,866 --> 00:28:58,768
You know, if you want more
information on this guy, why don't you talk to Higgins?
413
00:28:58,837 --> 00:29:02,000
He's interviewing him today
about membership in the club.
414
00:29:07,579 --> 00:29:10,810
I think a few words of thanks
would be in order about now.
415
00:29:10,882 --> 00:29:13,680
Nam. It keeps
going back to Nam.
416
00:29:13,752 --> 00:29:14,776
What?
417
00:29:14,853 --> 00:29:17,151
His buddy, the team,
Kam Chung.
418
00:29:18,823 --> 00:29:20,620
Some word of thanks.
419
00:29:21,326 --> 00:29:23,089
What about the girl?
420
00:29:23,261 --> 00:29:24,694
No, she's telling the truth.
421
00:29:24,763 --> 00:29:26,025
Taylor's up to somethin'.
422
00:29:26,097 --> 00:29:29,430
Look, see if you can
locate the widow of a guy named Ed Kanfer.
423
00:29:29,501 --> 00:29:31,128
He died in
Operation Chessboard.
424
00:29:31,202 --> 00:29:33,261
Wait a minute. How am I
supposed to do that?
425
00:29:33,338 --> 00:29:34,930
I don't know.
Try the phone book.
426
00:29:35,006 --> 00:29:36,667
Why don't you try
the phone book?
427
00:29:36,741 --> 00:29:38,675
'Cause I'm going
to see Taylor.
428
00:29:40,612 --> 00:29:41,874
Terrific.
429
00:29:43,414 --> 00:29:44,642
Kanfer.
430
00:29:48,520 --> 00:29:51,819
There are several things inmy line of work I really hate.
431
00:29:51,890 --> 00:29:53,619
But up nearthe top of the list,
432
00:29:53,691 --> 00:29:56,387
I have to putbeing lied to by my client.
433
00:29:56,461 --> 00:29:59,089
It definitely soursthe relationship.
434
00:30:02,801 --> 00:30:03,961
Taylor.
435
00:30:10,708 --> 00:30:13,108
One good thingabout a place like this:
436
00:30:13,178 --> 00:30:16,636
The locks are old,fairly simple,and a breeze to pick.
437
00:30:18,817 --> 00:30:21,285
Hey, what do you think
you're doing?
438
00:30:21,352 --> 00:30:22,546
I lost my key.
439
00:30:22,620 --> 00:30:24,144
That's Mr. Hurst's room.
440
00:30:24,222 --> 00:30:25,348
Can't be.
441
00:30:25,423 --> 00:30:27,948
Hey, I'll call the cops.
You can't do this.
442
00:30:28,893 --> 00:30:31,157
When did...
when did he check out?
443
00:30:31,229 --> 00:30:32,389
He didn't.
444
00:30:34,332 --> 00:30:36,027
Damn. Deadbeats.
445
00:30:36,100 --> 00:30:37,897
That's all I get.
Deadbeats.
446
00:30:44,642 --> 00:30:47,702
That was the paddy
where a sniper took out two of our guys.
447
00:30:47,779 --> 00:30:49,747
And your dad's the one
that got him.
448
00:30:49,814 --> 00:30:50,906
Yeah?
Yeah.
449
00:30:50,982 --> 00:30:52,813
Oh, your dad,
he was the best.
450
00:30:52,884 --> 00:30:55,876
He always fought honorably,
always with honor.
451
00:30:58,056 --> 00:31:01,321
What about you?
You were good, too. You had to be good.
452
00:31:01,392 --> 00:31:04,987
Nah, all I did was push pills
and patch 'em up.
453
00:31:05,463 --> 00:31:07,363
That sounds
pretty good to me.
454
00:31:07,432 --> 00:31:09,662
Mom, Taylor told me
about this time
455
00:31:09,734 --> 00:31:12,464
Dad and him went to
this movie in Saigon.
456
00:31:12,537 --> 00:31:14,198
And there was
this one-legged man
457
00:31:14,272 --> 00:31:16,365
selling watches
in the men's room.
458
00:31:17,508 --> 00:31:19,203
He told me, too.
459
00:31:21,312 --> 00:31:24,372
Honey, would you leave us
alone for a minute? We need to talk.
460
00:31:24,449 --> 00:31:25,541
Okay.
461
00:31:25,683 --> 00:31:27,514
See you later,
right?
462
00:31:28,019 --> 00:31:29,577
Right. You bet.
463
00:31:31,923 --> 00:31:34,653
Ah, Donny's looking
more like Ed every day.
464
00:31:34,726 --> 00:31:36,091
Some kid.
465
00:31:36,227 --> 00:31:37,854
He loves you very much.
466
00:31:38,496 --> 00:31:39,485
Yeah.
467
00:31:45,870 --> 00:31:46,859
Taylor.
468
00:31:49,841 --> 00:31:50,830
You said this time...
469
00:31:50,909 --> 00:31:52,536
I'd stay. I meant it.
470
00:31:53,378 --> 00:31:56,438
Then why don't you
move in? What do we need to wait for?
471
00:32:07,492 --> 00:32:08,857
What is it?
472
00:32:09,360 --> 00:32:11,453
I don't know.
It's just...
473
00:32:11,663 --> 00:32:13,927
Sometimes,
when I remember...
474
00:32:15,333 --> 00:32:17,358
Do you think Ed
wouldn't have wanted this?
475
00:32:17,435 --> 00:32:18,595
You and me?
476
00:32:18,670 --> 00:32:21,571
No, that's just it.
I'm sure he wouldn't mind.
477
00:32:21,639 --> 00:32:23,869
But that doesn't
make it any easier.
478
00:32:25,376 --> 00:32:26,843
Taylor.
479
00:32:28,313 --> 00:32:31,111
I loved him.
I always will.
480
00:32:31,916 --> 00:32:33,440
But he's gone.
481
00:32:35,453 --> 00:32:36,920
Eleven years.
482
00:32:37,822 --> 00:32:39,983
That's an awfully long time.
483
00:32:40,591 --> 00:32:42,115
Doesn't seem so long.
484
00:32:42,226 --> 00:32:43,454
It does to me.
485
00:32:45,163 --> 00:32:47,131
When I look at Donny
486
00:32:47,665 --> 00:32:48,996
or myself...
487
00:32:50,902 --> 00:32:53,666
When I think
of all those nights alone...
488
00:32:55,707 --> 00:32:57,140
I buried Ed.
489
00:32:57,208 --> 00:32:59,176
Don't you think
it's time you did?
490
00:32:59,243 --> 00:33:00,642
I'm trying.
491
00:33:01,346 --> 00:33:03,246
That's why I came back.
492
00:33:03,314 --> 00:33:05,714
I just have to do it
my own way.
493
00:33:07,652 --> 00:33:08,846
Mary,
494
00:33:09,887 --> 00:33:11,252
I love you.
495
00:33:12,090 --> 00:33:13,455
Believe me.
496
00:33:20,264 --> 00:33:22,289
I love you, too.
I love you, too.
497
00:33:24,202 --> 00:33:25,692
Mrs. Kanfer?
498
00:33:32,276 --> 00:33:33,709
Give me a minute
to get out back.
499
00:33:33,778 --> 00:33:34,767
Taylor,
what is it?
500
00:33:34,846 --> 00:33:36,871
I don't wanna
talk to that man, you haven't seen me.
501
00:33:36,948 --> 00:33:37,972
Mrs. Kanfer?
502
00:33:38,049 --> 00:33:39,141
Coming. Just a minute.
Why?
503
00:33:39,217 --> 00:33:41,515
Trust me. I'll tell you
about it later.
504
00:33:44,322 --> 00:33:45,311
Yes?
505
00:33:45,390 --> 00:33:46,857
I'm Thomas Magnum.
506
00:33:46,924 --> 00:33:48,414
I'm a friend
of Taylor Hurst.
507
00:33:48,493 --> 00:33:49,687
Oh, he's not here.
508
00:33:49,761 --> 00:33:51,160
Do you know
where I can find him?
509
00:33:51,229 --> 00:33:52,161
Sorry.
510
00:33:52,230 --> 00:33:53,527
No, wait.
511
00:33:53,598 --> 00:33:55,463
Let me
ask you something.
512
00:33:55,533 --> 00:33:57,057
Do you know him well?
513
00:33:58,536 --> 00:34:01,130
I don't see how that's
any concern of yours.
514
00:34:01,205 --> 00:34:03,571
Well, the truth is,
I'm a private investigator,
515
00:34:03,641 --> 00:34:06,735
and Taylor hired me
to find someone he said he was in love with.
516
00:34:06,811 --> 00:34:09,405
And It turned out
she didn't even know him.
517
00:34:09,480 --> 00:34:10,879
I can't help you,
Mr. Magnum.
518
00:34:10,948 --> 00:34:12,575
I think you can.
519
00:34:12,650 --> 00:34:15,118
I think this has
something to do with your late husband.
520
00:34:15,186 --> 00:34:16,414
With Vietnam.
521
00:34:16,687 --> 00:34:18,018
With Ed?
522
00:34:18,823 --> 00:34:21,519
Well, I don't know.
I- I'd hoped you could tell me.
523
00:34:23,661 --> 00:34:26,323
Mrs. Kanfer,
I only want to help Taylor.
524
00:34:26,464 --> 00:34:27,488
Mr. Magnum,
525
00:34:28,666 --> 00:34:31,601
Taylor's been the best friend
I've ever had.
526
00:34:32,203 --> 00:34:35,229
After Ed died, he took care
of my son and me. He still does.
527
00:34:35,306 --> 00:34:36,898
Believe me, I don't
want to hurt him.
528
00:34:36,974 --> 00:34:38,601
Well, neither do I.
529
00:34:38,676 --> 00:34:41,008
He just has to resolve
some things, that's all.
530
00:34:41,079 --> 00:34:42,512
What things?
531
00:34:42,914 --> 00:34:45,109
Taylor never really
got over Ed's death.
532
00:34:45,183 --> 00:34:46,582
The way he died.
533
00:34:46,651 --> 00:34:48,346
He just has some things
to work out.
534
00:34:48,419 --> 00:34:50,614
That's all. So, if you
just leave him alone...
535
00:34:50,688 --> 00:34:54,419
Mrs. Kanfer, your husband
was killed on a mission, wasn't he?
536
00:34:55,493 --> 00:34:56,858
Yes and no.
537
00:34:58,162 --> 00:35:00,926
Ed stepped on a mine.
Later, it turned out
538
00:35:00,998 --> 00:35:03,159
it was planted by smugglers.
539
00:35:05,069 --> 00:35:07,196
They weren't even Vietcong.
540
00:35:08,272 --> 00:35:10,206
They were drug runners.
541
00:35:15,246 --> 00:35:18,306
Sure, I know the island.
No sweat.
542
00:35:18,916 --> 00:35:20,110
You know somethin' funny?
543
00:35:20,184 --> 00:35:22,812
I have never been able
to get into fishin'.
544
00:35:22,887 --> 00:35:24,616
Course,
with my delicate skin,
545
00:35:24,689 --> 00:35:26,384
I've got to be very
careful of the sun.
546
00:35:27,525 --> 00:35:30,050
That's too bad.
It's a great way to spend your free time.
547
00:35:30,128 --> 00:35:33,291
Free time? Man,
I don't know nothin' about no free time.
548
00:35:33,364 --> 00:35:36,299
Most of mine is spent dodging
Thomas' clients' bullets.
549
00:35:38,202 --> 00:35:40,033
Okay, I'm ready.
550
00:35:40,104 --> 00:35:42,334
All right,
just give me a second. I'll be right with you.
551
00:35:42,406 --> 00:35:45,170
You know, I didn't
realize there was good fishin' over there.
552
00:35:45,243 --> 00:35:48,337
I've taken a lot
of fishermen out, but never there.
553
00:35:48,412 --> 00:35:50,505
Well, that's why
the fishing's so good.
554
00:36:57,815 --> 00:36:58,747
Two days?
555
00:36:58,816 --> 00:37:00,943
Yeah.
I'll meet you here.
556
00:37:01,319 --> 00:37:03,116
I hope you like Opakapaka.
557
00:37:03,187 --> 00:37:04,449
I love it.
558
00:38:55,066 --> 00:38:57,057
Hurry. He wants
drinks in 20 minutes.
559
00:38:57,134 --> 00:38:58,226
I'll be ready.
560
00:38:58,302 --> 00:39:00,634
Make it good.
This is important.
561
00:39:50,755 --> 00:39:52,689
No, no, no!
Get out of here.
562
00:39:52,757 --> 00:39:53,781
You're late.
563
00:39:53,858 --> 00:39:56,326
You're getting
real undependable. Come on.
564
00:39:56,394 --> 00:39:59,022
Undependable?
Undependable?
565
00:39:59,096 --> 00:40:01,064
Uh-uh, You just want
something out of me.
566
00:40:01,132 --> 00:40:02,258
That's what it is.
567
00:40:02,333 --> 00:40:05,461
T.C., I gotta get to an island
off Molokai. Come on.
568
00:40:05,536 --> 00:40:08,528
I just come from
an island off Molokai.
569
00:40:08,606 --> 00:40:09,595
Taylor?
570
00:40:10,941 --> 00:40:12,033
Fishin'.
571
00:40:12,109 --> 00:40:14,771
No, hunting. He's gonna
try and kill someone.
572
00:40:23,754 --> 00:40:26,518
Mr. Higgins,
I'm so glad you could come.
573
00:40:26,590 --> 00:40:27,784
The pleasure is mine.
574
00:40:27,858 --> 00:40:30,053
I hope you found
Howard's seamanship adequate.
575
00:40:30,127 --> 00:40:31,116
More than adequate.
576
00:40:31,195 --> 00:40:34,631
Good. I hope my hospitality
will compensate you for the trip,
577
00:40:34,698 --> 00:40:37,098
and that you'll find me
worthy of the club.
578
00:40:37,168 --> 00:40:38,430
Thank you.
579
00:41:46,570 --> 00:41:49,130
You don't get much rain
out here, do you?
580
00:41:49,206 --> 00:41:51,868
No, not too much rain
at this time of the year.
581
00:41:51,942 --> 00:41:54,502
Sometimes,
it gets a little warm.
582
00:41:55,546 --> 00:41:56,877
Please, sit.
583
00:41:56,947 --> 00:41:58,039
Thank you.
584
00:42:12,997 --> 00:42:14,396
To the club.
585
00:42:15,065 --> 00:42:16,464
To the club.
586
00:42:22,439 --> 00:42:26,341
Since I'm constrained
to ask a few questions,
587
00:42:26,844 --> 00:42:28,869
perhaps we should
get them out of the way.
588
00:42:28,946 --> 00:42:30,413
By all means.
589
00:42:38,455 --> 00:42:39,854
Now then, uh,
590
00:42:40,824 --> 00:42:44,385
if you were admitted,
would you plan on entertaining, uh,
591
00:42:44,461 --> 00:42:45,587
show people?
592
00:42:45,663 --> 00:42:46,823
Show people?
593
00:42:47,765 --> 00:42:48,754
Never.
594
00:42:49,333 --> 00:42:50,425
Good.
595
00:42:52,403 --> 00:42:56,237
Do you consider the club
a suitable place to conduct business?
596
00:42:56,941 --> 00:43:00,206
In my opinion, one's business
should be left at the office.
597
00:43:00,444 --> 00:43:02,071
How very true.
598
00:43:05,049 --> 00:43:06,346
The island's just ahead.
599
00:43:06,417 --> 00:43:08,885
We'll be there
in a couple of minutes.
600
00:43:24,101 --> 00:43:26,331
Hypothetically speaking,
of course,
601
00:43:26,403 --> 00:43:28,530
do you consider it
more important to pay
602
00:43:28,606 --> 00:43:30,631
one's tailor
or one's gambling debts?
603
00:43:30,708 --> 00:43:33,176
One's gambling debts
must always be paid.
604
00:43:33,277 --> 00:43:34,744
They take priority.
605
00:43:35,145 --> 00:43:36,476
I quite agree.
606
00:43:37,247 --> 00:43:40,273
It's amazing
how many people consider these questions trivial.
607
00:43:41,518 --> 00:43:45,352
Uh, at the regatta ball,
what do you consider proper dress?
608
00:43:45,422 --> 00:43:47,151
Dress whites
for naval officers and,
609
00:43:47,224 --> 00:43:49,692
of course, white tie
for civilian members.
610
00:43:50,728 --> 00:43:53,060
I admire
your sartorial taste,
611
00:43:53,130 --> 00:43:55,758
but we would not expect
more than black tie.
612
00:43:55,899 --> 00:43:57,457
How unfortunate.
613
00:43:57,801 --> 00:43:58,733
Yes.
614
00:44:03,173 --> 00:44:04,663
Set her down there.
615
00:44:04,742 --> 00:44:06,300
We'll ruin the party.
616
00:44:06,377 --> 00:44:07,537
Better us.
617
00:44:08,312 --> 00:44:10,542
Higgins ain't
gonna like this.
618
00:44:25,262 --> 00:44:26,957
Good Lord.
619
00:44:28,999 --> 00:44:30,626
Uh, friends of yours?
620
00:44:31,268 --> 00:44:32,200
Hardly.
621
00:44:33,437 --> 00:44:34,597
No. Allow me.
622
00:44:44,214 --> 00:44:47,411
Magnum,
of all the unmitigated gall.
623
00:44:47,484 --> 00:44:48,883
I'm glad to see you,
too, Higgins.
624
00:44:48,952 --> 00:44:50,078
What are you doing?
625
00:44:50,154 --> 00:44:52,247
I'm trying to stop
a murder, I think.
626
00:44:52,322 --> 00:44:54,153
It's an execution!
627
00:44:55,693 --> 00:44:58,560
Don't even think about it.
Throw your gun aside.
628
00:45:03,267 --> 00:45:04,666
Over there.
629
00:45:12,209 --> 00:45:14,109
Taylor,
what's the point?
630
00:45:14,178 --> 00:45:16,043
Ed was my buddy,
Magnum.
631
00:45:16,113 --> 00:45:17,444
We all lost buddies.
632
00:45:17,514 --> 00:45:19,414
Not the way Ed got it.
633
00:45:20,017 --> 00:45:22,076
So I made him a promise.
634
00:45:22,853 --> 00:45:26,653
I knelt over his body
and I made him a promise.
635
00:45:27,658 --> 00:45:29,785
They'd get it the same way.
636
00:45:30,227 --> 00:45:32,320
Ed never asked
for that promise.
637
00:45:32,396 --> 00:45:33,829
And it won't help him now.
638
00:45:35,365 --> 00:45:37,162
Or help Mary, either.
639
00:45:38,836 --> 00:45:42,465
Taylor, I know that anger.
I know how you feel.
640
00:45:42,806 --> 00:45:44,797
But this won't
make it go away.
641
00:45:49,113 --> 00:45:50,603
Stay where you are.
642
00:45:50,681 --> 00:45:52,410
Put down your gun,
Taylor.
643
00:45:52,483 --> 00:45:53,950
I mean it, Tom.
644
00:45:54,384 --> 00:45:55,976
I don't think so.
645
00:45:56,520 --> 00:45:57,612
All right.
646
00:45:59,256 --> 00:46:00,883
But he's gonna tell you.
647
00:46:00,958 --> 00:46:03,119
He's gonna tell you
all about it.
648
00:46:03,193 --> 00:46:05,093
Bin Loc. 1971.
649
00:46:13,637 --> 00:46:15,935
Bin Loc. 1971.
650
00:46:16,240 --> 00:46:18,800
I don't understand.
I commanded a division which was...
651
00:46:18,876 --> 00:46:20,036
Louder!
652
00:46:20,244 --> 00:46:23,509
I commanded a division
which was operating in the area.
653
00:46:23,580 --> 00:46:25,207
And running drugs.
654
00:46:25,282 --> 00:46:27,512
Some of my subordinates,
perhaps.
655
00:46:27,584 --> 00:46:30,417
But you're the one with
the Swiss bank account, General.
656
00:46:30,487 --> 00:46:33,786
It was a long time ago.
Some things were unavoidable.
657
00:46:36,026 --> 00:46:37,789
You're buying time.
658
00:46:37,861 --> 00:46:39,954
You're gonna hit him
the same way.
659
00:46:40,030 --> 00:46:42,294
Don't come any closer.
Magnum!
660
00:47:33,784 --> 00:47:36,378
Was there anything
I could have done?
661
00:47:37,254 --> 00:47:38,915
Should have done?
662
00:47:39,623 --> 00:47:41,784
I ask myself
the same thing.
663
00:47:43,927 --> 00:47:45,918
I guess Taylor
wanted this.
664
00:47:47,197 --> 00:47:49,188
At least,
a part of him did.
665
00:47:49,633 --> 00:47:50,725
Why?
666
00:47:52,803 --> 00:47:54,498
Sometimes it's hard
667
00:47:55,939 --> 00:47:58,066
to be the one
who came back.
668
00:48:01,812 --> 00:48:05,612
Tell me, Thomas,
when's the war going to end?
669
00:48:08,886 --> 00:48:10,353
I don't know.
670
00:48:10,403 --> 00:48:14,953
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.