All language subtitles for MSW s02e14 Keep The Home Fries Burning.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,025
- Is there a doctor here?
- I'm a doctor. What's wrong?
2
00:00:02,102 --> 00:00:04,502
Doctor, my son is terribly sick.
Come quick.
3
00:00:04,571 --> 00:00:06,562
[Woman]
Tonight on Murder She Wrote.
4
00:00:06,640 --> 00:00:09,438
- What did you put in that food?
- It was murder.
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,910
I may be a lousy cook,
but I never killed anybody.
6
00:00:11,979 --> 00:00:14,209
My job is bad food,
not murder.
7
00:00:14,281 --> 00:00:16,374
Why don't you just stick us
with one of your needles and get it over with?
8
00:00:16,450 --> 00:00:19,749
You walk out on me
to-to work in this kind of a tourist trap?
9
00:00:19,820 --> 00:00:23,221
This state should have
sheriff I.Q. Tests.
10
00:00:23,290 --> 00:00:26,726
Of course.
Excuse me. Pardon me.
11
00:00:26,794 --> 00:00:29,957
She really shouldn't spend
so much time in this town.
12
00:01:31,758 --> 00:01:35,194
[Fly Buzzing]
13
00:01:57,684 --> 00:01:59,618
[Chuckles]
Sheriff.
14
00:02:01,255 --> 00:02:03,485
Bo. Nice seeing you.
Uh, where you been?
15
00:02:03,557 --> 00:02:05,787
I, uh, haven't seen you
for breakfast anymore.
16
00:02:05,859 --> 00:02:08,054
[Chuckles]
17
00:02:08,128 --> 00:02:11,655
Uh, where you on your way to
in such a hurry?
18
00:02:11,732 --> 00:02:14,724
Joshua Peabody Inn,
up by the interstate.
19
00:02:14,801 --> 00:02:19,067
You too?
Now, what's that place got that Dixon's Diner ain't got?
20
00:02:19,139 --> 00:02:21,972
History. Be seein' you, Bo.
21
00:02:23,443 --> 00:02:25,377
History!
22
00:02:29,783 --> 00:02:32,547
-
[Seth] Breakfast time.
- But I've had breakfast.
23
00:02:32,619 --> 00:02:37,022
Ha. I know what you had-
dry toast and a cup of tea.
24
00:02:37,090 --> 00:02:39,024
That's mere food.
25
00:02:39,092 --> 00:02:41,652
This is an experience!
[Sighs]
26
00:02:41,728 --> 00:02:45,391
Seth. I have got work to do.
Well, you can write about this.
27
00:02:45,465 --> 00:02:48,730
It's not your basic fast-food shed,
you know.
28
00:02:48,802 --> 00:02:50,861
Let me put it to you another way-
29
00:02:50,938 --> 00:02:54,305
This is Amos Tupper's
favorite dining place.
30
00:02:54,374 --> 00:02:56,865
Oh, dear.
[Chuckling]
31
00:03:04,151 --> 00:03:06,517
-
Dupree!
-
Ow!
32
00:03:06,587 --> 00:03:08,578
Where is that
ham and eggs for five?
33
00:03:08,655 --> 00:03:11,624
Oh, terrific!
Now we can serve ham and eggs a la Transylvania!
34
00:03:11,692 --> 00:03:15,287
That's not too bad.
Put a bandage on it and take the rest of the morning off.
35
00:03:15,362 --> 00:03:18,923
Oh, yes, yes. Take the morning off.
The afternoon! Why not the whole week?
36
00:03:18,999 --> 00:03:21,297
One less cook to spoil the pot.
37
00:03:21,368 --> 00:03:25,236
Is it my fault that you
can't cook a decent breakfast? You call this a decent breakfast?
38
00:03:25,305 --> 00:03:28,706
A bowl of Sugar Cracklies?
We give the folks what they want.
39
00:03:31,278 --> 00:03:35,112
Oh! What the hell
are you doing with that? You said you wanted me to cook.
40
00:03:35,182 --> 00:03:39,243
Cinnamon on a cheese omelet?
What'll it be next, rat poison?
41
00:03:39,319 --> 00:03:41,651
If you don't like it, fire me!
42
00:03:44,925 --> 00:03:47,587
Now, why on earth would you
want to stop at this place?
43
00:03:47,661 --> 00:03:50,653
Oh, lighten up, Willy.
We can't wait till Boston to use the ladies'.
44
00:03:50,731 --> 00:03:54,428
Well, the plumbing's bound
to be better than the food. Now, why do you think that?
45
00:03:54,501 --> 00:03:56,833
I don't know if I like
the looks of this one either.
46
00:03:56,903 --> 00:04:00,737
Sweetheart, we're running late.
It's either this place or that diner we passed back in town.
47
00:04:10,984 --> 00:04:14,476
Well, Hawthorne.
I didn't think you'd show up.
48
00:04:14,554 --> 00:04:17,284
Oh? Why not Ebeneezer?
49
00:04:17,357 --> 00:04:19,951
First, you promised to support my bill,
50
00:04:20,027 --> 00:04:22,894
then you engineer its defeat,
51
00:04:22,963 --> 00:04:27,662
then you make me
the laughingstock of the town council.
52
00:04:27,734 --> 00:04:29,668
Why did you show up?
53
00:04:29,736 --> 00:04:33,035
Well, a man's got to eat,
doesn't he?
54
00:04:33,106 --> 00:04:36,200
[Chuckles]
Um, after you, Ebeneezer.
55
00:04:43,483 --> 00:04:47,852
Didn't know so many folks
ate breakfast out in Cabot Cove.
56
00:04:47,921 --> 00:04:51,687
Most of them seem to have been
tempted in from the highway. Yeah.
57
00:04:51,758 --> 00:04:54,921
Those ladies over there
certainly aren't from around here, not in those ensembles.
58
00:04:54,995 --> 00:04:58,328
That's Italian suede.
What's the matter with that?
59
00:04:58,398 --> 00:05:00,457
Oh, absolutely nothing.
60
00:05:00,534 --> 00:05:03,469
The One-lf-By-Land, Two-lf-By-Sea
Surf and Turf Platter?
61
00:05:03,537 --> 00:05:05,835
[Laughing]
Oh. Wait, wait, wait, wait.
62
00:05:05,906 --> 00:05:10,900
Here is my favorite.
The Benjamin Franklin-Furter with Beans.
63
00:05:10,977 --> 00:05:14,469
Hi, miladies.
I'm your serving girl this morning. May I take your order?
64
00:05:14,548 --> 00:05:19,110
Well, uh- the uh,
Eggs Benedict Arnold sound good.
65
00:05:20,220 --> 00:05:22,586
Would you like that
with popovers or corn muffins?
66
00:05:22,656 --> 00:05:24,715
Oh, I really shouldn't.
67
00:05:24,791 --> 00:05:27,555
We have homemade marmalade
and strawberry preserves.
68
00:05:28,662 --> 00:05:31,825
I'll take both.
And don't you say a word.
69
00:05:31,898 --> 00:05:33,889
I would like something light.
70
00:05:33,967 --> 00:05:36,902
Give me the Life, Liberty
and Prosciutto Happiness With Melon.
71
00:05:36,970 --> 00:05:38,733
Thank you.
72
00:05:40,807 --> 00:05:42,866
Mind if I join you,
Mrs. Fletcher, Doc?
73
00:05:42,943 --> 00:05:46,106
Oh, not at all, Amos.
Sit down. Plenty of room. Belly up.
74
00:05:46,179 --> 00:05:49,774
Yeah.
Floyd's kind of short on tables.
75
00:05:49,850 --> 00:05:52,182
Thanks to good customers
like SheriffTupper.
76
00:05:52,252 --> 00:05:55,050
Yeah, old Joshua Peabody'd
be mighty proud of this.
77
00:05:55,122 --> 00:06:00,025
Amos, as I have repeatedly told you,
there isn't anyJoshua Peabody.
78
00:06:00,093 --> 00:06:02,755
He's just a local legend.
What are you talking about?
79
00:06:02,829 --> 00:06:04,763
His picture's all over the place!
80
00:06:05,866 --> 00:06:08,357
Uh, what's the E.T.A.
On my wife's toast?
81
00:06:08,435 --> 00:06:10,369
The, uh-The E.T.A., sir?
82
00:06:10,437 --> 00:06:13,463
Estimated time of arrival.
Oh.
83
00:06:13,540 --> 00:06:17,203
Where is the toast?
Have you looked in the toaster?
84
00:06:17,277 --> 00:06:22,271
Look, Dupree, if you think you can
get me sore enough to let you out of the contract, it won't work.
85
00:06:22,349 --> 00:06:24,283
No?
86
00:06:28,088 --> 00:06:31,854
My goodness, Cornelia.
I didn't know you'd left Dixon's Diner.
87
00:06:31,925 --> 00:06:35,053
All my customers started coming here,
so I thought I might as well join them.
88
00:06:35,128 --> 00:06:38,620
At least in the diner
you didn't have to dress up as Betsy Ross.
89
00:06:38,698 --> 00:06:42,065
Doctors who make their rounds
in hip boots...
90
00:06:42,135 --> 00:06:44,365
hardly qualify
as fashion experts.
91
00:06:45,539 --> 00:06:48,235
[Laughing Continues]
92
00:06:48,308 --> 00:06:50,276
[Man]
Could you bring us the check?
93
00:06:50,343 --> 00:06:52,334
I'll be right back.
94
00:06:59,186 --> 00:07:01,746
[Man]
We'll miss the E. T.A. In Boston. [Woman] Will you relax?
95
00:07:01,822 --> 00:07:06,259
This is supposed to be a vacation.
What I wouldn't give to be back in the office.
96
00:07:07,461 --> 00:07:09,986
Guess what.
They don't have bathrooms.
97
00:07:10,063 --> 00:07:11,997
They have Adams rooms.
98
00:07:12,065 --> 00:07:15,034
You get a choice-
theJohn or the Abigail.
99
00:07:15,101 --> 00:07:17,035
[Woman Cackling]
100
00:07:18,104 --> 00:07:21,437
Well, well. Benedict Arnold.
With popovers or corn muffins?
101
00:07:21,508 --> 00:07:25,069
No, no, I didn't mean that.
I meant you... traitor.
102
00:07:25,145 --> 00:07:29,104
You walk out on me
to-to work in this kind of a tourist trap?
103
00:07:29,182 --> 00:07:32,845
I've got to go where the tips are.
Oh.
104
00:07:32,919 --> 00:07:35,217
Would you like to order now?
105
00:07:35,288 --> 00:07:37,779
Cornelia, would you just bring me
a hamburger, please?
106
00:07:37,858 --> 00:07:40,850
Bangor Burger or Salem Steak?
I don't care what you call it!
107
00:07:40,927 --> 00:07:44,624
Just bring it so I can find out what's
so damn special about this place.
108
00:07:45,699 --> 00:07:49,066
Floyd sure gives you enough to eat.
Good prices too.
109
00:07:49,135 --> 00:07:51,126
I don't know how he does it.
110
00:07:55,208 --> 00:07:58,143
Excuse me.
You finished with the preserves?
111
00:07:58,211 --> 00:08:00,702
Oh, oh, go ahead.
I'm watching my weight anyway.
112
00:08:00,780 --> 00:08:02,714
Thank you.
113
00:08:09,523 --> 00:08:13,755
Aren't you going to have
any strawberry preserves, Amos? Strawberries give me a rash.
114
00:08:13,827 --> 00:08:16,819
Watching
your weight
might not be such a bad idea.
115
00:08:16,897 --> 00:08:21,425
Oh, do you mind, Doc?
I'd like to enjoy my breakfast.
116
00:08:21,501 --> 00:08:24,493
Are you through with this?
Oh, uh, take it away, please.
117
00:08:24,571 --> 00:08:28,974
You're never going to
get away with this, Hawthorne! You know what I've got at stake here.
118
00:08:29,042 --> 00:08:31,101
Oh, shh!
Don't you-
119
00:08:35,015 --> 00:08:37,506
Don't you shush me,
Mercer Hawthorne!
120
00:08:37,584 --> 00:08:41,486
All right then.
I'll tell everybody here you're a crook!
121
00:08:41,555 --> 00:08:44,046
Now, you are getting
awfully close to libel.
122
00:08:44,124 --> 00:08:46,092
Libel's when you can't prove it.
I can.
123
00:08:48,828 --> 00:08:51,922
You want to talk about kickbacks?
124
00:08:58,371 --> 00:09:00,862
Something I can do for you,
friend?
125
00:09:00,941 --> 00:09:02,875
Oh, well-
126
00:09:02,943 --> 00:09:07,403
I, uh- I think
Mr. Dixon just wants to see what a real kitchen looks like.
127
00:09:07,480 --> 00:09:10,779
Right, Bo?
I, uh- I smell something burning.
128
00:09:10,850 --> 00:09:13,045
- Hmm?
-
[Sizzling]
129
00:09:14,654 --> 00:09:17,748
Oh, you are trying
to put me out of business. Oh!
130
00:09:18,758 --> 00:09:23,388
- You, uh, need any help?
- Yes. Help yourself out of my kitchen.
131
00:09:27,133 --> 00:09:30,330
Are you finished with this?
Yes.
132
00:09:30,403 --> 00:09:32,894
Waitress,
may I have the check?
133
00:09:36,476 --> 00:09:39,274
I can't let you do that, Jess.
This was my idea.
134
00:09:39,346 --> 00:09:41,280
No, no. I insist.
135
00:09:41,348 --> 00:09:45,182
You might have won at chess last night
if you hadn't had to leave to deliver Mrs. Olson's baby.
136
00:09:45,251 --> 00:09:50,484
That is a dead-bang certainty,
but it's got nothing to do with this check.
137
00:09:50,557 --> 00:09:53,993
Say, is Amos's feast on there?
138
00:09:54,060 --> 00:09:56,494
Mine's on the house.
139
00:09:57,731 --> 00:10:02,191
Well, bein' the sheriff and all,
it's customary.
140
00:10:06,539 --> 00:10:09,030
Ready?
Stuffed.
141
00:10:15,548 --> 00:10:19,814
Oh, and this is what you serve
instead of mustard and relish?
142
00:10:19,886 --> 00:10:23,913
It's been a busy morning.
And that's supposed to make me feel better?
143
00:10:25,291 --> 00:10:28,283
Mustard, relish, Cornelia.
Go, go, go.
144
00:10:34,401 --> 00:10:36,892
Oh, ma'am?
You forgot to sign this.
145
00:10:36,970 --> 00:10:38,961
Oh, I'm sorry.
146
00:10:40,140 --> 00:10:43,234
Thank you. Now, will that be cash?
147
00:10:43,309 --> 00:10:47,040
Yes.
You do accept it, don't you?
148
00:10:47,113 --> 00:10:50,105
Betty, I want to leave
that nice waitress a tip.
149
00:10:50,183 --> 00:10:52,174
I'll meet you at the car.
150
00:10:54,988 --> 00:10:57,718
- Is there a doctor here?
-
[Man] What? What'd he say?
151
00:10:57,791 --> 00:11:01,283
I'm a doctor. What's wrong?
Doctor, my son is terribly sick! Come quick!
152
00:11:08,168 --> 00:11:10,329
[Gasping]
153
00:11:10,403 --> 00:11:13,736
Are you feeling all right?
I'm not sure. I think so.
154
00:11:15,642 --> 00:11:18,406
He's feverish,
and his pupils are dilated.
155
00:11:19,412 --> 00:11:21,607
Hey, Doc? Hey, Doc!
156
00:11:21,681 --> 00:11:24,343
Doc!
Yes!
157
00:11:24,417 --> 00:11:27,386
[Coughing]
158
00:11:28,722 --> 00:11:31,247
- It's the same symptoms.
- Hey, Doc!
159
00:11:32,325 --> 00:11:34,418
Yes!
160
00:11:42,235 --> 00:11:44,226
What's going on?
161
00:11:45,538 --> 00:11:49,133
Get everybody out.
Get everybody out!
162
00:11:49,209 --> 00:11:51,700
Don't touch anything,
don't move anything, don't clean anything.
163
00:11:51,778 --> 00:11:53,769
Just close it up right now!
164
00:11:56,349 --> 00:11:58,749
Seth, what is it?
I don't know.
165
00:11:58,818 --> 00:12:02,481
We've got to get these people
to a county hospital and then notify the State Health Department.
166
00:12:02,555 --> 00:12:04,489
Yes.
I've never seen anything like it.
167
00:12:12,232 --> 00:12:14,928
What did you put in that food?
168
00:12:18,238 --> 00:12:21,230
[Screams, Crying]
169
00:12:22,876 --> 00:12:24,810
She's dead.
170
00:12:24,878 --> 00:12:27,278
[Crying Continues]
171
00:12:31,684 --> 00:12:34,016
[Siren Wailing]
172
00:12:39,192 --> 00:12:41,217
[Seth]
Wait, excuse me, who?
173
00:12:41,294 --> 00:12:44,422
Mercer, don't be concerned.
I know everything is going to be all right.
174
00:12:44,497 --> 00:12:47,523
I'll be by to check you later.
Margo Perry, State Health.
175
00:12:47,600 --> 00:12:49,534
Ah, yes. Go ahead.
176
00:12:49,602 --> 00:12:51,832
Well, you certainly got here quickly.
Chopper.
177
00:12:51,905 --> 00:12:54,806
Is there someplace quiet
where you can fill us in?
178
00:12:54,874 --> 00:12:58,037
Us?
The state. What about that office?
179
00:12:58,111 --> 00:13:01,603
Look, I do have some patients
to attend to, Miss Perry, and it seems to me-
180
00:13:01,681 --> 00:13:03,615
It's "Mrs.," Doctor.
181
00:13:03,683 --> 00:13:06,811
And you can tend to them best
by getting me as quickly to work as possible.
182
00:13:06,886 --> 00:13:08,820
Oh, all-all right.
183
00:13:08,888 --> 00:13:12,153
Jessica, Amos,
would you, uh, come with me?
184
00:13:12,225 --> 00:13:14,625
You must be the sheriff.
That's right, ma'am. Amos Tupper.
185
00:13:14,694 --> 00:13:16,628
And you are?
Jessica Fletcher.
186
00:13:16,696 --> 00:13:18,630
Doctor?
Uh, no. Writer.
187
00:13:18,698 --> 00:13:21,462
Good. We're gonna need
the media's help.
188
00:13:21,534 --> 00:13:23,661
Well, I'm a mystery writer,
I'm afraid. Purpose?
189
00:13:23,736 --> 00:13:26,227
Mrs. Fletcher
was in the restaurant.
190
00:13:26,306 --> 00:13:29,104
She's the most observant person
I know.
191
00:13:29,175 --> 00:13:31,803
Well, what are we waiting for?
The door?
192
00:13:31,878 --> 00:13:34,369
Oh.
193
00:13:38,151 --> 00:13:40,142
I'm running the usual tests.
194
00:13:40,220 --> 00:13:43,485
The symptoms are closest
to those of botulism,
195
00:13:43,556 --> 00:13:46,684
but botulism takes anywhere
from 12 to 36 hours.
196
00:13:46,759 --> 00:13:49,557
I'm aware of its gestation period.
197
00:13:51,130 --> 00:13:53,462
[Chuckles]
Baffling.
198
00:13:53,533 --> 00:13:55,467
You seem pleased.
199
00:13:55,535 --> 00:13:58,993
Oh, I'm always pleased, Mrs. Fletcher,
when I might be on to something new.
200
00:13:59,072 --> 00:14:02,303
Half the time,
we never do discover what we're dealing with anyway.
201
00:14:02,375 --> 00:14:06,072
So any additional challenge
is. Um, enticing.
202
00:14:06,145 --> 00:14:10,241
Well, now, the first step
is to have everyone who's been exposed...
203
00:14:10,316 --> 00:14:11,874
report for tests.
204
00:14:11,951 --> 00:14:15,717
- Sheriff, you'll alert the media?
- The media, ma'am?
205
00:14:15,788 --> 00:14:18,518
Oh! You mean Phil
up the radio station?
206
00:14:18,591 --> 00:14:20,991
Don't you have a TV station?
Lots.
207
00:14:22,528 --> 00:14:24,894
Oh, none of them local.
208
00:14:24,964 --> 00:14:27,228
What's the name
of this town again?
209
00:14:33,907 --> 00:14:35,841
Ham.
Check.
210
00:14:35,909 --> 00:14:37,570
I had some of that.
211
00:14:38,678 --> 00:14:40,908
Syrup.
Uh, check.
212
00:14:40,980 --> 00:14:44,438
- I had some of that.
- Marmalade.
213
00:14:44,517 --> 00:14:48,783
- Yo.
- I had some of that too.
214
00:14:48,855 --> 00:14:51,688
You had some
of everything, Amos.
215
00:15:00,033 --> 00:15:04,231
Uh, Mrs. Perry,
there's only one jar here.
216
00:15:04,304 --> 00:15:07,068
The others seem to have two.
Floyd?
217
00:15:07,140 --> 00:15:11,372
Mrs. Fletcher,
I'm interested in what's here, not what's not here.
218
00:15:11,444 --> 00:15:14,572
Be sure you get enough for two sets,
and send one to H.Q.
219
00:15:14,647 --> 00:15:16,638
Floyd.
220
00:15:18,985 --> 00:15:22,182
Floyd, do you remember
who was sitting at that table?
221
00:15:22,255 --> 00:15:25,383
No, I don't. I expect
Cornelia would know.
222
00:15:25,458 --> 00:15:28,791
[Margo] Waffles.
Uh, we get those from the franchiser.
223
00:15:31,664 --> 00:15:34,963
Amos, are you feeling all right?
Hmm? Oh, yes, ma'am.
224
00:15:35,034 --> 00:15:37,025
Great. Never better.
Oh, good.
225
00:15:37,103 --> 00:15:40,095
Would you mind driving me
back to the hospital then? My pleasure.
226
00:15:40,173 --> 00:15:42,107
Thanks.
227
00:15:45,645 --> 00:15:47,704
5:00 to 7:00.
And I'll get her to take-
228
00:15:47,780 --> 00:15:52,308
Seth, there's something that I need.
Uh, oh, Jessica, Amos, I'm so glad to see you.
229
00:15:52,385 --> 00:15:55,013
I have to examine everyone
who was at the inn today.
230
00:15:55,088 --> 00:15:58,751
Even if we don't exhibit
the symptoms? Just to be on the safe side.
231
00:15:58,825 --> 00:16:02,921
Now, chances are,
if you'd had a dose of this, why, you would have collapsed long ago.
232
00:16:02,996 --> 00:16:05,590
You know what they say, Doc-
"Better safe than sorry."
233
00:16:06,666 --> 00:16:10,363
Uh, excuse me.
My wife, Wilhemina Fraser? I just learned she's ill.
234
00:16:10,436 --> 00:16:12,927
Mr. Fraser?
Yes.
235
00:16:13,006 --> 00:16:16,635
I'm Dr. Hazlitt.
Oh, l-I drove down from Portland as soon as I heard.
236
00:16:16,709 --> 00:16:19,200
Oh, I don't want you to worry.
Your wife has had a mild case.
237
00:16:19,278 --> 00:16:21,974
She's a little bit uncomfortable,
but she's going to be okay.
238
00:16:22,048 --> 00:16:24,710
Well, that's a relief.
May I see her?
239
00:16:24,784 --> 00:16:28,015
Yes, but before that I think perhaps
I'd better tell you something.
240
00:16:28,087 --> 00:16:31,352
Uh, excuse me, sir.
Your Rolls-Royce is blocking the ambulance entrance.
241
00:16:31,424 --> 00:16:33,483
Here.
242
00:16:33,559 --> 00:16:37,620
Your wife's friend,
Miss, uh, Fiddler- Yes?
243
00:16:37,697 --> 00:16:40,791
I'm afraid she didn't make it.
244
00:16:42,068 --> 00:16:44,036
What?
245
00:16:44,103 --> 00:16:46,503
You mean she-
Yeah.
246
00:16:46,572 --> 00:16:50,064
Oh, my God.
Uh, now- Uh, Jessica.
247
00:16:50,143 --> 00:16:52,441
Oh, God.
Sit down, please.
248
00:16:52,512 --> 00:16:55,970
Betty. Oh, Betty.
249
00:16:56,049 --> 00:17:00,816
Mr. Fraser, I'm so very sorry
about your friend.
250
00:17:01,821 --> 00:17:05,814
Yes. Yes, of course.
Thank you. Thank you.
251
00:17:06,893 --> 00:17:09,054
Perhaps you'd like
to see your wife.
252
00:17:09,128 --> 00:17:12,996
She's still in a state of shock
over the death ofher friend.
253
00:17:17,003 --> 00:17:19,403
Of course I would.
254
00:17:19,472 --> 00:17:21,406
Ah. Wh-Where is she?
255
00:17:21,474 --> 00:17:23,601
I'll take you to her room.
256
00:17:30,249 --> 00:17:33,514
Seth, Seth.
Something is bothering me.
257
00:17:33,586 --> 00:17:36,612
Jess, you feeling poorly?
Oh, no, no. I'm feeling fine.
258
00:17:36,689 --> 00:17:42,218
Look, but isn't it medically possible
that someone could have planted the poison in the food?
259
00:17:42,295 --> 00:17:47,028
Sure, if they had access to a culture
and the wherewithal to transport it. Why do you ask?
260
00:17:47,100 --> 00:17:51,161
Well, but if the poison wasn't found
in anything in the restaurant,
261
00:17:51,237 --> 00:17:54,638
I mean, isn't it logical to assume
that it could have been in something...
262
00:17:54,707 --> 00:17:56,937
that was taken out
of the restaurant?
263
00:17:57,009 --> 00:18:00,536
Maybe so. It's a possibility.
Of course, there are a lot of other possibilities too.
264
00:18:00,613 --> 00:18:02,547
[Chuckling]
Oh, really!
265
00:18:02,615 --> 00:18:05,311
Why, Mrs. Perry,
I didn't realize you were with us.
266
00:18:05,384 --> 00:18:08,080
We were just, uh, speculating.
267
00:18:08,154 --> 00:18:11,681
Perhaps running tests might be
a more effective use of your time, Dr. Hazlitt,
268
00:18:11,757 --> 00:18:15,955
instead of developing
useless speculations with a crisis hound.
269
00:18:16,028 --> 00:18:17,962
A what?
270
00:18:18,030 --> 00:18:19,998
Oh, there's one in every town,
Mrs. Fletcher.
271
00:18:20,066 --> 00:18:22,728
Some amateur
who gloms on to a crisis...
272
00:18:22,802 --> 00:18:26,761
and tries to turn an incident
that has a perfectly normal scientific solution...
273
00:18:26,839 --> 00:18:29,399
into a Byzantine plot.
274
00:18:31,077 --> 00:18:33,068
Now, just-just hold your horses!
275
00:18:36,082 --> 00:18:39,108
You haven't found
that otherjar anywhere?
276
00:18:39,185 --> 00:18:42,621
Not even in the garbage.
Is it important?
277
00:18:42,688 --> 00:18:45,054
Well, I'm not sure.
278
00:18:45,124 --> 00:18:48,252
Floyd, do you have any enemies?
279
00:18:48,327 --> 00:18:50,887
Just my chef
who doesn't want to cook.
280
00:18:50,963 --> 00:18:55,593
No, I mean someone capable
of doing something like this...
281
00:18:55,668 --> 00:18:57,602
to destroy you.
282
00:18:57,670 --> 00:19:00,104
Only my chef
who doesn't want to cook.
283
00:19:00,173 --> 00:19:02,733
- Well, does he have a key?
- Oh, yes, yes.
284
00:19:02,808 --> 00:19:04,799
He gets in early
to prep breakfast.
285
00:19:06,045 --> 00:19:09,173
I couldn't help but overhear
something about a contract.
286
00:19:09,248 --> 00:19:13,844
Mm-hmm. Yes, you see,
I paid his way over here from France,
287
00:19:13,920 --> 00:19:17,856
and in return he agreed
to work here for three years.
288
00:19:18,891 --> 00:19:20,825
Hell, I thought he was French.
289
00:19:20,893 --> 00:19:24,294
You mean, you brought him over here
without knowing anything about him?
290
00:19:24,363 --> 00:19:28,163
Well, I knew this much-
He comes from a famous family of chefs.
291
00:19:28,234 --> 00:19:31,032
His grandfather ran
the Vin Rouge in Cannes,
292
00:19:31,103 --> 00:19:34,664
and his father practically invented
nouvelle cuisine.
293
00:19:34,740 --> 00:19:38,369
Well, that's
a very impressive pedigree.
294
00:19:38,444 --> 00:19:41,345
But how did you ever get him
to agree to cook here?
295
00:19:43,216 --> 00:19:45,844
I mean, in America?
296
00:19:45,918 --> 00:19:49,513
Well, it happens
he was born in Pittsburgh. He wanted to get back.
297
00:19:49,589 --> 00:19:52,217
Now that I've paid his way,
he's trying to get me to fire him.
298
00:19:52,291 --> 00:19:54,987
See, that's the only way
he can get out of his contract.
299
00:19:55,061 --> 00:19:57,996
-
[Phone Rings]
- Excuse me.
300
00:20:04,437 --> 00:20:06,598
Joshua Peabody Inn.
301
00:20:06,672 --> 00:20:09,368
Oh, oh, sure. Yes, Doc.
302
00:20:09,442 --> 00:20:12,707
Yes. You want to talk to her.
All right.
303
00:20:14,013 --> 00:20:16,675
That was Doc Hazlitt.
He wants you over at the hospital.
304
00:20:16,749 --> 00:20:18,740
Oh, great.
305
00:20:18,818 --> 00:20:21,184
[Seth]
I think I know what the poison is.
306
00:20:21,254 --> 00:20:23,950
It's strictly from
symptomatic observation.
307
00:20:24,023 --> 00:20:26,685
Well, that's just what's
been gnawing at me- the symptoms.
308
00:20:26,759 --> 00:20:30,695
These people have been
getting sick much too quickly.
309
00:20:30,763 --> 00:20:33,323
They're all flushed
and delirious.
310
00:20:33,399 --> 00:20:36,994
None of this jibes with botulism...
311
00:20:37,069 --> 00:20:40,004
or any other food poisoning
I have ever run across.
312
00:20:40,072 --> 00:20:43,007
- That doesn't necessarily mean-
- What about you, Mrs. Perry?
313
00:20:44,710 --> 00:20:47,907
Negative.
Then I remembered a line they taught us at med school.
314
00:20:47,980 --> 00:20:50,972
"Red as a beet, mad as a hatter."
315
00:20:51,050 --> 00:20:55,851
These are the symptoms...
of atropine poisoning.
316
00:20:55,921 --> 00:20:58,549
Atropine?
Isn't that like belladonna?
317
00:20:58,624 --> 00:21:01,286
Yeah. Quick, nasty.
318
00:21:01,360 --> 00:21:04,386
And it can look a heck of a lot
like botulism.
319
00:21:04,463 --> 00:21:07,557
- Then it's still bad?
- Deadly.
320
00:21:07,633 --> 00:21:10,329
[Margo]
This is all speculation.
321
00:21:10,403 --> 00:21:14,772
There's no real way to know
until the tests on the food samples are complete.
322
00:21:14,840 --> 00:21:16,831
Maybe yes, maybe no.
323
00:21:16,909 --> 00:21:20,072
I have some of the antidote,
physostigmine.
324
00:21:20,146 --> 00:21:24,549
Now, if my patients respond to that,
then we will have learned something, won't we?
325
00:21:24,617 --> 00:21:26,482
Of course.
326
00:21:26,552 --> 00:21:29,282
Not necessarily.
327
00:21:29,355 --> 00:21:31,983
Oh, come on.
Mrs. Perry, get off your badge.
328
00:21:32,058 --> 00:21:34,822
It cannot hurt anyone,
and it might save some of those people...
329
00:21:34,894 --> 00:21:38,295
who otherwise might not make it
if we wait around for the tests.
330
00:21:38,364 --> 00:21:40,298
Uh,
331
00:21:40,366 --> 00:21:44,200
I'd like to volunteer
to try it out, Doc,
332
00:21:44,270 --> 00:21:46,761
just to set an example
for the community.
333
00:21:46,839 --> 00:21:49,569
- That's brave of you, Amos.
- You know what this means, Seth.
334
00:21:49,642 --> 00:21:51,735
If I'm right, you're right.
335
00:21:51,811 --> 00:21:53,779
I'm afraid I don't follow you,
Doctor.
336
00:21:53,846 --> 00:21:58,180
Atropine would have had
to be deliberately planted.
337
00:21:58,250 --> 00:22:00,912
Then it isn't food poisoning.
338
00:22:00,986 --> 00:22:03,614
It's-It's poison in the food,
and that means-
339
00:22:03,689 --> 00:22:05,623
It was murder.
340
00:22:12,064 --> 00:22:14,396
Amos,
you don't really need this shot.
341
00:22:14,467 --> 00:22:16,458
You have none of the symptoms.
342
00:22:16,535 --> 00:22:18,833
I never said I did.
343
00:22:18,904 --> 00:22:21,532
Course, I do have
this ringing in my ears.
344
00:22:21,607 --> 00:22:23,632
Expect they just need cleaning out.
345
00:22:23,709 --> 00:22:27,076
There's a funny feeling
at the pit of my stomach.
346
00:22:28,447 --> 00:22:31,177
Your pit must be packed
after that breakfast.
347
00:22:31,250 --> 00:22:35,516
- Oh, yeah, but, Doc-
- Why, Amos, you're very brave.
348
00:22:35,588 --> 00:22:39,024
All day you thought you'd been poisoned,
and you never said a word.
349
00:22:39,091 --> 00:22:41,321
Well, be thankful
you're allergic to strawberries.
350
00:22:41,394 --> 00:22:43,658
How's that? Ah!
351
00:22:43,729 --> 00:22:47,631
The one thing we know for sure
that's missing from the inn is a jar of strawberry preserves.
352
00:22:47,700 --> 00:22:51,500
Do-Do you have any idea
who might have taken it?
353
00:22:51,570 --> 00:22:56,166
No, but I think I know someone
who might know.
354
00:22:57,710 --> 00:23:01,202
Cornelia, it must be very unsettling,
changing jobs so rapidly.
355
00:23:01,280 --> 00:23:03,441
Nah. I'm just glad
to be working at all.
356
00:23:03,516 --> 00:23:06,178
I didn't know if Mr. Dixon
would hire me back.
357
00:23:06,252 --> 00:23:10,689
Cornelia, at the inn there was
a table with a single setting-
358
00:23:10,756 --> 00:23:13,281
The customer ordered a hamburger,
but didn't eat it all.
359
00:23:13,359 --> 00:23:15,691
Do you remember who that was?
No way I could forget.
360
00:23:15,761 --> 00:23:20,357
- It was Mr. Dixon.
- That's odd.
361
00:23:20,433 --> 00:23:24,563
-
Why did he order preserves?
- No, he didn't. It was my mistake.
362
00:23:24,637 --> 00:23:27,128
I brought it to him
instead of the pickle relish.
363
00:23:27,206 --> 00:23:30,232
He looked like he wanted to fire me,
only it wasn't his restaurant.
364
00:23:30,309 --> 00:23:34,871
Well, I guess Mrs. Fairley's
strawberry preserves don't go with everything.
365
00:23:34,947 --> 00:23:37,313
I don't know.
People just love 'em.
366
00:23:37,383 --> 00:23:40,716
The jar that you put on his table-
was it, uh, fairly low?
367
00:23:40,786 --> 00:23:45,018
I was just about to refill it
when Mr. O'Connor ran in for Doc Hazlitt.
368
00:23:45,090 --> 00:23:47,786
- Oh, then it was you
who took it off the table? - No, ma'am. I forgot.
369
00:23:47,860 --> 00:23:49,919
With everything going on,
you understand.
370
00:23:49,995 --> 00:23:52,964
You know, Mrs. Fletcher,
sometimes Bo isn't so bad.
371
00:23:53,032 --> 00:23:57,469
He rushed right out to see
what he could do, left his whole meal practically untouched.
372
00:23:57,536 --> 00:23:59,527
Didn't take his jacket
or anything.
373
00:23:59,605 --> 00:24:02,165
Cornelia, what is this,
a hen party here or what, huh?
374
00:24:02,241 --> 00:24:05,699
[Weak Chuckle]
I did say "sometimes."
375
00:24:10,783 --> 00:24:12,774
[Amos]
Bo Dixon! Of course!
376
00:24:12,852 --> 00:24:15,013
Amos, stop jumping
to conclusions.
377
00:24:15,087 --> 00:24:18,352
You're talking
to the world's record holder in conclusion jumping.
378
00:24:18,424 --> 00:24:20,415
Well, it adds up,
doesn't it?
379
00:24:20,493 --> 00:24:23,860
Bo was boiling because
Floyd Nelson opened up theJoshua Peabody Inn...
380
00:24:23,929 --> 00:24:26,090
and took away
all of his business.
381
00:24:26,165 --> 00:24:29,828
Now, what better way to get even
than by putting something in the food?
382
00:24:29,902 --> 00:24:34,032
Well, first of all, we have no proof
that the jar of strawberry jam contained the poison.
383
00:24:34,106 --> 00:24:38,372
Second, Cornelia said
that Bo left the restaurant and did not take anything with him.
384
00:24:38,444 --> 00:24:41,504
And third, that the jar
of strawberry preserves...
385
00:24:41,580 --> 00:24:44,811
arrived at Bo's table
after everybody was poisoned.
386
00:24:44,884 --> 00:24:47,648
There's your answer-
Cornelia.
387
00:24:47,720 --> 00:24:49,950
Answer?
What's the question?
388
00:24:50,022 --> 00:24:54,618
Who better had the opportunity
of passing that jar of preserves to everybody who got sick?
389
00:24:54,693 --> 00:24:57,753
Cornelia?
Sure. They were in cahoots.
390
00:24:58,998 --> 00:25:01,398
Why, some of that poison
could have been meant for me.
391
00:25:01,467 --> 00:25:04,129
Oh, not you, Amos.
392
00:25:04,203 --> 00:25:08,333
Well, l-I did lead most
of Bo's customers away.
393
00:25:08,407 --> 00:25:10,341
Not on purpose, of course.
394
00:25:10,409 --> 00:25:12,604
But, well,
you know what they say-
395
00:25:12,678 --> 00:25:15,579
"As SheriffTupper goes,
so goes Cabot Cove."
396
00:25:17,316 --> 00:25:22,253
- Who says that?
- Everybody, when it comes to food.
397
00:25:26,625 --> 00:25:29,116
I must be traveling
in the wrong circles.
398
00:25:29,194 --> 00:25:32,322
I don't recall hearing that.
[Snickering]
399
00:25:32,398 --> 00:25:34,798
Amos, wait.
400
00:25:34,867 --> 00:25:38,496
Look, as long as we're playing
"Who would want to make theJoshua Peabody Inn look bad,"
401
00:25:38,571 --> 00:25:43,304
the chef is doing everything possible
to get out of his contract with Floyd.
402
00:25:43,375 --> 00:25:47,106
And the best way would be-
To close the inn for good!
403
00:25:47,179 --> 00:25:49,170
So now I've got two suspects.
404
00:25:49,248 --> 00:25:51,341
Three, if you want
to count Cornelia.
405
00:25:51,417 --> 00:25:54,147
I know who did it,
and I know why.
406
00:25:54,219 --> 00:25:56,710
Why, Mercer!
How nice to see you up and about.
407
00:25:56,789 --> 00:26:00,555
I won't be vertical for long
if the sheriff doesn't arrest Eb McEnery.
408
00:26:00,626 --> 00:26:04,027
Oh, now, Merce.
You two fellas have been into it for years.
409
00:26:04,096 --> 00:26:06,030
Not this time.
410
00:26:06,098 --> 00:26:09,261
I told him I had a- a photostat
of a $10,000 kickback...
411
00:26:09,335 --> 00:26:11,633
that he got from
a thieving Portland contractor.
412
00:26:11,704 --> 00:26:15,470
You mean, the one who's always
underbidding your brother-in-law?
413
00:26:15,541 --> 00:26:18,567
Right as rain.
And not 10 minutes later, I was sick as a dog.
414
00:26:18,644 --> 00:26:22,842
You didn't have any
of those strawberry preserves this morning?
415
00:26:22,915 --> 00:26:25,076
I sure did,
but McEnery didn't.
416
00:26:25,150 --> 00:26:28,347
Is that how he slipped it to me-
in the preserves?
417
00:26:29,588 --> 00:26:31,579
Uh, excuse me, please.
418
00:26:33,559 --> 00:26:37,859
Mrs. Fraser,
how much strawberry preserves did you have?
419
00:26:37,930 --> 00:26:41,422
I don't know. A little.
420
00:26:41,500 --> 00:26:43,434
And Betty?
421
00:26:44,503 --> 00:26:46,437
Gobs, I'm afraid.
422
00:26:46,505 --> 00:26:49,497
I kept telling her she shouldn't
eat so many sweets.
423
00:26:50,876 --> 00:26:54,277
That squares
with their relative symptoms.
424
00:26:54,346 --> 00:26:56,814
Well, this should cheer you up,
Mrs. Fraser.
425
00:26:58,017 --> 00:27:00,918
If you keep responding this well,
you'll be out of here tonight.
426
00:27:00,986 --> 00:27:03,546
Oh, thank you, Doctor.
427
00:27:03,622 --> 00:27:06,090
That's wonderful, isn't it, darling?
428
00:27:07,693 --> 00:27:10,719
- Harrison?
- What?
429
00:27:12,631 --> 00:27:15,930
Oh, yes. Wonderful.
430
00:27:19,038 --> 00:27:22,269
Preliminary tests show
negative results for all substances.
431
00:27:22,341 --> 00:27:24,275
Ah, what is that in English?
432
00:27:24,343 --> 00:27:26,743
In English? Pfft.
433
00:27:28,047 --> 00:27:32,609
There's nothing toxic in anything
they took from the restaurant.
434
00:27:32,685 --> 00:27:34,949
Well, thank goodness for that.
435
00:27:35,020 --> 00:27:37,113
Floyd will be very relieved.
436
00:27:37,189 --> 00:27:40,920
It also means that the atropine
had to be in that missing jar...
437
00:27:40,993 --> 00:27:43,461
of Mrs. Fairley's preserves,
438
00:27:43,529 --> 00:27:46,498
as our amateur crisis hound
thought.
439
00:27:46,565 --> 00:27:48,829
[Margo]
Not necessarily.
440
00:27:48,901 --> 00:27:51,893
It could have been in something
from which there were no leftovers.
441
00:27:51,970 --> 00:27:54,905
Like what?
I'm a scientist, not a waitress.
442
00:27:54,973 --> 00:27:57,999
Well, then let's
look at this scientifically.
443
00:27:58,077 --> 00:28:02,514
I mean, your tests prove
that everything was clean at the restaurant.
444
00:28:02,581 --> 00:28:07,018
But what if somebody removed
our most likely cause?
445
00:28:07,086 --> 00:28:09,486
More speculation.
446
00:28:09,555 --> 00:28:12,547
Can science show how
a jar of preserves...
447
00:28:12,624 --> 00:28:15,115
might get up and walk out
all on its own?
448
00:28:15,194 --> 00:28:18,186
You think you're looking
at this scientifically, but you're not.
449
00:28:18,263 --> 00:28:20,197
There are many possibilities.
Yes?
450
00:28:20,265 --> 00:28:24,895
For example,
that single jar of preserves could have been tainted.
451
00:28:24,970 --> 00:28:27,871
No atropine, no murder.
452
00:28:27,940 --> 00:28:32,934
Yes. I think I'd like to see
that Fairley company's plant.
453
00:28:33,011 --> 00:28:35,980
Well, actually,
there is no plant, exactly.
454
00:28:36,048 --> 00:28:39,347
Just the Widow Fairley
and her kitchen.
455
00:28:39,418 --> 00:28:42,285
Do you mean to tell me
that this town...
456
00:28:42,354 --> 00:28:44,982
allows some old lady...
457
00:28:45,057 --> 00:28:48,390
to sell homemade food
out of her home?
458
00:28:48,460 --> 00:28:52,055
For heaven's sakes, Mrs. Perry,
we've been enjoying Mrs. Fairley's preserves for years.
459
00:28:52,131 --> 00:28:55,498
Lucky you. All of you.
460
00:28:55,567 --> 00:28:59,128
Where might I find this haven
of free enterprise?
461
00:28:59,204 --> 00:29:02,731
Surely you're not gonna
close her down. I mean, this is her only form of income.
462
00:29:02,808 --> 00:29:04,799
My concern is for public welfare.
463
00:29:04,877 --> 00:29:08,506
Well, the trouble with that is
that it, uh, occasionally is done...
464
00:29:08,580 --> 00:29:11,174
at the expense
of the innocent individual.
465
00:29:11,250 --> 00:29:14,242
[Scoffs]
That remains to be seen.
466
00:29:15,487 --> 00:29:18,479
She reminds me
of a drill sergeant I had once.
467
00:29:18,557 --> 00:29:20,821
Seth,
I just thought of something. Hmm?
468
00:29:20,893 --> 00:29:23,487
Am I wrong
or did Mrs. Fairley's nephew...
469
00:29:23,562 --> 00:29:27,225
use to pick up the jams in the morning
and deliver them to the restaurants?
470
00:29:27,299 --> 00:29:29,324
Nephew? Nephew?
471
00:29:29,401 --> 00:29:34,839
Jess, you may be right.
Councilman Ebeneezer McEnery. Right.
472
00:29:34,907 --> 00:29:40,072
Oh, Sheriff, just wait
till you're up for reelection. That's all I've got to say!
473
00:29:40,145 --> 00:29:43,137
You had better be careful
when you order a hamburger at my place again.
474
00:29:43,215 --> 00:29:46,150
Now, listen, boys.
I said listen! I'll tell you that.
475
00:29:49,321 --> 00:29:53,587
Mercer Hawthorne says
you tried to kill him to prevent him going public with this kickback.
476
00:29:53,659 --> 00:29:55,718
This was not a kickback.
477
00:29:55,794 --> 00:30:00,754
This was a legitimate repayment
of a loan, and I've got the papers to prove it!
478
00:30:00,833 --> 00:30:05,770
You know,
maybe this state should have sheriff I.Q. Tests.
479
00:30:10,175 --> 00:30:14,305
Bo, you yourself said
Floyd was trying to put you out ofbusiness.
480
00:30:14,379 --> 00:30:16,779
If I were gonna poison people,
481
00:30:16,849 --> 00:30:20,478
would I shoot my mouth off
to the sheriff? Now, would I?
482
00:30:20,552 --> 00:30:23,885
Uh, well,
483
00:30:23,956 --> 00:30:27,187
you both had motive
and means and opportunity.
484
00:30:27,259 --> 00:30:30,717
-
And you can't try both of them.
-
[Amos] Mrs. Fletcher.
485
00:30:30,796 --> 00:30:33,594
Easy! Easy!
486
00:30:33,665 --> 00:30:36,327
I have to whip up soufflés
with these wrists.
487
00:30:37,469 --> 00:30:41,132
Okay, both you fellas can go,
for the time being.
488
00:30:41,206 --> 00:30:44,232
What do you mean,
time being? Just don't leave town.
489
00:30:44,309 --> 00:30:48,302
We're not the ones that are gonna
be looking for another job somewhere else.
490
00:30:50,549 --> 00:30:54,485
No, wait. Before you do that,
what's the penalty for taking a poke at the sheriff?
491
00:30:54,553 --> 00:30:58,455
Simmer down now.
I just want to ask you some questions.
492
00:30:58,523 --> 00:31:01,788
I guess you know
Mrs. Fletcher. Intimately.
493
00:31:01,860 --> 00:31:03,885
You know, Mr. Dupree,
494
00:31:03,962 --> 00:31:07,193
my husband and I went
to your grandfather's restaurant once...
495
00:31:07,266 --> 00:31:09,860
and had the most marvelous dinner.
496
00:31:09,935 --> 00:31:12,995
He made a coulibiac,
and it was heavenly.
497
00:31:13,071 --> 00:31:15,335
Couli-what?
Oh, you must ask him.
498
00:31:15,407 --> 00:31:19,741
- I couldn't do it justice.
- Uh, uh, yes. Uh, coulibiac.
499
00:31:19,811 --> 00:31:22,041
A special dish. Very, very tricky.
500
00:31:22,114 --> 00:31:26,016
Oh, yes. The béarnaise sauce
has to be just so. Absolutely.
501
00:31:26,084 --> 00:31:28,552
And the veal has to be
very young and tender.
502
00:31:28,620 --> 00:31:30,986
Now, that's the secret-
tender veal.
503
00:31:32,057 --> 00:31:35,549
No, Mr. Dupree.
I'm afraid not.
504
00:31:35,627 --> 00:31:38,118
Coulibiac is served
with a butter sauce and made with salmon.
505
00:31:38,196 --> 00:31:40,858
Well, of course!
I meant to say salmon!
506
00:31:40,933 --> 00:31:44,562
Mrs. Fletcher, are you saying that
this fella here is an impostor?
507
00:31:44,636 --> 00:31:49,005
Oh, no. He's the real Alan Dupree.
He's just not a real chef.
508
00:31:49,074 --> 00:31:52,237
Why? Because I flunked out
of Cordon Bleu...
509
00:31:52,311 --> 00:31:55,303
and-and because then I was fired
by my father and my grandfather,
510
00:31:55,380 --> 00:31:57,371
and-and now the final ignominy-
511
00:31:57,449 --> 00:32:01,818
to be humiliated
by theJulia Child of Cabot Cove.
512
00:32:01,887 --> 00:32:05,084
Oh, I'm so sorry.
That was not my intention.
513
00:32:05,157 --> 00:32:07,682
Look, I may be a lousy cook,
but I never killed anybody.
514
00:32:07,759 --> 00:32:11,251
The way I hear it,
you were pretty desperate to get out of that contract.
515
00:32:11,330 --> 00:32:14,163
Sure, because I couldn't do the job.
I mean, it was embarrassing.
516
00:32:14,232 --> 00:32:17,861
And you had access
to those preserves before they left the kitchen.
517
00:32:17,936 --> 00:32:20,166
So did a lot of other people.
Floyd, for one.
518
00:32:20,238 --> 00:32:22,172
Oh, doggone it. Floyd?
519
00:32:23,241 --> 00:32:27,109
I can't bring everybody in town
in here as a suspect.
520
00:32:27,179 --> 00:32:29,113
Who else was in the kitchen,
Mr. Dupree?
521
00:32:29,181 --> 00:32:33,049
-
Uh, you said there were others.
- The guy who owns the diner.
522
00:32:33,118 --> 00:32:36,554
Bo Dixon!
I had a feeling about him.
523
00:32:36,621 --> 00:32:38,782
Then there was this other guy.
I never saw him before.
524
00:32:38,857 --> 00:32:42,349
He came in the back door,
said he wanted to take a look at the dining room.
525
00:32:42,427 --> 00:32:44,554
- So he took a look.
- At what?
526
00:32:44,629 --> 00:32:48,121
Or whom?
Beats me.
527
00:32:48,200 --> 00:32:52,102
He took a look,
and then he split while I was trying to pick eggshells out of an omelet.
528
00:32:52,170 --> 00:32:54,161
A mysterious stranger, huh?
529
00:32:54,239 --> 00:32:58,437
I've heard better stories
from a poacher with a trap in one hand and a rabbit in the other.
530
00:32:58,510 --> 00:33:03,504
Amos, maybe we were
a little too quick to dismiss Mercer Hawthorne's suggestion.
531
00:33:03,582 --> 00:33:05,846
About Eb McEnery
tryin' to kill him?
532
00:33:05,917 --> 00:33:10,251
No. That the killer's intention
wasn't to discredit the restaurant,
533
00:33:10,322 --> 00:33:13,257
but to kill one particular person
with the preserves.
534
00:33:13,325 --> 00:33:18,763
Sheriff! While I was in the hospital
visiting my wife, one of your deputies stuck this ticket on my car.
535
00:33:18,830 --> 00:33:21,321
- That's him.
- That's who?
536
00:33:21,400 --> 00:33:23,459
That's the guy who came
into the kitchen this morning,
537
00:33:23,535 --> 00:33:26,470
the one who was pokin'around
where he didn't belong.
538
00:33:30,175 --> 00:33:33,144
I tell you, that is the guy
who I saw this morning.
539
00:33:33,211 --> 00:33:35,441
You're mistaken,
or you're lying.
540
00:33:35,514 --> 00:33:37,812
Oh, yeah?
Arnold!
541
00:33:37,883 --> 00:33:39,817
Show this young fella
to the cooler.
542
00:33:39,885 --> 00:33:43,446
Last thing I need is for someone
to start throwing punches in my office.
543
00:33:43,522 --> 00:33:45,080
You're locking up
the wrong guy, Sheriff!
544
00:33:45,157 --> 00:33:49,184
As I recall,
you were in Portland when you got word about your wife.
545
00:33:49,261 --> 00:33:51,195
That's true.
546
00:33:51,263 --> 00:33:54,630
Uh, Amos, I'm sure there's
a reasonable explanation. Certainly.
547
00:33:54,699 --> 00:33:58,135
For Mr. Fraser managing to be
in two places at the same time.
548
00:34:01,673 --> 00:34:04,164
Suppose we cut
to the bottom line.
549
00:34:04,242 --> 00:34:07,939
It's my word against his.
I have a great deal of influence in this part of New England.
550
00:34:08,013 --> 00:34:09,981
Oh, I'm sure you do,
551
00:34:10,048 --> 00:34:13,950
but connections won't help you
to evade a simple answer to a simple question.
552
00:34:14,019 --> 00:34:16,613
We both know, Mr. Fraser,
553
00:34:16,688 --> 00:34:18,781
that you've been under
a great deal of stress,
554
00:34:18,857 --> 00:34:21,519
with your wife's illness
and her best friend's murder.
555
00:34:21,593 --> 00:34:24,926
- It's a tragic situation.
- Yes.
556
00:34:24,996 --> 00:34:28,295
Betty was a fine woman.
Wilhemina and I share a great loss.
557
00:34:28,366 --> 00:34:30,561
Yes, I couldn't help but notice...
558
00:34:30,635 --> 00:34:34,127
that you seemed to take
her death
particularly hard.
559
00:34:34,206 --> 00:34:36,140
She was my friend.
560
00:34:36,208 --> 00:34:38,369
Oh, of course.
And Wilhemina is your wife.
561
00:34:38,443 --> 00:34:44,006
And forgive me. I don't understand
how you can show so little concern about
her close call.
562
00:34:44,082 --> 00:34:45,879
What are you implying?
563
00:34:45,951 --> 00:34:48,943
Well, I'm curious as to
which one of the two women...
564
00:34:49,020 --> 00:34:51,454
you were watching
from the kitchen...
565
00:34:51,523 --> 00:34:54,492
or which one
you were hiding from.
566
00:34:56,128 --> 00:34:58,460
Have you forgotten?
567
00:34:58,530 --> 00:35:00,521
I was in Portland.
568
00:35:01,867 --> 00:35:04,358
I think this will cover
the parking fine.
569
00:35:07,405 --> 00:35:10,602
We don't see many Rolls-Royces
in Cabot Cove.
570
00:35:10,675 --> 00:35:14,202
I'm sure someone
will have noticed it...
571
00:35:14,279 --> 00:35:16,076
at the inn this morning.
572
00:35:23,522 --> 00:35:25,513
[Typing]
573
00:35:57,389 --> 00:35:59,653
[Doorbell Rings]
574
00:36:10,869 --> 00:36:13,838
Mrs. Fletcher, uh, forgive me
if I've caught you at dinner.
575
00:36:13,905 --> 00:36:16,237
Oh, no. I've, uh, already eaten.
576
00:36:16,308 --> 00:36:20,938
I was hoping we could talk-
you and l-without the large ears of the law listening in.
577
00:36:22,514 --> 00:36:25,074
- Please come in.
- Thank you.
578
00:36:26,418 --> 00:36:31,651
I'm sure you're right
about someone having seen my car at the inn earlier today.
579
00:36:31,723 --> 00:36:34,749
Your sheriff's probably out
rounding up witnesses even as we speak.
580
00:36:34,826 --> 00:36:36,760
He is very thorough.
581
00:36:36,828 --> 00:36:39,592
But not very imaginative.
582
00:36:39,664 --> 00:36:43,065
No doubt he will
place me in that kitchen, and then having done so,
583
00:36:43,134 --> 00:36:47,332
do something very stupid,
as well as embarrassing, to me and to my wife.
584
00:36:47,405 --> 00:36:51,466
Uh, Mr. Fraser,
I'm sure that you have a point to make.
585
00:36:51,543 --> 00:36:53,602
It's simply this.
586
00:36:53,678 --> 00:36:58,172
Supposing for the moment
that I was having an affair with my wife's best friend.
587
00:36:59,384 --> 00:37:01,818
Would I be likely
to terminate it so abruptly?
588
00:37:01,886 --> 00:37:06,118
And why here, when it could easily
be done in- in Portland?
589
00:37:08,893 --> 00:37:12,158
If you had any idea
how much I loved that woman.
590
00:37:12,230 --> 00:37:15,028
Why did you follow them,
Mr. Fraser?
591
00:37:17,902 --> 00:37:20,837
Betty insisted
that I tell Wilhemina about us.
592
00:37:21,973 --> 00:37:25,272
I didn't think
the timing was right.
593
00:37:25,343 --> 00:37:27,504
When she suggested
this trip to Willy-
594
00:37:27,579 --> 00:37:29,638
just the two of them,
together like schoolgirls-
595
00:37:29,714 --> 00:37:32,308
l- I panicked.
596
00:37:32,384 --> 00:37:36,047
I had to get to Betty
to warn her to be patient.
597
00:37:36,121 --> 00:37:39,318
Then it was her eye
you were trying to catch from the kitchen.
598
00:37:39,391 --> 00:37:44,055
Yes. I signaled to her,
and then she met me in the corridor by the restrooms.
599
00:37:44,129 --> 00:37:47,826
She told me I was being ridiculous
and that they were having such a good time...
600
00:37:47,899 --> 00:37:50,697
she didn't want to spoil it,
601
00:37:50,769 --> 00:37:54,227
but that if I didn't tell Willy
as soon as they got back,
602
00:37:54,306 --> 00:37:56,331
it would be all over between us.
603
00:37:56,408 --> 00:38:00,071
And then you left?
Yes, by a rear door.
604
00:38:01,946 --> 00:38:05,245
I was halfway home when I heard
the radio report of the food poisoning...
605
00:38:05,317 --> 00:38:08,753
and that there were two women
from Portland among the victims.
606
00:38:08,820 --> 00:38:12,517
And then, uh-
Well, you know the rest.
607
00:38:13,591 --> 00:38:18,187
Mr. Fraser, I suggest you tell
your story to SheriffTupper.
608
00:38:19,931 --> 00:38:21,922
I'm afraid
that would be pointless.
609
00:38:22,000 --> 00:38:25,026
If it comes to that,
I'll have my attorney do my talking for me.
610
00:38:25,103 --> 00:38:27,264
You seem a decent woman.
611
00:38:27,339 --> 00:38:29,432
I wanted you to know the truth.
612
00:38:29,507 --> 00:38:31,998
Well, thank you
for sharing it with me.
613
00:38:35,180 --> 00:38:39,310
I'm going to, uh,
be picking my wife up in about an hour.
614
00:38:39,384 --> 00:38:43,377
All I want now is just to put this,
uh, dreadful business behind us.
615
00:38:45,023 --> 00:38:48,151
Good-bye.
Good night, Mr. Fraser.
616
00:38:57,302 --> 00:38:59,964
[Seth]
Mm-hmm. Then you believe him.
617
00:39:00,038 --> 00:39:04,031
Well, frankly, Seth,
I don't know what to believe.
618
00:39:04,109 --> 00:39:06,407
You know, you look very tired.
You ought to go home.
619
00:39:06,478 --> 00:39:09,641
Uh, I'll go home
when my patients are okay.
620
00:39:09,714 --> 00:39:13,343
Oh, by the way,
that young O'Connor kid- gonna be okay.
621
00:39:13,418 --> 00:39:15,352
Oh, good.
622
00:39:16,921 --> 00:39:19,412
You know, I keep wondering-
Are we missing something?
623
00:39:19,491 --> 00:39:25,088
- Something right under our very noses
that should be obvious and isn't. - Like what?
624
00:39:25,163 --> 00:39:28,690
Well, killing somebody
with poisoned strawberry preserves...
625
00:39:28,767 --> 00:39:31,930
isn't like, well,
stabbing them with a dagger...
626
00:39:32,003 --> 00:39:35,461
or shooting them point-blank
with a pistol.
627
00:39:35,540 --> 00:39:38,441
I mean, it's possible
that the killer missed.
628
00:39:38,510 --> 00:39:40,444
How do you mean?
629
00:39:40,512 --> 00:39:42,503
Well, I mean, supposing-
630
00:39:42,580 --> 00:39:46,983
supposing that the preserves
got away from him and others got sick.
631
00:39:47,051 --> 00:39:49,542
Now, that could have
been a mistake. Mm-hmm.
632
00:39:49,621 --> 00:39:53,455
And there could have been
another mistake, and the wrong person got killed.
633
00:39:53,525 --> 00:39:58,053
I mean, if that's so,
there may be no connection between the killer and Betty Fiddler.
634
00:39:59,164 --> 00:40:01,155
[Jessica]
This will only take a second, Mr. Dixon.
635
00:40:01,232 --> 00:40:03,166
I'm busy.
636
00:40:03,234 --> 00:40:06,226
Yes, but I'm sorry.
This is very, very important.
637
00:40:06,304 --> 00:40:10,707
So is making a living.
Some policemen can't seem to get that through their thick heads though.
638
00:40:10,775 --> 00:40:13,243
I am not here
to defend Sheriff Tupper.
639
00:40:13,311 --> 00:40:16,747
Mr. Dixon,
when you rushed out of the inn to help those poison victims,
640
00:40:16,815 --> 00:40:19,511
do you recall who was still
in the dining room?
641
00:40:19,584 --> 00:40:21,518
Nope.
642
00:40:21,586 --> 00:40:24,885
Did you see anyone
who could have picked up the jar of preserves from your table?
643
00:40:24,956 --> 00:40:29,222
Nope.
Do you accept credit cards here in Peyton Place?
644
00:40:29,294 --> 00:40:32,752
Yep.
I just love eating at diners.
645
00:40:32,831 --> 00:40:36,665
No surprises.
Everything is just as you expect it to be.
646
00:40:36,734 --> 00:40:41,728
Well, Mrs. Fletcher,
I guess this is good-bye.
647
00:40:41,806 --> 00:40:43,967
Oh, you're leaving
before the case is solved?
648
00:40:44,042 --> 00:40:46,237
My job is bad food, not murder.
649
00:40:49,714 --> 00:40:52,205
- Thank you, ma'am.
- Thank you.
650
00:40:52,283 --> 00:40:55,514
I wish I could say
it's been a pleasure.
651
00:40:55,587 --> 00:40:57,578
Oh, there you are, my dear.
652
00:40:57,655 --> 00:41:00,954
I left your tip
on my credit card. Oh, thank you.
653
00:41:01,025 --> 00:41:05,485
- Mrs. Perry! What did you say?
- I left her tip on my credit card.
654
00:41:05,563 --> 00:41:09,090
Oh. Of course. Well, isn't that
what most people do?
655
00:41:10,635 --> 00:41:13,035
Excuse me. Pardon me.
656
00:41:15,807 --> 00:41:19,174
She really shouldn't spend
so much time in this town.
657
00:41:20,278 --> 00:41:22,371
[Knocking]
658
00:41:22,447 --> 00:41:25,075
[Mouthing Words]
659
00:41:33,958 --> 00:41:35,983
Oh, been out here long,
Mrs. Fletcher?
660
00:41:36,060 --> 00:41:40,724
Oh, I'm sorry to bother you again, Floyd,
but there's something that I need.
661
00:41:46,037 --> 00:41:48,835
What exactly
are you looking for?
662
00:41:48,907 --> 00:41:50,499
This!
663
00:41:52,477 --> 00:41:54,570
A credit card receipt?
664
00:41:54,646 --> 00:41:57,479
Oh, it's much more than that.
665
00:41:59,517 --> 00:42:01,883
You don't need the antidote.
666
00:42:01,953 --> 00:42:05,616
You have none of the symptoms,
and it's been, what? Ten hours.
667
00:42:05,690 --> 00:42:09,558
Now, you listen.
We just drove 200 miles out of our way.
668
00:42:09,627 --> 00:42:14,064
We messed up our E.T.A.'s
for our entire trip, and we're not leaving without those shots.
669
00:42:14,132 --> 00:42:18,364
- How do you feel?
- Carsick.
670
00:42:18,436 --> 00:42:21,064
Did you have
any strawberry preserves this morning?
671
00:42:21,139 --> 00:42:24,370
Uh-huh. We sure did,
and we heard on the radio there's something wrong with them.
672
00:42:24,442 --> 00:42:28,378
So why don't you just stick us with one
of your needles and get it over with?
673
00:42:28,446 --> 00:42:31,472
Oh, but you needn't worry.
You weren't exposed.
674
00:42:31,549 --> 00:42:34,040
Seth, I need you.
Huh?
675
00:42:36,287 --> 00:42:38,881
I insist. Thank you
for taking such good care of me.
676
00:42:38,957 --> 00:42:41,858
You're welcome.
And thank you.
677
00:42:44,395 --> 00:42:46,556
Ah.
678
00:42:46,631 --> 00:42:49,657
Ready, dear?
Well, I still feel a little shaky.
679
00:42:49,734 --> 00:42:51,895
Oh?
680
00:42:51,970 --> 00:42:55,872
Maybe I should have
another look at you. Oh, no. Really, I'm fine.
681
00:42:55,940 --> 00:42:59,239
Why, Mrs. Fraser, whatever became
of your gorgeous suede purse?
682
00:42:59,310 --> 00:43:01,244
You remember it, Seth?
683
00:43:01,312 --> 00:43:03,610
Uh, now that you mention it.
684
00:43:03,681 --> 00:43:05,512
Correct me if I'm wrong,
Mr. Fraser,
685
00:43:05,583 --> 00:43:08,518
but isn't that your friend Betty's
shoulder bag?
686
00:43:11,789 --> 00:43:13,950
Willy, why are you using it?
687
00:43:14,025 --> 00:43:16,016
Harrison, don't be absurd.
688
00:43:17,061 --> 00:43:20,690
If she can't explain it,
maybe I can.
689
00:43:20,765 --> 00:43:25,464
It all began
with a jar of Mrs. Fairley's strawberry preserves.
690
00:43:25,536 --> 00:43:28,528
[Jessica Continues]
It started to circulate at the table of those tourists,
691
00:43:28,606 --> 00:43:32,167
the ones who fussed about
their toast and the E. T.A. 's.
692
00:43:32,243 --> 00:43:34,268
They both ate some preserves.
693
00:43:34,345 --> 00:43:37,439
Cornelia then brought the basket
to your table, Mrs. Fraser,
694
00:43:37,515 --> 00:43:39,779
where you had
a little of the preserves,
695
00:43:39,851 --> 00:43:43,617
but Betty had quite a bit,
as you yourself told us.
696
00:43:43,688 --> 00:43:48,352
Then Sheriff Tupper asked Betty
ifhe could have the basket.
697
00:43:48,426 --> 00:43:51,987
He ate a lot of marmalade,
but no preserves.
698
00:43:52,063 --> 00:43:55,590
Cornelia then picked up the basket
and passed it on to the councilman,
699
00:43:55,667 --> 00:43:58,636
and then on to O'Connors,
and finally to Bo Dixon.
700
00:43:58,703 --> 00:44:03,265
And since the tourists didn't get sick
and several of the others did-
701
00:44:03,341 --> 00:44:07,437
The poison had to be
introduced into the preserves...
702
00:44:07,512 --> 00:44:09,480
at Mrs. Fraser's table.
703
00:44:09,547 --> 00:44:11,276
[Jessica]
Exactly.
704
00:44:11,349 --> 00:44:15,342
If you're accusing my wife of anything,
you should remember that she became ill too.
705
00:44:15,420 --> 00:44:19,857
To avoid suspicion, she ate a little
of the preserves herself.
706
00:44:19,924 --> 00:44:21,915
But wasn't that
part of the plan?
707
00:44:21,993 --> 00:44:26,794
You knew you and Betty
would stop somewhere to eat, so you took the atropine with you.
708
00:44:26,864 --> 00:44:30,027
Something went wrong.
That's what I couldn't figure out.
709
00:44:30,101 --> 00:44:33,332
Lfinally realized
it-it was SheriffTupper.
710
00:44:33,404 --> 00:44:37,340
Amos?
Mrs. Fraser wasn't at her table when he took the basket.
711
00:44:37,408 --> 00:44:41,003
You hadn't counted
on the preserves leaving your table, and you had to get them back.
712
00:44:41,079 --> 00:44:44,571
I heard you tell Betty at the door
that you were going back to the table...
713
00:44:44,649 --> 00:44:46,617
to leave a tip for Cornelia.
714
00:44:46,684 --> 00:44:51,144
But you had already left her a tip
a second earlier...
715
00:44:51,222 --> 00:44:53,156
on your credit card.
716
00:44:53,224 --> 00:44:55,317
You didn't go back to leave a tip.
717
00:44:55,393 --> 00:44:59,625
I believe you went back
to find thejam jar, to take away the evidence.
718
00:44:59,697 --> 00:45:02,928
You put thejam jar
in your suede purse.
719
00:45:03,000 --> 00:45:05,491
It was the only place
you could have concealed it.
720
00:45:05,570 --> 00:45:10,030
And then when Betty collapsed outside,
Amos handed her purse to you.
721
00:45:10,108 --> 00:45:12,702
May I see your shoulder bag,
please?
722
00:45:12,777 --> 00:45:14,711
No!
723
00:45:18,883 --> 00:45:20,874
Thank you.
724
00:45:21,953 --> 00:45:24,786
You followed the ambulance
in your car.
725
00:45:24,856 --> 00:45:28,314
The jar didn't have a lid.
726
00:45:28,392 --> 00:45:32,385
You must have noticed
that the preserves had spilled into your purse.
727
00:45:33,464 --> 00:45:35,455
[Sniffs]
728
00:45:36,734 --> 00:45:39,669
[Sniffs]
Strawberries.
729
00:45:39,737 --> 00:45:42,672
Preserves are terribly difficult
to get out of a suede purse, aren't they?
730
00:45:44,142 --> 00:45:46,838
The road from the inn
passes over Morgan's Creek.
731
00:45:46,911 --> 00:45:49,778
It's shallow this time of year,
isn't it, Seth?
732
00:45:49,847 --> 00:45:53,544
Poor for fishing.
The sheriff could drag it, Mrs. Fraser.
733
00:45:54,752 --> 00:45:58,244
Unless you want to
save him the trouble.
734
00:46:09,333 --> 00:46:12,598
When Betty suggested this trip,
I did my homework.
735
00:46:13,871 --> 00:46:15,862
At least I thought I did.
736
00:46:17,108 --> 00:46:20,475
I was so sure
it would look like botulism.
737
00:46:23,147 --> 00:46:25,707
I didn't mean
to make anyone else sick.
738
00:46:27,151 --> 00:46:30,052
I only wanted
to get Harrison back.
739
00:46:32,523 --> 00:46:34,514
I never realized that he-
740
00:46:36,160 --> 00:46:38,094
Harrison?
741
00:46:50,441 --> 00:46:55,003
Well, I've got some bad news
and some good news.
742
00:46:55,079 --> 00:47:00,381
The bad news is
the franchiser has closed theJoshua Peabody Inn.
743
00:47:00,451 --> 00:47:03,943
But they can't. It's practically
a historical monument.
744
00:47:04,021 --> 00:47:07,252
Well, they're trying to nip
any adverse publicity in the bud.
745
00:47:07,325 --> 00:47:11,455
Oh, Floyd, I am so sorry.
But you said something about good news?
746
00:47:11,529 --> 00:47:15,397
They've given me the franchise
for the Ethan Allen Inn in Vermont.
747
00:47:15,466 --> 00:47:17,593
Wonderful! Congratulations.
748
00:47:17,668 --> 00:47:20,535
Fair name for an inn.
749
00:47:20,605 --> 00:47:23,506
At least we know Ethan Allen was real.
750
00:47:23,556 --> 00:47:28,106
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65736