Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:05,868
O.K.
2
00:00:13,367 --> 00:00:14,300
IS THIS YOUR CARD?
3
00:00:28,200 --> 00:00:30,501
* TELL ME WHY *
4
00:00:30,501 --> 00:00:32,200
* I LOVE YOU LIKE I DO *
5
00:00:32,200 --> 00:00:34,100
* TELL ME WHO *
6
00:00:34,100 --> 00:00:36,701
* CAN STOP MY HEART
AS MUCH AS YOU *
7
00:00:36,701 --> 00:00:38,167
* LET'S TAKE
EACH OTHER'S HAND *
8
00:00:38,167 --> 00:00:39,200
* AS WE JUMP INTO *
9
00:00:39,200 --> 00:00:41,968
* THE FINAL FRONTIER *
10
00:00:41,968 --> 00:00:43,734
* I'M MAD ABOUT YOU,
BABY **
11
00:00:49,801 --> 00:00:51,200
LOOK AT
THESE BROCHURES.
12
00:00:51,200 --> 00:00:52,868
WHAT DO YOU GOT?
13
00:00:52,868 --> 00:00:54,267
AMISH COUNTRY,
THE POCONOS,
14
00:00:54,267 --> 00:00:55,133
HERSHEY,
GETTYSBURG.
15
00:00:55,133 --> 00:00:56,267
GETTYSBURG?
16
00:00:56,267 --> 00:00:57,901
IS THERE AN ADDRESS?
17
00:01:01,133 --> 00:01:03,634
SO WHY IS EVERYTHING
IN PENNSYLVANIA?
18
00:01:03,634 --> 00:01:05,267
WHAT'S WRONG
WITH PENNSYLVANIA?
19
00:01:05,267 --> 00:01:06,934
PENNSYLVANIA'S
A FINE STATE.
20
00:01:06,934 --> 00:01:08,734
ONE OF THE ORIGINAL 13.
THE KEYSTONE STATE.
21
00:01:08,734 --> 00:01:10,267
GOT QUAKERS.
22
00:01:10,267 --> 00:01:12,100
GOT TO LOVE
THE QUAKERS. QUAKER OATS.
23
00:01:12,100 --> 00:01:13,801
QUAKER FURNITURE.
24
00:01:13,801 --> 00:01:14,734
THAT'S SHAKER.
25
00:01:14,734 --> 00:01:16,601
WHATEVER.
26
00:01:16,601 --> 00:01:19,567
HOW ABOUT NEW YORK,
THE EMPIRE STATE?
27
00:01:19,567 --> 00:01:20,968
MANY FINE TOURIST
ATTRACTIONS THERE.
28
00:01:20,968 --> 00:01:22,467
MASSACHUSETTS
ALWAYS RELIABLE.
29
00:01:22,467 --> 00:01:24,567
WHY DON'T WE
GO TO CANADA,
30
00:01:24,567 --> 00:01:26,701
VISIT OUR NEIGHBORS
TO THE NORTH?
31
00:01:26,701 --> 00:01:29,601
WHY ARE THEY ANY BETTER
THAN PENNSYLVANIA?
32
00:01:29,601 --> 00:01:32,000
DO YOU HAVE
A DISCOUNT FROM WORK
33
00:01:32,000 --> 00:01:33,400
WITH PENNSYLVANIA
TOURISM?
34
00:01:33,400 --> 00:01:35,267
AREN'T YOU SO SMART?
35
00:01:35,267 --> 00:01:37,367
WHY DON'T YOU
SAY THAT?
36
00:01:37,367 --> 00:01:39,434
I DIDN'T WANT TO
PREJUDICE YOU AGAINST PENNSYLVANIA.
37
00:01:39,434 --> 00:01:40,701
I'LL CALL THE
TRAVEL AGENCY GUY.
38
00:01:40,701 --> 00:01:42,801
WHEN?
39
00:01:42,801 --> 00:01:46,300
I CAN'T DO IT
UNTIL WEED IS DONE.
40
00:01:46,300 --> 00:01:48,200
THEY DON'T
UNDERSTAND FILMMAKING AS METAPHOR,
41
00:01:48,200 --> 00:01:49,734
FILMMAKING AS POETRY.
42
00:01:49,734 --> 00:01:51,767
AS ART.
43
00:01:51,767 --> 00:01:54,400
YES, BUT NOT
IN A MOCKING TONE YOU JUST SAID.
44
00:01:54,400 --> 00:01:56,434
I'M NOT MOCKING.
45
00:01:56,434 --> 00:01:59,601
YOU WANTED ME TO WORK
FOR THE EXPLORER CHANNEL.
46
00:01:59,601 --> 00:02:00,834
I DID NOT.
47
00:02:00,834 --> 00:02:02,834
THIS IS
THE PRICE YOU PAY
48
00:02:02,834 --> 00:02:04,701
WHEN YOU WORK
FOR THE MAN.
49
00:02:04,701 --> 00:02:08,767
WHAT ARE YOU, SHAFT?
50
00:02:08,767 --> 00:02:11,667
I ONLY WANTED YOU
TO WORK FOR THE EXPLORER CHANNEL
51
00:02:11,667 --> 00:02:15,767
IF YOU WANTED TO WORK
FOR THE EXPLORER CHANNEL.
52
00:02:15,767 --> 00:02:17,567
IF I DIDN'T WANT
TO WORK THERE?
53
00:02:17,567 --> 00:02:19,601
THEN I DIDN'T
WANT YOU TO.
54
00:02:19,601 --> 00:02:20,834
I DON'T REMEMBER
THAT CONVERSATION.
55
00:02:20,834 --> 00:02:21,901
IT'S TRUE.
56
00:02:21,901 --> 00:02:23,534
HOW DO YOU REMEMBER?
I EAT RIGHT.
57
00:02:25,834 --> 00:02:29,267
MY MEMORY IS
JUST AS GOOD EATING CRAP.
58
00:02:29,267 --> 00:02:30,434
O.K., NOW,
WHERE'S MY PANTS?
59
00:02:35,734 --> 00:02:36,601
THAT'S GOOD.
60
00:02:40,467 --> 00:02:41,567
O.K., WHO'S
BREATHING HERE?
61
00:02:41,567 --> 00:02:43,501
WE ALL ARE.
62
00:02:43,501 --> 00:02:44,701
SOMEBODY'S NOSE
IS WHISTLING.
63
00:02:44,701 --> 00:02:46,334
[EVERYBODY SNIFFING]
64
00:02:46,334 --> 00:02:47,434
PAUL.
65
00:02:47,434 --> 00:02:48,567
YES, HOLLIS.
66
00:02:48,567 --> 00:02:49,834
YOU WEARING A WATCH?
67
00:02:49,834 --> 00:02:51,100
I AM.
68
00:02:51,100 --> 00:02:53,200
WOULD YOU LOOK AT IT?
69
00:02:53,200 --> 00:02:55,801
WE'VE BEEN TRYING
TO LIGHT THIS WEED FOR TWO HOURS.
70
00:02:55,801 --> 00:02:57,400
IT'S NOT EASY
TO LIGHT A WEED.
71
00:02:57,400 --> 00:02:58,300
RIGHT, BOBBY?
72
00:02:58,300 --> 00:02:59,634
I GUESS.
73
00:02:59,634 --> 00:03:01,534
THANKS FOR
BACKING ME UP.
74
00:03:01,534 --> 00:03:03,367
WHAT ARE
YOU DOING?
75
00:03:03,367 --> 00:03:05,767
NOTHING.
76
00:03:05,767 --> 00:03:08,100
YOU'RE CASTING A SHADOW
ON THE WEED.
77
00:03:08,100 --> 00:03:10,000
I'M TRYING
TO LIGHT A WEED.
78
00:03:10,000 --> 00:03:11,534
WHERE'S THE CONTINUITY--
79
00:03:11,534 --> 00:03:13,801
WASN'T THIS LEANING
TO THE SOUTH YESTERDAY?
80
00:03:13,801 --> 00:03:15,767
NOW IT'S LEANING
TO THE WEST.
81
00:03:15,767 --> 00:03:17,167
UH-HUH.
82
00:03:17,167 --> 00:03:18,434
WHAT'S
THE DIFFERENCE?
83
00:03:18,434 --> 00:03:20,567
IT'S A WEED.
84
00:03:20,567 --> 00:03:22,534
IT'S THE STAR
OF THE SHOW.
85
00:03:22,534 --> 00:03:25,033
THE FILM
IS CALLED WEED.
86
00:03:25,033 --> 00:03:27,400
PUT SOME STRING ON IT
AND HOLD IT UP.
87
00:03:27,400 --> 00:03:29,067
YOU KNOW WHAT?
88
00:03:29,067 --> 00:03:30,601
IT'S NOT A PUPPET.
89
00:03:30,601 --> 00:03:32,367
IT'S A LIVING THING.
90
00:03:32,367 --> 00:03:34,601
PUT A STRING
ON THIS WEED
91
00:03:34,601 --> 00:03:36,667
AND BE OUT
OF HERE IN FIVE MINUTES.
92
00:03:36,667 --> 00:03:38,267
YOU'RE NOT
RUINING MY FILM.
93
00:03:38,267 --> 00:03:40,334
IT'S A WEED.
IT'S A WEED.
94
00:03:40,334 --> 00:03:42,033
YOU'RE A WEED.
95
00:03:42,033 --> 00:03:43,367
FINE, I'M A WEED.
96
00:03:45,300 --> 00:03:47,100
BY THE WAY,
97
00:03:47,100 --> 00:03:49,267
WHO ATE
ALL THE DOUGHNUTS?
98
00:03:56,934 --> 00:03:58,400
THIS IS A DISASTER.
99
00:03:58,400 --> 00:04:00,934
ALL HELL IS GOING
TO BREAK LOOSE.
100
00:04:00,934 --> 00:04:02,367
WHY WAS BROCKWELL
TAKING MONEY
101
00:04:02,367 --> 00:04:04,701
FROM A REPUTED
CRIME BOSS?
102
00:04:04,701 --> 00:04:06,567
IT WAS SPARE CHANGE
FOR CAB FARE.
103
00:04:06,567 --> 00:04:09,300
HE LEFT HIS WALLET
AT HOME.
104
00:04:09,300 --> 00:04:11,300
YOU THINK
THE GRAND JURY WILL BELIEVE THAT?
105
00:04:11,300 --> 00:04:13,267
OH, WE'RE SCREWED.
106
00:04:13,267 --> 00:04:15,834
MONTHS OF PLANNING
A CAMPAIGN ALL UP IN SMOKE.
107
00:04:15,834 --> 00:04:17,200
MAYBE HE WON'T
GET INDICTED.
108
00:04:17,200 --> 00:04:18,567
DON'T BE
SO OPTIMISTIC.
109
00:04:18,567 --> 00:04:20,100
YOU'LL GET
MY HOPES UP.
110
00:04:20,100 --> 00:04:21,868
THERE GOES
MY ENTIRE WEEKEND.
111
00:04:21,868 --> 00:04:23,901
WHAT WERE YOU
GOING TO DO?
112
00:04:23,901 --> 00:04:26,033
I HAVE NO PLANS.
I HAVE NO LIFE.
113
00:04:26,033 --> 00:04:27,667
HOW ABOUT YOU?
114
00:04:27,667 --> 00:04:29,634
I USED TO
HAVE A LIFE.
115
00:04:29,634 --> 00:04:31,267
HEY, SORRY I'M LATE.
116
00:04:31,267 --> 00:04:32,767
YOU'RE NOT LATE.
YOU'RE EARLY FOR TOMORROW.
117
00:04:32,767 --> 00:04:34,534
WE ATE YOUR KUNG PAO.
118
00:04:34,534 --> 00:04:35,834
I HAD LUNCH WITH MARK.
119
00:04:35,834 --> 00:04:36,901
TWO HOURS?
120
00:04:36,901 --> 00:04:38,934
I CHEWED SLOWLY.
121
00:04:38,934 --> 00:04:42,067
WE HAVE TO WORK
ALL WEEKEND.
122
00:04:42,067 --> 00:04:44,400
WE ARE?
WHAT?
123
00:04:44,400 --> 00:04:47,334
MARK AND I ARE GOING TO THE
PENNSYLVANIA-DUTCH COUNTRY.
124
00:04:47,334 --> 00:04:48,968
YOU'RE WHAT?
125
00:04:48,968 --> 00:04:51,501
WHAT MADE YOU
DECIDE ON THAT?
126
00:04:51,501 --> 00:04:53,701
I WAS LOOKING THROUGH
YOUR BROCHURES.
127
00:04:53,701 --> 00:04:55,334
IS SOMETHING WRONG?
128
00:04:55,334 --> 00:04:56,901
PAUL AND I
WERE THINKING
129
00:04:56,901 --> 00:04:58,567
OF GOING AWAY
THIS WEEKEND.
130
00:04:58,567 --> 00:05:00,167
YOU WERE?
YOU WERE?
131
00:05:00,167 --> 00:05:01,567
WE TALKED ABOUT IT.
132
00:05:01,567 --> 00:05:03,934
COME WITH US.
133
00:05:03,934 --> 00:05:05,801
YOU'VE GOT TO HELP ME
PREP BROCKWELL
134
00:05:05,801 --> 00:05:07,901
FOR A GRAND JURY
TESTIMONY ON MONDAY.
135
00:05:07,901 --> 00:05:09,801
OUR DEPOSIT'S
NONREFUNDABLE.
136
00:05:09,801 --> 00:05:11,901
YOU KNOW HOW MARK IS
ABOUT THAT. HOW?
137
00:05:11,901 --> 00:05:12,934
CHEAP.
CHEAP.
138
00:05:12,934 --> 00:05:16,334
PAUL PROBABLY
COULDN'T GO ANYWAY.
139
00:05:16,334 --> 00:05:18,367
IF YOU WANT ME
TO STAY, I WILL.
140
00:05:18,367 --> 00:05:19,501
O.K.
141
00:05:19,501 --> 00:05:21,767
I CAN'T.
I JUST CAN'T.
142
00:05:21,767 --> 00:05:23,200
GO.
143
00:05:23,200 --> 00:05:24,534
WE'LL TAKE CARE
OF IT.
144
00:05:24,534 --> 00:05:25,734
YOU'RE NOT MAD.
145
00:05:25,734 --> 00:05:26,968
NO.
146
00:05:26,968 --> 00:05:28,434
DON'T BE MAD.
147
00:05:28,434 --> 00:05:29,667
I'M NOT MAD.
148
00:05:29,667 --> 00:05:31,133
THANK YOU.
149
00:05:31,133 --> 00:05:33,467
HOPE THE AMISH
WRAP HER IN A QUILT
150
00:05:33,467 --> 00:05:34,734
AND BEAT HER
WITH A HOE.
151
00:05:41,501 --> 00:05:42,501
[WEED FILM PLAYS]
152
00:05:51,300 --> 00:05:53,501
IF I KNEW WE WERE
GOING TO WORK
153
00:05:53,501 --> 00:05:55,601
THESE KINDS OF HOURS,
154
00:05:55,601 --> 00:05:58,067
I'D HAVE TAKEN
BETTER CARE OF MYSELF YEARS AGO.
155
00:05:58,067 --> 00:05:59,734
[FILM REWINDING]
156
00:05:59,734 --> 00:06:04,167
THIS IS THE SHOT
THEY WANTED ME TO USE.
157
00:06:04,167 --> 00:06:06,367
IT STINKS UP
THE WHOLE PIECE. DON'T YOU THINK?
158
00:06:06,367 --> 00:06:08,701
I DON'T CARE ANYMORE.
159
00:06:10,367 --> 00:06:12,567
IT'S 2 A.M.
DON'T YOU HAVE A LIFE?
160
00:06:12,567 --> 00:06:14,601
THAT'S A GREAT ANGLE,
161
00:06:14,601 --> 00:06:17,734
BUT THEY SAID
IT MAKES THE WEED LOOK TOO OMINOUS.
162
00:06:17,734 --> 00:06:20,467
WHY DIDN'T YOU PUT A STRING
ON THAT COCKAMAMIE WEED?
163
00:06:20,467 --> 00:06:22,734
I'D HAVE BEEN HOME BY 8:00.
164
00:06:22,734 --> 00:06:25,601
ARREST ME FOR TAKING
PRIDE IN MY WORK.
165
00:06:25,601 --> 00:06:27,701
I'D LIKE TO KILL YOU.
166
00:06:27,701 --> 00:06:29,300
LET'S GET THIS
OVER WITH.
167
00:06:29,300 --> 00:06:32,033
PICK AN ANGLE,
AND LET ME GO HOME.
168
00:06:32,033 --> 00:06:33,968
I DON'T EVEN KNOW--
169
00:06:33,968 --> 00:06:35,501
JUST PICK AN ANGLE!
170
00:06:36,901 --> 00:06:39,567
O.K.
171
00:06:39,567 --> 00:06:40,767
LET'S GO WITH THAT.
172
00:06:40,767 --> 00:06:42,000
GOOD.
173
00:06:42,000 --> 00:06:43,100
NO, NO, WAIT, WAIT.
174
00:06:46,767 --> 00:06:48,334
DID YOU SEE
CITIZEN KANE?
175
00:06:48,334 --> 00:06:49,434
YEAH.
176
00:06:49,434 --> 00:06:50,834
GREAT MOVIE.
177
00:06:50,834 --> 00:06:52,067
WELL, THIS AIN'T IT.
178
00:06:54,868 --> 00:06:56,934
THIS IS WEED.
179
00:06:56,934 --> 00:06:58,200
I KNOW.
180
00:06:58,200 --> 00:06:59,968
BUT I'M JUST--OW!
181
00:06:59,968 --> 00:07:01,667
WHAT'S THE MATTER?
182
00:07:01,667 --> 00:07:04,367
MY TOOTH. I THINK
I GOT A CAVITY.
183
00:07:04,367 --> 00:07:05,968
WHY DON'T YOU EAT
MORE COOKIES?
184
00:07:08,467 --> 00:07:10,133
LEAVE ME ALONE,
WOULD YOU?
185
00:07:10,133 --> 00:07:12,200
YOU KNOW WHAT?
I DON'T LIKE THIS.
186
00:07:12,200 --> 00:07:14,501
OH, BOY.
187
00:07:14,501 --> 00:07:15,968
IT'S NO GOOD.
188
00:07:15,968 --> 00:07:17,100
IT'S NO...
189
00:07:17,100 --> 00:07:19,133
THERE'S SOMETHING...
190
00:07:19,133 --> 00:07:21,434
WHAT DID THAT MEAN,
I DON'T HAVE A LIFE?
191
00:07:21,434 --> 00:07:22,968
WHAT?
192
00:07:22,968 --> 00:07:25,033
YOU SAID I DON'T
HAVE A LIFE?
193
00:07:25,033 --> 00:07:26,968
LOOK AT YOU.
194
00:07:26,968 --> 00:07:28,467
YOU'RE YOUNG,
YOU'RE NOT SLEEPING,
195
00:07:28,467 --> 00:07:30,767
YOU'RE NEVER HOME,
ALL YOU DO IS WORK,
196
00:07:30,767 --> 00:07:34,067
AND YOUR TEETH
ARE FALLING OUT.
197
00:07:34,067 --> 00:07:35,834
PICK AN ANGLE.
198
00:07:35,834 --> 00:07:39,067
THIS IS WHAT IT TAKES
TO WORK FOR A BIG COMPANY.
199
00:07:39,067 --> 00:07:41,434
THEN MAYBE YOU SHOULDN'T
WORK FOR A BIG COMPANY.
200
00:07:41,434 --> 00:07:42,734
WHAT DOES THAT MEAN?
201
00:07:42,734 --> 00:07:43,834
NOTHING.
PICK AN ANGLE.
202
00:07:43,834 --> 00:07:45,200
I SHOULD QUIT?
203
00:07:45,200 --> 00:07:47,534
PICK AN ANGLE.
204
00:07:47,534 --> 00:07:50,434
I SHOULD SAY,
"YOU GUYS CAN'T TELL ME WHAT TO DO"?
205
00:07:50,434 --> 00:07:51,501
HEY, WHAT DID YOU DO?
206
00:07:51,501 --> 00:07:54,067
I PICKED YOU AN ANGLE,
KUROSAWA.
207
00:07:54,067 --> 00:07:55,167
I DON'T LIKE--
208
00:07:55,167 --> 00:07:56,234
MOVING ON.
209
00:08:02,334 --> 00:08:03,701
THAT'S GREAT, BOBBY.
210
00:08:03,701 --> 00:08:05,133
THAT'S GREAT.
211
00:08:05,133 --> 00:08:07,100
LEAVE IT, LEAVE IT.
212
00:08:07,100 --> 00:08:08,801
LET'S GET READY
TO SHOOT THIS THING.
213
00:08:08,801 --> 00:08:10,400
IT'S 4 A.M.
214
00:08:10,400 --> 00:08:11,834
WHAT ARE
YOU DOING?
215
00:08:11,834 --> 00:08:13,834
I-I'M WORKING.
216
00:08:13,834 --> 00:08:16,601
YOU'RE STARING
AT A WEED.
217
00:08:16,601 --> 00:08:18,200
IT'S MY JOB.
218
00:08:18,200 --> 00:08:19,934
COME ON,
COME TO BED.
219
00:08:19,934 --> 00:08:21,901
STARE AT THE WEED
IN THE MORNING.
220
00:08:21,901 --> 00:08:24,033
WAIT, WAIT.
DID YOU SEE IT MOVE?
221
00:08:24,033 --> 00:08:25,234
NO.
222
00:08:25,234 --> 00:08:27,000
THE WEED WAFTED.
223
00:08:27,000 --> 00:08:28,267
IT WAFTED
EVER SO SLIGHTLY,
224
00:08:28,267 --> 00:08:29,667
BUT IT WAS A WAFT.
225
00:08:29,667 --> 00:08:31,367
YOU NEED TO RELAX,
226
00:08:31,367 --> 00:08:33,767
GET YOUR MIND
OFF OF WORK.
227
00:08:33,767 --> 00:08:35,534
LET'S SEE
WHAT ELSE IS ON.
228
00:08:35,534 --> 00:08:37,033
WHAT ARE YOU DOING?
229
00:08:37,033 --> 00:08:38,534
LET'S JUST SEE.
230
00:08:38,534 --> 00:08:40,400
LOOK, THERE WE GO.
231
00:08:40,400 --> 00:08:42,067
IT'S YOUR FAVORITE
INFOMERCIAL.
232
00:08:43,133 --> 00:08:45,000
THE AB-FLEXOR.
233
00:08:45,000 --> 00:08:48,400
YOU ALWAYS WANTED
AN AB-FLEXOR.
234
00:08:48,400 --> 00:08:50,534
LOOK, A WOMEN'S
PRISON MOVIE.
235
00:08:50,534 --> 00:08:52,667
VERY SEXY.
236
00:08:52,667 --> 00:08:54,234
WHO,
237
00:08:54,234 --> 00:08:56,567
THE WOMAN ON THE LEFT
IN THE ROBE?
238
00:08:56,567 --> 00:08:59,501
HER NAME IS MIMSY.
239
00:08:59,501 --> 00:09:01,934
AND SHE'S INNOCENT.
SHE'S BEEN FRAMED.
240
00:09:01,934 --> 00:09:04,567
THERE'S A BIG SHOWDOWN
IN THE SHOWER.
241
00:09:04,567 --> 00:09:06,934
THEN THERE'S A LOT
OF BLOODSHED AND TEARS.
242
00:09:06,934 --> 00:09:08,868
IN THE END,
JUSTICE WILL PREVAIL.
243
00:09:08,868 --> 00:09:10,868
YOU'VE SEEN THIS
BEFORE?
244
00:09:10,868 --> 00:09:12,667
PART OF IT.
245
00:09:17,100 --> 00:09:19,334
YOU KNOW,
I CAME THIS CLOSE TO QUITTING TODAY?
246
00:09:19,334 --> 00:09:20,601
YOU DID?
247
00:09:20,601 --> 00:09:22,267
YEAH, BUT I DIDN'T.
248
00:09:22,267 --> 00:09:23,934
I'M GOING
TO STICK IT OUT.
249
00:09:23,934 --> 00:09:26,634
I'M GOING TO DO MY TIME.
LIKE MIMSY.
250
00:09:26,634 --> 00:09:29,534
BUT IF I'M ACCUSED
OF SOMETHING THAT I DIDN'T DO--
251
00:09:29,534 --> 00:09:30,901
YOU MAY HAVE TO MAKE
A BREAK FOR IT.
252
00:09:30,901 --> 00:09:32,968
I MAY.
I UNDERSTAND.
253
00:09:32,968 --> 00:09:35,100
WHEN YOU'RE
DONE WITH WEED, WE HAVE TO GO AWAY.
254
00:09:35,100 --> 00:09:37,000
SEE THAT ANGLE?
255
00:09:37,000 --> 00:09:38,834
THAT'S THE ANGLE
I SHOULD'VE SHOT THE WEED FROM,
256
00:09:38,834 --> 00:09:42,701
FROM THE WEED'S
POINT OF VIEW.
257
00:09:42,701 --> 00:09:44,100
BYE-BYE.
258
00:09:44,100 --> 00:09:46,033
NOW YOU'RE
CHANGING IT?
259
00:09:46,033 --> 00:09:48,067
FRAN AND MARK WENT
TO PENNSYLVANIA-DUTCH COUNTRY.
260
00:09:48,067 --> 00:09:49,634
DOESN'T THAT SOUND NICE?
261
00:09:49,634 --> 00:09:51,667
I DON'T KNOW
WHEN I CAN.
262
00:09:51,667 --> 00:09:53,234
DID YOU CALL
THE TRAVEL AGENT?
263
00:09:53,234 --> 00:09:54,467
NOT YET.
264
00:09:54,467 --> 00:09:55,734
OOH, GLADIATOR MOVIE.
265
00:09:55,734 --> 00:09:57,000
COME ON.
266
00:09:57,000 --> 00:09:58,901
COME TO BED.
267
00:09:58,901 --> 00:10:00,801
IF THE HAIRSTYLES
IN THIS MOVIE
268
00:10:00,801 --> 00:10:02,734
ARE HISTORICALLY
ACCURATE,
269
00:10:02,734 --> 00:10:04,167
THE POMPADOUR'S
BEEN AROUND FOR 2,000 YEARS.
270
00:10:06,234 --> 00:10:07,300
ALL RIGHT.
271
00:10:07,300 --> 00:10:08,968
YOU KNOW WHAT?
272
00:10:08,968 --> 00:10:10,300
STARE
AT YOUR WEED.
273
00:10:11,834 --> 00:10:13,434
I'M FINISHING THE PIE.
274
00:10:15,434 --> 00:10:18,601
O.K., WEED,
275
00:10:18,601 --> 00:10:21,234
SCENE 8, TAKE 47.
276
00:10:21,234 --> 00:10:22,968
ALL RIGHT,
THANK YOU.
277
00:10:22,968 --> 00:10:25,701
IT TOOK A WHOLE JUNGLE
TO MAKE COPPOLA GO CRAZY.
278
00:10:25,701 --> 00:10:27,234
FOR BUCHMAN,
IT'S ONE WEED.
279
00:10:27,234 --> 00:10:29,634
AND...ACTION!
280
00:10:32,701 --> 00:10:35,400
YEAH, YEAH, YEAH, YEAH.
281
00:10:35,400 --> 00:10:37,567
CUT, CUT, CUT, CUT.
282
00:10:37,567 --> 00:10:40,100
HEY, WHAT'S THE MATTER?
THAT WAS GREAT.
283
00:10:40,100 --> 00:10:41,400
YOU THOUGHT
THAT WAS GREAT?
284
00:10:41,400 --> 00:10:42,567
YEAH, I DID.
285
00:10:42,567 --> 00:10:43,667
PAUL?
286
00:10:43,667 --> 00:10:45,567
YES, HOLLIS?
287
00:10:45,567 --> 00:10:47,267
WE'VE DONE 47 TAKES.
288
00:10:47,267 --> 00:10:50,234
BELIEVE ME WHEN
I SAY WE HAVE IT.
289
00:10:50,234 --> 00:10:52,000
BELIEVE WHEN I SAY
WE DON'T.
290
00:10:52,000 --> 00:10:54,033
WE DON'T.
WE DO.
291
00:10:54,033 --> 00:10:56,467
I THINK WE SHOULD
TAKE A BREAK.
292
00:10:56,467 --> 00:10:58,434
I DON'T WANT
TO TAKE A BREAK.
293
00:10:58,434 --> 00:10:59,667
EVERYONE IS TIRED
AND HUNGRY.
294
00:10:59,667 --> 00:11:00,734
WHO'S HUNGRY?
295
00:11:00,734 --> 00:11:02,801
HERE, HAVE SOME CHIPS.
296
00:11:02,801 --> 00:11:04,300
LITTLE CHIPS, HUH?
297
00:11:04,300 --> 00:11:06,067
WASTING OF CHIPS.
298
00:11:06,067 --> 00:11:07,534
CAN'T LET
THAT ONE SLIDE.
299
00:11:07,534 --> 00:11:08,734
GET OFF THE SET,
PLEASE.
300
00:11:08,734 --> 00:11:09,834
EXCUSE ME?
301
00:11:09,834 --> 00:11:11,634
GET OFF THE SET.
302
00:11:11,634 --> 00:11:13,033
YOU'RE BANNED
FROM MY SET.
303
00:11:13,033 --> 00:11:14,601
YOU CAN'T
BAN ME.
304
00:11:14,601 --> 00:11:15,801
IT'S A PUBLIC
STREET.
305
00:11:15,801 --> 00:11:17,133
OH, REALLY?
306
00:11:17,133 --> 00:11:18,834
IS THAT YOUR PEN?
GO GET IT.
307
00:11:18,834 --> 00:11:19,734
FETCH! FETCH!
308
00:11:19,734 --> 00:11:21,033
UH-HUH.
309
00:11:21,033 --> 00:11:22,467
OH, YOU'RE SO CLEVER.
310
00:11:22,467 --> 00:11:24,701
GET OFF THE SET!
311
00:11:24,701 --> 00:11:26,968
I THINK YOU'RE BEING
A LITTLE UNREASONABLE.
312
00:11:26,968 --> 00:11:28,634
GIVE ME MY CHIPS.
313
00:11:28,634 --> 00:11:30,367
YOU TURNED ON ME,
BOBBY.
314
00:11:30,367 --> 00:11:32,834
I NEVER
SAW THAT COMING.
315
00:11:32,834 --> 00:11:34,501
YOU'RE KIDDING ME,
RIGHT?
316
00:11:34,501 --> 00:11:36,234
GET OFF THE SET.
317
00:11:36,234 --> 00:11:37,968
JOIN YOUR FRIEND
THERE.
318
00:11:37,968 --> 00:11:40,200
I'LL DO THIS MYSELF.
TAKE ME UP.
319
00:11:40,200 --> 00:11:41,767
EVERYBODY
OFF THE SET.
320
00:11:41,767 --> 00:11:43,567
YOU'RE ALL
OUT OF HERE.
321
00:11:43,567 --> 00:11:44,901
YOU'RE BANNED.
322
00:11:44,901 --> 00:11:47,133
OUT. LET'S GO,
LET'S GO.
323
00:11:47,133 --> 00:11:48,434
EVERYBO--
324
00:11:48,434 --> 00:11:50,234
HEY, WHAT DO
YOU DO HERE?
325
00:11:50,234 --> 00:11:51,667
I LIVE HERE.
326
00:11:51,667 --> 00:11:53,167
I DON'T CARE.
GET OUT.
327
00:11:53,167 --> 00:11:55,367
OFF THE SET.
328
00:11:55,367 --> 00:11:56,701
WATCH OUT FOR THE WEED!
329
00:11:56,701 --> 00:11:58,033
JEEZ!
330
00:11:58,033 --> 00:12:00,033
DO YOU NOT SEE THE WEED?
331
00:12:00,033 --> 00:12:02,200
IT'S A HUGE WEED.
332
00:12:02,200 --> 00:12:03,601
ALL RIGHT.
333
00:12:05,467 --> 00:12:07,067
THIS IS BETTER.
334
00:12:07,067 --> 00:12:08,334
O.K., NOW WE CAN WORK.
335
00:12:11,767 --> 00:12:12,901
EXCUSE ME.
336
00:12:12,901 --> 00:12:14,467
UH...
337
00:12:14,467 --> 00:12:15,200
BUDDY? PAL?
338
00:12:18,334 --> 00:12:19,968
EXCUSE ME.
339
00:12:19,968 --> 00:12:21,534
I CAN'T GET DOWN NOW.
340
00:12:24,234 --> 00:12:25,834
O.K., I MAY HAVE
OVERREACTED.
341
00:12:33,701 --> 00:12:35,868
HERE WE GO.
TWO KNEE BRACES,
342
00:12:35,868 --> 00:12:38,000
TWO ANKLE BRACES,
AND THE ACE BANDAGE.
343
00:12:38,000 --> 00:12:40,634
OW! OW!
IT HURTS, HUH?
344
00:12:40,634 --> 00:12:42,534
YOU EVER JUMP OFF
A CRANE?
345
00:12:42,534 --> 00:12:44,200
I CAN'T SAY I HAVE.
346
00:12:44,200 --> 00:12:46,400
I WOULDN'T RUSH
TO DO IT.
347
00:12:46,400 --> 00:12:48,667
THEY DRIVING
YOU NUTS OVER THERE, HUH?
348
00:12:48,667 --> 00:12:50,567
I'M SO READY TO QUIT.
349
00:12:50,567 --> 00:12:52,534
YOU DON'T WANT
TO DO THAT.
350
00:12:52,534 --> 00:12:54,400
IT'S A QUESTION
OF DIGNITY.
351
00:12:54,400 --> 00:12:56,734
IT'S A QUESTION
OF SELF-RESPECT AND HONOR.
352
00:12:56,734 --> 00:12:57,701
WHAT'S THAT
ON YOUR SWEATER?
353
00:12:57,701 --> 00:12:59,067
HMM?
354
00:12:59,067 --> 00:12:59,868
IT'S TWINKIE FILLING.
355
00:13:02,100 --> 00:13:03,200
EXCUSE ME.
356
00:13:03,200 --> 00:13:05,133
YES, MA'AM.
357
00:13:05,133 --> 00:13:06,267
DO YOU CARRY
SWEAT SOCKS?
358
00:13:06,267 --> 00:13:07,801
RIGHT OVER THERE.
359
00:13:07,801 --> 00:13:11,100
AND WHAT
ABOUT RIFLES?
360
00:13:11,100 --> 00:13:12,400
AISLE 9.
361
00:13:12,400 --> 00:13:14,400
THANK YOU.
362
00:13:14,400 --> 00:13:17,200
I JUST THINK
YOU'RE NOT THINKING STRAIGHT.
363
00:13:17,200 --> 00:13:20,133
THIS ISN'T THE TIME
TO BE THINKING ABOUT QUITTING YOUR JOB.
364
00:13:20,133 --> 00:13:22,100
WHY ARE YOU
NOT SUPPORTING ME?
365
00:13:22,100 --> 00:13:24,133
I AM SUPPORTING YOU.
366
00:13:24,133 --> 00:13:26,200
WHERE WOULD I FIND
TETHERBALLS?
367
00:13:26,200 --> 00:13:27,701
THOSE ARE RIGHT
AROUND THE CORNER.
368
00:13:27,701 --> 00:13:29,033
UH-HUH.
369
00:13:29,033 --> 00:13:32,133
HOW ABOUT BLOWGUNS?
370
00:13:32,133 --> 00:13:34,167
IT'S AISLE 9.
371
00:13:34,167 --> 00:13:35,501
AISLE 9.
THANK YOU.
372
00:13:39,000 --> 00:13:41,801
YOU HAVE NO IDEA
WHAT IT'S LIKE.
373
00:13:41,801 --> 00:13:43,801
I'M SHOWING THEM
MY MOVIE TOMORROW.
374
00:13:43,801 --> 00:13:46,000
I GUARANTEE YOU,
WHATEVER IT IS I LIKE,
375
00:13:46,000 --> 00:13:47,167
THEY'LL WANT TO CHANGE.
376
00:13:47,167 --> 00:13:49,501
SO WHAT?
377
00:13:49,501 --> 00:13:52,501
SOMETIMES IN LIFE,
YOU GOT TO SACRIFICE.
378
00:13:52,501 --> 00:13:55,200
BUT TO GO TO WORK
EVERY DAY AND BE MISERABLE...
379
00:13:55,200 --> 00:13:56,701
WHERE ARE YOU
SITTING RIGHT NOW?
380
00:13:56,701 --> 00:13:58,300
WHERE?
381
00:13:58,300 --> 00:14:00,167
WHO BUILT THIS PLACE
FROM A VACANT LOT?
382
00:14:00,167 --> 00:14:01,300
SO?
383
00:14:01,300 --> 00:14:03,033
YOUR FATHER.
384
00:14:03,033 --> 00:14:05,033
YOU THINK
HE RESENTED SACRIFICING FOR YOU?
385
00:14:05,033 --> 00:14:06,501
I WOULD IMAGINE SO.
386
00:14:06,501 --> 00:14:08,200
THE ANSWER IS NO.
387
00:14:08,200 --> 00:14:09,868
OUR PARENTS
WENT TO WORK.
388
00:14:09,868 --> 00:14:11,934
THEY DIDN'T
BELLYACHE ABOUT IT.
389
00:14:11,934 --> 00:14:14,434
SO WE'RE NOT A VERY
HARDY GENERATION.
390
00:14:14,434 --> 00:14:17,434
DO YOU SELL
WINDBREAKERS?
391
00:14:17,434 --> 00:14:18,634
AISLE 2.
392
00:14:18,634 --> 00:14:19,934
AND HATCHETS?
393
00:14:22,267 --> 00:14:23,634
AISLE 9.
394
00:14:23,634 --> 00:14:24,701
AISLE 9.
395
00:14:28,400 --> 00:14:31,000
BOY, AISLE 9
HAS REALLY CHANGED.
396
00:14:34,000 --> 00:14:36,601
AND SO, ULTIMATELY,
397
00:14:36,601 --> 00:14:38,667
THE WEED SURVIVES.
398
00:14:41,534 --> 00:14:42,968
[MAN CLEARS THROAT]
399
00:14:50,167 --> 00:14:52,367
WELL, PAUL,
400
00:14:52,367 --> 00:14:54,534
CONGRATULATIONS.
IT WAS GREAT.
401
00:14:54,534 --> 00:14:56,067
GREAT,
JUST GREAT, PAUL.
402
00:14:56,067 --> 00:14:59,367
LOVE IT.
IT'S PERFECT.
403
00:14:59,367 --> 00:15:01,033
WELL, THANK YOU.
404
00:15:01,033 --> 00:15:03,067
YOU HEAR THAT,
HOLLIS?
405
00:15:03,067 --> 00:15:04,501
WOULDN'T CHANGE
A THING.
406
00:15:04,501 --> 00:15:06,267
WOULDN'T CHANGE
A THING.
407
00:15:06,267 --> 00:15:08,400
YOU HEAR THAT?
WOULDN'T CHANGE A THING.
408
00:15:08,400 --> 00:15:09,901
UM...AHEM...
NOTHING...
409
00:15:09,901 --> 00:15:11,701
SIR?
410
00:15:11,701 --> 00:15:13,067
MAYBE A FEW
SMALL THINGS.
411
00:15:13,067 --> 00:15:15,000
UH-HUH.
412
00:15:15,000 --> 00:15:18,133
LIKE WHAT?
413
00:15:18,133 --> 00:15:19,734
[MIMICKING HOLLIS]
LIKE WHAT?
414
00:15:19,734 --> 00:15:21,501
FRANKLY,
415
00:15:21,501 --> 00:15:23,334
THE WEED JUST ISN'T
AS SYMPATHETIC
416
00:15:23,334 --> 00:15:25,767
AS WE'D HOPED IT'D BE.
417
00:15:25,767 --> 00:15:27,901
YES! I MENTIONED
THIS TO PAUL NUMEROUS TIMES.
418
00:15:27,901 --> 00:15:30,801
I HAVE IT HERE
IN MY NOTES.
419
00:15:30,801 --> 00:15:32,367
BE THAT AS IT MAY,
420
00:15:32,367 --> 00:15:34,100
FOCUSING ON THE WEED,
421
00:15:34,100 --> 00:15:35,000
COULDN'T THE WEED
BE NICER?
422
00:15:37,567 --> 00:15:38,567
NICER?
423
00:15:38,567 --> 00:15:39,601
NICER.
424
00:15:39,601 --> 00:15:40,767
NICE-ER.
425
00:15:40,767 --> 00:15:42,501
THIS IS
JUST OUR OPINION.
426
00:15:42,501 --> 00:15:44,634
DO WHAT YOU THINK
IS RIGHT.
427
00:15:44,634 --> 00:15:46,667
WE'LL DO WHAT
I THINK IS RIGHT.
428
00:15:46,667 --> 00:15:49,067
WHAT YOU JUST SAW,
I THINK IT REFLECTS--
429
00:15:49,067 --> 00:15:51,367
I MEAN,
THAT'S WHAT WE WANT.
430
00:15:51,367 --> 00:15:53,300
THAT'S THE ESSENCE
OF THE WEED'S REALITY.
431
00:15:53,300 --> 00:15:54,868
UH...
432
00:15:54,868 --> 00:15:56,767
WHAT IF WE PLAY UP
433
00:15:56,767 --> 00:15:58,634
THE STREET-SMART
SIDE OF THE WEED?
434
00:15:58,634 --> 00:16:00,067
YES!
435
00:16:00,067 --> 00:16:01,834
YES,
THAT'S BRILLIANT.
436
00:16:01,834 --> 00:16:04,000
MAKE IT
STREET-SAVVY,
437
00:16:04,000 --> 00:16:06,067
KIND OF
A HAPPENING WEED.
438
00:16:06,067 --> 00:16:08,300
OH, AND, UH, MAYBE
GIVE HIM A NEMESIS.
439
00:16:08,300 --> 00:16:10,133
YES. I LOVE THAT.
440
00:16:10,133 --> 00:16:12,067
COULD YOU SHUT UP
FOR ONE SECOND?
441
00:16:12,067 --> 00:16:14,100
MAYBE--MAYBE
WHAT WE NEED
442
00:16:14,100 --> 00:16:15,601
IS SOMEBODY
TO ROOT AGAINST.
443
00:16:15,601 --> 00:16:16,934
ROOT AGAINST?
444
00:16:16,934 --> 00:16:19,167
A NEMESIS
FOR THE WEED.
445
00:16:19,167 --> 00:16:22,033
WHAT IS THAT,
LIKE A CAT OR SOMETHING?
446
00:16:23,701 --> 00:16:24,934
A CAT?
447
00:16:24,934 --> 00:16:26,200
WHAT, LIKE
A CRAZED GARDENER?
448
00:16:26,200 --> 00:16:27,033
CRAZED GARDENER?
449
00:16:27,033 --> 00:16:28,534
WHAT?
450
00:16:28,534 --> 00:16:30,667
THIS IS WHAT
I HAVE TO WORK WITH.
451
00:16:30,667 --> 00:16:32,567
THESE ARE
THE SUGGESTIONS HE MAKES.
452
00:16:32,567 --> 00:16:33,667
I WASN'T MAKING
A SUGGESTION.
453
00:16:33,667 --> 00:16:34,801
YES, YOU WERE.
454
00:16:34,801 --> 00:16:35,801
I WAS--
455
00:16:35,801 --> 00:16:36,801
GENTLEMEN, GENTLEMEN.
456
00:16:36,801 --> 00:16:38,334
PLEASE.
457
00:16:38,334 --> 00:16:40,767
I MUST SAY
I'M VERY DISAPPOINTED
458
00:16:40,767 --> 00:16:42,868
IN BOTH OF YOU.
459
00:16:42,868 --> 00:16:45,834
WE SENT YOU OUT
TO MAKE A FILM ABOUT A WEED,
460
00:16:45,834 --> 00:16:47,767
A FRIENDLY, UPBEAT FILM
461
00:16:47,767 --> 00:16:49,968
THAT'D COME IN ON SCHEDULE
AND ON BUDGET.
462
00:16:49,968 --> 00:16:51,267
WILL SOMEBODY
PLEASE TELL ME
463
00:16:51,267 --> 00:16:54,033
HOW DID THIS HAPPEN?
464
00:16:54,033 --> 00:16:56,601
I HAVE IT
ALL RIGHT HERE IN MY NOTES.
465
00:16:56,601 --> 00:16:58,033
WHAT DO YOU HAVE?
466
00:16:58,033 --> 00:16:59,267
EVERYTHING.
467
00:16:59,267 --> 00:17:00,734
YOU HAVE NOTHING.
468
00:17:00,734 --> 00:17:01,934
SHOW ME.
469
00:17:01,934 --> 00:17:03,300
SHOW ME--
470
00:17:03,300 --> 00:17:04,534
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
471
00:17:04,534 --> 00:17:05,434
ENOUGH, ENOUGH!
472
00:17:05,434 --> 00:17:06,767
MY NOTES.
473
00:17:06,767 --> 00:17:09,901
WELL...
474
00:17:09,901 --> 00:17:11,434
I SEE NO CONSTRUCTIVE
SOLUTIONS FORTHCOMING
475
00:17:11,434 --> 00:17:13,434
FROM THE TWO OF YOU.
476
00:17:13,434 --> 00:17:16,167
I, ON THE OTHER HAND,
HAVE A VERY SIMPLE FIX.
477
00:17:19,501 --> 00:17:21,167
HOW CAN THEY FIRE
BOTH OF US?
478
00:17:23,868 --> 00:17:26,033
THE PLACE HAS NO IDEA
WHAT IT'S DOING.
479
00:17:26,033 --> 00:17:27,300
IT'S ALL SCREWED UP.
480
00:17:27,300 --> 00:17:28,300
THEIR LOSS.
481
00:17:28,300 --> 00:17:29,534
THEIR LOSS.
482
00:17:29,534 --> 00:17:30,501
WE WERE
A GREAT TEAM.
483
00:17:33,968 --> 00:17:36,534
WE WERE
THE BEST, MAN.
484
00:17:36,534 --> 00:17:37,734
HOLLIS AND PAUL,
485
00:17:37,734 --> 00:17:39,501
PAUL AND HOLLIS.
486
00:17:41,367 --> 00:17:42,300
FOREVER.
487
00:17:44,267 --> 00:17:45,934
YOU KNOW, I, UH,
488
00:17:45,934 --> 00:17:47,834
I PLAYED IT
ALL WRONG.
489
00:17:47,834 --> 00:17:50,300
NO, NO, NO, I DID.
IT WAS ME.
490
00:17:50,300 --> 00:17:52,467
I WAS TOO EAGER
TO GIVE IN.
491
00:17:52,467 --> 00:17:53,934
I COULD'VE BEEN
MORE COMPROMISING.
492
00:17:53,934 --> 00:17:56,868
WELL, WE
COULDN'T HELP IT.
493
00:17:56,868 --> 00:17:58,934
YOU KNOW WHAT?
THAT'S WHO WE ARE.
494
00:17:58,934 --> 00:18:01,601
I'M JUST
A STRAIGHT-ARROW,
495
00:18:01,601 --> 00:18:03,868
BY-THE-BOOK,
BUTTONED-DOWN...
496
00:18:03,868 --> 00:18:04,834
BROWN-NOSE.
497
00:18:06,367 --> 00:18:08,167
YES, I AM.
498
00:18:08,167 --> 00:18:09,934
I HAVE MY FAULTS, TOO.
499
00:18:09,934 --> 00:18:13,367
I'M A STUBBORN,
SINGLE-MINDED,
500
00:18:13,367 --> 00:18:15,267
FIERCELY
UNCOMPROMISING...
501
00:18:15,267 --> 00:18:16,467
PAIN IN THE ASS?
MM-HMM.
502
00:18:19,200 --> 00:18:22,200
WELL, HERE'S TO US.
503
00:18:22,200 --> 00:18:24,501
HERE'S TO
A GREAT FILMMAKER.
504
00:18:24,501 --> 00:18:25,767
AW...
505
00:18:25,767 --> 00:18:26,968
AND HERE'S TO...
506
00:18:26,968 --> 00:18:28,200
MM-HMM?
507
00:18:30,234 --> 00:18:31,267
UM...
508
00:18:31,267 --> 00:18:32,467
MM-HMM.
509
00:18:32,467 --> 00:18:34,300
HERE'S TO YOU.
510
00:18:40,834 --> 00:18:43,400
OHH...ALL RIGHT.
511
00:18:43,400 --> 00:18:44,400
I LOVE YOU, MAN.
512
00:18:46,667 --> 00:18:49,334
ALL RIGHT.
513
00:18:49,334 --> 00:18:50,701
I REALLY DO.
514
00:18:50,701 --> 00:18:51,934
O.K.
515
00:18:51,934 --> 00:18:52,934
YOU'RE RIGHT.
516
00:18:52,934 --> 00:18:54,734
AS OF THIS MOMENT,
517
00:18:54,734 --> 00:18:56,601
I'M TURNING OVER
A NEW LEAF.
518
00:18:56,601 --> 00:18:58,300
GOOD FOR YOU.
519
00:19:03,801 --> 00:19:06,234
WHAT ARE YOU WRITING
NOW, HOLLIS?
520
00:19:06,234 --> 00:19:07,601
OH...
521
00:19:07,601 --> 00:19:08,734
NOTHING.
522
00:19:13,300 --> 00:19:15,734
I'LL BE THE D.A.
YOU BE BROCKWELL.
523
00:19:15,734 --> 00:19:18,701
NOW, MR. BROCKWELL,
ON MARCH 9th--
524
00:19:18,701 --> 00:19:20,000
SHOULDN'T I SWEAR
TO TELL THE TRUTH,
525
00:19:20,000 --> 00:19:22,133
THE WHOLE TRUTH,
AND NOTHING BUT THE TRUTH?
526
00:19:22,133 --> 00:19:23,868
SO HELP YOU GOD?
YES.
527
00:19:23,868 --> 00:19:25,300
NO.
528
00:19:25,300 --> 00:19:26,968
MR. BROCKWELL,
ON MARCH 9th--
529
00:19:26,968 --> 00:19:28,934
AREN'T YOU
GOING TO ASK ME TO STATE MY NAME?
530
00:19:31,334 --> 00:19:33,267
WOULD YOU STATE
YOUR NAME, PLEASE?
531
00:19:33,267 --> 00:19:34,434
LANCE BROCKWELL.
532
00:19:34,434 --> 00:19:35,667
NOW,
533
00:19:35,667 --> 00:19:37,000
MR. BROCKWELL,
534
00:19:37,000 --> 00:19:38,567
ON MARCH 9th,
535
00:19:38,567 --> 00:19:41,267
DID YOU ACCEPT $14
536
00:19:41,267 --> 00:19:43,534
FROM REPUTED
RUSSIAN MOB BOSS
537
00:19:43,534 --> 00:19:45,968
YURI "POTATOHEAD"
BULKOV?
538
00:19:47,734 --> 00:19:49,133
YES.
539
00:19:49,133 --> 00:19:50,567
CAN I ASK YOU
SOMETHING?
540
00:19:50,567 --> 00:19:52,033
YES.
541
00:19:52,033 --> 00:19:52,901
THAT'S YOUR BROCKWELL?
542
00:19:52,901 --> 00:19:54,100
YES.
543
00:19:54,100 --> 00:19:55,133
IT'S LOUSY.
544
00:19:55,133 --> 00:19:56,400
BETTER THAN YOURS.
545
00:19:56,400 --> 00:19:58,467
I SPOKE TO MY FRIEND
546
00:19:58,467 --> 00:20:00,467
WHO'S HEAD OF THE
MASSACHUSETTS TOURIST BOARD.
547
00:20:00,467 --> 00:20:02,667
HE'LL GET YOU GUYS
A WEEKEND GETAWAY PACKAGE.
548
00:20:02,667 --> 00:20:04,400
IS THAT O.K.?
549
00:20:04,400 --> 00:20:06,834
I DON'T KNOW
WHEN WE CAN DO IT.
550
00:20:06,834 --> 00:20:08,167
PAUL'S BUSY
WITH HIS FILM.
551
00:20:08,167 --> 00:20:09,167
WEED.
552
00:20:09,167 --> 00:20:10,667
WEED.
553
00:20:10,667 --> 00:20:12,434
THAT'S VERY SWEET.
554
00:20:12,434 --> 00:20:14,701
O.K., WELL...
LET'S GET BACK TO WORK.
555
00:20:14,701 --> 00:20:16,467
ONE OF US
HAS TO BE BULKOV.
556
00:20:16,467 --> 00:20:18,334
YOU BE BULKOV.
557
00:20:18,334 --> 00:20:20,167
I DON'T WANT
TO BE BULKOV.
558
00:20:20,167 --> 00:20:21,234
I DON'T WANT
TO BE BULKOV.
559
00:20:24,234 --> 00:20:26,100
COME ON, HONEY.
YOU'LL MISS IT.
560
00:20:26,100 --> 00:20:27,534
YOU'RE GOING
TO WATCH IT?
561
00:20:27,534 --> 00:20:28,801
HOW CAN I NOT
WATCH IT?
562
00:20:28,801 --> 00:20:30,567
IT'S GOOD TO SEE YOU
HAPPY AGAIN.
563
00:20:30,567 --> 00:20:33,100
I'M THRILLED.
GETTING FIRED
564
00:20:33,100 --> 00:20:35,067
IS GOING TO BE
THE BEST THING
565
00:20:35,067 --> 00:20:36,734
THAT EVER
HAPPENED TO ME.
566
00:20:36,734 --> 00:20:38,200
YOU'RE IN SUCH
DEEP, DEEP DENIAL.
567
00:20:39,801 --> 00:20:41,834
IT'S NOT DENIAL.
IT'S ECSTASY.
568
00:20:41,834 --> 00:20:43,601
YOU'LL GET
SOMETHING GREAT.
569
00:20:43,601 --> 00:20:45,400
DO I LOOK WORRIED?
570
00:20:45,400 --> 00:20:47,234
NO. THAT'S
WHAT WORRIES ME.
571
00:20:47,234 --> 00:20:49,100
GET FIRED WITH ME.
572
00:20:49,100 --> 00:20:51,234
WE'LL STAY HOME
HAPPY AS CLAMS.
573
00:20:51,234 --> 00:20:53,434
CAN'T. BIG MOMMY'S
GOT TO BRING HOME THE BACON.
574
00:20:55,968 --> 00:20:57,734
HEAR THAT? MAMA'S GOING
TO BRING HOME SOME BACON.
575
00:20:57,734 --> 00:20:59,501
[DOORBELL BUZZES]
576
00:20:59,501 --> 00:21:00,868
WHAT DID YOU FORGET?
577
00:21:00,868 --> 00:21:03,367
I LOVE YOU.
578
00:21:03,367 --> 00:21:04,534
IT'S GOING TO BE FINE.
579
00:21:04,534 --> 00:21:07,133
I KNOW.
580
00:21:07,133 --> 00:21:09,734
YOU COULD NEVER
LOSE YOUR JOB.
581
00:21:09,734 --> 00:21:11,801
IF YOU DID,
YOU'D FIND WORK IN A MINUTE
582
00:21:11,801 --> 00:21:13,667
'CAUSE YOU'RE VERY GOOD.
583
00:21:13,667 --> 00:21:16,501
[DOORBELL BUZZES]
584
00:21:16,501 --> 00:21:18,667
HOW OFTEN IS THERE
A WORLD PREMIERE?
585
00:21:18,667 --> 00:21:20,067
YOU'LL BE LATE.
586
00:21:20,067 --> 00:21:21,567
DOUG'LL COVER FOR ME.
587
00:21:21,567 --> 00:21:24,133
IF THEY LEFT IN
THE CRANE SHOT
588
00:21:24,133 --> 00:21:25,767
AND DIDN'T REDO
THE NARRATION
589
00:21:25,767 --> 00:21:28,100
AND DIDN'T PUT IN
THAT STUPID MUSIC,
590
00:21:28,100 --> 00:21:29,200
IT MIGHT NOT BE
THAT TERRIBLE.
591
00:21:29,200 --> 00:21:30,267
THAT'S THE SPIRIT, HONEY.
592
00:21:30,267 --> 00:21:32,634
NEXT ON
THE EXPLORER CHANNEL,
593
00:21:32,634 --> 00:21:35,200
A WEED IS TERRORIZED
BY A CAT
594
00:21:35,200 --> 00:21:36,701
AND A CRAZED GARDENER
595
00:21:36,701 --> 00:21:39,901
ON THE WORLD PREMIERE
OF THE WEED.
596
00:21:42,367 --> 00:21:43,667
I NEED PIE.
597
00:21:51,501 --> 00:21:52,734
THIS AMAZING PRODUCT
598
00:21:52,734 --> 00:21:55,100
WILL WORK MIRACLES
ON THOSE MIDSECTION MUSCLES
599
00:21:55,100 --> 00:21:56,567
IN NO TIME.
600
00:21:56,567 --> 00:21:58,100
IN JUST A MATTER OF WEEKS,
601
00:21:58,100 --> 00:22:00,767
YOU, TOO, CAN HAVE
THE RIPPLING, ROCK-HARD ABS
602
00:22:00,767 --> 00:22:04,000
THAT YOU'VE ALWAYS
DREAMED ABOUT.
603
00:22:04,000 --> 00:22:05,801
LIKE THIS.
604
00:22:05,801 --> 00:22:07,100
AND THIS.
605
00:22:07,100 --> 00:22:10,100
HAVE YOU EVER SEEN
A STOMACH LIKE THIS?
606
00:22:10,100 --> 00:22:12,067
YOU KNOW,
ASK ANY WOMAN,
607
00:22:12,067 --> 00:22:14,968
AND SHE'LL TELL YOU
THOSE FLABBY LOVE HANDLES
608
00:22:14,968 --> 00:22:16,567
AND EXTRA INCHES
ABOVE THE BELT
609
00:22:16,567 --> 00:22:18,400
CAN BE A REAL TURNOFF.
610
00:22:18,400 --> 00:22:20,634
THIS AMAZING DEVICE
IS SO EASY TO USE
611
00:22:20,634 --> 00:22:22,267
FOR THE ENTIRE FAMILY.
612
00:22:22,267 --> 00:22:25,400
PICK UP THE PHONE
AND ORDER YOURS NOW.
613
00:22:25,400 --> 00:22:27,234
SUPPLIES ARE LIMITED,
SO HURRY.
614
00:22:27,284 --> 00:22:31,834
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.