Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,225 --> 00:01:00,261
Ah, do you want a push, Val?
2
00:01:00,310 --> 00:01:03,268
- Joe, you could push faster.
- Faster!
3
00:01:03,313 --> 00:01:05,770
Faster?
4
00:01:06,149 --> 00:01:09,983
Oh, I'm getting dizzy!
5
00:01:14,408 --> 00:01:16,865
- Fast enough?
- No!
6
00:01:19,246 --> 00:01:24,832
"Who am I?"
7
00:01:27,087 --> 00:01:32,081
"Who am I?"
8
00:01:37,556 --> 00:01:44,268
"The spirit of those
who were not here"...
9
00:01:44,438 --> 00:01:46,804
..."and never knew it"
10
00:01:47,774 --> 00:01:52,689
"Who left this prayer to elope"
11
00:01:52,738 --> 00:02:00,361
"The lovers journey though it."
12
00:02:09,463 --> 00:02:13,376
"80, children, leave your
windows open"
13
00:02:14,551 --> 00:02:17,884
"Across the sea"
14
00:02:22,309 --> 00:02:27,019
"And join your hands across
the many lands"
15
00:02:27,397 --> 00:02:31,140
"You and me"
16
00:02:35,530 --> 00:02:41,901
"Never grown old"
17
00:02:44,831 --> 00:02:51,452
"Seeing without ever being told"
18
00:02:55,926 --> 00:03:00,966
"Something to say"
19
00:03:02,224 --> 00:03:04,886
"Shut away"
20
00:03:05,644 --> 00:03:11,480
"Blackboard so grey"
21
00:03:14,569 --> 00:03:18,153
"Anyway"
22
00:03:20,450 --> 00:03:25,444
"I'm dreaming"
23
00:03:25,497 --> 00:03:29,331
"Out along the back row"
24
00:03:29,543 --> 00:03:32,535
"Out the window"
25
00:03:36,591 --> 00:03:44,589
"Cast away"
26
00:03:45,475 --> 00:03:58,149
"Be free, with me, today"
27
00:03:59,698 --> 00:04:04,317
"Great heart, mean streak"
28
00:04:04,536 --> 00:04:09,371
"Spare part, speed freak."
29
00:04:09,499 --> 00:04:14,289
"Great heart, mean streak"
30
00:04:14,337 --> 00:04:25,134
"Spare part, speed freak."
31
00:04:50,332 --> 00:04:52,618
I thought it was just going to be
a drive to get to know each other?
32
00:04:52,626 --> 00:04:54,582
Well, what's the point of
hanging about?
33
00:04:54,753 --> 00:04:56,209
We both know where
it leads to, don't we?
34
00:04:56,254 --> 00:04:58,245
What do you take me for,
what do you think I am?
35
00:04:59,090 --> 00:05:01,251
Well, you're not gonna get it at all
the way you're going on, darlin'.
36
00:05:01,259 --> 00:05:03,420
That is so bloody crude.
37
00:05:03,553 --> 00:05:05,168
You've got a nerve, you have.
38
00:05:05,263 --> 00:05:06,719
Oh, I've got a nerve, have I?
39
00:05:06,890 --> 00:05:08,801
You've got the nerve, darlin'.
40
00:05:08,934 --> 00:05:10,515
You get in a car with a
bloke and then you start...
41
00:05:10,519 --> 00:05:12,601
...screaming the first minute
he puts his hands on you.
42
00:05:12,896 --> 00:05:14,636
Well, if you want that
you can go elsewhere.
43
00:05:14,689 --> 00:05:16,771
Yeah, I will - go on, get out.
44
00:05:16,817 --> 00:05:18,853
Piss off. If you're
like that, get out of it.
45
00:05:19,069 --> 00:05:20,525
You know what you are,
I'll tell you what you are.
46
00:05:20,529 --> 00:05:22,394
- No thanks.
- You're frigid.
47
00:05:22,531 --> 00:05:23,737
You're abnormal.
48
00:05:23,824 --> 00:05:24,939
There's somethin' wrong with yer.
49
00:05:25,200 --> 00:05:26,565
All right, and you
know what you are?
50
00:05:26,618 --> 00:05:27,403
Yeah.
51
00:05:27,786 --> 00:05:29,367
I'm a dirty old man.
52
00:06:37,314 --> 00:06:39,305
Hold on.
53
00:06:45,906 --> 00:06:47,646
Wouldn't hang around
here if I were you.
54
00:06:48,867 --> 00:06:50,573
Very funny types round 'ere.
55
00:06:51,953 --> 00:06:53,238
Why were you running?
56
00:06:53,788 --> 00:06:57,076
Well, l was scared. I heard a noise
upstairs. There's somebody up there.
57
00:06:57,751 --> 00:06:58,831
Did you see who it was?
58
00:06:58,877 --> 00:07:01,539
No, not clearly, I think there
was two or three of them.
59
00:07:01,588 --> 00:07:03,624
- Look at this!
- Ssh!
60
00:07:07,302 --> 00:07:08,417
Shut up!
61
00:07:23,693 --> 00:07:26,435
- Where do you live?
- Trafalgar Street.
62
00:07:27,155 --> 00:07:29,441
Come on, I'll see you home.
63
00:07:33,995 --> 00:07:37,158
It's, er... It's not very
nice tonight, is it?
64
00:07:37,582 --> 00:07:40,073
No.
65
00:07:43,338 --> 00:07:44,498
Bit cold, really.
66
00:07:52,514 --> 00:07:54,220
Woar, go on, then!
67
00:07:54,516 --> 00:07:56,632
Go on, get it in, mate.
Go on!
68
00:07:56,643 --> 00:07:59,259
'Ave a chip, mate.
Shuddup!
69
00:07:59,604 --> 00:08:01,686
Oh, fuckin' 'ell!
70
00:08:02,816 --> 00:08:04,898
Clear out, you buggers!
71
00:08:05,902 --> 00:08:10,020
"Out here in this weather"
72
00:08:10,740 --> 00:08:15,234
"We must surely belong"
73
00:08:16,413 --> 00:08:20,201
"Birds of a feather"
74
00:08:21,543 --> 00:08:24,125
- "Whatever the song."
- Mum?
75
00:08:26,881 --> 00:08:30,544
"Please give me a lift, man."
76
00:08:32,721 --> 00:08:35,884
"It can't be for far"
77
00:08:38,268 --> 00:08:42,227
"The way that you shelter"
78
00:08:43,440 --> 00:08:46,932
"In your empty car"
79
00:08:49,279 --> 00:08:51,941
"Up on the highway"---
80
00:08:52,073 --> 00:08:57,568
Hey. Hey.
81
00:08:58,830 --> 00:09:00,195
What're you crying for?
82
00:09:00,582 --> 00:09:02,197
D'you want your nappy changed, eh?
83
00:09:02,584 --> 00:09:04,540
Ooh, you're soaking.
84
00:09:05,462 --> 00:09:08,295
Oh, you're soaking.
"Up on the highway"---
85
00:09:09,382 --> 00:09:10,667
Yes, you are.
86
00:09:11,301 --> 00:09:14,714
Yes, you are, you're soaking!
87
00:09:18,600 --> 00:09:19,806
And what?
88
00:09:23,313 --> 00:09:26,521
"And I got here from yesterday"
89
00:09:27,692 --> 00:09:31,230
"On porridge and bait"
90
00:09:32,989 --> 00:09:36,777
"Squalor and sorrow"
91
00:09:36,951 --> 00:09:40,193
"Following fate"
92
00:09:41,498 --> 00:09:46,743
"Poaching tomorrow"
93
00:09:47,003 --> 00:09:50,416
"From God and the state"
94
00:09:50,673 --> 00:09:54,916
"Of homo, his shadow"
95
00:09:54,969 --> 00:09:57,756
One, two, three.
96
00:09:58,348 --> 00:10:01,715
Wheeee!
97
00:10:02,268 --> 00:10:04,600
Oh you're lovely.
Yes, you are.
98
00:10:04,687 --> 00:10:06,928
Ooh, you're lovely.
99
00:10:06,981 --> 00:10:10,223
You are lucky, Val. You don't 'ave
these involvements do you?
100
00:10:10,443 --> 00:10:13,685
- What's up, June?
- Arthur's comin' back, that's what's up.
101
00:10:13,905 --> 00:10:15,861
I don't know what
to do about Stan.
102
00:10:15,949 --> 00:10:18,736
Just as 'e's moved in my bloody
'usband has to turn up.
103
00:10:19,244 --> 00:10:21,405
Stan's not 'appy about
it, I can tell you.
104
00:10:21,538 --> 00:10:24,371
It's only for a couple of days,
until 'e's pushed off again.
105
00:10:24,582 --> 00:10:25,321
Yeah.
106
00:10:30,296 --> 00:10:33,003
I won't let 'im near
me, Stan, honestly.
107
00:10:34,217 --> 00:10:34,956
You�ll be late.
108
00:10:43,768 --> 00:10:47,511
Bye.
109
00:10:49,607 --> 00:10:52,849
No, honestly I wet
meself for 'im. I do.
110
00:10:53,194 --> 00:10:56,027
I'm like a schoolgirl, Val.
I'm nuts about 'im.
111
00:10:56,656 --> 00:10:59,363
I don't think I ever knew what
it was like with anyone else.
112
00:10:59,492 --> 00:11:01,198
It was so quick with 'im.
113
00:11:01,327 --> 00:11:02,908
I can't be without 'im, Val.
114
00:11:02,996 --> 00:11:04,327
Even though '6 is a sod.
115
00:11:04,455 --> 00:11:06,036
Number, please?
116
00:11:06,416 --> 00:11:08,407
I did give you the number.
117
00:11:08,501 --> 00:11:10,207
Very well, I'll try
and connect you.
118
00:11:12,755 --> 00:11:15,041
'Course he's a sod.
119
00:11:15,592 --> 00:11:17,207
All men are sods.
120
00:11:17,719 --> 00:11:20,711
- But it don't matter with 'im.
- Yeah, poor Arthur, though.
121
00:11:21,264 --> 00:11:22,925
Go ahead, you're through.
122
00:11:23,016 --> 00:11:25,723
Arthur? I don't care if
I never saw 'im again.
123
00:11:25,935 --> 00:11:28,802
Arthur wouldn't 'ave got a
look in if Stan'd got there first.
124
00:11:29,230 --> 00:11:31,812
I wouldn't let 'im near me,
not since Stan's been there.
125
00:11:31,816 --> 00:11:33,352
Number, please?
126
00:11:34,027 --> 00:11:35,858
What's your number?
127
00:11:36,821 --> 00:11:38,436
I'll try and connect you.
128
00:11:38,448 --> 00:11:41,690
- 'Ere, look!
- Oh, June.
129
00:11:42,160 --> 00:11:43,900
An' I'm a mass 0' bruises.
130
00:11:44,370 --> 00:11:47,282
No, but what with Arthur coming back
and Stan being the way 'e is...
131
00:11:47,332 --> 00:11:48,993
- ...it makes it very difficult.
- Mmm.
132
00:11:49,417 --> 00:11:52,329
- Number, please?
- I don't know what to suggest, really.
133
00:11:56,591 --> 00:11:58,547
'Ey, Val. Look.
134
00:12:04,515 --> 00:12:06,722
Gawd, he's smilin' at me now.
135
00:12:14,108 --> 00:12:16,440
You're embarrassing 'im.
Shut up.
136
00:12:17,779 --> 00:12:19,360
Be after it soon.
137
00:12:26,955 --> 00:12:27,944
Do you know why?
138
00:12:28,331 --> 00:12:31,414
Do you know why an educated man
like me should like a job like this?
139
00:12:31,459 --> 00:12:33,074
- No.
_ Er---
140
00:12:33,127 --> 00:12:35,789
Because when I'm here
at night, and there's no work...
141
00:12:35,838 --> 00:12:39,877
You'll laugh.
142
00:12:39,968 --> 00:12:41,629
No, I won't.
143
00:12:42,262 --> 00:12:45,846
- | Write poems.
- Oh, I like that. I like poetry.
144
00:12:45,974 --> 00:12:48,511
- I liked it at school.
- I write reams!
145
00:12:48,601 --> 00:12:50,307
That's very nice.
146
00:12:51,229 --> 00:12:53,845
- Very clever.
- Oh, no, not at all.
147
00:12:53,898 --> 00:12:56,059
Some people are
just, more sensitive.
148
00:12:56,401 --> 00:12:58,312
I've gotta go now. Bye.
149
00:12:58,361 --> 00:13:00,397
- Bye. See you later.
- Yeah.
150
00:13:02,448 --> 00:13:04,439
| Feel weak today.
I feel rotten.
151
00:13:04,575 --> 00:13:06,486
I'll ask the doctor
for something for you.
152
00:13:06,494 --> 00:13:09,782
What good will that do?
I feel bad.
153
00:13:10,415 --> 00:13:12,997
That go of diahorrea left
me as weak as a kitten.
154
00:13:17,630 --> 00:13:19,996
Here now, turn over on your
front, I've gotta wash your back.
155
00:13:20,133 --> 00:13:22,670
- Come on.
- God, you're rough today!
156
00:13:23,219 --> 00:13:25,130
Oh, I'm stiff as an old boot.
157
00:13:25,263 --> 00:13:27,299
I'm sorry, Mum.
158
00:13:27,849 --> 00:13:30,591
| Wish I was out of it, Val.
| Wish I was right out if it.
159
00:13:31,436 --> 00:13:33,017
Don't say things like that.
160
00:13:33,021 --> 00:13:35,228
I won't be sorry when
I'm gone. I won't.
161
00:13:36,024 --> 00:13:38,481
I only wish I knew what
I'd done to deserve it.
162
00:13:38,568 --> 00:13:40,854
Stuck in this place
week in, week out.
163
00:13:40,987 --> 00:13:43,694
Come on, Mum. We've had
our good times haven't we?
164
00:13:43,823 --> 00:13:46,189
Don't think you
listen half the time.
165
00:13:46,743 --> 00:13:48,904
That's it, your back's
nice and dry.
166
00:13:50,121 --> 00:13:51,531
Put your arm in 'ere, that's it.
167
00:13:53,499 --> 00:13:57,162
Who can that be?
Gawd, what a time to call.
168
00:13:57,253 --> 00:13:58,618
Bloody cheek.
169
00:13:59,422 --> 00:14:00,662
Who is it, Val?
170
00:14:00,715 --> 00:14:03,172
How do I know, until
I go and have a look?
171
00:14:09,390 --> 00:14:11,756
Can't do nothing right, can I?
172
00:14:13,102 --> 00:14:15,263
'Ere, you can't let anyone in!
173
00:14:15,480 --> 00:14:18,187
- Oh.
- Ls, er, Mrs Marshall in?
174
00:14:19,025 --> 00:14:20,765
Yeah, she is, but
she's not very well.
175
00:14:21,069 --> 00:14:22,855
Well, yes, I know, actually, that's...
176
00:14:22,945 --> 00:14:26,483
- ...why I've come round.
- Yeah, but she doesn't wanna see anybody.
177
00:14:26,699 --> 00:14:29,281
Well, I won't be a minute---
178
00:14:29,285 --> 00:14:30,900
Who is it, Val?
179
00:14:32,121 --> 00:14:32,985
Who is it?
180
00:14:33,081 --> 00:14:36,164
- All right, then, come in.
- Thank you.
181
00:14:40,171 --> 00:14:41,160
It's this way.
182
00:14:43,674 --> 00:14:46,416
- Oh!
Mum, this is Father...?
183
00:14:46,511 --> 00:14:49,218
Martin Dyson. Pleased to
meet you, Mrs Marshall.
184
00:14:49,931 --> 00:14:50,545
How are you?
185
00:14:51,682 --> 00:14:53,968
Well, you've come at a
terrible time for visitors.
186
00:14:54,018 --> 00:14:55,303
I'm not at all well today.
187
00:14:55,311 --> 00:14:58,018
I'm sorry. You see, I'm the
new man at St Andrew's.
188
00:14:58,064 --> 00:14:59,520
I've taken over from
Father Webb.
189
00:14:59,816 --> 00:15:01,602
He's ill in hospital,
as you know.
190
00:15:01,776 --> 00:15:03,687
- New, are you?
- Er, would you like a chair?
191
00:15:03,820 --> 00:15:05,105
Oh, thank you very much.
192
00:15:09,075 --> 00:15:10,940
It's a bit cold today.
193
00:15:12,245 --> 00:15:13,451
I came to see if! Could help.
194
00:15:13,496 --> 00:15:15,032
The neighbour said you can't
get out much any more.
195
00:15:15,081 --> 00:15:18,198
Neighbour? Huh! Who,
er, what neighbour?
196
00:15:18,292 --> 00:15:21,409
- Mrs Pearce.
Mrs--- Do you know Mrs Pearce?
197
00:15:21,421 --> 00:15:24,538
- Yes.
- Well, she's got no right.
198
00:15:24,799 --> 00:15:27,381
I didn't ask Mrs Pearce. I
haven't set eyes on Mrs Pearce.
199
00:15:27,468 --> 00:15:28,127
Mum.
200
00:15:28,803 --> 00:15:31,920
Mrs Marshall, I don't think Mrs Pearce
wanted to interfere in any way.
201
00:15:31,973 --> 00:15:33,713
Oh, Val, that baby...
202
00:15:33,766 --> 00:15:35,381
...can't you shut him up?
203
00:15:35,935 --> 00:15:39,678
Banging away in
my head. Oh!
204
00:15:40,189 --> 00:15:41,895
Well, look, I'm very sorry but...
205
00:15:42,024 --> 00:15:45,187
...I really don't feel up to
talking to anyone today.
206
00:15:45,611 --> 00:15:50,071
Okay. Fine.
207
00:15:59,000 --> 00:16:00,240
Hello.
208
00:16:00,626 --> 00:16:02,833
- I'm really sorry about me mum.
Oh, don't worry.
209
00:16:02,879 --> 00:16:04,961
- But she really is very ill.
- No, I'm used to it.
210
00:16:04,964 --> 00:16:05,919
It's all in a day'S work.
211
00:16:06,007 --> 00:16:08,043
Have you got rid of him, Val?
212
00:16:09,552 --> 00:16:12,885
I'll see you out.
213
00:16:13,264 --> 00:16:14,003
Okay.
214
00:16:17,518 --> 00:16:19,383
- I wonder if I could have a word?
- Oh.
215
00:16:19,479 --> 00:16:20,559
Just a quick word.
216
00:16:22,148 --> 00:16:23,809
Um, ljust wondered, erm...
217
00:16:23,941 --> 00:16:25,932
...what exactly is wrong
with your mother?
218
00:16:25,985 --> 00:16:27,976
Well, she's got multiple sclerosis.
219
00:16:28,154 --> 00:16:30,566
- She�s had if for a long time.
- Well, that can't be easy for you.
220
00:16:30,698 --> 00:16:32,654
Oh, I've got used to it now.
221
00:16:33,409 --> 00:16:36,151
Tell you what, why don't you
drop in and see me sometime.
222
00:16:36,496 --> 00:16:39,659
Next couple of days. I might be
able to arrange a home help.
223
00:16:39,832 --> 00:16:42,414
- Do you think you could?
- Yes, I don't see why not.
224
00:16:42,919 --> 00:16:47,458
Look, erm--- I'm organising a trip to
Brighton. Why don't you come, too?
225
00:16:47,757 --> 00:16:50,089
- Oh, I don't know.
- Bring the baby, do him good.
226
00:16:50,176 --> 00:16:52,167
And I could use
some adult help.
227
00:16:53,221 --> 00:16:54,631
- Well, I'll see.
- Fine.
228
00:16:54,805 --> 00:16:56,670
Well, think about it and
I'll see you next week.
229
00:16:58,351 --> 00:17:00,842
- Hello.
- He's dishy!
230
00:17:00,895 --> 00:17:02,806
- Shush!
- You turnin'?
231
00:17:02,855 --> 00:17:05,471
- Oh, honestly.
- When you gonna go to Sunday school?
232
00:17:10,530 --> 00:17:13,146
L was wondering if you'd
like to join me for a drink?
233
00:17:13,199 --> 00:17:14,564
It's just around the corner here.
234
00:17:14,659 --> 00:17:16,775
I'm sorry, I've gotta
go straight home.
235
00:17:16,994 --> 00:17:18,734
| Feel I've got so much
to talk to you about.
236
00:17:18,829 --> 00:17:20,694
Yeah, but I've really
gotta go now.
237
00:17:20,790 --> 00:17:22,746
Well, will you have dinner
with me one night, then?
238
00:17:22,833 --> 00:17:24,619
I don't think I can.
239
00:17:24,627 --> 00:17:27,460
- Don't you like me?
- Oh, I didn't mean that.
240
00:17:27,505 --> 00:17:29,166
Well, why not, then?
241
00:17:29,173 --> 00:17:32,165
Well, it's--- it's the baby, I
can't leave him at night.
242
00:17:32,301 --> 00:17:34,212
Well, do bring him along,
just for a while.
243
00:17:34,262 --> 00:17:36,753
I mean, every evening,
say, er, Monday night?
244
00:17:36,931 --> 00:17:38,842
- Well, my mum, she's---
- Well, Tuesday night?
245
00:17:39,475 --> 00:17:41,466
It really is a bit difficult.
246
00:17:42,603 --> 00:17:45,094
All right, then, Wednesday.
Surely that's all right?
247
00:17:45,648 --> 00:17:47,934
Say you'll come, Valerie.
248
00:17:48,442 --> 00:17:50,307
I'll see.
249
00:17:53,656 --> 00:17:55,396
7:30, yes, sir.
250
00:18:02,498 --> 00:18:03,908
Oooh!
251
00:18:08,129 --> 00:18:12,589
Oh, ooh, Arthur.
252
00:18:13,217 --> 00:18:16,004
Oh, you know you get
better every time, June.
253
00:18:24,353 --> 00:18:27,390
Bet you don't get a trunk call like
that every day.
254
00:18:33,070 --> 00:18:36,153
Here, put your tights on.
Don't wanna catch a cold.
255
00:18:39,702 --> 00:18:41,738
You've got a bloody nerve.
256
00:18:42,079 --> 00:18:43,865
It's been three months.
257
00:18:45,207 --> 00:18:46,822
Husband's got his rights,
ain't he?
258
00:18:47,084 --> 00:18:49,541
Yeah. Don't waste
much time, do you?
259
00:19:02,600 --> 00:19:03,339
Ah.
260
00:19:08,814 --> 00:19:10,679
Did you enjoy that?
261
00:19:11,692 --> 00:19:13,102
Yeah, it was very good.
262
00:19:19,575 --> 00:19:21,065
Why don't you sit down
over here?
263
00:19:21,285 --> 00:19:22,821
It's much more comfortable.
264
00:19:24,288 --> 00:19:26,745
Oh! I, lfeel quite dizzy.
265
00:19:31,504 --> 00:19:33,836
I've, er, got the coffee on.
266
00:19:51,023 --> 00:19:53,981
In India I read all your
best poets.
267
00:19:54,068 --> 00:19:54,727
Oh.
268
00:19:57,279 --> 00:20:00,897
William Shakespeare, John Betjeman,
John Masefield.
269
00:20:01,242 --> 00:20:03,779
- A host of others.
- Oh.
270
00:20:08,082 --> 00:20:11,620
- You're educated, aren't you?
- How could you tell?
271
00:20:12,586 --> 00:20:14,451
Oh, I think you can always tell.
272
00:20:14,588 --> 00:20:17,375
Our teacher at school said you can
always tell an educated man.
273
00:20:17,466 --> 00:20:20,333
How? Do tell me how.
How does it show?
274
00:20:21,262 --> 00:20:24,971
I don't know, it's, erm,
it's sort of gentle.
275
00:20:25,683 --> 00:20:28,265
The man of the Orient
is naturally gentle.
276
00:20:28,686 --> 00:20:30,426
Yet passionate, too.
277
00:20:31,063 --> 00:20:34,851
He is both a tranquil stream,
and a raging torrent.
278
00:20:36,152 --> 00:20:38,894
That's good. I like that.
279
00:20:39,071 --> 00:20:39,776
HmM.
280
00:20:56,338 --> 00:20:59,045
Well, I think I'd
better be going now.
281
00:20:59,091 --> 00:21:02,834
Oh..? Valerie, um---
282
00:21:03,387 --> 00:21:06,720
We have so much in
common, you and I.
283
00:21:07,516 --> 00:21:10,178
- We are both in need.
- In need?
284
00:21:11,020 --> 00:21:15,184
May I tell you, |---
find you beautiful?
285
00:21:17,276 --> 00:21:20,234
- Not really.
- Don't my eyes speak for me?
286
00:21:21,071 --> 00:21:22,436
Aren't they eloquent?
287
00:21:23,365 --> 00:21:25,902
Look into my eyes.
Go on, look.
288
00:21:26,410 --> 00:21:27,445
What do you see?
289
00:21:31,165 --> 00:21:34,498
Oh, your pupils, they're, er,
they're a bit big.
290
00:21:35,169 --> 00:21:36,579
They are dark pools.
291
00:21:37,296 --> 00:21:38,706
They reflect your beauty.
292
00:21:39,256 --> 00:21:41,497
Ah!
293
00:21:41,592 --> 00:21:44,083
Please don't laugh.
There's something funny?
294
00:21:44,678 --> 00:21:46,885
Oh, I'm, I'm, I'm sorry.
295
00:21:48,516 --> 00:21:50,848
European women don't know
how to accept compliments.
296
00:21:51,393 --> 00:21:53,349
Oh, I didn't mean to be rude.
297
00:21:55,397 --> 00:21:56,728
It's all right. I understand.
298
00:21:56,899 --> 00:21:58,560
Oh, I haven't offended you,
have I?
299
00:21:59,401 --> 00:22:00,641
Oh, go on.
300
00:22:01,320 --> 00:22:03,902
You've, er, made it
difficult for me.
301
00:22:05,741 --> 00:22:08,153
- Oh.
- May I...
302
00:22:08,369 --> 00:22:10,075
...hold your hand?
303
00:22:10,663 --> 00:22:12,779
I'm so happy we met.
304
00:22:12,957 --> 00:22:15,915
I feel I've made a friend at last.
305
00:22:16,001 --> 00:22:18,834
- Yeah, well, I think I er---
- May I kiss you?
306
00:22:18,921 --> 00:22:20,206
- No!
- Please?
307
00:22:20,214 --> 00:22:22,455
- No! No!
- Please, yes!
308
00:22:22,508 --> 00:22:24,624
Why don't you get your
bloody hands off me!
309
00:22:24,677 --> 00:22:27,009
My friend.
310
00:22:27,304 --> 00:22:29,215
My friend!
311
00:22:29,306 --> 00:22:32,673
Friend?! Well, get off, then.
Arrgh! Oh!
312
00:22:32,768 --> 00:22:33,928
- Wait--- wait a minute.
- GET AWAY!
313
00:22:33,978 --> 00:22:34,717
Oww!
314
00:22:34,812 --> 00:22:36,973
Oh, my God, Valerie! Look---
315
00:22:37,022 --> 00:22:39,684
Valerie! Valerie, I can explain.
316
00:22:39,692 --> 00:22:42,274
I think you've done
enough explaining...
317
00:22:42,278 --> 00:22:44,860
...you dirty sod!
- Let---
318
00:22:52,746 --> 00:22:53,986
Buggeration.
319
00:23:09,763 --> 00:23:12,630
- Argh, you sod!
- You wanker!
320
00:23:12,641 --> 00:23:15,303
Arghh!
321
00:23:15,311 --> 00:23:17,597
- Agh!
- Get off me!
322
00:23:17,646 --> 00:23:19,511
Waaay! Oil!
323
00:23:22,234 --> 00:23:24,316
Ah, look, 'e's got 'is bloody scarf!
324
00:23:24,361 --> 00:23:26,773
The kids in our area
arejust being ignored.
325
00:23:27,072 --> 00:23:29,688
They're wastage.
As for the authorities...
326
00:23:29,742 --> 00:23:31,107
...theyjust don't give a damn.
327
00:23:32,494 --> 00:23:35,827
Do you know how many full-time
social workers we have in our area?
328
00:23:35,998 --> 00:23:37,954
- No..?
- Four.
329
00:23:39,335 --> 00:23:42,122
Four full-time social workers.
330
00:23:42,254 --> 00:23:45,712
Incredible, isn't it? And they
talk about the welfare state.
331
00:23:45,841 --> 00:23:47,627
Welfare for whom?
332
00:23:48,260 --> 00:23:50,216
It'd be funny if it weren't
so tragic.
333
00:23:51,472 --> 00:23:55,010
You know, in my parish alone, there
are several hundred teenagers.
334
00:23:55,059 --> 00:23:56,765
Tough kids, some of them.
335
00:23:57,102 --> 00:24:00,310
Kids who think of school as prison
and the police as their mortal enemies.
336
00:24:00,356 --> 00:24:03,473
Just talk to them about the welfare
state, they'd laugh in your face.
337
00:24:03,484 --> 00:24:05,816
- Open this bloody door, you sod!
- See you in Brighton!
338
00:24:05,903 --> 00:24:10,021
Shut the door, quick.
Oh, come on you sod.
339
00:24:10,240 --> 00:24:13,198
Get out of here.
340
00:24:14,495 --> 00:24:16,611
Ah, you sod.
341
00:24:18,666 --> 00:24:19,701
You sod!
342
00:24:19,792 --> 00:24:23,580
Ah, let go, let go!
343
00:24:26,507 --> 00:24:29,840
Hey, come on, behave yourselves.
Go on, get back in your seat.
344
00:24:37,726 --> 00:24:39,387
What a tosser.
345
00:24:41,063 --> 00:24:43,725
Someone's got to get
through to them, somehow.
346
00:24:44,149 --> 00:24:47,892
Someone who's understanding.
347
00:24:48,404 --> 00:24:53,273
Janet, turn that down
a bit. No, come on.
348
00:24:55,411 --> 00:24:57,322
I'm very keen on
pop music, actually.
349
00:24:57,454 --> 00:24:59,410
- Are you?
- Yes.
350
00:24:59,707 --> 00:25:03,450
I think it's the only form of art most
people understand nowadays.
351
00:25:03,502 --> 00:25:04,833
What d'you mean?
352
00:25:05,337 --> 00:25:09,671
Well... it's about them,
and their lives.
353
00:25:09,717 --> 00:25:12,800
I suppose that's the
immediate appeal of it.
354
00:25:13,929 --> 00:25:16,386
No wankin' in there.
355
00:25:16,432 --> 00:25:20,141
Stop wanking, yer dirty bastard.
356
00:25:25,858 --> 00:25:27,769
Shut up!
357
00:25:34,074 --> 00:25:37,032
- Is he all right?
Yeah, he's asleep.
358
00:25:37,369 --> 00:25:40,782
- Feeding time at the zoo. Buck?
- Sir?
359
00:25:40,914 --> 00:25:42,620
Pass these along.
360
00:25:42,708 --> 00:25:46,246
--Anagram of u r n.
361
00:25:46,420 --> 00:25:49,207
Oh, yes, I see.
Could be "Ed."
362
00:25:50,507 --> 00:25:52,589
- There we go.
- Erm---
363
00:25:52,593 --> 00:25:55,335
"What the bank has to say of
your financial affairs"...
364
00:25:55,429 --> 00:25:56,669
- ...nine letters beginning with---
- Oi!
365
00:25:56,764 --> 00:25:58,095
- Listen, you----
Oi! Get yer 'ands off!
366
00:25:58,140 --> 00:26:00,847
- It was you outside that door, wasn't it?
- Take yer bloody 'ands off, will yer?!
367
00:26:00,893 --> 00:26:03,259
Listen, I don't like little yobs
screwing me, you understand that?
368
00:26:03,312 --> 00:26:05,223
- What's wrong with you?
I said I don't like little yobs...
369
00:26:05,272 --> 00:26:06,603
..screwing me, you understand?
370
00:26:06,648 --> 00:26:08,559
- Oh, look, get that guard on them---
- Get the guard?!
371
00:26:08,609 --> 00:26:10,645
Go on, then!
372
00:26:10,694 --> 00:26:13,652
- Get out of it!
- Smash 'is face in, Barry!
373
00:26:13,655 --> 00:26:17,239
- Go and get the bloody guard, then.
- Sit down.
374
00:26:19,870 --> 00:26:21,701
- Break it up!
- Listen...
375
00:26:21,747 --> 00:26:23,203
...are these filthy-minded
little buggers with you?
376
00:26:23,207 --> 00:26:24,538
- Calm down.
- ARE THEY WITH YOU?!
377
00:26:24,541 --> 00:26:26,702
- Yes, they are.
- Look, would you kindly keep your kids...
378
00:26:26,752 --> 00:26:27,582
...under control?
379
00:26:27,628 --> 00:26:29,084
They've got as much right
as anybody else---
380
00:26:29,129 --> 00:26:31,745
- Don't tell me about rights!
- I'm not telling you anything.
381
00:26:31,757 --> 00:26:33,497
I'm asking you to be reasonable.
Come on.
382
00:26:33,550 --> 00:26:34,585
"Be reasonable"?!
383
00:26:34,676 --> 00:26:36,462
I ain't gonna be reasonable
with little erks like him!
384
00:26:36,470 --> 00:26:37,880
- And this filthy-minded little bugger!
- Harry, leave them alone.
385
00:26:37,930 --> 00:26:38,919
Don't worry, girl, it's all right.
386
00:26:39,014 --> 00:26:41,005
This filthy-minded little bugger
ought to be locked up!
387
00:26:41,016 --> 00:26:43,177
- Oh? Why?
- Well, it's about time they learned a little...
388
00:26:43,185 --> 00:26:45,597
- ...consideration for other people.
- So let's punish them?
389
00:26:45,687 --> 00:26:48,474
Lock them up because they
disturb other people's equanimity.
390
00:26:48,524 --> 00:26:50,230
Now, don't talk to me
about equanimity.
391
00:26:50,275 --> 00:26:51,890
I've been a socialist all me life...
392
00:26:54,113 --> 00:26:55,728
Hear, hear!
393
00:26:55,906 --> 00:26:56,861
Fools.
394
00:26:57,533 --> 00:26:58,739
You stupid git.
395
00:26:59,493 --> 00:27:01,358
- You loud-mouthed 'erbert!
- Shh.
396
00:27:01,411 --> 00:27:02,651
Shut up.
397
00:27:02,704 --> 00:27:03,910
Cause the time we're talking about...
398
00:27:03,997 --> 00:27:07,785
...now, really, is the time when you
were basically pretty well unknown.
399
00:27:07,918 --> 00:27:09,033
Yeah.
400
00:27:09,336 --> 00:27:12,203
I mean, what, er, I used---
Well, I was into poetry to jazz...
401
00:27:12,214 --> 00:27:14,079
- ...before I left school, you know.
- Mmm.
402
00:27:14,133 --> 00:27:17,751
And, er, I sort of---
Well, I was writing...
403
00:27:17,928 --> 00:27:20,795
...poems at night and playing
blues stuff in the street.
404
00:27:20,848 --> 00:27:23,464
You know, Leadbelly and
that sort of stuff, you know?
405
00:27:23,600 --> 00:27:26,512
Now, it wasn't until much later
I put the two together, really.
406
00:27:26,728 --> 00:27:30,391
And, it wasn't until much later
that l was, that l was known.
407
00:27:31,024 --> 00:27:34,107
Have your audiences
changed during this time?
408
00:27:34,153 --> 00:27:36,394
Oh, vastly. They're into
velvet now - y'know?
409
00:27:36,697 --> 00:27:38,733
And Rolls Royces.
410
00:27:38,782 --> 00:27:40,192
And what were they into before?
411
00:27:40,325 --> 00:27:43,488
Well, with CND, well, CND
was just dying, I s'pose.
412
00:27:43,996 --> 00:27:46,612
And we were... er,
very much like them, you know?
413
00:27:46,665 --> 00:27:48,201
There was a genuine
sort of atmosphere.
414
00:27:48,250 --> 00:27:49,114
The only difference
was that...
415
00:27:49,209 --> 00:27:50,824
...we could sing and---
416
00:28:08,103 --> 00:28:10,185
Are you enjoying yourself, Scott?
417
00:28:10,314 --> 00:28:11,645
Yes, you are!
418
00:28:13,817 --> 00:28:15,728
Why did you call him "Scott"?
419
00:28:16,069 --> 00:28:19,607
- After the Antarctic? Ha, ha.
- No! After Scott Carpenter.
420
00:28:19,907 --> 00:28:22,990
After the first spaceman.
Trevor was really keen on space.
421
00:28:23,076 --> 00:28:24,941
- Who's Trevor?
- Oh, that's his father.
422
00:28:25,495 --> 00:28:28,362
He used to say that one day we'd all
be travelling from planet to planet.
423
00:28:28,415 --> 00:28:30,121
Like we use buses today.
424
00:28:30,626 --> 00:28:32,958
DO you know, he even
built himself a spacesuit?
425
00:28:33,462 --> 00:28:35,919
- It's a sort of hobby of his.
- Where's Trevor now?
426
00:28:36,715 --> 00:28:39,047
- I don't know.
- You never hear from him?
427
00:28:39,426 --> 00:28:42,213
- No.
- | See.
428
00:28:42,387 --> 00:28:44,252
Scott - here, look.
429
00:28:45,265 --> 00:28:48,428
Ooh! Come and have a
look at the fishermen.
430
00:28:48,435 --> 00:28:51,222
Ooh, look, he's caught a big fish.
431
00:28:51,939 --> 00:28:54,681
What does it feel like when
someone does that to you?
432
00:28:55,150 --> 00:28:55,889
What?
433
00:28:56,401 --> 00:28:58,357
Well, when something that seemed innocent...
434
00:28:58,487 --> 00:29:01,650
...pleasant, perhaps -
turns out like that?
435
00:29:02,074 --> 00:29:04,440
- Like what?
- Well, when you knew for certain...
436
00:29:04,493 --> 00:29:06,575
...that you were pregnant,
what did you feel?
437
00:29:06,828 --> 00:29:09,490
- I felt very sick.
- Sick at the thought of it, you mean?
438
00:29:10,958 --> 00:29:12,664
No, just sick.
439
00:29:14,253 --> 00:29:17,916
A real,
live human being.
440
00:29:18,173 --> 00:29:19,458
What do you mean?
441
00:29:19,841 --> 00:29:23,174
- He's perfectly all right.
- I understand how you feel.
442
00:29:23,512 --> 00:29:27,255
But don't keep it to yourself.
There's nothing to be ashamed of.
443
00:29:27,432 --> 00:29:28,968
I'm not ashamed.
444
00:29:43,365 --> 00:29:48,735
- Ah, come to Mummy, love.
- It's a bit hard sometimes when...
445
00:29:48,954 --> 00:29:52,367
...there's no one to turn to, and
people just don't seem to care.
446
00:29:52,499 --> 00:29:55,707
That's what I'm a priest for, Valerie,
that's what the Church is all about.
447
00:29:57,629 --> 00:30:01,167
If I thought I couldn't help someone
like you I'd chuck this job tomorrow.
448
00:30:01,216 --> 00:30:03,673
- Hey, Vic!
- What is it?
449
00:30:03,969 --> 00:30:05,960
- We're clearin' off.
Clearing off?
450
00:30:05,971 --> 00:30:08,804
- Yeah, we're pissed off with this.
- There ain't nothin' to do 'ere.
451
00:30:08,849 --> 00:30:11,181
- We wanna go into the town or somethin'.
- Yeah.
452
00:30:11,184 --> 00:30:13,766
Well, er, we'll come with
you, we'll be along.
453
00:30:16,732 --> 00:30:19,519
- Coming?
- No, you go - he's tired.
454
00:30:19,568 --> 00:30:22,105
Yes, well er, I'd better go
and keep an eye on them.
455
00:30:22,154 --> 00:30:24,520
- |'|| See you at the station.
- Mmm.
456
00:30:25,240 --> 00:30:29,324
We'll get the five o'clock.
457
00:30:41,757 --> 00:30:44,669
- Oh, look! Ha ha!
- Look at them.
458
00:30:46,261 --> 00:30:47,876
- Hey, look! Skinheads!
- Ha, ha!
459
00:30:47,929 --> 00:30:50,090
What a dopey-looking lot.
460
00:30:51,099 --> 00:30:54,637
Hare hare hare rama.
461
00:31:05,697 --> 00:31:07,938
Hare Krishna. May I interest
you in our magazine?
462
00:31:07,949 --> 00:31:09,485
What goin' on, then?
What're you sellin'?
463
00:31:09,493 --> 00:31:11,825
We're just selling a magazine
called Back to Godhead...
464
00:31:12,037 --> 00:31:14,244
...which will tell you more about
the Hare Krishna movement.
465
00:31:14,289 --> 00:31:16,496
What do you mean "Harry Krishna",
you're, you're a Buddhist.
466
00:31:16,500 --> 00:31:18,991
No, we're not Buddhists,
we're non-sectarian.
467
00:31:19,127 --> 00:31:20,583
Well, you're still a Buddhist,
though, aren't yer?
468
00:31:20,587 --> 00:31:23,329
No, there is a difference from our
teaching and the Buddhist teachings.
469
00:31:23,423 --> 00:31:26,290
- We're teaching that God is a person.
- I see, yeah.
470
00:31:26,343 --> 00:31:29,210
- Well, what about Jesus Christ?
- Well, this magazine will explain that...
471
00:31:29,221 --> 00:31:32,554
- ...Jesus is part of the love of Krishna.
- Ah, it's like the Church, then.
472
00:31:32,599 --> 00:31:35,341
Mike, now you're a singer with
an increasingly large following.
473
00:31:36,019 --> 00:31:39,307
Your ideas are projected through
the mass media and therefore...
474
00:31:39,356 --> 00:31:41,813
...get to be heard by an enormous
number of people.
475
00:31:42,067 --> 00:31:43,932
What is it exactly that you're
trying to say?
476
00:31:47,239 --> 00:31:50,481
Well, I don't think my ideas
carry very far as such.
477
00:31:50,534 --> 00:31:52,149
I don't really believe that.
478
00:31:52,202 --> 00:31:54,067
I think you'd be overestimating
both the audience...
479
00:31:54,121 --> 00:31:56,032
...and me if you
thought they did.
480
00:31:56,039 --> 00:31:58,906
You know, sometime the audience
are much faster than I am to the joke.
481
00:31:59,292 --> 00:32:01,578
I mean, neither of us are faster than...
482
00:32:02,462 --> 00:32:05,750
...each other.
There's a complete interchange.
483
00:32:06,216 --> 00:32:08,707
You know, they feel
things, lfeel things.
484
00:32:09,428 --> 00:32:10,759
And we do it together.
485
00:32:11,513 --> 00:32:15,131
It's not a process of---
It's, it's life.
486
00:32:15,600 --> 00:32:17,511
So there's a very strong
relationship, then?
487
00:32:17,561 --> 00:32:18,721
- Yeah.
- Yeah.
488
00:32:18,812 --> 00:32:21,804
It's better than--- it's a different
relationship than it used to be...
489
00:32:22,732 --> 00:32:24,814
- ...within music.
- Yeah.
490
00:32:25,235 --> 00:32:28,853
What practical changes, though,
would you like to help to bring about?
491
00:32:29,739 --> 00:32:32,947
Well, I'll have to change me
underpants sometime this month.
492
00:32:35,829 --> 00:32:39,538
Yeah. But apart from that,
and the weather...
493
00:32:41,585 --> 00:32:45,624
...I think actually, the way
we live with each other...
494
00:32:47,048 --> 00:32:52,509
...could change; can change.
Can't change, actually.
495
00:32:52,929 --> 00:32:57,218
It can't, no. I'd like to see it
change a lot faster than it can.
496
00:32:58,268 --> 00:33:01,510
- In what way, though?
- Well, we're bogged down by so much.
497
00:33:01,563 --> 00:33:03,929
You know, there's so much---
so many restrictions, and...
498
00:33:04,733 --> 00:33:08,021
...customs - you know? - That...
499
00:33:09,154 --> 00:33:12,112
...you see, by the
time we've sometimes got to...
500
00:33:12,199 --> 00:33:16,784
...er, you know, there's a million
dead before the disaster has really...
501
00:33:17,162 --> 00:33:21,326
...been notified, you know, has really
sort of, reached news level.
502
00:33:21,416 --> 00:33:24,749
- Hmm.
- And there's another four or five million...
503
00:33:25,670 --> 00:33:29,379
...dead before, you know, food can
be got through to--- through the red tape.
504
00:33:29,424 --> 00:33:33,087
You know, we ought to be
able to care more.
505
00:33:33,220 --> 00:33:38,715
Mmm. So how, Mike, now do you
feel about the role of religion today?
506
00:33:40,352 --> 00:33:44,561
Eeeuugh!
507
00:33:46,608 --> 00:33:49,975
Well, I don't, actually.
I think it's just...
508
00:33:51,446 --> 00:33:54,984
...it's like it presupposes that
we're all guilty...
509
00:33:55,867 --> 00:33:58,984
...and very dirty with it.
510
00:33:59,037 --> 00:34:02,621
- Dirty with what?
- Guilt. There's nothing like...
511
00:34:02,958 --> 00:34:08,203
...a new-born child is a relatively clean
thing that gets very quickly dirtied by...
512
00:34:09,005 --> 00:34:12,213
...religion. Can I say that?
Will you allow me to say that?
513
00:34:12,259 --> 00:34:14,295
- Mmm.
- Thank you.
514
00:34:15,011 --> 00:34:17,047
You got any more questions?
515
00:34:17,430 --> 00:34:19,512
Pop singers are generally
regarded, aren't they...
516
00:34:20,016 --> 00:34:21,927
...as singing about young love?
517
00:34:23,228 --> 00:34:28,063
Now, you sing about love, but in terms
of sort of communication between people.
518
00:34:28,233 --> 00:34:31,521
That's just how I feel, anyway.
Now, do you agree with that?
519
00:34:32,195 --> 00:34:40,409
Yeah, I think that, er, love is something
that we've managed to rescue.
520
00:34:41,746 --> 00:34:43,361
The race, that is.
521
00:34:44,249 --> 00:34:48,913
Above and beyond all the disasters
we've had, and we're still having.
522
00:34:48,920 --> 00:34:54,256
I think Iove's a great triumph over
Christianity. It's a great victory for us.
523
00:34:54,301 --> 00:34:56,166
Really, it's something
that we've got...
524
00:34:56,886 --> 00:35:00,879
...against all the trash that's---
that we've got as well.
525
00:35:01,057 --> 00:35:06,097
What about marriage, now, Mike?
Do you feel it's an outdated convention?
526
00:35:06,354 --> 00:35:09,016
Yeah, well, I suppose,
you know, I've got to...
527
00:35:10,775 --> 00:35:13,187
...I suppose I've probably had
about ten wives.
528
00:35:13,903 --> 00:35:21,571
And if they've all had, er, ten males.
That's a hundred of us joined.
529
00:35:21,703 --> 00:35:24,410
- What, you mean ten ladies?
- Into the sky.
530
00:35:24,497 --> 00:35:26,033
- Ladies?
- Yeah, as opposed to---
531
00:35:26,041 --> 00:35:27,872
There's one on the corner.
You don't mean that one..?
532
00:35:30,295 --> 00:35:32,456
But you haven't been married
ten times, have you?
533
00:35:32,464 --> 00:35:33,874
It's just...
534
00:35:33,882 --> 00:35:35,372
...you've had a
relationship with ladies.
535
00:35:35,425 --> 00:35:38,713
Oh, yes, yeah. Itjust carries on,
eternally, doesn't it?
536
00:35:38,762 --> 00:35:41,253
- Mmm.
- I mean, I think that's the way it's gotta be.
537
00:35:41,306 --> 00:35:44,594
Mmm. Can I bring some other
people in now Mike? 'Cause---
538
00:35:44,768 --> 00:35:46,975
- Well, there's--- they're in already.
- Yeah but |---
539
00:35:47,062 --> 00:35:50,020
- What about God?
- What about God?
540
00:35:51,316 --> 00:35:56,436
I think, er---
There you go. Huh.
541
00:35:56,488 --> 00:35:58,353
I think actually that
we've all been...
542
00:35:58,365 --> 00:36:00,526
...believing in that sort of rubbish
for too long.
543
00:36:00,533 --> 00:36:03,991
And that we've really gotta believe
in ourselves for a change. And...
544
00:36:04,204 --> 00:36:06,866
...try and, you know, see things
as they really are.
545
00:36:06,956 --> 00:36:08,071
So, you---
546
00:36:08,083 --> 00:36:09,789
Instead of trying to
whitewash the whole thing...
547
00:36:09,793 --> 00:36:13,411
- ...and, you know---
- So you are your own god, then?
548
00:36:14,339 --> 00:36:18,582
- Yeah. We're our own worst god.
- How you can stand this?
549
00:36:20,053 --> 00:36:22,795
Very well - when you face it.
550
00:36:23,098 --> 00:36:24,759
You don't need a leaning post.
551
00:36:24,808 --> 00:36:28,300
Come on!
552
00:36:31,481 --> 00:36:36,191
Come on, keep the ball moving.
553
00:36:37,028 --> 00:36:38,143
Come on!
554
00:36:53,962 --> 00:36:56,203
GOAL!
555
00:37:19,946 --> 00:37:22,858
Hi. How are you?
556
00:37:23,491 --> 00:37:25,982
- I'm all right.
- Enjoying it?
557
00:37:26,161 --> 00:37:27,276
Yeah, I am.
558
00:37:28,329 --> 00:37:31,787
I like what you said.
Well, some of it, anyway.
559
00:37:32,041 --> 00:37:34,157
- You were up there, then?
- Yeah.
560
00:37:35,462 --> 00:37:36,042
Yeah.
561
00:37:36,921 --> 00:37:39,412
Yeah, well, they ask you
these kind of questions, if you're...
562
00:37:39,507 --> 00:37:41,839
...if you're that public, you know?
563
00:37:41,885 --> 00:37:44,046
- You're famous, then?
- No, no.
564
00:37:44,679 --> 00:37:45,418
Infamous.
565
00:37:54,773 --> 00:37:57,310
You know, I really did like
what you said.
566
00:37:57,901 --> 00:37:59,812
Except the bit about marriage.
567
00:38:01,029 --> 00:38:05,068
- Oh, what did I say?
- About people getting married lots of times.
568
00:38:06,451 --> 00:38:09,943
Oh, that. Yeah.
Very controversial, yeah.
569
00:38:11,456 --> 00:38:14,619
- You don't agree then?
- No.
570
00:38:15,168 --> 00:38:18,501
'Cause I think if you love someone -
I mean, really love them...
571
00:38:19,506 --> 00:38:22,088
...then once is enough,
you don't want anybody else.
572
00:38:22,258 --> 00:38:25,466
- You might be right.
- I'm sure I am.
573
00:38:26,387 --> 00:38:28,002
- Hope?
- Huh.
574
00:38:28,056 --> 00:38:32,015
Huh. Yeah.
You're in love, then?
575
00:38:33,561 --> 00:38:36,803
- No.
- What about his old man?
576
00:38:41,152 --> 00:38:43,188
Yeah, well, that's what I said
that about marriage for, you know?
577
00:38:43,238 --> 00:38:45,695
I think those who can't make it
ought to be able to...
578
00:38:47,283 --> 00:38:48,864
...share each other.
You know?
579
00:38:48,868 --> 00:38:51,530
How can you share each other?
How can you love lots of people?
580
00:38:53,915 --> 00:38:57,954
- Well, I do, in a way.
- Huh, I wish I could.
581
00:38:58,169 --> 00:38:59,158
But I don't think you're right.
582
00:38:59,212 --> 00:39:02,454
I don't, don't think people
are that lovable, really.
583
00:39:02,507 --> 00:39:04,498
Well, it seems to work for me.
584
00:39:04,759 --> 00:39:10,299
Oi! Hey, Mike. Come on up,
they're ready for you now.
585
00:39:11,975 --> 00:39:15,388
- Yeah. Peace.
- What peace?
586
00:39:16,229 --> 00:39:17,560
Yeah!
587
00:39:17,689 --> 00:39:22,058
I gotta give one of these
spontaneous performances now.
588
00:39:23,945 --> 00:39:26,402
- Do you wanna come up and see it?
- Can I?
589
00:39:26,865 --> 00:39:28,901
- Yeah, sure.
- I'd like that.
590
00:39:29,242 --> 00:39:31,324
- Yeah, let's go.
- All right.
591
00:39:32,161 --> 00:39:34,698
- Hey, come on, Scott.
- The tide's coming in.
592
00:39:34,914 --> 00:39:38,122
"I once held the lantern of love"
593
00:39:38,459 --> 00:39:42,793
"In my hands.
She was all I could see"
594
00:39:45,091 --> 00:39:50,336
"Kicking the brown leaves,
of childhood around us"
595
00:39:50,597 --> 00:39:53,680
"We danced the deep sea"
596
00:39:54,684 --> 00:40:00,054
"That welled from the spring
of the boy that I was"
597
00:40:00,940 --> 00:40:04,307
"Held in her flame."
598
00:40:04,652 --> 00:40:08,645
"Feeling her learning,
Watching her burning"
599
00:40:09,240 --> 00:40:14,280
"To see the first man I became."
600
00:40:16,497 --> 00:40:19,239
"Little lady"
601
00:40:20,335 --> 00:40:22,200
"Who made me"
602
00:40:26,090 --> 00:40:30,504
"Was it you or my own unforgiveness"
603
00:40:31,346 --> 00:40:36,261
"That I can't forget?"
604
00:40:43,107 --> 00:40:47,316
"I was her war child,
and she was my wildcat"
605
00:40:48,738 --> 00:40:52,777
"We lived in a dream"
606
00:40:53,242 --> 00:40:57,110
"Broke up the summer
unfolding a secret"
607
00:40:57,956 --> 00:41:01,574
"And woke up downstream"
608
00:41:02,627 --> 00:41:08,588
"Facing the current, that said
that we couldn't go home."
609
00:41:12,011 --> 00:41:17,472
"Cutting the seed up with
sharp tongues and no doubt"
610
00:41:18,351 --> 00:41:22,264
"Before it was born."
611
00:41:23,898 --> 00:41:26,810
"Little lady"
612
00:41:28,027 --> 00:41:31,269
"Who made me"
613
00:41:33,908 --> 00:41:38,823
"Was it you or my own unforgiveness"
614
00:41:39,163 --> 00:41:42,951
"That I can't forget?"
615
00:41:48,506 --> 00:41:52,124
"That I can't forget?"
616
00:41:54,512 --> 00:41:55,342
Cut it.
617
00:41:55,513 --> 00:41:57,629
There's a boob in the
last verse somewhere.
618
00:41:57,682 --> 00:41:59,218
Never mind, we'll do
another one tomorrow.
619
00:41:59,559 --> 00:42:00,139
Yeah.
620
00:42:49,484 --> 00:42:51,896
We normally go
round that way.
621
00:43:11,506 --> 00:43:12,086
Sorry.
622
00:43:15,968 --> 00:43:17,253
Down here'll do.
623
00:43:19,806 --> 00:43:21,342
- Yeah.
- Do you like it?
624
00:43:21,516 --> 00:43:22,631
Yeah, it's all right.
625
00:43:22,683 --> 00:43:25,049
- No more football!
- No more football?
626
00:43:25,103 --> 00:43:26,343
No, certainly not.
627
00:43:26,395 --> 00:43:29,011
Huh! Cheeky.
628
00:43:33,611 --> 00:43:34,817
Come on!
629
00:43:38,699 --> 00:43:42,533
Do you like that?
Ha, ha! You like that, don't you?
630
00:43:42,995 --> 00:43:47,204
Yes, you do, you're splashing
Mummy. Come on.
631
00:43:47,583 --> 00:43:50,700
Get you out now.
632
00:43:51,754 --> 00:43:56,464
Ooh, you're getting
so heavy. Huh. There.
633
00:43:58,636 --> 00:44:02,299
Give mummy a smile. Come on.
Give mummy a smile. Yes.
634
00:44:04,475 --> 00:44:05,134
There.
635
00:44:08,729 --> 00:44:13,974
Ooh, now a big kiss.
Yes.
636
00:44:17,613 --> 00:44:19,979
He liked it in that big bath.
Didn't you, Scott?
637
00:44:20,950 --> 00:44:24,408
- Dirty little mongrel.
- Ha. You're always on the move.
638
00:44:24,829 --> 00:44:27,571
You must get sick and tired of it,
wandering from place to place.
639
00:44:28,833 --> 00:44:32,075
I'm well used to it now.
It's the same old cell everywhere.
640
00:44:33,004 --> 00:44:36,212
You know.
It's not bad, this one...
641
00:44:37,008 --> 00:44:39,169
- ...just bloody terrible.
- Ha.
642
00:44:40,970 --> 00:44:43,427
How long do you think
you're gonna stay here?
643
00:44:43,472 --> 00:44:46,464
'Til the Drug Squad arrive.
644
00:44:47,476 --> 00:44:50,764
- No, well, tomorrow, I s'pose.
- Here are the strings you wanted, Mike.
645
00:44:51,147 --> 00:44:53,308
- Thanks, man.
- Anything else you need?
646
00:44:53,441 --> 00:44:55,477
- No, nothing.
- Anything for the baby?
647
00:44:56,819 --> 00:44:58,650
- Do you want a drink?
- No, thanks.
648
00:44:58,738 --> 00:45:00,729
- Are you sure?
- Yeah, positive.
649
00:45:01,240 --> 00:45:03,231
Still got a hell of a lot to do.
650
00:45:04,410 --> 00:45:07,277
- See you in the morning. All right?
- Yeah, bye bye.
651
00:45:13,211 --> 00:45:17,671
Thanks for letting me use your
room. It's very nice of you.
652
00:45:17,798 --> 00:45:21,336
It's nice to talk to you.
But a lot of guys would.
653
00:45:21,469 --> 00:45:25,178
Hmm. Notjust to talk to, though.
654
00:45:25,473 --> 00:45:28,931
Can you blame them?
Male instinct.
655
00:45:29,143 --> 00:45:30,849
Mmm. It's a bit of a pity, though.
656
00:45:34,941 --> 00:45:37,432
How happy are you?
657
00:45:38,611 --> 00:45:39,600
I don't know.
658
00:45:41,155 --> 00:45:42,816
What about the little
old man there, I mean you...
659
00:45:42,865 --> 00:45:44,947
...you're making a bit of the
future there, aren't you?
660
00:45:45,076 --> 00:45:46,987
- Oh, he's all right.
- Huh.
661
00:45:48,162 --> 00:45:49,493
He might be, you know.
But I think...
662
00:45:49,497 --> 00:45:51,658
...a lot of his happiness
depends on yours.
663
00:45:52,750 --> 00:45:55,537
I mean, you said that...
664
00:45:56,462 --> 00:45:57,702
...you weren't in love.
665
00:45:58,673 --> 00:45:59,958
Have you ever been in love?
666
00:46:01,759 --> 00:46:04,717
No. Have you?
667
00:46:07,181 --> 00:46:09,263
I thought I was three
times, yeah, but....
668
00:46:11,519 --> 00:46:14,431
...two of those were broken up by
parents and the other split of her own...
669
00:46:14,480 --> 00:46:16,812
...free will, so I s'pose
I'll never really know.
670
00:46:18,401 --> 00:46:21,768
- Do you ever think about them?
- Sometimes.
671
00:46:23,489 --> 00:46:26,276
Not often though, you
know, I think I've been so...
672
00:46:26,701 --> 00:46:29,613
...frustrated by the way
the world is, ljust...
673
00:46:30,204 --> 00:46:32,946
...tend to to make love
to the guitar now. Ha.
674
00:46:35,251 --> 00:46:37,958
- You're not doing so badly.
- Yeah.
675
00:46:39,422 --> 00:46:43,085
That's an ageless picture.
Click.
676
00:46:45,761 --> 00:46:49,424
But do you know what I mean? About
it not being easy to find someone?
677
00:46:51,225 --> 00:46:55,468
Yeah. Sometimes I've thought straight
away, you know, this is the one.
678
00:46:56,355 --> 00:46:57,561
And been wrong.
679
00:46:59,317 --> 00:47:02,104
And sometimes someone's grown
on me over a long period of time.
680
00:47:03,779 --> 00:47:07,772
- Maybe eventually someone'll stay.
- Do you think so?
681
00:47:10,995 --> 00:47:11,780
It's possible.
682
00:47:12,663 --> 00:47:15,826
But I never, I never close the door on
any of me relationships, you know...
683
00:47:16,709 --> 00:47:18,870
...so that I'll probably
always have one going.
684
00:47:19,003 --> 00:47:20,959
You know, more than
one going at once.
685
00:47:22,131 --> 00:47:24,747
I mean, it's not really
that easy for a girl.
686
00:47:25,968 --> 00:47:29,756
- I wish I could change my life a bit.
- Well, you can.
687
00:47:31,474 --> 00:47:35,058
You must, I think, if you
don't like the way it is.
688
00:47:35,353 --> 00:47:35,887
You know?
689
00:47:37,480 --> 00:47:39,766
I think if you go around with a...
690
00:47:41,067 --> 00:47:44,525
- ...Iong face---
- It's gonna stay that way.
691
00:47:46,030 --> 00:47:48,988
- Anyway, I think you're very attractive.
- Anyway what?
692
00:47:52,411 --> 00:47:54,868
Have you got a clean nappy?
It's getting a bit high in here.
693
00:47:55,164 --> 00:47:58,998
He's crafty, he just wants to get
in bed with us, that's what it is.
694
00:47:59,085 --> 00:47:59,699
Yeah.
695
00:48:06,509 --> 00:48:08,374
There, that's better.
696
00:48:12,264 --> 00:48:13,754
- There we are.
- Hello, mate.
697
00:48:21,440 --> 00:48:24,273
Sshhh.
698
00:48:25,736 --> 00:48:29,729
Do you think a girl should go to bed
with a feller if he doesn't love her?
699
00:48:30,199 --> 00:48:33,908
- No. Unless it's me.
- Oh!
700
00:48:37,456 --> 00:48:40,744
- I'll be like that when I'm fifty.
- Might be before.
701
00:48:40,835 --> 00:48:43,247
Yeah, it probably will
the rate I'm going on.
702
00:48:48,426 --> 00:48:50,007
How d'ya do?
703
00:48:50,678 --> 00:48:53,135
I'm afraid you'll have
to have him on that side.
704
00:48:53,347 --> 00:48:56,510
He likes it in the middle.
He like the hairs on your chest.
705
00:48:56,600 --> 00:48:58,591
Oh, does he?
706
00:48:59,019 --> 00:48:59,974
Don't you?
707
00:49:01,188 --> 00:49:04,225
NO comment.
708
00:49:06,694 --> 00:49:08,230
Mmm.
709
00:49:08,737 --> 00:49:10,273
Do you want some kip?
710
00:49:16,829 --> 00:49:18,194
Can I whisper you something?
711
00:49:18,456 --> 00:49:19,571
No pissing on me, mate.
712
00:49:21,750 --> 00:49:24,708
Mike?
713
00:49:27,256 --> 00:49:28,086
Mike?
714
00:49:29,258 --> 00:49:31,749
Mike, are you awake?
Come on, it's half six.
715
00:49:37,057 --> 00:49:39,764
Ah, isn't that a lovely picture?
716
00:49:40,561 --> 00:49:41,846
Fuck off.
717
00:49:41,937 --> 00:49:43,893
Now, come on, we're due
on location at seven.
718
00:49:44,148 --> 00:49:45,979
- Get up!
- Urgh!
719
00:49:47,318 --> 00:49:48,353
Orders.
720
00:49:49,570 --> 00:49:51,686
He's heading for an
all-in freakout.
721
00:49:54,241 --> 00:49:56,106
I'm just not free these days.
722
00:49:57,870 --> 00:50:01,533
Just not free.
I don't know.
723
00:50:08,088 --> 00:50:09,828
I don't know.
724
00:50:14,470 --> 00:50:18,088
You can see the
horizon this morning - look.
725
00:50:18,599 --> 00:50:20,305
Yeah, it's lovely isn't it?
726
00:50:21,268 --> 00:50:22,098
Yeah.
727
00:50:26,690 --> 00:50:29,022
- It was nice to---
- It was, wasn't it?
728
00:50:29,151 --> 00:50:30,391
Yeah.
729
00:50:35,699 --> 00:50:37,189
I'll write.
730
00:51:48,731 --> 00:51:50,267
Ooowwha!
731
00:51:53,944 --> 00:51:56,811
Oh, I can't stop!
732
00:52:15,591 --> 00:52:18,173
- Hello.
- Hello.
733
00:52:18,594 --> 00:52:21,085
- You're looking very happy.
- Oh, am I?
734
00:52:21,722 --> 00:52:22,586
Yes.
735
00:52:25,225 --> 00:52:27,181
How exactly did this
happen, Mrs Marshall?
736
00:52:27,227 --> 00:52:30,094
Oh, well, I, er... I fell, er, in
the kitchen - I fell down.
737
00:52:30,522 --> 00:52:33,810
- Fell hard, did you?
- Well, I sort of twisted myself.
738
00:52:34,151 --> 00:52:35,732
You are looking happy.
739
00:52:35,861 --> 00:52:38,694
I can look happy, can't I?
I'm just happy, that's all.
740
00:52:38,781 --> 00:52:40,362
But you don't want
to talk to me about it?
741
00:52:40,407 --> 00:52:41,317
Not particularly.
742
00:52:41,408 --> 00:52:43,319
She'll have to go to
hospital for a few weeks.
743
00:52:43,410 --> 00:52:45,571
- Can I go with her?
- Certainly you can.
744
00:52:45,704 --> 00:52:47,660
- Is it a secret?
- No.
745
00:52:48,540 --> 00:52:50,656
It's not a secret but
you won't tell me?
746
00:52:51,335 --> 00:52:54,202
- Why not?
- It's personal.
747
00:52:57,007 --> 00:52:59,999
I was wondering if it was anything to
do with that chap you met at Brighton?
748
00:53:00,427 --> 00:53:02,383
All right, all right, it's him.
749
00:53:02,680 --> 00:53:04,466
- I thought as much.
- Any objections?
750
00:53:04,515 --> 00:53:06,801
Certainly not! God forbid
I should resent anybody.
751
00:53:12,189 --> 00:53:14,726
Valerie, you understand
why I'm interested?
752
00:53:15,025 --> 00:53:16,856
It's because I care about you.
753
00:53:16,944 --> 00:53:19,185
I've told you everything,
haven't I?
754
00:53:19,613 --> 00:53:21,695
Yes, but why do you
resent telling me?
755
00:53:21,824 --> 00:53:25,112
Cause you're just like my
bloody mum sometimes.
756
00:54:49,953 --> 00:54:53,320
Want a lift, darlin'? Ha, ha!
757
00:55:13,519 --> 00:55:18,309
- Oh, there you are! At last.
- I came up as soon as I got the message.
758
00:55:18,398 --> 00:55:21,105
- Thought you were never coming.
- They said you were bad.
759
00:55:21,735 --> 00:55:22,815
You look all right.
760
00:55:23,237 --> 00:55:25,694
Well, I wouldn't be in here
if I was all right, would I?
761
00:55:25,739 --> 00:55:28,025
Oh, Mum, I thought you'd
got worse.
762
00:55:28,242 --> 00:55:29,732
Well, at least you're here.
763
00:55:29,785 --> 00:55:32,242
You know I would have
come up tonight as usual.
764
00:55:32,412 --> 00:55:32,867
Huh.
765
00:55:36,291 --> 00:55:40,125
Well, I was feeling so depressed,
Val, I had to make sure you'd come.
766
00:55:41,004 --> 00:55:44,792
You know what I mean.
It'S this place, it's getting me down.
767
00:55:45,717 --> 00:55:47,503
Been lying here thinking.
768
00:55:48,846 --> 00:55:51,553
Do you remember Mrs True,
when she was in hospital?
769
00:55:52,349 --> 00:55:54,260
Her daughter never
left her side.
770
00:55:54,726 --> 00:55:56,717
But I come up
every night, don't I?
771
00:55:56,812 --> 00:55:57,972
Now I can tell you, Valerie...
772
00:55:57,980 --> 00:56:00,722
...there'll come a time when
you'll be sorry I'm not here.
773
00:56:01,817 --> 00:56:04,399
When you'll wish you could
hear my voice.
774
00:56:04,653 --> 00:56:07,269
Only I won't be here then.
There'll just be Silence.
775
00:56:10,742 --> 00:56:13,779
You'll be sorry for some of the
things you've said when I'm gone.
776
00:56:15,581 --> 00:56:17,287
I know when my mum died...
777
00:56:17,708 --> 00:56:21,292
...there was this... awful silence.
778
00:56:26,341 --> 00:56:28,548
Nurse! Nurse!
779
00:56:29,595 --> 00:56:31,961
You'll be all right, darling.
780
00:57:08,342 --> 00:57:13,507
City!
City!
781
00:57:36,411 --> 00:57:38,823
- Oh! Hello, Ray.
- Hello, June.
782
00:57:38,914 --> 00:57:40,825
- Bit late, aren't yer?
- What for?
783
00:57:40,874 --> 00:57:43,365
- The match, it's almost over.
- Nah, I gotta work love, 'aven't I?
784
00:57:44,044 --> 00:57:45,409
- Lucky feller.
- What's all this caper, then?
785
00:57:45,462 --> 00:57:47,327
- Oh.
- It's not yours, is it?
786
00:57:54,888 --> 00:57:57,095
- How is Val these days?
- Fine.
787
00:57:57,182 --> 00:57:59,468
- Her mum's in hospital, though.
- Oh, that's tough, I didn't know that.
788
00:57:59,518 --> 00:58:02,009
Yeah. That's why I'm
looking after her baby.
789
00:58:02,104 --> 00:58:04,060
Keep yer out of mischief,
won't it? Ha, ha, ha!
790
00:58:04,189 --> 00:58:06,976
- That's what they all say.
- Still good friends, then?
791
00:58:07,234 --> 00:58:07,814
Yeah.
792
00:58:07,859 --> 00:58:09,815
- Yeah?
- We don't have that much in common.
793
00:58:09,820 --> 00:58:12,937
- I can understand that.
- Well, she won't get out an' about.
794
00:58:12,990 --> 00:58:14,230
- You know?
- Yeah.
795
00:58:14,241 --> 00:58:16,448
- She's not sociable like me.
- Yeah.
796
00:58:16,702 --> 00:58:19,034
- You sociable?
- Yeah.
797
00:58:19,496 --> 00:58:21,487
And I'm, uh, I'm going this way.
798
00:58:21,581 --> 00:58:23,867
- Oh, I'll come with you.
- Oh, that's great.
799
00:58:25,002 --> 00:58:28,711
Yeah, my 'usband'sjust
come back. All right, innit?
800
00:58:28,755 --> 00:58:31,713
- I thought all that was finished?
- 'Ere, match is comin' out.
801
00:58:31,717 --> 00:58:34,174
Yeah, looks like it.
I wonder how they got on.
802
00:58:34,219 --> 00:58:38,212
They don't look very excited.
I 'ate football, you know?
803
00:58:39,558 --> 00:58:41,765
- Nah, it's a great game, love.
- Ljust don't know what people see in it.
804
00:58:41,810 --> 00:58:44,347
It's how they get their kicks, innit?
805
00:58:44,938 --> 00:58:48,351
- You really are a comedian, ain't yer?
- Do me best, don't I?
806
00:58:48,984 --> 00:58:53,227
'Ere, why don't you
get down the Victoria?
807
00:58:54,573 --> 00:58:57,781
- Well, I don't really like it very much.
- You come down one evening.
808
00:58:57,909 --> 00:58:59,024
I'll look after yer.
809
00:59:00,829 --> 00:59:02,239
- All right.
- Great.
810
00:59:02,497 --> 00:59:04,328
- See you then.
- Yeah.
811
00:59:29,024 --> 00:59:30,639
Oi, get out of it, will yer!
812
00:59:32,527 --> 00:59:36,611
UNITED! UNITED! UNITED!
813
00:59:37,074 --> 00:59:45,573
CITY! CITY! CITY!
814
01:00:21,743 --> 01:00:24,075
Let the bastards 'ave it.
815
01:00:28,250 --> 01:00:31,413
- Hey, you want a riot!
- Come on!
816
01:01:21,595 --> 01:01:23,677
Hey, get down. Stop it!
817
01:01:25,682 --> 01:01:27,343
What yer doin'?
818
01:01:30,020 --> 01:01:32,932
Go on, Peter, run!
819
01:01:40,572 --> 01:01:45,191
Outta the way, you bastards.
Go on, fuck off!
820
01:02:06,681 --> 01:02:08,842
THE BABY!
821
01:02:09,100 --> 01:02:14,060
GET AWAY, THERE'S A BABY!
822
01:02:32,082 --> 01:02:33,868
What are we gonna do?
823
01:02:33,917 --> 01:02:36,078
Now, you just come along with me,
and don't worry.
824
01:02:36,169 --> 01:02:39,787
- But the ba-ba-bab--?
- That'll be all right, you just get in there.
825
01:02:39,839 --> 01:02:41,625
- Wha--?
- There we go, climb up there.
826
01:02:41,675 --> 01:02:43,711
What--?
827
01:03:21,006 --> 01:03:22,496
- All right, Danny, I'll see to this.
- Eh?
828
01:03:22,549 --> 01:03:23,459
I know her.
829
01:03:27,846 --> 01:03:31,338
- Look--- may I come inside?
- What for?
830
01:03:31,683 --> 01:03:35,016
It's very important.
I could tell you inside.
831
01:03:36,062 --> 01:03:36,892
All right.
832
01:03:44,112 --> 01:03:47,229
- What is it, then?
- Um...
833
01:03:47,324 --> 01:03:52,034
...can we sit down? Look, I'm sorry
it has to me who has to tell you this.
834
01:03:52,329 --> 01:03:53,660
Tell me what?
835
01:03:54,706 --> 01:03:57,288
I've some--- about the little
kiddie, I'm afraid.
836
01:03:59,502 --> 01:04:02,118
What about?
837
01:04:03,131 --> 01:04:04,462
What about him?
838
01:04:09,846 --> 01:04:15,216
I understand that a lady friend of yours
took him for a walk in the pram.
839
01:04:16,144 --> 01:04:17,259
They went along by the
football ground...
840
01:04:17,270 --> 01:04:18,009
...just as the...
841
01:04:18,021 --> 01:04:19,761
...crowds were coming out, and...
842
01:04:19,814 --> 01:04:22,100
...a fight started and, er...
843
01:04:22,192 --> 01:04:23,807
...the pram was pushed
down some steps.
844
01:04:23,860 --> 01:04:24,519
No.
845
01:04:24,819 --> 01:04:25,854
And the little baby was killed.
846
01:04:25,862 --> 01:04:26,396
No!
847
01:04:26,988 --> 01:04:31,698
No!
NO, NO, NO, NO, NOI NO!
848
01:04:33,119 --> 01:04:35,405
I want my baby.
849
01:04:35,914 --> 01:04:36,949
What is it, Val?
850
01:04:38,500 --> 01:04:40,991
- What is it?
- Oh, Mum.
851
01:04:42,754 --> 01:04:44,210
It's Scott.
852
01:04:45,173 --> 01:04:47,129
He, he's---
853
01:04:47,842 --> 01:04:50,254
Dead. Dead.
854
01:04:51,096 --> 01:04:54,805
No. No, he---
No. He can't be.
855
01:04:57,352 --> 01:05:00,844
Yes. Yes.
856
01:05:05,026 --> 01:05:07,392
No, he can't---
I mean---
857
01:05:08,655 --> 01:05:10,691
He's gone.
858
01:05:10,740 --> 01:05:14,733
- No, love, no, love, no. Oh, no.
- Oh--- Oh--- Oh, Mum.
859
01:05:15,161 --> 01:05:19,495
All right, all right, all right, all right, all right, love.
860
01:05:19,582 --> 01:05:23,621
All right. It's all right,
love, all right.
861
01:05:26,589 --> 01:05:29,547
All right, my baby, now,
that's it, that's it.
862
01:05:29,634 --> 01:05:32,216
That's it, that's all right, you cry.
863
01:05:32,262 --> 01:05:34,298
No, no, no, no, no, no.
864
01:05:34,597 --> 01:05:38,260
- Come on, come on.
- Oh, Mum!
865
01:05:40,353 --> 01:05:42,594
That's all right, baby.
866
01:05:43,231 --> 01:05:47,190
- You--- There, there, sssh.
- What am I gonna do?
867
01:05:47,610 --> 01:05:50,317
All right, all right.
868
01:07:26,000 --> 01:07:30,585
- Roast beef or cottage pie, dear?
- Er, cottage pie, please.
869
01:07:33,967 --> 01:07:36,208
- You all right?
- Yeah.
870
01:07:38,263 --> 01:07:41,130
I'll see you upstairs.
871
01:07:55,697 --> 01:07:56,311
Excuse me?
872
01:07:58,283 --> 01:08:02,026
Excuse me, I hope I'm not
disturbing you. May I sit down?
873
01:08:06,249 --> 01:08:08,581
I was hoping to
Speak with you.
874
01:08:09,586 --> 01:08:12,749
I have something
for you. Um...
875
01:08:13,506 --> 01:08:17,715
...you see, I heard about your most
unfortunate event from the papers.
876
01:08:18,428 --> 01:08:20,885
"When a mother loses her child"...
877
01:08:22,015 --> 01:08:24,176
- ..."there is heaviness in her heart."
- Well, I said if you want to get a new...
878
01:08:24,225 --> 01:08:25,761
...driver, you go ahead.
- Ah-ha.
879
01:08:25,810 --> 01:08:28,677
Get a new driver. Nothing to do with me.
I'm not gonna lose any sleep.
880
01:08:28,730 --> 01:08:31,062
- "Her heart is like stone."
- "It's your soddin' loss", I said.
881
01:08:31,190 --> 01:08:34,432
Not mine. After all, I'm not gonna
lose a wink 0' sleep over it.
882
01:08:36,821 --> 01:08:38,436
"Her heart is like stone."
883
01:08:40,158 --> 01:08:41,398
| Feel it deeply.
884
01:08:42,327 --> 01:08:44,909
I was moved, when
| read of your tragedy.
885
01:08:46,039 --> 01:08:47,529
Nothing can bring him back.
886
01:08:48,249 --> 01:08:52,083
But I have done a little something
which may be of comfort to you.
887
01:08:52,503 --> 01:08:56,712
You may care to look at
it now and again. It's a poem.
888
01:08:58,343 --> 01:09:00,709
An elegy, to be precise.
889
01:09:00,970 --> 01:09:04,007
"Elegy for Scott Marshall".
890
01:09:04,265 --> 01:09:06,722
"Little Scott, the tiny tot."
891
01:09:07,018 --> 01:09:10,636
"Hardly a summer's swallow
flew o'er his sleepy head."
892
01:09:11,022 --> 01:09:13,934
"He scarcely knew
a tulip from a daisy."
893
01:09:14,984 --> 01:09:18,522
"But now, he walks the
chambers of the dead."
894
01:09:19,489 --> 01:09:23,027
"The fools who slew him
must have been half crazy."
895
01:09:29,457 --> 01:09:30,367
Hey, Val.
896
01:09:32,251 --> 01:09:33,286
Mike.
897
01:09:33,336 --> 01:09:36,544
Hi, how are you?
I've been working up the road.
898
01:09:37,382 --> 01:09:41,967
- Oh, Mike!
- What's the matter?
899
01:09:42,011 --> 01:09:43,876
- Oh, Mike.
- What's happened?
900
01:09:43,971 --> 01:09:46,303
Come on, we'd better
go inside.
901
01:09:48,768 --> 01:09:52,135
Sometimes I think I would've
done myself in if it wasn't for you.
902
01:09:55,066 --> 01:09:57,899
All I ever wanted was
to be happy.
903
01:09:58,528 --> 01:09:59,517
To be in love.
904
01:10:01,739 --> 01:10:03,320
Not asking much, is it?
905
01:10:07,578 --> 01:10:09,409
And now I've met you.
906
01:10:12,125 --> 01:10:14,741
- But nothing goes right.
- Oh, come on.
907
01:10:18,089 --> 01:10:19,920
It's just not fair, is it?
908
01:10:20,550 --> 01:10:22,506
It'll change. It'll change.
909
01:10:23,845 --> 01:10:25,210
I've been down a few times.
910
01:10:39,527 --> 01:10:42,564
Friend of mine woke up on
the waterfront one day...
911
01:10:42,613 --> 01:10:45,946
...in a hotel.
Near San Francisco.
912
01:10:47,452 --> 01:10:50,444
And he ordered twenty-four
pounds of steak for breakfast.
913
01:10:50,997 --> 01:10:52,783
They threw half of it in the water...
914
01:10:53,499 --> 01:10:57,083
...got a fishing rod out, and
they were pulling sharks in all day.
915
01:10:57,378 --> 01:10:59,994
- Don't believe you.
- True, they filled the bath.
916
01:11:00,840 --> 01:11:01,955
Yeah.
917
01:11:03,009 --> 01:11:06,593
They're having a go at each
other in the bath... All morning.
918
01:11:06,721 --> 01:11:08,131
- Who was?
- The sharks.
919
01:11:08,181 --> 01:11:10,638
Oh!
920
01:11:10,767 --> 01:11:13,474
And then, then they
fill the wardrobe.
921
01:11:13,770 --> 01:11:16,557
- What, the sharks did?
- Yeah.
922
01:11:16,647 --> 01:11:19,309
And then they got thrown out.
Everyone.
923
01:11:19,400 --> 01:11:23,109
Even the law-abiding citizens.
924
01:11:23,196 --> 01:11:27,439
Yeah. Anyway.
925
01:11:43,800 --> 01:11:45,916
Hey, there's a note
here for you.
926
01:11:49,555 --> 01:11:50,920
It's from June.
927
01:11:51,224 --> 01:11:54,011
Mum's feeling worse again,
she wants me to go to the 'ospital.
928
01:11:54,268 --> 01:11:57,101
- Bad, is she?
- No more than usual, I expect.
929
01:11:57,897 --> 01:11:59,808
It's that place,
it's getting her down.
930
01:11:59,982 --> 01:12:03,065
Well, you go and see her.
I'll be all right here.
931
01:12:03,611 --> 01:12:05,397
- Have you got a towel?
- Yeah.
932
01:12:05,696 --> 01:12:07,687
Can you turn the fire on?
- Yeah.
933
01:12:14,580 --> 01:12:17,822
Oh, Christ!
934
01:12:17,917 --> 01:12:22,581
Can you help me here?
935
01:12:23,130 --> 01:12:25,212
- Bloody thing.
- What's up, has it shrunk?
936
01:12:25,258 --> 01:12:27,169
Fuckin' 'ell!
937
01:12:27,927 --> 01:12:31,385
Kneel down, kneel down on the floor.
938
01:12:32,682 --> 01:12:34,798
I think your 'ead's got bigger!
939
01:12:34,851 --> 01:12:38,093
- Don't laugh! Agh!
- I'm sorry, I am pulling.
940
01:12:42,859 --> 01:12:45,225
Hey, wait a minute,
fuckin' 'ell!
941
01:12:49,240 --> 01:12:51,947
Here, let's get it off.
942
01:12:55,079 --> 01:12:58,116
Ha! You should see yourself.
943
01:13:09,010 --> 01:13:11,968
Hello. I'm here to see Mrs Marshall.
944
01:13:12,179 --> 01:13:14,966
- Oh, yes. Are you Father Dyson?
Yes, I am.
945
01:13:15,016 --> 01:13:17,758
- I'll take you along to the ward.
- Thank you.
946
01:13:19,353 --> 01:13:21,344
Did you manage to
contact the daughter?
947
01:13:21,397 --> 01:13:23,888
No, I'm afraid not, but I
left a message with her friend.
948
01:13:23,983 --> 01:13:25,189
Oh, good.
949
01:13:51,844 --> 01:13:54,256
Yeah?
950
01:13:55,598 --> 01:13:58,135
- Do you want this?
- Yeah, come in.
951
01:14:00,728 --> 01:14:02,935
- Not Shy, are yer?
- No!
952
01:14:03,147 --> 01:14:05,012
Well, come in, then.
953
01:14:08,694 --> 01:14:10,685
- You got any shampoo?
- Yeah.
954
01:14:12,031 --> 01:14:13,237
- Here.
- Ta.
955
01:14:13,491 --> 01:14:18,030
Arghh!
No! No! Argh!
956
01:14:30,800 --> 01:14:32,381
Stop it!
957
01:14:36,681 --> 01:14:39,013
- Ha!
- Oh!
958
01:14:39,100 --> 01:14:40,931
You rotten thing!
959
01:14:47,400 --> 01:14:50,733
Come here, give us
that towel! Agh!
960
01:14:50,903 --> 01:14:53,770
No!
961
01:14:54,073 --> 01:14:56,735
Oh, I'm drowned.
962
01:16:11,817 --> 01:16:14,479
Hey, look at this.
963
01:16:14,779 --> 01:16:16,019
Oh!
964
01:16:17,782 --> 01:16:20,194
The Kaiser as Butch Cassidy.
965
01:16:20,993 --> 01:16:22,733
You look like the
dog's dinner.
966
01:16:22,787 --> 01:16:24,527
I am.
967
01:16:27,374 --> 01:16:28,989
| Feel like it, anyway.
968
01:16:30,753 --> 01:16:33,290
Would you like a cup of tea?
969
01:16:34,840 --> 01:16:35,920
Later.
970
01:16:39,261 --> 01:16:40,467
Mmm.
971
01:16:56,654 --> 01:16:57,268
Oh.
972
01:16:58,322 --> 01:17:00,313
We've been trying to
contact you all day.
973
01:17:02,493 --> 01:17:06,031
Yeah, well, I've been out.
974
01:17:12,002 --> 01:17:14,789
- Hello, man.
- Hello.
975
01:17:19,426 --> 01:17:22,338
Valerie. It's your mother,
I'm afraid.
976
01:17:23,264 --> 01:17:25,380
She died about
twenty minutes ago.
977
01:17:28,769 --> 01:17:32,808
- What?
- Yes. I'm sorry.
978
01:17:34,859 --> 01:17:38,317
- She's been like that for ages.
- Not like this.
979
01:17:39,780 --> 01:17:42,738
- I can't believe it.
- I phoned June.
980
01:17:42,950 --> 01:17:46,659
- Didn't you get the message?
- Yeah, but, I didn't realise that---
981
01:17:49,582 --> 01:17:50,822
I'm sorry.
982
01:17:52,459 --> 01:17:54,040
You must feel terrible.
983
01:18:22,031 --> 01:18:25,523
Urm, just a minute. I wonder
if I could have a word.
984
01:18:30,456 --> 01:18:32,242
It won't take long.
985
01:18:41,884 --> 01:18:46,048
Look, I know it's none of my
business but I just want to ask you...
986
01:18:46,263 --> 01:18:48,675
...what your plans are
with regard to Valerie.
987
01:18:48,891 --> 01:18:51,223
Can you stay with her
for the next few weeks?
988
01:18:52,019 --> 01:18:54,135
That's impossible,
I've got concerts.
989
01:18:54,355 --> 01:18:57,062
- Where?
- All over the place.
990
01:18:57,858 --> 01:19:00,144
America. The world.
991
01:19:00,527 --> 01:19:01,516
| See.
992
01:19:03,656 --> 01:19:06,568
You know,
Val needs help.
993
01:19:07,451 --> 01:19:10,363
Right. I've been
trying to help her.
994
01:19:10,579 --> 01:19:11,409
How?
995
01:19:12,164 --> 01:19:14,246
Well I've given her a bit
of happiness haven't I?
996
01:19:15,125 --> 01:19:16,490
Are you doing anything?
997
01:19:16,502 --> 01:19:19,118
At least I have a sense
of responsibility towards her.
998
01:19:19,255 --> 01:19:22,167
Responsibility?
I've heard that before.
999
01:19:22,758 --> 01:19:24,294
That's the word you lot use
to get people...
1000
01:19:24,343 --> 01:19:25,549
...wrapped up and tied in knots.
1001
01:19:25,594 --> 01:19:27,960
That's just the sort of attitude
I'd expect from you.
1002
01:19:28,347 --> 01:19:31,339
Oh, look. Have you ever laid
out under the sky all night...
1003
01:19:31,392 --> 01:19:33,883
...and thought about how
big you really are?
1004
01:19:34,478 --> 01:19:36,093
- Yes.
- How can you talk about...
1005
01:19:36,146 --> 01:19:38,888
...responsibility underneath that?
1006
01:19:39,108 --> 01:19:41,315
- I see.
- Let it do its own work.
1007
01:19:41,360 --> 01:19:44,944
We have no control over it. All we can
really do is live it as it comes.
1008
01:19:45,364 --> 01:19:48,322
Naturally. You know,
just live, and love...
1009
01:19:48,701 --> 01:19:51,158
- ...and be kind.
- What you really mean...
1010
01:19:51,328 --> 01:19:53,740
...is come and go and never
mind the consequences.
1011
01:19:54,373 --> 01:19:58,412
That's the sort of idle, selfish attitude
that's caused more unhappiness...
1012
01:19:58,419 --> 01:20:00,501
- and poverty than anything eI---
- And where would the Church be...
1013
01:20:00,504 --> 01:20:02,085
...without unhappiness
and poverty?
1014
01:20:02,089 --> 01:20:05,081
You need unhappiness
and poverty to survive.
1015
01:20:05,259 --> 01:20:08,092
You've been running society like that
for the last two thousand years.
1016
01:20:08,512 --> 01:20:10,173
And whose is the bigger
congregation now?
1017
01:20:10,806 --> 01:20:13,343
- Is it yours or ours?
- Perhaps bigger, but is it any better?
1018
01:20:13,392 --> 01:20:15,633
Drugs and promiscuity,
is that better?
1019
01:20:15,728 --> 01:20:18,060
We'd be a lot better off
without your warped ideas...
1020
01:20:18,063 --> 01:20:20,224
...about responsibility and guilt.
1021
01:20:20,232 --> 01:20:22,097
- Look what you've done to her.
- I have?!
1022
01:20:22,443 --> 01:20:24,274
If you think I'm gonna let
you get away with that...
1023
01:20:24,278 --> 01:20:26,940
- ...you're very much mistaken.
- Oh, piss off, Your Holiness!
1024
01:20:26,989 --> 01:20:28,320
That doesn't cut any ice with me.
1025
01:20:28,365 --> 01:20:30,697
I've met your type before.
1026
01:20:32,578 --> 01:20:35,615
I only wish I could stay,
you know. But I can't.
1027
01:20:36,123 --> 01:20:38,409
They'll be missing me already.
1028
01:20:39,501 --> 01:20:42,083
- Yeah.
- I'm late, for the session.
1029
01:20:42,838 --> 01:20:44,499
And after that it's the airport.
1030
01:20:44,965 --> 01:20:46,796
You'll be back again?
1031
01:20:46,842 --> 01:20:51,302
- Not soon, but---
- Yeah, sure. I don't know when...
1032
01:20:52,723 --> 01:20:55,135
...you know, but I'll
see you later.
1033
01:20:56,352 --> 01:20:58,183
I'll come the airport with you.
1034
01:20:58,187 --> 01:21:01,850
No, that's not a good idea.
You know how plastic that is.
1035
01:21:03,067 --> 01:21:07,060
Chaos. We'd never get a
chance to speak even.
1036
01:21:08,906 --> 01:21:09,486
Yeah.
1037
01:21:12,868 --> 01:21:16,702
I'll think of you.
That's a promise.
1038
01:21:22,628 --> 01:21:25,461
Remember what I've been
trying to tell you though, you know.
1039
01:21:25,547 --> 01:21:29,665
Try not to be too idealistic about
the "eternal love" bit, you know.
1040
01:21:30,344 --> 01:21:34,713
I think you are. It's not working
out that way too well, nowadays.
1041
01:21:35,766 --> 01:21:39,554
You know, hang loose a bit and try
to take people on their own terms.
1042
01:21:40,062 --> 01:21:41,768
We've all got to make it
together these days.
1043
01:21:41,772 --> 01:21:43,728
There's too much isolation
going on.
1044
01:21:44,691 --> 01:21:46,807
There's too many people cutoff.
1045
01:21:47,486 --> 01:21:49,977
You know, don't cling
to obsolete ideals.
1046
01:21:50,072 --> 01:21:51,562
It's not gonna work, love.
1047
01:23:46,063 --> 01:23:49,055
"Growing Skylines"
1048
01:23:49,149 --> 01:23:52,357
"Spreading street signs"
1049
01:23:52,402 --> 01:23:55,235
"All in straight lines"
1050
01:23:55,864 --> 01:23:59,197
"More every day"
1051
01:24:05,666 --> 01:24:07,907
"Lonely faces"
1052
01:24:08,627 --> 01:24:11,619
"Empty spaces"
1053
01:24:11,713 --> 01:24:14,420
"Hiding places"
1054
01:24:15,259 --> 01:24:20,094
"Nowhere to be"
1055
01:24:30,190 --> 01:24:33,102
"But it's all the
same the world over"
1056
01:24:33,485 --> 01:24:36,397
"Twentieth century"
1057
01:24:36,446 --> 01:24:40,485
"Stuck in the red in
the bank of the dead"
1058
01:24:40,617 --> 01:24:44,860
"Holy societies"
1059
01:24:45,956 --> 01:24:48,993
"La la la la la,
La la la la"
1060
01:24:49,042 --> 01:24:55,208
"La la la la la, la la la la,
La la la la la, la la la la"
1061
01:24:55,257 --> 01:24:59,921
"La la la la,
do do do do"
1062
01:24:59,970 --> 01:25:03,303
It means reducing the first
half of it to a poem, you know?
1063
01:25:03,473 --> 01:25:05,805
- But that's okay, it's er ---
- But, I mean, we have to revise---
1064
01:25:05,809 --> 01:25:08,346
- Can we have a picture, please?
- Sure.
1065
01:25:10,314 --> 01:25:15,104
"White as snow, are you
washed in the blood of the lamb?"
1066
01:25:15,319 --> 01:25:18,903
"Have you been to Jesus
for his cleaning pow'r?"
1067
01:25:18,947 --> 01:25:22,314
"Are you washed in
the blood of the lamb?"
1068
01:25:22,326 --> 01:25:26,114
"Are you fully trusting
in HiS grace this hour?"
1069
01:25:29,541 --> 01:25:36,538
"Are you washed in the blood, in
the soul-cleansing blood of the lamb?"
1070
01:25:36,590 --> 01:25:40,424
"Are your garments spotless?
Are they white as snow?"
1071
01:25:43,805 --> 01:25:47,343
"Lay aside the garments
that are stained with sin"
1072
01:25:47,392 --> 01:25:50,805
"And be washed in
the blood of the lamb."
1073
01:25:50,854 --> 01:25:54,438
"There's a fountain flowing
for the soul unseen"
1074
01:25:54,483 --> 01:25:57,941
"Oh, be washed in
the blood of the lamb."
1075
01:25:57,986 --> 01:26:05,074
"Are you washed in the blood, in the
soul-cleansing blood of the lamb?"
1076
01:26:05,160 --> 01:26:08,903
"Are your garments spotless?
Are they white as snow?"
1077
01:26:08,997 --> 01:26:12,239
"Are you washed in
the blood of the lamb?"
1078
01:26:12,292 --> 01:26:19,460
Are you washed in the blood, in the
soul-cleansing blood of the lamb?"
1079
01:26:19,508 --> 01:26:23,296
"Are your garments spotless?
Are they white as snow?"
1080
01:26:26,556 --> 01:26:30,390
- Hallelujah!
- Hallelujah! Praise!
1081
01:26:30,477 --> 01:26:33,435
"Jesus freakers"
1082
01:26:33,605 --> 01:26:36,813
"Strange believers"
1083
01:26:36,858 --> 01:26:39,895
"Too many speakers"
1084
01:26:40,529 --> 01:26:44,067
"All in the way"
1085
01:26:46,535 --> 01:26:49,402
"With religion"
1086
01:26:49,746 --> 01:26:52,909
"By confession"
1087
01:26:52,958 --> 01:26:58,043
"Made for praying
on her fears and guilt"
1088
01:27:02,134 --> 01:27:05,126
"But it's all the same
the world over"
1089
01:27:05,429 --> 01:27:08,466
"Twentieth century"
1090
01:27:08,515 --> 01:27:11,882
"Stuck in the red in
the bank of the dead"
1091
01:27:12,644 --> 01:27:17,013
"Holy societies"
1092
01:27:24,948 --> 01:27:26,563
Thank you.
1093
01:27:33,039 --> 01:27:35,451
- Thank you.
- Is that enough, sir?
1094
01:27:35,500 --> 01:27:37,536
Oh, yes, thank you.
1095
01:27:41,715 --> 01:27:44,798
It's not the same when
I'm wearing my dog collar.
1096
01:27:48,263 --> 01:27:50,128
I like it here, do you?
1097
01:27:50,182 --> 01:27:51,888
Yeah, it'S nice.
1098
01:27:54,144 --> 01:27:55,634
| Used to come here a lot.
1099
01:28:04,196 --> 01:28:05,436
Are you winning?
1100
01:28:08,533 --> 01:28:10,023
Never mind, just cut it.
1101
01:28:17,459 --> 01:28:20,246
Hey, look at that dog! Ha, ha.
1102
01:28:32,224 --> 01:28:36,183
Val, you know, I'm certain things
are going to go well for you again.
1103
01:28:36,561 --> 01:28:39,052
After all, you're a
very attractive girl.
1104
01:28:39,272 --> 01:28:41,979
I don't see why you
shouldn't meet someone.
1105
01:28:42,984 --> 01:28:45,646
Someone like you.
With your own ideas.
1106
01:28:45,946 --> 01:28:48,153
I'm sure you'll meet
someone and fall in love.
1107
01:28:48,281 --> 01:28:49,896
I've already met someone.
1108
01:28:50,242 --> 01:28:52,233
Oh. Yes, I know.
1109
01:28:53,119 --> 01:28:54,484
I'm sure he was fun
to be with...
1110
01:28:54,538 --> 01:28:56,574
...but he wasn't fundamentally
your kind of man.
1111
01:28:57,833 --> 01:28:59,664
He lives a different kind of life.
1112
01:29:00,001 --> 01:29:01,241
His values can't apply to you.
1113
01:29:01,419 --> 01:29:03,535
I don't think you should
make him the centre of things.
1114
01:29:03,630 --> 01:29:05,541
I don't see why I can't.
1115
01:29:06,800 --> 01:29:08,791
You live in different worlds.
1116
01:29:09,177 --> 01:29:12,260
He's always on the move.
I expect he---
1117
01:29:13,515 --> 01:29:15,380
He must have met a lot
of girls like you.
1118
01:29:15,517 --> 01:29:17,553
He didn't say I was
anything special.
1119
01:29:18,019 --> 01:29:21,136
He didn't say he loved me.
He was sincere.
1120
01:29:21,690 --> 01:29:24,306
He said it didn't matter What you
do as long as you were happy.
1121
01:29:24,442 --> 01:29:26,524
- And I was happy.
- Yes, that's all very well...
1122
01:29:26,570 --> 01:29:28,526
...but it doesn't always
have happy results, does it?
1123
01:29:28,613 --> 01:29:31,776
You say you wanna help, but
you seem to make things worse.
1124
01:29:31,867 --> 01:29:34,404
I don't understand you, there must
be something wrong with you.
1125
01:29:34,494 --> 01:29:36,780
Why don't you just go
away and leave me alone!
1126
01:29:37,497 --> 01:29:38,862
- Val, I'm sorry.
- Leave me alone!
1127
01:29:38,915 --> 01:29:41,702
Bloody well go away and
leave me alone!
1128
01:29:59,227 --> 01:30:02,594
You see, I am not your idea
of a conventional Christian.
1129
01:30:03,023 --> 01:30:05,639
I am not a shoulder
for you to cry on.
1130
01:30:05,734 --> 01:30:07,941
I am not here to help
you on your way.
1131
01:30:08,028 --> 01:30:10,360
I am not "Mr Sympathetic".
1132
01:30:10,697 --> 01:30:12,688
There's no turning the
other cheek with me.
1133
01:30:12,741 --> 01:30:15,232
That is not the kind
of Christian I am.
1134
01:30:15,452 --> 01:30:17,408
Don't come to me for
incense and Evensong...
1135
01:30:17,454 --> 01:30:20,161
...you won't find me kneeling
at the altar all day long.
1136
01:30:20,290 --> 01:30:23,532
If people won�t come to me here,
in the church, with their problems...
1137
01:30:23,585 --> 01:30:25,621
...then I must go out to them.
1138
01:30:25,670 --> 01:30:28,503
And that is what we
all have got to do.
1139
01:30:28,632 --> 01:30:31,840
We have to do it together.
We have to deal with the problems...
1140
01:30:31,843 --> 01:30:33,754
...that concern everybody.
1141
01:30:33,762 --> 01:30:36,925
We cannot confine
ourselves to the Church.
1142
01:30:37,057 --> 01:30:39,673
We have got to go out
and bring about...
1143
01:30:39,768 --> 01:30:42,134
...a greater understanding between people.
1144
01:30:42,395 --> 01:30:46,138
Between generations. We have
got to re-establish our community.
1145
01:30:46,191 --> 01:30:51,652
And fight against this self-
obsessed, self-satisfied society.
1146
01:31:21,559 --> 01:31:23,550
- Valerie.
- Hello.
1147
01:31:33,822 --> 01:31:34,732
Sweet?
1148
01:31:36,533 --> 01:31:37,773
Thanks.
1149
01:31:39,995 --> 01:31:41,485
So nice to see you.
1150
01:31:42,747 --> 01:31:44,408
Nice to see you.
1151
01:31:44,499 --> 01:31:47,081
Er, I was feeling lonely,
I felt like some company.
1152
01:31:48,670 --> 01:31:50,251
So easy to be lonely.
1153
01:31:50,839 --> 01:31:52,795
It's a problem in society.
1154
01:31:53,758 --> 01:31:57,125
Mass media seems to
be the only communication.
1155
01:31:58,054 --> 01:32:00,420
I think you should love
who you can.
1156
01:32:00,682 --> 01:32:02,923
Make the most of it
and hope it works.
1157
01:32:03,810 --> 01:32:05,721
Oh, yes!
1158
01:32:09,566 --> 01:32:11,978
You don't have to be afraid
'cause I'm white or anything.
1159
01:32:12,318 --> 01:32:14,559
Oh, believe me, that doesn't
deter me in the slightest.
1160
01:32:14,738 --> 01:32:17,320
- | Merely thought---
- Look, let the past be the the past.
1161
01:32:21,828 --> 01:32:23,739
Let's forget it, shall we?
1162
01:32:52,484 --> 01:32:53,724
Ah..!
1163
01:33:07,499 --> 01:33:12,243
That was beautiful. The most
beautiful moment of my life.
1164
01:33:34,359 --> 01:33:35,724
I feel divine!
1165
01:33:37,028 --> 01:33:38,484
I could fly!
1166
01:33:40,281 --> 01:33:42,522
Yeah, well, I'll see you
around, I expect.
1167
01:33:43,660 --> 01:33:46,322
- You're not going!
- Yeah, 'course lam.
1168
01:33:46,412 --> 01:33:48,528
But you can't.
I won't let you.
1169
01:33:48,873 --> 01:33:51,831
- Why not?
- We're in love, that's Why not!
1170
01:33:51,876 --> 01:33:53,912
- What?
- In love!
1171
01:33:54,045 --> 01:33:56,752
Valerie.
1172
01:34:01,386 --> 01:34:04,674
Come back one moment,
my darling sweetheart.
1173
01:34:05,390 --> 01:34:07,506
I want you for me wi---
Excuse me.
1174
01:34:07,559 --> 01:34:09,470
Wait a moment. Valerie.
1175
01:34:09,519 --> 01:34:11,635
- Valerie, look, please, come back inside.
- Get off!
1176
01:34:11,646 --> 01:34:13,477
Valerie, look, please,
what have I done?
1177
01:34:13,523 --> 01:34:15,104
- What do you want?
- Well, come back inside!
1178
01:34:15,108 --> 01:34:16,644
- We'll talk about it.
- I don't wanna come back inside.
1179
01:34:16,693 --> 01:34:19,730
I've got nothing to talk about.
Yeah, and you're Showing me up.
1180
01:34:19,737 --> 01:34:21,102
- Would you let me go home?
- Valerie, please, come in.
1181
01:34:21,156 --> 01:34:22,066
Valerie, please.
1182
01:34:22,115 --> 01:34:23,855
You�re hurting me, get off!
1183
01:34:24,409 --> 01:34:26,695
Stop that!
What's up with you?!
1184
01:34:26,744 --> 01:34:28,575
I don't wanna go inside.
1185
01:34:28,830 --> 01:34:30,115
- Valerie.
- Please let me go home.
1186
01:34:30,165 --> 01:34:31,826
- I don't care about---
- You'll be cold out here.
1187
01:34:31,875 --> 01:34:32,864
- I wanna go home.
- Valerie, please!
1188
01:34:32,876 --> 01:34:34,958
- Oh, get off.
- Come on, hands off.
1189
01:34:35,003 --> 01:34:36,664
- Constable, Iook---
- Shut up.
1190
01:34:36,713 --> 01:34:39,125
- Did he interfere with you?
- No, I did not!
1191
01:34:39,299 --> 01:34:41,665
- Did he expose himself?
- How dare you!
1192
01:34:41,885 --> 01:34:45,298
- When I want your opinion I'll ask for it.
- No, look, he's a friend of mine.
1193
01:34:45,346 --> 01:34:47,428
Huh, huh, "friend",
she calls me "friend"!
1194
01:34:47,473 --> 01:34:50,089
- Okay, then, buzz off, you.
- I demand my rights.
1195
01:34:50,101 --> 01:34:52,467
- Go home son, go home.
- But you don't understand, she's my wife.
1196
01:34:52,520 --> 01:34:54,511
- You what?
- My wife.
1197
01:34:55,315 --> 01:34:57,647
- Is he your husband.
- No!
1198
01:34:57,650 --> 01:35:01,063
- Valerie!
- Oh, shut up, you stupid black bastard!
1199
01:35:28,681 --> 01:35:29,545
Got somewhere to go?
1200
01:35:30,808 --> 01:35:32,139
Home, I s'pose.
1201
01:35:33,269 --> 01:35:34,224
We'll take you.
1202
01:35:40,401 --> 01:35:41,436
Okay, Charlie.
1203
01:35:54,707 --> 01:35:58,450
- Oh, look at me.
- Oh, you look all right.
1204
01:35:58,586 --> 01:36:01,077
I'm a mess.
1205
01:36:02,507 --> 01:36:04,998
Life's not always good,
is it? Oh.
1206
01:36:05,677 --> 01:36:08,293
If it wasn't for blokes
there'd be nothing else.
1207
01:36:09,264 --> 01:36:11,471
You've got to have
relationships. Mmm.
1208
01:36:11,599 --> 01:36:13,885
That's what your Mike was
always on about, wasn't he?
1209
01:36:14,477 --> 01:36:18,015
- Have you heard from him?
- No. Don't expect I will, though.
1210
01:36:18,273 --> 01:36:21,436
- He's always on the move.
- Oh, Iwouldn't like that.
1211
01:36:22,235 --> 01:36:25,272
- Why not?
- Oh, it's 'orrible.
1212
01:36:25,280 --> 01:36:27,942
Well, we had a good time
together. We enjoyed it.
1213
01:36:28,449 --> 01:36:29,939
I think about him.
1214
01:36:30,743 --> 01:36:33,359
I hope he thinks
about me sometimes.
1215
01:36:35,707 --> 01:36:37,117
I've gotta get off at
the next stop.
1216
01:36:37,250 --> 01:36:38,911
Oh, I thought you were
coming back with me?
1217
01:36:38,960 --> 01:36:40,871
No, love, I can't,
I've got a headache.
1218
01:36:41,045 --> 01:36:43,081
Oh, you should've said.
Look, I'll come with you.
1219
01:36:43,172 --> 01:36:44,753
No, really, I'm all right, honest.
1220
01:36:44,799 --> 01:36:46,380
- I'll see you later.
- You sure? Okay.
1221
01:36:46,426 --> 01:36:48,382
- Bye bye.
- Bye.
1222
01:38:06,672 --> 01:38:08,754
And now here's
something from a fine new album.
1223
01:38:09,092 --> 01:38:11,003
It's been a fantastic
hit in the States, and...
1224
01:38:11,010 --> 01:38:13,501
...this particular track is about
to be released as a single.
1225
01:38:13,679 --> 01:38:15,795
It could, Ithink, be
quite a smash over here.
1226
01:38:15,932 --> 01:38:17,138
Anyway, see what you think.
1227
01:38:17,600 --> 01:38:19,511
Here is "The Social Casualty"...
1228
01:38:19,560 --> 01:38:21,016
...by Mike Preston.
1229
01:38:21,145 --> 01:38:24,137
"Lonely faces"
1230
01:38:24,357 --> 01:38:27,144
"Empty spaces"
1231
01:38:27,610 --> 01:38:30,272
"Hiding places"
1232
01:38:30,571 --> 01:38:32,983
"Nowhere to be"
1233
01:38:37,412 --> 01:38:40,449
"Growing Skylines"
1234
01:38:40,498 --> 01:38:43,285
"Spreading street signs"
1235
01:38:43,918 --> 01:38:46,455
"All in straight lines"
1236
01:38:47,046 --> 01:38:49,628
"More everyday."
1237
01:38:52,927 --> 01:38:55,964
"But it's all the
same the world over"
1238
01:38:56,264 --> 01:38:59,097
"Twentieth century"
1239
01:38:59,475 --> 01:39:03,309
"Stuck in the red in
the bank of the dead"
1240
01:39:03,688 --> 01:39:06,725
"Social casualty"
1241
01:39:06,983 --> 01:39:09,190
"For Valerie's teachers"
1242
01:39:09,193 --> 01:39:12,310
"Keeping her blind.
Valerie's preachers"
1243
01:39:12,405 --> 01:39:15,568
"Poison mankind.
Valerie's future"
1244
01:39:15,616 --> 01:39:18,824
"Left her behind"
1245
01:39:26,294 --> 01:39:29,707
"Valerie's child's dead"
1246
01:39:29,797 --> 01:39:32,834
"With his poor head"
1247
01:39:33,050 --> 01:39:35,757
"Kicked and battered"
1248
01:39:35,845 --> 01:39:39,008
"The city looks on"
1249
01:39:43,019 --> 01:39:46,136
"Then her mum died"
1250
01:39:46,189 --> 01:39:49,181
"And by my side"
1251
01:39:49,275 --> 01:39:51,982
"She wants to hide"
1252
01:39:52,111 --> 01:39:55,899
"Now everyone's gone"
1253
01:39:59,494 --> 01:40:02,486
"Narrow streets wind"
1254
01:40:02,497 --> 01:40:05,739
"Through a priest's mind"
1255
01:40:06,042 --> 01:40:08,499
"But he won't find"
1256
01:40:08,544 --> 01:40:11,411
"The way She felt"
1257
01:40:15,927 --> 01:40:18,543
"With religion"
1258
01:40:18,846 --> 01:40:21,508
"By confession"
1259
01:40:22,475 --> 01:40:27,390
"Made for preying on her
fears and guilt"
1260
01:40:28,147 --> 01:40:31,435
"But it's all the same
the world over"
1261
01:40:31,901 --> 01:40:34,688
"Social casualties"
1262
01:40:34,904 --> 01:40:38,271
"Stuck in the red in the
bank of the dead"
1263
01:40:39,158 --> 01:40:42,571
"Holy society"
1264
01:40:46,582 --> 01:40:49,824
"Valerie's teachers
Keeping her blind"
1265
01:40:49,835 --> 01:40:52,998
"Valerie's preachers"
"Poison her mind"
1266
01:40:53,005 --> 01:40:57,544
"Valerie's future
Left her behind"
1267
01:41:01,430 --> 01:41:05,218
Yeah. There's another stop
at the bottom, I think.
1268
01:41:05,309 --> 01:41:07,641
...when it doesn't work
with what I'm playing.
1269
01:41:07,812 --> 01:41:09,222
Okay.
1270
01:41:10,481 --> 01:41:17,319
"Maybe you'll catch us,
But you won't reach us"
1271
01:41:17,405 --> 01:41:22,900
"Trying to teach us
how to be good"
1272
01:41:26,998 --> 01:41:30,331
"With civilization"
1273
01:41:30,459 --> 01:41:33,542
"By population"
1274
01:41:33,671 --> 01:41:37,004
"Moral castration"
1275
01:41:37,300 --> 01:41:40,007
"Taming the flood"
1276
01:41:43,598 --> 01:41:46,806
"Making sure of survivors"
1277
01:41:46,934 --> 01:41:49,676
"To keep money spiders"
1278
01:41:49,937 --> 01:41:52,929
"And moon-rocket riders"
1279
01:41:53,232 --> 01:41:56,190
"Rolling in blood"
1280
01:41:59,655 --> 01:42:02,772
"And it's all the
same the world over"
1281
01:42:02,992 --> 01:42:05,825
"Twentieth century"
1282
01:42:06,162 --> 01:42:09,825
"Stuck in the red in
the bank of the dead"
1283
01:42:10,291 --> 01:42:14,409
"Holy societies"
1284
01:42:14,962 --> 01:42:18,454
"But Valerie's teachers,
Keeping her blind"
1285
01:42:18,507 --> 01:42:21,670
"Valerie's Preachers,
Poison her mind"
1286
01:42:21,677 --> 01:42:26,546
"Valerie's future
Left her behind"
1287
01:42:45,159 --> 01:42:49,823
"Is it too late"
1288
01:42:51,165 --> 01:42:56,159
"To create a world"
1289
01:42:56,337 --> 01:43:02,549
"Made with care?"
1290
01:43:04,512 --> 01:43:09,006
"Is it there"
1291
01:43:09,767 --> 01:43:15,182
"Or fleeting?"
1292
01:43:16,148 --> 01:43:25,193
"Here today and gone
tomorrow's child"
1293
01:43:27,284 --> 01:43:34,907
"Looking so wild and free"
1294
01:43:36,460 --> 01:43:45,209
"Are we a choice with no voice?"
1295
01:43:46,011 --> 01:43:50,471
"Can it be?"
1296
01:43:52,226 --> 01:44:05,401
"Great hearts, mean streak
Spare part, speed freak"
1297
01:44:06,949 --> 01:44:20,374
"Go your way now, do your damage
Don't mind us, we're gonna manage"
1298
01:44:22,381 --> 01:44:34,634
"Great hearts, mean streak
Spare part, speed freak"
98883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.