Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:11,108
- H-l-N-G, that's your word?
- Yes, it is.
2
00:00:11,277 --> 00:00:12,835
What is it?
3
00:00:13,013 --> 00:00:14,503
Hing.
4
00:00:15,015 --> 00:00:17,347
Thank you very much.
What does it mean?
5
00:00:18,051 --> 00:00:21,214
- It's hard to explain.
- Yeah. Use it in a sentence.
6
00:00:21,388 --> 00:00:23,413
Hing?
7
00:00:24,457 --> 00:00:26,857
I won the game of Scrabble
using the word "hing."
8
00:00:27,027 --> 00:00:28,517
Yeah.
9
00:00:28,695 --> 00:00:31,220
Well, I challenge "hing."
10
00:00:31,398 --> 00:00:32,956
You're such a baby.
11
00:00:33,133 --> 00:00:36,660
I didn't challenge you
when you said "quizjax."
12
00:00:37,170 --> 00:00:39,866
- Oh, hing. Sure.
- Hing.
13
00:01:16,776 --> 00:01:19,768
- You getting ready or not?
- Yes, I am.
14
00:01:19,946 --> 00:01:22,278
- Well, put down the catalog.
- No, I am.
15
00:01:22,449 --> 00:01:25,213
What is it with these people?
They're standing in the ocean...
16
00:01:25,385 --> 00:01:28,946
...with a sweater and a cup of coffee.
Who does that?
17
00:01:29,122 --> 00:01:32,558
- Would you get ready.
- I really don't want to go to this thing.
18
00:01:32,725 --> 00:01:35,785
- It's entertainment.
- There will be singers and dancers?
19
00:01:35,962 --> 00:01:39,557
Yes, something. I don't know,
political satire or something.
20
00:01:41,034 --> 00:01:44,492
- What did you say?
- Political satire, okay?
21
00:01:44,971 --> 00:01:47,132
Did she say political satire?
22
00:01:47,307 --> 00:01:48,831
You knew this? You didn't tell me?
23
00:01:49,008 --> 00:01:52,068
- I was afraid you wouldn't wanna go.
- I don't wanna go.
24
00:01:52,245 --> 00:01:55,976
I don't wanna go either,
but it's a benefit for Fran's kid's school.
25
00:01:56,149 --> 00:01:58,276
It's so dumb. You're going for Fran.
26
00:01:58,451 --> 00:02:00,885
I'm going for you. Ira's going for me.
27
00:02:01,054 --> 00:02:03,955
It's a whole trickle-down theory.
28
00:02:04,124 --> 00:02:07,958
There's your political satire right there,
the trickle-down analogy I just made.
29
00:02:08,128 --> 00:02:09,618
Why don't we just stay home?
30
00:02:09,796 --> 00:02:13,061
- Put on your shoes.
- I'm putting on my shoes.
31
00:02:15,001 --> 00:02:16,696
Coming.
32
00:02:22,108 --> 00:02:25,908
If I could do that,
why would I be going out tonight?
33
00:02:31,918 --> 00:02:34,079
- Pauly, am I late?
- No, come on in.
34
00:02:34,254 --> 00:02:36,415
- Pretty sharp, huh?
- You're a beautiful man.
35
00:02:36,589 --> 00:02:38,716
- So tell me something.
- What?
36
00:02:38,892 --> 00:02:40,985
- Why am I going to this thing?
- I don't know.
37
00:02:41,161 --> 00:02:43,823
When I know why I'm going,
I'll tell you why you're going.
38
00:02:44,197 --> 00:02:46,688
- Hey, James.
- Hi, Ira. Put a tie on.
39
00:02:46,866 --> 00:02:49,357
- Why?
- He has one.
40
00:02:50,403 --> 00:02:53,099
- Are you proud of yourself now?
- Put on a tie.
41
00:02:53,273 --> 00:02:55,764
- The navy one.
- I don't own a navy tie.
42
00:02:55,942 --> 00:02:58,433
Yes, you do.
It's the one you think is dark green.
43
00:02:58,611 --> 00:03:01,011
It is dark green.
44
00:03:01,748 --> 00:03:03,477
I got it.
45
00:03:06,052 --> 00:03:07,576
- Hi.
- Hey, Frannie.
46
00:03:07,754 --> 00:03:09,745
- Where are they?
- In the bedroom.
47
00:03:09,923 --> 00:03:13,188
- Ira, I think I'm late.
- It's okay. I thought I was late too.
48
00:03:13,359 --> 00:03:17,227
- No. I mean, I think I'm "late" late.
- What?
49
00:03:17,397 --> 00:03:19,331
Okay. Hi, Fran.
What color is this?
50
00:03:19,499 --> 00:03:21,228
- Navy.
- Navy.
51
00:03:21,401 --> 00:03:24,393
You see that?
They both said dark green.
52
00:03:25,238 --> 00:03:28,799
How could you be late?
It was one time. It wasn't even in town.
53
00:03:29,209 --> 00:03:31,439
What does that have to do
with anything?
54
00:03:31,611 --> 00:03:37,049
- I'm just saying it was in Atlantic City.
- Well, we might have hit the jackpot.
55
00:03:37,383 --> 00:03:39,613
- You didn't tell them about us, did you?
- No way.
56
00:03:39,786 --> 00:03:42,220
- Well, that's good.
- Frannie, I'm sorry.
57
00:03:43,389 --> 00:03:47,155
- Let's get this show on the road.
- We don't want to be late.
58
00:03:53,900 --> 00:03:55,697
- What's wrong?
- I'm nauseous.
59
00:03:55,868 --> 00:04:00,271
- From what, the entertainment?
- No. I may be pregnant.
60
00:04:00,873 --> 00:04:03,103
What? How could you be pregnant?
61
00:04:04,143 --> 00:04:06,737
What, are you afraid a teacher's
gonna walk in?
62
00:04:13,820 --> 00:04:17,984
Bad enough this guy writes these songs.
Why sing them in front of people?
63
00:04:18,157 --> 00:04:20,182
Makes you think.
64
00:04:20,760 --> 00:04:22,955
What does this guy
make you think about?
65
00:04:23,129 --> 00:04:25,757
That I might have gotten
a girl pregnant.
66
00:04:25,932 --> 00:04:28,162
I don't see how
you can get that at all.
67
00:04:28,334 --> 00:04:34,136
No, Pauly, what I'm saying is that
I might have gotten a girl pregnant.
68
00:04:35,074 --> 00:04:37,838
What, are you kidding me?
You don't use anything?
69
00:04:38,011 --> 00:04:40,309
- Of course I do.
- So, what happened?
70
00:04:40,480 --> 00:04:43,938
So one of my troops may have
broken through to the other side.
71
00:04:44,117 --> 00:04:47,109
- Who is she?
- You don't know her. She's just a girl.
72
00:04:47,287 --> 00:04:48,777
We met on a bus, okay?
73
00:04:48,955 --> 00:04:51,822
It was one of those cross-town,
in-the-night things.
74
00:04:51,991 --> 00:04:55,552
- Hey, who you talking to?
- All right. It was...
75
00:04:55,728 --> 00:04:59,789
- It was a waitress.
- All right, that's better.
76
00:04:59,966 --> 00:05:01,695
What waitress?
77
00:05:01,868 --> 00:05:05,167
- From Riff's? What's her name? Ursula?
- Yeah.
78
00:05:05,338 --> 00:05:07,306
- How did that happen?
- I don't know.
79
00:05:07,473 --> 00:05:10,909
I'm in there one night. I'm nursing a beer,
and she's closing up the joint.
80
00:05:11,077 --> 00:05:12,635
So she's in there by herself?
81
00:05:12,812 --> 00:05:15,542
Yeah, I helped her with this big tray.
Carried it into the back.
82
00:05:15,715 --> 00:05:18,912
- In the back of the restaurant there?
- Yeah, the kitchen.
83
00:05:19,085 --> 00:05:23,545
- So it's, like, hot and steamy?
- Very.
84
00:05:24,090 --> 00:05:28,026
- So who started it?
- Well, I started unbuttoning her shirt.
85
00:05:28,194 --> 00:05:30,628
- And she does what?
- She's unbuttoning my shirt.
86
00:05:30,797 --> 00:05:32,856
- You both have no shirts on?
- That's right.
87
00:05:33,032 --> 00:05:35,865
- She's standing there with no shirt?
- That's correct.
88
00:05:36,035 --> 00:05:38,026
- What happens now?
- One thing leads to another...
89
00:05:38,204 --> 00:05:41,037
...and, you know, boom.
90
00:05:42,408 --> 00:05:45,036
How is it in the kitchen? Is it clean?
91
00:05:45,211 --> 00:05:47,202
- Doorman?
- Yes.
92
00:05:47,380 --> 00:05:49,848
- Which one?
- Sergio.
93
00:05:50,016 --> 00:05:52,951
- The swarthy one in the morning?
- Yeah, that's him.
94
00:05:53,119 --> 00:05:56,714
- How did it happen?
- Well, he was helping me...
95
00:05:56,889 --> 00:06:00,120
...with my groceries,
and one thing led to another.
96
00:06:00,293 --> 00:06:03,854
- And, well, you know me and uniforms.
- Wow, Fran!
97
00:06:04,030 --> 00:06:06,294
- I'm probably not.
- We'll get you one of those tests.
98
00:06:06,466 --> 00:06:07,956
- Oh, God!
- I'm sure you're not.
99
00:06:08,134 --> 00:06:10,295
- Promise me you won't tell Paul.
- No, I won't.
100
00:06:10,470 --> 00:06:13,371
- I mean you really can't tell him.
- I won't tell him.
101
00:06:13,539 --> 00:06:15,632
Okay. Let's go.
102
00:06:22,181 --> 00:06:25,742
Paul. Do me a favor.
Don't tell your wife.
103
00:06:25,918 --> 00:06:27,408
- I'd change the names.
- Pauly!
104
00:06:27,587 --> 00:06:30,613
All right, I won't.
I won't say anything.
105
00:06:38,231 --> 00:06:41,826
- Hello. Hi. Are you okay?
- That might be for me.
106
00:06:42,001 --> 00:06:43,491
No, not really.
107
00:06:43,669 --> 00:06:45,068
- Who's that?
- Fran.
108
00:06:45,238 --> 00:06:47,672
- You just saw her.
- Do you mind?
109
00:06:49,175 --> 00:06:52,838
No. Of course I didn't tell him.
Did you buy it?
110
00:06:53,012 --> 00:06:54,912
Well, did you use it?
111
00:06:55,081 --> 00:06:56,946
Well, do it in the morning
and call me.
112
00:06:57,116 --> 00:07:00,984
- Do what in the morning?
- Make oatmeal cookies.
113
00:07:02,088 --> 00:07:04,613
- Why in the morning?
- They rise better.
114
00:07:05,224 --> 00:07:08,785
- They rise?
- Yes. Hold on a sec. I have another call.
115
00:07:08,961 --> 00:07:12,397
Hello. Hi. Hold on. It's Ira.
Can he call you right back?
116
00:07:12,565 --> 00:07:15,090
- You know what? That may be important.
- You just saw him.
117
00:07:15,268 --> 00:07:18,362
- You're talking about cookies.
- I'll talk to you tomorrow. Paul's cranky.
118
00:07:18,538 --> 00:07:22,497
- I'm not cranky.
- Call me when they're out of the oven.
119
00:07:22,675 --> 00:07:25,735
Hi. No, it's a good time. It's good.
120
00:07:25,912 --> 00:07:28,346
- So you're seeing her tomorrow?
- Seeing whom?
121
00:07:28,514 --> 00:07:30,641
- What?
- Whom is he seeing?
122
00:07:31,117 --> 00:07:34,086
- Did you say "whom"?
- Yes. That's correct.
123
00:07:34,654 --> 00:07:39,648
Yeah, but, still, you don't say it
in a regular sentence like that.
124
00:07:39,959 --> 00:07:43,087
- His bookie.
- His bookie?
125
00:07:43,262 --> 00:07:45,492
- Yeah. Do you mind?
- He has a woman bookie?
126
00:07:45,665 --> 00:07:51,365
It was her father's business, and now
she's running the operation, basically.
127
00:07:51,537 --> 00:07:54,665
No, I didn't tell her. I did not.
128
00:07:54,841 --> 00:07:57,435
Good. That's the right thing to do.
129
00:07:57,610 --> 00:08:00,135
All right, so call me tomorrow
when you know. All right.
130
00:08:00,313 --> 00:08:02,247
- What's the right thing to do?
- What?
131
00:08:02,415 --> 00:08:04,440
You said something
was the right thing to do.
132
00:08:04,617 --> 00:08:07,950
You bet. I told him
to bet against the Patriots.
133
00:08:08,120 --> 00:08:09,951
- What's the spread?
- The what?
134
00:08:10,122 --> 00:08:14,422
- How many points are they getting?
- A lot.
135
00:08:14,594 --> 00:08:17,256
Honey, maybe he should
take the points.
136
00:08:17,430 --> 00:08:20,729
He can't. They've been all taken.
137
00:08:26,105 --> 00:08:28,630
We can see that thing we didn't see.
138
00:08:28,808 --> 00:08:32,244
No. Why don't we wait,
and then we can not rent it.
139
00:08:33,012 --> 00:08:36,880
Why don't you have a seat,
and I'll be right with you, okay?
140
00:08:43,823 --> 00:08:46,587
She look a little heavy to you?
141
00:08:47,226 --> 00:08:49,319
- Who?
- The waitress. Ursula.
142
00:08:51,364 --> 00:08:53,628
She's a stick.
143
00:08:54,100 --> 00:08:57,831
Looks like she's carrying
a little bloat.
144
00:08:58,304 --> 00:09:01,603
I just don't want Fran
to see anything too sad.
145
00:09:01,774 --> 00:09:04,504
- Fran's coming with us?
- Can't we stop by and invite her?
146
00:09:04,677 --> 00:09:07,544
I know what will happen.
You guys will drag me to a shoe store.
147
00:09:07,713 --> 00:09:09,305
She's had a hard week.
148
00:09:09,482 --> 00:09:12,940
- She's had a hard week since Mark left.
- She's had a hard week.
149
00:09:13,119 --> 00:09:15,781
All right, I get it.
So we'll make it a Fran thing.
150
00:09:15,955 --> 00:09:19,914
- What's a "Fran thing"?
- It's like a Lisa thing, only with Fran.
151
00:09:20,092 --> 00:09:23,118
Okay. Now, I don't recommend
the clam chowder.
152
00:09:23,296 --> 00:09:26,424
- Why?
- Yeah. We're out of it.
153
00:09:31,037 --> 00:09:34,598
- How you been doing, Ursula?
- Good.
154
00:09:34,774 --> 00:09:37,937
- But, like, how you doing?
- Good.
155
00:09:38,110 --> 00:09:39,702
Yeah? Okay.
156
00:09:39,879 --> 00:09:42,871
- Really?
- Well, except I can't remember...
157
00:09:43,049 --> 00:09:45,779
...who I lent my mittens to.
158
00:09:47,119 --> 00:09:49,679
Okay. As long as you're okay.
159
00:09:49,855 --> 00:09:54,758
Because I want you to know you can
always talk to us about anything.
160
00:09:56,062 --> 00:10:00,260
I like to think of us as more
than just customers, you know?
161
00:10:00,433 --> 00:10:03,561
Okay. Do you want to order?
162
00:10:04,270 --> 00:10:06,329
- I'll have a chef's salad.
- Make it two.
163
00:10:06,505 --> 00:10:08,473
- Okay.
- Sure.
164
00:10:09,208 --> 00:10:12,177
We're more than just customers?
165
00:10:12,645 --> 00:10:15,136
Just trying to be nice.
166
00:10:20,786 --> 00:10:22,481
All right.
167
00:10:24,423 --> 00:10:27,984
She has to have thumb surgery.
168
00:10:29,996 --> 00:10:31,554
Thumb surgery?
169
00:10:31,731 --> 00:10:34,063
That's why the mittens
are so important.
170
00:10:36,569 --> 00:10:40,335
But you don't know, okay? I didn't
tell anyone. Her boss doesn't know yet.
171
00:10:41,407 --> 00:10:43,500
- Let me help you with that.
- Thanks.
172
00:10:43,676 --> 00:10:45,507
Sure.
173
00:10:51,817 --> 00:10:54,718
- Where does this go?
- I don't know.
174
00:11:02,728 --> 00:11:04,355
- Hey, Frannie.
- Hey.
175
00:11:04,530 --> 00:11:07,499
- Wow. Nice place.
- Yeah, I just had it painted.
176
00:11:07,667 --> 00:11:09,726
- So?
- I don't know yet.
177
00:11:09,902 --> 00:11:12,769
I thought you bought one
of those pregnancy tests.
178
00:11:12,938 --> 00:11:16,396
- I did. But, you know...
- Okay. Look, I'll be right here.
179
00:11:16,575 --> 00:11:18,270
Why don't you go take the test.
180
00:11:18,444 --> 00:11:23,177
- Okay. Want a beer or something?
- No, I'm fine.
181
00:11:23,349 --> 00:11:25,112
I'll get it.
182
00:11:25,584 --> 00:11:27,313
I hope it's not Mark.
183
00:11:28,788 --> 00:11:31,552
Did you notice the doorman?
184
00:11:33,359 --> 00:11:34,883
Yeah, sort of.
185
00:11:35,061 --> 00:11:37,928
Did he look tender to you?
186
00:11:41,133 --> 00:11:43,693
What is the matter with you?
187
00:11:45,271 --> 00:11:48,798
- Fran, you cut your hair.
- Pauly. James.
188
00:11:49,208 --> 00:11:51,972
- What are you doing here?
- Frannie asked me to come over.
189
00:11:52,144 --> 00:11:54,374
- What for?
- To help her.
190
00:11:54,547 --> 00:11:56,742
- With what?
- To paint her apartment.
191
00:11:56,916 --> 00:12:00,113
She asked me to paint her apartment.
So I said that I would.
192
00:12:00,286 --> 00:12:03,722
- Hi. What are you guys doing here?
- We came by to take you to a movie.
193
00:12:03,889 --> 00:12:06,858
Frannie, you go ahead.
I can start painting without you.
194
00:12:07,026 --> 00:12:08,994
- What?
- Sure. You go, I'll paint.
195
00:12:09,161 --> 00:12:11,459
- That's why I'm here.
- Right. Right on.
196
00:12:11,630 --> 00:12:13,689
Ira's gonna help me
paint the apartment.
197
00:12:13,999 --> 00:12:18,026
- Didn't you just have it painted?
- Yes, but I hated the way it came out.
198
00:12:18,204 --> 00:12:21,731
- You told me you loved it.
- But in the morning, you can see streaks.
199
00:12:21,907 --> 00:12:24,398
You definitely do not want
to see streaks...
200
00:12:24,577 --> 00:12:28,479
...unless, of course, you're going
for that textured finish thing.
201
00:12:28,647 --> 00:12:31,343
- For a textured finish?
- Yeah, a textured finish.
202
00:12:31,517 --> 00:12:33,542
- It does look a little streaky.
- Where?
203
00:12:33,719 --> 00:12:35,516
Do you want us to help?
204
00:12:35,688 --> 00:12:37,849
- She doesn't want our help.
- We don't mind.
205
00:12:38,023 --> 00:12:41,220
- Let's start in the dining room.
- Ira, help me get the paint.
206
00:12:41,393 --> 00:12:43,953
Anything you say, boss.
207
00:12:44,530 --> 00:12:47,897
- What, are you kidding me?
- Come on. It'll be fun.
208
00:12:48,067 --> 00:12:51,161
Where do you get that painting
somebody's house is fun?
209
00:12:51,337 --> 00:12:53,567
What are you, Amish?
210
00:12:53,739 --> 00:12:55,673
Painting?
That's what you came up with?
211
00:12:55,841 --> 00:12:59,538
Should I say I dropped by to see
if I should keep Father's Day open?
212
00:12:59,712 --> 00:13:01,703
- I didn't take the test.
- Frannie, what...?
213
00:13:01,881 --> 00:13:03,849
- I can't pee under pressure!
- Okay.
214
00:13:04,016 --> 00:13:05,745
I don't want my apartment painted.
215
00:13:05,918 --> 00:13:07,408
- You wanna tell them?
- No!
216
00:13:07,586 --> 00:13:09,247
- You got it?
- Still looking.
217
00:13:09,421 --> 00:13:14,085
- We should move the furniture.
- I got it.
218
00:13:14,260 --> 00:13:15,852
- How are you doing?
- I'm great.
219
00:13:16,028 --> 00:13:19,486
- So you're not...?
- I don't know yet. I'm just great, okay?
220
00:13:19,665 --> 00:13:22,190
This is just like when you
were pregnant with Ryan.
221
00:13:22,368 --> 00:13:24,359
- What is?
- You're all moody.
222
00:13:24,537 --> 00:13:26,437
Yeah, that's it.
223
00:13:26,605 --> 00:13:29,199
- I'm having mood swings. Know what?
- What?
224
00:13:29,375 --> 00:13:33,209
I don't want my apartment painted
anymore. It's a whim. I'm over it.
225
00:13:33,379 --> 00:13:35,643
No. You were right.
This will be good...
226
00:13:35,815 --> 00:13:39,911
...having the place painted,
starting fresh. You'll see.
227
00:13:40,419 --> 00:13:43,911
- Since when do you paint apartments?
- Since when don't I?
228
00:13:44,089 --> 00:13:46,319
My whole life,
you never painted an apartment.
229
00:13:46,492 --> 00:13:48,460
- I've never been asked.
- Please.
230
00:13:48,627 --> 00:13:50,254
Look, Pauly...
231
00:13:50,429 --> 00:13:52,829
Come here. Come here.
232
00:13:52,998 --> 00:13:58,026
I mentioned to Fran that I may need
to pick up a few extra bucks. That's all.
233
00:13:58,204 --> 00:14:01,264
- For what?
- I may have responsibilities now.
234
00:14:01,440 --> 00:14:04,466
A kid on the way, maybe twins.
235
00:14:04,844 --> 00:14:06,675
Ursula is having twins?
236
00:14:06,846 --> 00:14:09,644
You never know.
It runs in her family. Her uncle did.
237
00:14:09,815 --> 00:14:12,841
She was a little out of it today.
More than usual.
238
00:14:13,018 --> 00:14:15,680
- Wait. You saw her?
- Yeah, we were in the restaurant.
239
00:14:15,855 --> 00:14:18,289
- Pauly, did you say anything?
- What am I, stupid?
240
00:14:18,457 --> 00:14:22,860
- We'll need sheets to cover this stuff.
- I got it.
241
00:14:23,095 --> 00:14:24,824
Since when does
Ira paint apartments?
242
00:14:24,997 --> 00:14:27,363
What do you mean?
Since when doesn't he?
243
00:14:27,533 --> 00:14:30,366
You've known him your whole life.
Has he ever painted an apartment?
244
00:14:30,536 --> 00:14:32,970
Who knows.
Maybe he's never been asked.
245
00:14:33,138 --> 00:14:36,266
- What do you mean?
- He...
246
00:14:40,479 --> 00:14:42,071
Come here.
247
00:14:42,248 --> 00:14:45,115
- He needs the money.
- He has a job.
248
00:14:45,284 --> 00:14:48,617
Yeah, well,
he needs more money than that.
249
00:14:48,787 --> 00:14:51,688
- For what?
- Well, he's got debts.
250
00:14:51,857 --> 00:14:54,382
- What kind of debts?
- Gambling debts.
251
00:14:55,194 --> 00:14:58,288
- He bet on the Patriots?
- Exactly. Right.
252
00:14:58,464 --> 00:15:01,399
I tell him no. What does he do?
So now you know, okay?
253
00:15:01,567 --> 00:15:03,865
So just, shh. You don't know.
254
00:15:08,374 --> 00:15:10,035
- How much does he owe?
- What?
255
00:15:10,209 --> 00:15:14,373
- How much?
- A lot. Too much. Whatever.
256
00:15:14,546 --> 00:15:17,014
With these guys,
you need the money.
257
00:15:17,182 --> 00:15:18,945
If you don't pay these guys...
258
00:15:19,118 --> 00:15:22,952
...your whole life you're looking over your
shoulder for some guy in a trench coat.
259
00:15:23,122 --> 00:15:25,920
They have guys with a trench coat
carrying a chisel.
260
00:15:26,091 --> 00:15:28,082
Oh, my God. Poor Ira.
261
00:15:28,260 --> 00:15:31,195
All right. Now you know.
I told you. You know everything.
262
00:15:31,363 --> 00:15:33,297
You don't know, okay?
263
00:15:34,733 --> 00:15:37,065
Meanwhile, I don't see any streaks.
264
00:15:37,236 --> 00:15:38,965
- I do.
- Show me streaks.
265
00:15:39,138 --> 00:15:42,596
If Fran wants to have her
apartment painted, let it be painted.
266
00:15:42,775 --> 00:15:45,972
- I don't get it. She's so moody.
- No, she's not moody.
267
00:15:46,145 --> 00:15:49,603
- Then what is it?
- Come here. Come here.
268
00:15:50,549 --> 00:15:52,039
What?
269
00:15:52,985 --> 00:15:55,249
She has to fix the place up.
270
00:15:55,421 --> 00:15:58,117
- For what?
- She's going to sell it.
271
00:15:58,290 --> 00:16:00,087
You're kidding.
272
00:16:00,259 --> 00:16:02,625
Wait a second. She rents this place.
273
00:16:03,295 --> 00:16:05,820
Right. She's going to buy it.
274
00:16:05,998 --> 00:16:10,697
- You just said she's going to sell it.
- She's going to buy it so she can sell it.
275
00:16:13,372 --> 00:16:17,240
- Why?
- For profit. She's strapped for cash.
276
00:16:17,409 --> 00:16:18,933
- Fran?
- She's not working...
277
00:16:19,111 --> 00:16:22,274
...she's raising a kid, she hasn't seen
Mark since filing for divorce.
278
00:16:22,448 --> 00:16:23,938
Wow. Poor Frannie.
279
00:16:24,116 --> 00:16:27,984
- Don't say anything, okay?
- You don't say anything to Ira.
280
00:16:29,054 --> 00:16:31,386
Turns out I don't have
that much paint left over.
281
00:16:31,557 --> 00:16:35,015
- We should use a new color anyway.
- What's wrong with this color?
282
00:16:35,194 --> 00:16:38,459
You guys go buy paint,
and we'll cover the furniture.
283
00:16:38,630 --> 00:16:43,567
- You know what? I'm a little low on cash.
- So why don't we wait until next week.
284
00:16:43,736 --> 00:16:45,465
- Great.
- You know what? Our treat.
285
00:16:45,637 --> 00:16:48,037
- You're treating me to paint?
- We'll treat, yeah.
286
00:16:48,207 --> 00:16:50,232
Because you picked up
lunch that time.
287
00:16:50,409 --> 00:16:53,344
- What time?
- Next time. Whatever it is.
288
00:16:53,512 --> 00:16:55,241
Come on.
289
00:16:57,783 --> 00:16:59,273
Pauly, this is really my job.
290
00:16:59,451 --> 00:17:03,353
- Why don't you guys hit the movies?
- No, I want to help. In fact...
291
00:17:03,522 --> 00:17:06,423
- What is this?
- For you. I'll never mention it to anybody.
292
00:17:06,592 --> 00:17:08,355
- Pauly.
- You need it.
293
00:17:08,527 --> 00:17:12,258
- It would make me feel better, all right?
- But l...
294
00:17:15,100 --> 00:17:18,592
Well, if it would make you feel better,
what the hell?
295
00:17:18,771 --> 00:17:21,171
Good. Now I don't have
to paint the apartment.
296
00:17:21,340 --> 00:17:22,830
Well, we promised Fran.
297
00:17:23,008 --> 00:17:25,943
No, she doesn't really need it.
She was just being nice to me.
298
00:17:26,111 --> 00:17:28,579
Trust me, she needs it.
299
00:17:28,747 --> 00:17:30,874
- Really? Why?
- Just...
300
00:17:33,018 --> 00:17:34,713
All right, look.
301
00:17:35,154 --> 00:17:36,985
Don't tell my wife I told you...
302
00:17:37,156 --> 00:17:40,853
...but she has
to sell the place quick.
303
00:17:41,026 --> 00:17:42,857
- She does?
- Yes. Mark spent every dime...
304
00:17:43,028 --> 00:17:44,962
...left her with nothing.
305
00:17:45,531 --> 00:17:49,228
- Jeez, this on top of everything else?
- All right?
306
00:17:49,401 --> 00:17:52,427
- What do you mean? What else?
- Nothing. What you said.
307
00:17:52,738 --> 00:17:55,070
Yeah. You know.
308
00:17:56,975 --> 00:17:59,500
- We're gonna need a ladder.
- I'll call downstairs.
309
00:17:59,678 --> 00:18:01,805
- You mean him?
- Him who?
310
00:18:01,980 --> 00:18:06,644
- Sergio.
- Oh, yeah, him.
311
00:18:08,520 --> 00:18:11,114
I gather he's taking
no responsibility for this.
312
00:18:11,290 --> 00:18:12,951
None.
313
00:18:13,125 --> 00:18:16,390
Want me to do it, or would it be
awkward? I'll tell him what I think.
314
00:18:16,562 --> 00:18:18,962
Yes, that would be too awkward.
315
00:18:19,131 --> 00:18:22,259
You know what, James?
I don't need to paint my apartment.
316
00:18:22,434 --> 00:18:25,369
- Yes, you do.
- Why do that to Ira?
317
00:18:25,537 --> 00:18:28,028
- Why waste his time?
- You're not wasting his time.
318
00:18:28,207 --> 00:18:30,698
- He really wants to do this.
- Come on.
319
00:18:30,876 --> 00:18:33,436
Why would Ira want
to paint my apartment?
320
00:18:34,079 --> 00:18:35,876
All right, listen.
321
00:18:38,917 --> 00:18:43,980
Don't tell Paul I told you,
but Ira really needs the money right now.
322
00:18:44,156 --> 00:18:45,646
For what?
323
00:18:45,824 --> 00:18:49,089
He's in a little bit of trouble
with the Mob.
324
00:18:50,762 --> 00:18:53,356
- How deep?
- Deep.
325
00:18:53,899 --> 00:18:56,595
- Deep, deep?
- He owes money to bookies...
326
00:18:56,768 --> 00:19:02,104
...and loan sharks.
- Oh, my God! Poor Ira.
327
00:19:02,274 --> 00:19:06,074
I know. He's like a walking target.
328
00:19:09,715 --> 00:19:12,809
Whoops. I think I spilled some paint
on one of your shirts.
329
00:19:12,985 --> 00:19:16,148
Don't worry about it. It's Mark's.
330
00:19:17,956 --> 00:19:21,187
- Should we have used a primer?
- By the time it bleeds through...
331
00:19:21,360 --> 00:19:25,524
...the place will be sold.
- Hey, you don't know that.
332
00:19:25,697 --> 00:19:29,133
- What are you looking at?
- That guy in the black coat. See?
333
00:19:29,301 --> 00:19:31,292
He hasn't moved
in about 10 minutes.
334
00:19:31,470 --> 00:19:35,099
You don't think he's waiting
for Ira, do you? I hear they do that.
335
00:19:35,274 --> 00:19:37,299
Come away from the window.
336
00:19:37,476 --> 00:19:39,068
Honey?
337
00:19:39,945 --> 00:19:43,938
There's a guy in a trench coat.
He might be carrying a chisel.
338
00:19:44,550 --> 00:19:46,541
You're not supposed
to know about that.
339
00:19:46,718 --> 00:19:48,549
- Did you pee yet?
- I'm trying.
340
00:19:48,720 --> 00:19:51,450
I'll go run the faucet.
Maybe that will help.
341
00:19:51,790 --> 00:19:53,655
Ira, listen...
342
00:19:53,825 --> 00:19:57,317
- What?
- Man, I don't even know anymore.
343
00:20:01,133 --> 00:20:03,294
- Hi, is Mrs. Devanow in?
- I'll take it.
344
00:20:03,468 --> 00:20:05,959
Thanks.
Listen, if you need something else...
345
00:20:06,138 --> 00:20:08,902
I think you've done quite enough.
346
00:20:10,008 --> 00:20:13,603
- Get away from the window!
- I'm going. I'm going.
347
00:20:13,779 --> 00:20:16,577
Because you're blocking the view.
348
00:20:17,849 --> 00:20:20,545
What is wrong with you?
Did you say anything to her?
349
00:20:20,719 --> 00:20:23,711
- No. Did you say anything to him?
- No.
350
00:20:23,889 --> 00:20:25,948
Man, they are acting really strange.
351
00:20:26,124 --> 00:20:27,989
- Did you say anything?
- No. Did you?
352
00:20:28,160 --> 00:20:31,493
- No.
- Good. I don't want you to worry.
353
00:20:31,663 --> 00:20:33,597
You got enough on your mind.
354
00:20:33,765 --> 00:20:35,699
- So do you.
- No, I'm fine.
355
00:20:35,867 --> 00:20:38,028
- Let me write you a check.
- What for?
356
00:20:38,203 --> 00:20:40,967
- For painting.
- Don't be silly. I'm enjoying myself.
357
00:20:41,139 --> 00:20:44,870
- In fact, let me give you some cash.
- Stop it!
358
00:20:46,311 --> 00:20:47,801
- Oh, God.
- What's wrong?
359
00:20:47,980 --> 00:20:49,572
Nothing. Cramps.
360
00:20:49,748 --> 00:20:52,444
- I'm getting cramps!
- Yes!
361
00:20:52,618 --> 00:20:54,552
Excuse me.
362
00:20:55,721 --> 00:20:57,211
What was that?
363
00:20:57,389 --> 00:20:59,880
I don't know. I'm never that excited
when you get cramps.
364
00:21:00,058 --> 00:21:01,889
Neither am I.
365
00:21:09,501 --> 00:21:11,935
Oh, my God!
366
00:21:12,104 --> 00:21:15,540
- It was Fran?
- Ira?
367
00:21:16,008 --> 00:21:17,999
- You knew?
- You knew?
368
00:21:18,176 --> 00:21:22,135
- I can't believe you lied to me.
- You lied to me.
369
00:21:22,314 --> 00:21:24,874
I lied to you?
Good. So we're even now.
370
00:21:25,050 --> 00:21:26,278
- Oh, my God.
- What?
371
00:21:26,451 --> 00:21:29,352
I was so rude to Sergio.
372
00:21:30,122 --> 00:21:34,456
Forget Sergio. I gave Ira 200 bucks.
373
00:21:35,193 --> 00:21:39,721
- For what?
- Apparently for shtuping Fran.
374
00:21:42,067 --> 00:21:46,504
- How stupid are we?
- This stupid.
375
00:21:51,877 --> 00:21:54,141
Hand me a roller.
376
00:22:04,623 --> 00:22:08,992
- She doesn't want the place painted.
- You're not supposed to know that.
377
00:22:15,233 --> 00:22:18,794
You guys told me we weren't
doing the show this week.
378
00:22:19,738 --> 00:22:22,832
We're not.
We're just painting the set.
379
00:22:23,141 --> 00:22:27,339
- What for?
- Because we're selling it.
380
00:22:28,480 --> 00:22:30,880
- Why?
- We need the money.
381
00:22:31,049 --> 00:22:35,042
- What for?
- Paul owes money to the Mob.
382
00:22:35,220 --> 00:22:37,188
- Really?
- Yep.
383
00:22:37,356 --> 00:22:39,381
You want to help us?
384
00:22:39,558 --> 00:22:43,016
I'd like to,
but I just had thumb surgery.
385
00:22:43,066 --> 00:22:47,616
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.