Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,303
Anterior �n Les T�moins...
2
00:00:02,304 --> 00:00:05,138
Avem dou� moduri de operare?
Dou� semn�turi?
3
00:00:05,139 --> 00:00:06,439
Doi asasini.
4
00:00:06,440 --> 00:00:09,135
De fiecare dat�, copilul dispare.
5
00:00:09,136 --> 00:00:11,983
�i �ntotdeauna este Minotaurul.
6
00:00:11,984 --> 00:00:15,676
Muntele era locul sacru
al unui zeu.
7
00:00:15,677 --> 00:00:18,736
Urca p�n� �n v�rf �i
sacrfica un taur
8
00:00:18,737 --> 00:00:21,114
ca s� fertilizeze p�m�ntul cu s�nge.
9
00:00:22,138 --> 00:00:24,557
Cea mai bun� cale s�-�i g�se�ti
copilul este s�-�i aduci aminte.
10
00:00:24,558 --> 00:00:26,447
Ce s�-mi aduc aminte?
11
00:00:26,448 --> 00:00:29,778
So�ul meu? Fiicele mele?
Nu mi le aduc aminte, Sandra.
12
00:00:29,779 --> 00:00:32,535
�mi amintesc doar ni�te senza�ii.
Este cealalt� Catherine Keemer.
13
00:00:32,700 --> 00:00:35,078
Cea care fugea, se culca cu b�rba�i,
14
00:00:35,079 --> 00:00:37,259
cea pe care nimeni nu o vrea �napoi.
15
00:00:37,325 --> 00:00:39,588
C�t timp trebuie s� mai a�tept�m
ca ea s�-�i aduc� aminte?
16
00:00:39,589 --> 00:00:41,870
El poate s� atace �n orice moment.
17
00:00:43,372 --> 00:00:45,972
M-am �nscris pe Fiinder, ca �i tine.
18
00:00:47,172 --> 00:00:49,829
M� �nt�lnesc cu b�rba�i �n cartierul
unde obi�nuiai tu s� mergi.
19
00:00:49,830 --> 00:00:51,135
Mul�umesc.
20
00:00:51,136 --> 00:00:53,566
El este un tip care
sechestreaz� femeile,
21
00:00:53,567 --> 00:00:57,383
le ucide iubi�ii,
le las� gravide �i apoi
22
00:00:57,384 --> 00:01:00,524
las� copiii acolo unde i se spune.
23
00:01:00,525 --> 00:01:02,046
Bun� ziua, Catherine.
24
00:01:36,594 --> 00:01:38,658
�ntotdeauna este a�a de curat
aici?
25
00:01:39,337 --> 00:01:41,968
Toate produsele de cur��at
sunt consumate, e normal?
26
00:01:43,074 --> 00:01:43,754
Nu nu-i normal.
27
00:01:44,954 --> 00:01:48,000
Locul a fost cur��at
de sus p�n� jos.
28
00:01:48,001 --> 00:01:50,000
Nu sunt amprente digitale.
29
00:01:51,186 --> 00:01:55,059
A cur��at totul, a�a cum a f�cut
�n apartamentul lui Keemer.
30
00:01:57,490 --> 00:02:01,445
�tiu pe cine c�ut�m.
El este domnul Cur��enie.
31
00:02:03,874 --> 00:02:06,533
Vecinul nu a auzit �i nu a v�zut nimic.
32
00:02:08,944 --> 00:02:11,792
- Cum a intrat?
- Nu �tiu.
33
00:02:12,354 --> 00:02:14,328
- �i-ai pierdut recent cheile?
- Nu.
34
00:02:14,329 --> 00:02:17,780
�i-a luat cheile din portofel
sau po�et�, pe c�nd
35
00:02:17,781 --> 00:02:22,235
- st�tea�i de vorb� �ntr-un bar.
- Nu mi-am pierdut cheile.
36
00:02:24,397 --> 00:02:26,143
Cineva care se �nv�rte �n jurul t�u?
37
00:02:27,063 --> 00:02:30,250
Un tip care ar putea s� aib�
acces la lucrurile tale
38
00:02:30,251 --> 00:02:32,431
�i �i-a f�cut o copie a cheii?
39
00:02:35,872 --> 00:02:38,854
Nu, nu �tiu... nu.
40
00:02:42,011 --> 00:02:43,311
Ce?
41
00:02:59,213 --> 00:03:01,804
A� vrea s� te v�d.
Antoine
42
00:03:51,347 --> 00:03:54,324
Les T�moins - Sezonul 2
Episodul 4
43
00:03:56,978 --> 00:03:58,736
S� nu-�i fie team�, bine?
44
00:03:59,068 --> 00:04:01,662
Justin a spus c� nu putem
s� st�m �mpreun�.
45
00:04:02,053 --> 00:04:05,383
Nu putem,
dar doar pentru c�teva zile.
46
00:04:05,384 --> 00:04:07,768
- O s� mergem la tata?
- Nu, nu se poate.
47
00:04:07,769 --> 00:04:10,684
Vom g�si o solu�ie.
E�ti bine?
48
00:04:11,994 --> 00:04:13,545
Nu va dura mult.
49
00:04:25,075 --> 00:04:28,474
- Dar sticla de parfum?
- E modul lui de operare.
50
00:04:29,224 --> 00:04:31,478
El alege femeile,
este un cadou pentru ele...
51
00:04:31,479 --> 00:04:33,457
mereu acela�i parfum.
52
00:04:34,432 --> 00:04:37,246
El m-a ales pe mine
�i vrea s� �tiu asta.
53
00:04:38,041 --> 00:04:39,017
De ce?
54
00:04:39,217 --> 00:04:42,595
Ca s�-�i arate puterea,
s� arate c� controleaz� totul.
55
00:04:45,230 --> 00:04:49,893
"Sunt cu ochii pe tine, �tiu totul
despre tine �i o s� vin s� te iau".
56
00:04:49,894 --> 00:04:53,045
Deci te-a ales
�i s-a dus la tine acas�.
57
00:04:53,046 --> 00:04:56,433
Ce caut�?
Informa�ii despre tine?
58
00:04:56,434 --> 00:04:59,168
Identitatea b�rba�ilor
din via�a ta?
59
00:04:59,169 --> 00:05:02,542
S�-i ucid� �i s�-i pun�
�n congelatoare?
60
00:05:06,002 --> 00:05:09,096
�mi pare r�u, Sandra,
dar trebuie s�-�i iau cazul �i
61
00:05:09,350 --> 00:05:13,013
s� te va trimit �ntr-o casa sigur�.
62
00:05:13,014 --> 00:05:15,865
- �i pe fo�tii t�i iubi�i, inclusiv Eric.
- I-am dat lui Fred numele lor.
63
00:05:15,866 --> 00:05:17,570
C��i sunt?
64
00:05:19,364 --> 00:05:20,684
Patru.
65
00:05:23,709 --> 00:05:26,152
- Vreo veste de la Keemer?
- Nimic.
66
00:05:26,153 --> 00:05:28,249
Doar c� a plecat acas�.
67
00:05:29,934 --> 00:05:33,514
Dac� vrei s� se termine c�t mai repede,
folose�te-te de mine.
68
00:05:33,788 --> 00:05:36,097
- Cum?
- Las�-l pe criminal s� vin� la mine.
69
00:05:36,098 --> 00:05:38,411
S� te folosim ca momeal�?
70
00:05:38,412 --> 00:05:41,025
Asta-i tot ce po�i?
S� serve�ti ca momeal�?
71
00:05:41,026 --> 00:05:43,971
- Scoate-�i asta din cap!
- Dar am f�cut asta deja.
72
00:05:43,972 --> 00:05:47,506
Nu-i diferit cu �nscrierea pe site
ca s� m� �nt�lnesc cu b�rba�ii.
73
00:05:47,507 --> 00:05:49,576
Nu am putut s�-l prindem,
dar el era acolo.
74
00:05:49,577 --> 00:05:52,047
- M-a v�zut. M� a�teapt�.
- Ei bine, destul cu prostiile astea.
75
00:05:52,048 --> 00:05:55,314
Destul!
Este foarte periculos.
76
00:05:55,315 --> 00:05:57,466
O s� te protej�m pe tine
�i familia ta, iar pe el
77
00:05:57,467 --> 00:06:00,988
- �l vom g�si �ntr-un alt mod. Bine?
- Bine. Cum?
78
00:06:02,736 --> 00:06:04,136
Cum?
79
00:06:06,622 --> 00:06:09,178
Dac� m� ascund, s-ar putea s� renun�e.
80
00:06:09,511 --> 00:06:10,811
Ce vrei s� spui?
81
00:06:11,841 --> 00:06:13,228
Dac� nu intru �n joc,
82
00:06:13,229 --> 00:06:16,083
poate c� se enerveaz� �i
g�se�te alt� femeie.
83
00:06:16,604 --> 00:06:18,486
Ne asum�m acest risc.
84
00:06:18,487 --> 00:06:19,804
Max!
85
00:06:24,053 --> 00:06:25,395
Rahat!
86
00:06:27,824 --> 00:06:30,206
Ai dreptate,
El este obsedat de tine.
87
00:06:30,207 --> 00:06:33,069
- Va merge p�na la cap�t.
- Da, cred c� da.
88
00:06:34,384 --> 00:06:37,448
- O s� fii �n regul�?
- Da, o s� fiu.
89
00:06:40,780 --> 00:06:42,080
Ce este?
90
00:06:46,963 --> 00:06:48,298
Keemer...
91
00:06:48,299 --> 00:06:50,934
ar fi putut s� ia cheile
de la tine din cas�
92
00:06:50,935 --> 00:06:53,097
- �i s� aduc� �napoi mai t�rziu?
- Nu.
93
00:06:53,892 --> 00:06:57,235
Haide, Sandra...
Keemer a fost la tine acas�,
94
00:06:57,236 --> 00:07:01,588
a disp�rut brusc �i apoi, c�teva ore
mai t�rziu, a ap�rut parfumul.
95
00:07:01,589 --> 00:07:03,224
�mi pare r�u, dar am �ndoielile mele.
96
00:08:44,263 --> 00:08:46,032
�tiu c� tu e�ti.
97
00:08:46,300 --> 00:08:48,400
�tiu c� tu e�ti.
98
00:09:10,342 --> 00:09:11,642
Bun�.
99
00:09:38,206 --> 00:09:40,115
Ultima data c�nd am fost
�ntr-o cas�...
100
00:09:40,116 --> 00:09:42,557
Sandra, te rog.
101
00:09:42,558 --> 00:09:43,891
Te rog.
102
00:09:52,392 --> 00:09:54,037
E�ti nebun�!
103
00:09:57,381 --> 00:09:59,588
E�ti con�tient� �n ce te-ai b�gat?
104
00:10:00,297 --> 00:10:03,668
�i ceilal�i? Te-ai g�ndit la ceilal�i?
105
00:10:03,669 --> 00:10:07,100
La fete? �i eu?
Dar oricum nu-�i pas� de mine.
106
00:10:07,101 --> 00:10:10,371
- �nceteaz�! �mi pas�!
- Te rog. Va rog.
107
00:10:10,372 --> 00:10:14,246
Sunt blocat �n casa asta
cu doi poli�i�ti, zi �i noapte.
108
00:10:14,701 --> 00:10:18,375
Nu pot s� ies, nu pot s� folosesc
telefonul. �i slujba mea?
109
00:10:19,606 --> 00:10:21,078
�i fetele?
110
00:10:21,079 --> 00:10:23,911
M-am g�ndit c� p�rin�ii t�i
ar putea avea grij� de ele.
111
00:10:26,258 --> 00:10:28,448
Asta-i ceva nou.
112
00:10:28,982 --> 00:10:31,293
O s�-l prinde�i cur�nd pe tipul �sta?
113
00:10:31,794 --> 00:10:33,900
Sper.
Vom face tot posibilul.
114
00:10:34,556 --> 00:10:36,786
- Vreo pist�?
- Nu.
115
00:10:37,295 --> 00:10:39,220
Nu. Sigur c� nu.
116
00:10:42,007 --> 00:10:43,575
Cum a reac�ionat prietena ta?
117
00:10:43,576 --> 00:10:45,964
Tu ce crezi?
118
00:10:50,847 --> 00:10:55,438
Ultima data c�nd am fost am�ndoi
�ntr-o cas� de �ar� a fost �n 2003.
119
00:10:56,355 --> 00:10:58,143
Cr�ciunul din 2003.
120
00:11:01,382 --> 00:11:02,879
Ningea.
121
00:11:10,979 --> 00:11:15,173
Vor fi proteja�i �i b�rba�ii pe care
i-ai cunoscut �naintea mea?
122
00:11:15,559 --> 00:11:16,964
Da.
123
00:11:18,249 --> 00:11:19,549
Foarte bine.
124
00:11:44,606 --> 00:11:45,943
M� bucur s� v� v�d.
125
00:11:53,116 --> 00:11:54,416
Ce mai faci?
126
00:12:00,379 --> 00:12:02,050
Este Cl�ment Morel.
127
00:12:02,051 --> 00:12:04,135
A petrecut toat� noaptea cu prietenii.
128
00:12:04,136 --> 00:12:07,522
So�ia lui era acolo.
Dar el a disp�rut.
129
00:12:07,523 --> 00:12:10,768
- Cum adic� a disp�rut?
- A disp�rut, a plecat.
130
00:12:10,769 --> 00:12:12,836
Ma�ina lui este �nc� acolo,
dar el nu.
131
00:12:14,177 --> 00:12:16,091
�i Marc Verdier?
Patrick Cornuaud?
132
00:12:16,092 --> 00:12:18,958
Verdier este protejat.
133
00:12:19,251 --> 00:12:20,918
Dar pe Cornuaud...
134
00:12:21,519 --> 00:12:23,013
nu-l g�sim.
135
00:12:23,014 --> 00:12:25,114
S-a mutat din regiune.
�l c�ut�m.
136
00:12:26,977 --> 00:12:28,284
Sandra...
137
00:12:28,939 --> 00:12:32,051
nu intra �n panic�
din cauza lui Cl�ment Morel.
138
00:12:32,052 --> 00:12:35,476
Poate c� va ap�rea m�ine
sau �n seara asta. Da?
139
00:12:35,810 --> 00:12:39,464
Te sun dac� am vreo veste.
Bine?
140
00:13:06,603 --> 00:13:11,602
Bun�, Antoine, sunt Sandra.
Sper c� e�ti bine.
141
00:13:12,698 --> 00:13:15,296
Am sunat s�-�i spun c�
m�ine sear� sunt liber�
142
00:13:15,297 --> 00:13:17,307
dac� e�ti �i tu disponibil.
143
00:13:17,308 --> 00:13:20,866
Ai dreptate, nu ar trebui
s� ne �nt�lnim �n ma�in�.
144
00:13:22,064 --> 00:13:25,586
Te s�rut.
Sun�-m� c�nd po�i.
145
00:13:25,587 --> 00:13:27,332
Ei bine, la revedere.
146
00:13:45,218 --> 00:13:47,608
Pleci diminea��?
147
00:13:48,487 --> 00:13:49,804
Da.
148
00:13:53,355 --> 00:13:55,129
Acum dormi.
149
00:14:59,328 --> 00:15:02,117
- Bun�!
- Cum te sim�i, bine?
150
00:15:02,118 --> 00:15:05,541
- Bine. �i tu?
- Excelent. Ai �ncercat s� m� suni?
151
00:15:05,542 --> 00:15:09,608
- E�ti liber m�ine seara?
- M� bucur s� aud asta.
152
00:15:09,609 --> 00:15:11,958
Sigur.
153
00:15:12,059 --> 00:15:13,301
Grozav.
154
00:15:14,331 --> 00:15:16,262
Putem merge la tine acas�?
155
00:15:16,827 --> 00:15:19,573
�n regul�.
La ce or�?
156
00:15:20,430 --> 00:15:23,188
- La ora 21:00. E posibil?
- OK.
157
00:15:23,189 --> 00:15:26,497
Foarte bine.
Care este codul t�u?
158
00:17:03,721 --> 00:17:05,021
Totul e curat!
159
00:17:20,363 --> 00:17:23,486
- Alo?
- Sandra, trebuie s� te v�d.
160
00:17:24,638 --> 00:17:26,802
Unde e�ti?
Te caut� toat� lumea.
161
00:17:26,803 --> 00:17:29,840
Ce se �nt�mpl�?
Catherine?
162
00:17:29,841 --> 00:17:31,976
L-am g�sit pe tipul care mi-a f�cut asta.
163
00:17:31,977 --> 00:17:33,309
Ce?
164
00:17:36,069 --> 00:17:37,782
Catherine,
ce se �nt�mpl�?
165
00:17:40,509 --> 00:17:44,290
E aici cu mine.
Dac� nu vorbe�te, o s�-l omor!
166
00:17:45,266 --> 00:17:46,998
�l omor!
167
00:17:49,128 --> 00:17:50,589
Spune-mi unde e�ti.
168
00:17:52,592 --> 00:17:54,239
Spune-mi unde e�ti.
169
00:17:57,612 --> 00:18:01,248
Residence Europa �n Calais.
Blocul C.
170
00:18:03,613 --> 00:18:05,210
S� ne pleci. Vin imediat.
171
00:18:44,032 --> 00:18:47,751
Este el, sunt sigur�. I-am recunoscut
fa�a pe aparatul fotografic.
172
00:18:47,752 --> 00:18:50,608
El m-a �inut �nchis� trei ani
�i mi-a furat copilul.
173
00:18:50,609 --> 00:18:52,124
Unde este?
174
00:18:58,267 --> 00:19:00,565
E�ti complet nebun�.
175
00:19:01,897 --> 00:19:03,564
De ce nu m-ai chemat mai devreme?
176
00:19:04,815 --> 00:19:06,115
Catherine?
177
00:19:06,832 --> 00:19:09,025
Catherine, de ce
nu mi-ai chemat mai devreme?
178
00:19:09,026 --> 00:19:13,321
- Am vrut s� fiu sigur�.
- Adu ap� �i un prosop curat.
179
00:19:14,728 --> 00:19:16,028
Catherine!
180
00:19:22,593 --> 00:19:23,893
La naiba.
181
00:20:00,672 --> 00:20:03,324
Ce-�i aminte�ti �n afar� de
fotografiile astea?
182
00:20:03,866 --> 00:20:06,267
Fa�a lui. �mi amintesc
183
00:20:06,736 --> 00:20:08,914
fa�a lui deasupra mea.
184
00:20:09,683 --> 00:20:11,647
�l v�d cum �mi z�mbea.
185
00:20:12,810 --> 00:20:16,340
- Asta-i tot?
- M� �ntrebi ce-mi amintesc �i
186
00:20:16,341 --> 00:20:18,938
�i-am spus deja c� v�d fa�a lui
deasupra mea.
187
00:20:18,939 --> 00:20:20,590
Ce vrei mai mult?
188
00:20:22,402 --> 00:20:24,523
Sandra, uit�-te �n jur.
189
00:20:24,524 --> 00:20:28,936
Trebuie sa existe un alt loc
unde mi-a �nchis copilul.
190
00:20:28,937 --> 00:20:32,119
Ascult�-m�, Catherine.
A vorbit cu tine? �i-a spus c� a fost el?
191
00:20:32,120 --> 00:20:33,444
Uit�-te la mine.
192
00:20:33,810 --> 00:20:37,699
Ai g�sit vreo prob�?
Rahat, nu ai nimic!
193
00:20:37,700 --> 00:20:40,817
- ��i spun c� este el.
- De ce? De unde �tii?
194
00:20:40,818 --> 00:20:42,499
�tii?
195
00:20:42,500 --> 00:20:43,857
- �tiu c� este el.
- Da, �tii?
196
00:20:43,858 --> 00:20:46,409
Ca �i ieri.
�i ne-ai f�cut probleme.
197
00:20:46,410 --> 00:20:49,615
- La naiba cu problemele tale! Rahat...
- Ce faci?
198
00:20:49,616 --> 00:20:51,323
- Nu am de ales.
- Nu! Nu!
199
00:20:51,324 --> 00:20:53,508
- D�-mi drumul!
- Nu-l atinge sau te r�nesc!
200
00:20:53,509 --> 00:20:54,197
Nu-l atinge!
201
00:20:54,198 --> 00:20:56,782
Ce?
�tii ce se va �nt�mpla dac� suni!
202
00:20:56,783 --> 00:20:58,716
- �tii ce se va �nt�mpla!
- Ce?
203
00:20:58,717 --> 00:21:00,710
�l vor �nregistra, �i vor da un avocat,
204
00:21:00,711 --> 00:21:03,825
�l vor interoga 48 de ore...
�i apoi, ce se va �nt�mpla?
205
00:21:03,826 --> 00:21:08,266
Dac� nu vorbe�te?
Ce facem dac� nu vorbe�te?
206
00:21:08,493 --> 00:21:11,448
Nu am timp!
Nu avem timp!
207
00:21:12,086 --> 00:21:14,455
Po�i s�-mi spui c� copilul meu este bine,
208
00:21:14,456 --> 00:21:18,946
c� este �n siguran��?
C� fiecare minut nu conteaz�?
209
00:21:20,211 --> 00:21:23,200
Te-am chemat
pentru c� am �ncredere �n tine, Sandra.
210
00:21:23,876 --> 00:21:25,935
Te-am chemat pentru c�...
211
00:21:26,610 --> 00:21:30,104
�tiu c� am dat-o �n bar�,
�tiu c� am mers prea departe.
212
00:21:31,806 --> 00:21:34,593
Dac� vrei s� m� aju�i
s�-mi g�sesc copilul,
213
00:21:35,226 --> 00:21:36,998
el trebuie s� vorbeasc�.
214
00:21:37,777 --> 00:21:42,504
- Ajut�-m� s�-l fac s� vorbeasc�.
- �i ce propui?
215
00:21:44,082 --> 00:21:46,130
S�-l lovim? S�-i spargem din�ii?
216
00:21:46,131 --> 00:21:47,654
S�-i t�iem �ncheieturile?
217
00:21:49,138 --> 00:21:51,946
- Sandra, nu m� abandona.
- Las�-m� �n pace.
218
00:21:52,362 --> 00:21:56,082
- Nu m� abandona.
- Rahat!
219
00:21:59,131 --> 00:22:01,808
La ce or�...
220
00:22:02,507 --> 00:22:04,241
la ce or� l-ai v�zut venind?
221
00:22:05,014 --> 00:22:06,345
Nu-mi amintesc.
222
00:22:07,144 --> 00:22:10,484
- �nainte sau dup� miezul nop�ii?
- Dup� miezul nop�ii.
223
00:22:10,485 --> 00:22:12,271
- �n zori.
- E�ti sigur�?
224
00:22:12,898 --> 00:22:15,965
- Da, de ce?
- Cineva a pus o sticlu��
225
00:22:15,966 --> 00:22:18,555
de parfum la mine acas�.
"L'oublie".
226
00:22:19,713 --> 00:22:21,311
Acum m� urm�re�te pe mine.
227
00:22:21,312 --> 00:22:24,565
Poate m-a v�zut �n bar
�i m-a ales pe mine.
228
00:22:25,890 --> 00:22:28,184
Unul dintre fo�tii mei iubi�i a disp�rut.
229
00:22:28,828 --> 00:22:30,929
C�nd ai g�sit parfumul?
230
00:22:35,203 --> 00:22:36,503
El este.
231
00:22:37,353 --> 00:22:39,811
Sandra, ��i spun c� el este.
232
00:22:55,430 --> 00:22:59,083
Martin, c�nd ai deschis u�a,
ai recunoscut-o imediat pe Catherine.
233
00:23:00,067 --> 00:23:01,966
Cum v-a�i �nt�lnit?
234
00:23:03,433 --> 00:23:05,791
Locuie�ti aici de mult� vreme?
235
00:23:06,904 --> 00:23:10,298
Am c�utat peste tot,
dar nu am g�sit nimic.
236
00:23:15,511 --> 00:23:18,062
Ai o ma�in�
parcat� undeva?
237
00:23:18,483 --> 00:23:21,432
Nu �tiu...
poate un garaj?
238
00:23:21,433 --> 00:23:22,924
Un subsol?
239
00:24:57,219 --> 00:25:00,342
Elise... este a doua
pe care am g�sit-o.
240
00:25:03,070 --> 00:25:06,477
De c�nd crezi c� este acolo?
241
00:25:07,215 --> 00:25:08,942
Toate au disp�rut
�n timp ce erau gravide?
242
00:25:08,943 --> 00:25:09,987
Da.
243
00:25:09,988 --> 00:25:13,428
- �n ultimii 15 ani.
- Sunt multe!
244
00:25:13,429 --> 00:25:15,854
Nu erau toate sub turbinele eoliene.
245
00:25:15,855 --> 00:25:19,400
Majoritatea au fost g�site
�n alt locuri.
246
00:25:19,737 --> 00:25:22,247
Deci, de c�nd este acolo?
247
00:25:22,248 --> 00:25:24,911
Nu �tiu. Cel pu�in zece ani.
248
00:25:25,266 --> 00:25:28,284
Elise Malandrin
disp�rut� pe 11 februarie 2005.
249
00:25:30,953 --> 00:25:34,464
S� vedem c� putem afla
despre Virginie �i Elise.
250
00:25:34,465 --> 00:25:36,004
Doctorii la care mergeau,
251
00:25:36,005 --> 00:25:38,987
de unde ��i cump�rau haine
pentru femei �ns�rcinate...
252
00:25:38,988 --> 00:25:40,288
OK.
253
00:25:48,722 --> 00:25:52,203
- Astea sunt hainele surorii tale?
- Cred c� da.
254
00:25:55,104 --> 00:25:57,454
G�nde�te-te bine. E important.
255
00:26:04,998 --> 00:26:07,014
Asta-i c�ma�a ei,
o recunosc.
256
00:26:07,015 --> 00:26:08,424
Mul�umesc.
257
00:26:08,425 --> 00:26:09,754
�nso�e�te-o p�n� la ie�ire.
258
00:26:14,913 --> 00:26:17,307
- Vreo veste de la Sandra?
- Nu, niciuna.
259
00:26:17,308 --> 00:26:20,112
De ce ��i asum� riscurile astea?
Unde este?
260
00:26:20,113 --> 00:26:22,454
Ce face? Nu �tii?
261
00:26:22,455 --> 00:26:24,951
N-ar fi trebuit s-o l�s�m
s� plece �n concediu.
262
00:26:25,872 --> 00:26:28,018
Nu aveam de ales.
263
00:26:29,301 --> 00:26:31,989
Vreo �tire despre fostul ei iubit
care a disp�rut?
264
00:26:31,990 --> 00:26:35,394
- Clement Morel? Nu.
- �i ceilal�i?
265
00:26:35,395 --> 00:26:38,070
Marc Verdier �i Eric
sunt sub protec�ie.
266
00:26:38,071 --> 00:26:41,570
L-am g�sit pe Patrick Cornuaud
�i �l vom contacta.
267
00:26:57,703 --> 00:27:01,333
So�ia ta era sub protec�ie.
E�ti furios �i pe bun� dreptate.
268
00:27:01,334 --> 00:27:04,414
E cu poli�ista aia?
269
00:27:04,776 --> 00:27:06,261
Cred c� da.
270
00:27:08,685 --> 00:27:11,713
Avocatul meu mi-a sugerat
s� depun o pl�ngere.
271
00:27:12,953 --> 00:27:16,191
- Ai de g�nd s� faci asta?
- Nu �tiu.
272
00:27:16,192 --> 00:27:18,214
Ai toate motivele s� faci asta.
273
00:27:26,662 --> 00:27:28,267
Nu-mi place s� spun asta,
274
00:27:30,203 --> 00:27:32,577
dar uneori �mi doresc
s� nu se fi �ntors.
275
00:27:47,878 --> 00:27:50,477
Unde este el?
276
00:27:51,628 --> 00:27:52,936
Unde este?
277
00:27:52,937 --> 00:27:54,915
R�spunde-mi! Unde este?
278
00:27:56,969 --> 00:27:58,273
Pentru Dumnezeu! Calmeaz�-te!
279
00:27:58,274 --> 00:27:59,669
- Trebuie s� vorbeasc�!
- Termin�!
280
00:27:59,670 --> 00:28:02,083
- Trebuie s� vorbeasc�!
- �i acum vorbe�te?
281
00:28:02,283 --> 00:28:04,854
Ce rost are? Niciunul!
Calmeaz�-te!
282
00:28:07,393 --> 00:28:08,794
Calmeaz�-te!
283
00:28:18,371 --> 00:28:19,786
Las�-l �n seama mea.
284
00:28:30,420 --> 00:28:32,633
Martin Jacques Albert Souriau,
n�scut �n La Mancha.
285
00:28:32,634 --> 00:28:34,900
Cred c� cuno�ti
Muntele Saint-Michel, nu?
286
00:28:35,386 --> 00:28:37,536
Ai fost acolo cu p�rin�ii t�i
c�nd erai copil?
287
00:28:40,982 --> 00:28:43,113
Nu vrei s� vorbe�ti despre tine.
Foarte bine.
288
00:28:44,101 --> 00:28:47,847
S� vorbim despre Catherine.
Cum v-a�i �nt�lnit voi doi?
289
00:28:49,193 --> 00:28:51,570
Acum trei ani, pe Fiinder?
290
00:28:52,291 --> 00:28:53,720
Ce-a f�cut ea?
291
00:28:54,521 --> 00:28:58,308
Te-a dus �n apartamentul ei.
Apoi ce s-a �nt�mplat?
292
00:29:01,718 --> 00:29:04,245
Emily Sauvage ��i spune ceva?
293
00:29:12,210 --> 00:29:14,071
Problema este...
294
00:29:15,710 --> 00:29:17,978
c� cineva care tace ca tine,
295
00:29:19,762 --> 00:29:22,433
care nu-�i sus�ine nevinov��ia,
296
00:29:22,703 --> 00:29:26,915
care nu strig� sau cere ajutor
c�nd are vecini �n apropiere...
297
00:29:26,916 --> 00:29:30,698
poate s� fie complet nevinovat?
298
00:29:35,218 --> 00:29:38,918
Dar omul pe care �l caut se �ndr�goste�te
de femeile pe care le alege.
299
00:29:40,297 --> 00:29:42,666
Dar tu nu ar��i ca acel b�rbat
300
00:29:42,667 --> 00:29:45,862
care arat� c� ��i dore�te o femeie
301
00:29:47,107 --> 00:29:48,620
pentru el �nsu�i.
302
00:29:55,765 --> 00:29:57,824
Tipul despre care �i-am vorbit
303
00:29:57,825 --> 00:30:01,431
l-am �nt�lnit �ntr-un bar.
304
00:30:01,432 --> 00:30:05,139
Poate c� m-a urm�rit p�n� acas�,
a g�sit ce voia �i
305
00:30:05,140 --> 00:30:07,213
a l�sat parfumul. Trebuie s� �tiu.
306
00:30:07,214 --> 00:30:10,752
Am nevoie de fotografia lui ca s� �i-o ar�t
�i s� v�d dac� ��i este cunoscut.
307
00:30:10,753 --> 00:30:13,749
D�-mi c�teva ore �i s� nu-l atingi.
308
00:30:13,750 --> 00:30:17,916
- ��i spun c� este el.
- Te rog, te rog.
309
00:30:18,848 --> 00:30:20,204
Dou� ore.
310
00:30:23,603 --> 00:30:25,206
Dar dac� apare cineva?
311
00:30:25,207 --> 00:30:27,259
El este legat �i cu c�lu� �n gur�.
312
00:30:27,260 --> 00:30:30,224
�ncuie u�a �i du-te �n buc�t�rie.
313
00:30:30,225 --> 00:30:31,564
M� �ntorc repede.
314
00:30:56,724 --> 00:30:58,742
A�i sunat-o pe Sandra Winckler.
315
00:30:58,743 --> 00:31:02,483
Nu pot s� r�spund.
L�sa�i un mesaj.
316
00:31:02,484 --> 00:31:04,998
Sandra, m� calci pe nervi. Sun�-m�!
317
00:31:06,346 --> 00:31:09,266
Am descoperit c� dou� femei,
Virginie Drouet �i
318
00:31:09,267 --> 00:31:12,763
Elise Malandrin
frecventau organiza�ia dvs.
319
00:31:14,584 --> 00:31:16,174
C�nd?
320
00:31:16,603 --> 00:31:20,043
Elise acum 10 ani,
iar Virginie de 6 ani.
321
00:31:20,044 --> 00:31:23,091
Erau singure,
�ntr-o situa�ie precar�.
322
00:31:23,092 --> 00:31:24,882
- �i?
- Ei bine...
323
00:31:24,883 --> 00:31:28,853
ele nu s-au �nt�lnit aici. Dar poate
au dat peste cineva
324
00:31:28,854 --> 00:31:31,734
pe care l-a�i ajutat dvs.
325
00:31:31,735 --> 00:31:34,318
Noi ajut�m mii de b�rba�i
�i femei.
326
00:31:34,319 --> 00:31:36,965
- Ave�i o list�?
- Cu oamenii pe care �i ajut�m?
327
00:31:36,966 --> 00:31:39,038
Nu, nu suntem poli�i�ti.
328
00:31:39,704 --> 00:31:43,655
- Cum sunte�i organiza�i?
- E vorba de cei care lucreaz� aici.
329
00:31:43,864 --> 00:31:47,342
C��i voluntari? C��i angaja�i?
330
00:31:47,343 --> 00:31:49,090
Asta-i prea de tot!
331
00:31:49,091 --> 00:31:51,693
Virginie �i Elise au fost ucise
fiind gravide
332
00:31:51,694 --> 00:31:54,660
�i apoi �ngropate
sub turbinele eoliene,
333
00:31:54,661 --> 00:31:56,357
iar copiii r�pi�i.
334
00:31:56,358 --> 00:32:00,095
Scuza�i-ne, dar trebuie s� verific�m
toate indiciile pe care le avem.
335
00:32:00,438 --> 00:32:04,004
Trei dintre noi suntem angaja�i.
Niciunul nu e criminal.
336
00:32:04,005 --> 00:32:07,907
�n ceea ce prive�te voluntarii,
am avut �n jur de 100 �n 10 ani.
337
00:32:07,908 --> 00:32:09,404
Nu cred c�...
338
00:32:10,458 --> 00:32:12,314
Ave�i o list�?
339
00:32:23,590 --> 00:32:26,190
185 de nume!
Ne va lua un secol!
340
00:33:32,967 --> 00:33:36,068
- Ce faci? - Vreau s�-�i pun
fotografia pe screen saver.
341
00:33:36,069 --> 00:33:38,746
- Nu.
- D�-mi telefonul!
342
00:33:38,747 --> 00:33:43,597
Dac� vrei s� m� vezi, atunci
urc�-te �n ma�in� �i vino s� m� vezi.
343
00:33:43,598 --> 00:33:45,638
Nu s� m� vezi doar pe telefon.
344
00:33:46,316 --> 00:33:48,019
- E�ti o pacoste.
- Nu.
345
00:33:48,020 --> 00:33:49,584
- Ba da.
- Totul e �n regul�?
346
00:33:49,585 --> 00:33:51,835
- Foarte bine.
- Da.
347
00:33:55,456 --> 00:33:56,091
Te-am prins.
348
00:33:56,291 --> 00:33:57,207
- Nu!
- Ba da.
349
00:34:01,202 --> 00:34:05,205
- Ne vedem �n cur�nd, nu?
- Da, foarte cur�nd.
350
00:34:12,102 --> 00:34:13,692
"Copii care ��i sparg capul
de pietre
351
00:34:13,693 --> 00:34:15,928
sub ochii mamelor lor nebune".
352
00:34:17,118 --> 00:34:19,430
- Ce?
- O cuno�ti?
353
00:34:19,431 --> 00:34:22,378
- Nu.
- E o poezie.
354
00:34:22,379 --> 00:34:25,747
��i plac poeziile, nu-i a�a?
Am v�zut o carte �n ma�ina ta.
355
00:34:26,812 --> 00:34:28,864
Da, e adev�rat.
356
00:34:31,117 --> 00:34:34,090
- O s� te sun.
- Da, bine.
357
00:35:21,091 --> 00:35:22,424
Alo?
358
00:35:22,791 --> 00:35:26,772
- �l recuno�ti?
- Nu, nu-l recunosc.
359
00:35:26,773 --> 00:35:28,073
E�ti sigur�?
360
00:35:29,178 --> 00:35:30,478
Da.
361
00:35:34,007 --> 00:35:35,307
Bine.
362
00:35:38,868 --> 00:35:43,180
Mai am nevoie de c�teva ore.
O s� fii bine?
363
00:35:43,181 --> 00:35:45,292
Trebuie s� verific ceva.
364
00:35:47,023 --> 00:35:48,323
Da.
365
00:35:49,182 --> 00:35:50,644
O s� te sun.
366
00:36:09,319 --> 00:36:12,312
De ce nu r�spunzi?
Mam�, unde e�ti?
367
00:36:12,313 --> 00:36:15,144
Tata �i poli�ia te caut� peste tot.
Te iubesc, mam�.
368
00:36:42,478 --> 00:36:43,778
�i eu.
369
00:36:55,515 --> 00:36:56,816
Louise...
370
00:36:56,817 --> 00:36:59,530
Louise!
371
00:37:00,425 --> 00:37:02,703
- Uite.
- Ce s-a �nt�mplat?
372
00:37:02,704 --> 00:37:04,462
Mi-a r�spuns mama.
373
00:37:04,463 --> 00:37:06,684
- Te iubesc, mam�.
- �i eu.
374
00:37:07,354 --> 00:37:10,490
- Ce s�-i r�spund?
- Nu �tiu.
375
00:37:15,283 --> 00:37:16,825
Ce i-ai scris?
376
00:37:18,887 --> 00:37:21,244
Unde e�ti?
De ce ai plecat?
377
00:39:54,511 --> 00:39:57,051
Un copil pe nume Martin Souriau.
378
00:39:57,052 --> 00:39:59,008
Astea sunt toate dosarele?
379
00:40:00,086 --> 00:40:02,944
Da, astea dou� sunt ultimele.
380
00:40:06,414 --> 00:40:09,218
�n fotografie sunt 25 de copii
�i sunt doar 21 de dosare.
381
00:40:09,219 --> 00:40:12,012
Lipsesc patru.
382
00:40:19,215 --> 00:40:21,372
Ceea ce conteaz� nu este
dac� ea v� place sau nu,
383
00:40:21,373 --> 00:40:24,339
ci dac� vizitele dvs. repetate
ar putea s�-i fac� r�u
384
00:40:24,340 --> 00:40:26,764
�n loc s� o ajute.
385
00:40:26,765 --> 00:40:28,784
Este foarte important.
386
00:40:35,268 --> 00:40:39,462
Christiane, trebuie s� �tiu
dac� ��i aminte�ti de vreun copil
387
00:40:39,463 --> 00:40:42,519
din orfelinat. M� auzi?
388
00:40:42,860 --> 00:40:45,253
Un anume Martin. Martin Souriau.
389
00:40:45,733 --> 00:40:47,520
Numele ��i spune ceva?
390
00:40:49,672 --> 00:40:50,972
Christiane?
391
00:41:01,589 --> 00:41:02,889
Asta e�ti tu,
392
00:41:03,618 --> 00:41:07,081
acesta este Bastien. Unde este Martin?
393
00:41:09,571 --> 00:41:11,257
Este �n fotografie?
394
00:41:12,784 --> 00:41:15,775
Christiane?
Arat�-mi-l.
395
00:41:21,321 --> 00:41:22,687
�sta este Martin?
396
00:41:48,070 --> 00:41:50,564
Lista voluntarilor
397
00:41:58,857 --> 00:42:01,482
Da! Virginie.
398
00:42:01,899 --> 00:42:05,894
O cunosc bine.
Asta a fost cu mult timp �n urm�.
399
00:42:06,846 --> 00:42:08,448
Mi-a pl�cut de ea.
400
00:42:10,494 --> 00:42:13,558
- A�i contactat-o �i pe Audrey?
- Audrey?
401
00:42:13,559 --> 00:42:16,715
Audrey Solange, �i ea a fost voluntar.
402
00:42:17,271 --> 00:42:22,261
La Asocia�ie se ocupa
de femeile �ns�rcinate.
403
00:42:22,539 --> 00:42:24,426
Audrey Solange.
404
00:42:53,776 --> 00:42:55,076
Aici este.
405
00:43:10,209 --> 00:43:11,751
Ar trebui s-o sun�m?
406
00:43:13,222 --> 00:43:14,581
S� a�tept�m.
407
00:43:15,242 --> 00:43:16,940
Hai s-o sun�m.
408
00:43:39,597 --> 00:43:40,897
Rahat!
409
00:43:43,296 --> 00:43:44,596
Stai!
410
00:44:42,800 --> 00:44:45,653
Ai avut dreptate. Este el.
411
00:44:52,107 --> 00:44:55,253
Treze�te-te!
Treze�te-te!
412
00:44:56,241 --> 00:44:57,740
�tiu de unde e�ti.
413
00:44:58,179 --> 00:45:01,154
Orfelinatul de la Muntele Saint-Michel.
414
00:45:01,155 --> 00:45:04,111
Ce vei face? O s� m� omori?
415
00:45:04,601 --> 00:45:06,917
Te-am v�zut �n p�dure cu o arm�.
416
00:45:06,918 --> 00:45:08,697
�i-e fric� s-o folose�ti?
417
00:45:11,135 --> 00:45:12,539
Unde sunt?
418
00:45:12,983 --> 00:45:15,013
Unde sunt copiii?
419
00:45:26,533 --> 00:45:27,833
Unde sunt?
420
00:46:45,215 --> 00:46:46,658
Unde sunt?
421
00:46:47,757 --> 00:46:49,812
Stai! Stai!
422
00:46:52,499 --> 00:46:53,909
El te-a ales.
423
00:46:55,144 --> 00:46:57,320
Crezi c� e�ti mai puternic�
dec�t celelalte?
424
00:46:57,901 --> 00:46:59,742
Nu-i vei salva.
El te-a ales.
425
00:46:59,743 --> 00:47:01,283
To�i vor muri.
426
00:47:01,284 --> 00:47:03,716
Tu vei fi distrus�, nu eu.
427
00:47:05,685 --> 00:47:08,342
Cine va muri? Copiii?
428
00:47:09,852 --> 00:47:11,152
Nu.
429
00:47:12,623 --> 00:47:14,237
Copiii, nu.
430
00:47:15,724 --> 00:47:18,107
El te cunoa�te �i
�i cunoa�te pe to�i...
431
00:47:18,108 --> 00:47:22,151
to�i oamenii cu care te-ai culcat.
Fe�ele �i numele lor,
432
00:47:22,739 --> 00:47:26,744
cei c�rora le te-ai dat
�i cei c�rora nu ai vrut s� te dai.
433
00:47:28,794 --> 00:47:30,355
Ce vrei s� spui?
434
00:47:31,670 --> 00:47:33,507
�tii ce vreau s� spun.
435
00:48:07,350 --> 00:48:08,650
Da?
436
00:48:14,485 --> 00:48:15,785
Justin.
437
00:48:31,021 --> 00:48:32,704
Urgent! Sun�-m�!
438
00:48:40,099 --> 00:48:41,937
Sandra, ce faci?
439
00:48:41,938 --> 00:48:43,870
- Unde e�ti?
- Ce se �nt�mpl�?
440
00:48:43,871 --> 00:48:46,628
Unul dintre fo�tii t�i, Marc Verdier,
441
00:48:47,274 --> 00:48:49,214
a disp�rut �i el.
442
00:48:52,829 --> 00:48:56,130
Nu, nu poate fi adev�rat.
443
00:48:56,748 --> 00:49:00,057
Ascult�, Sandra.
Spune-mi unde e�ti.
444
00:49:00,058 --> 00:49:03,550
Sandra, noi doi �mpreun�
putem s�-i d�m de cap�t.
445
00:49:03,551 --> 00:49:04,851
M� auzi?
446
00:49:05,302 --> 00:49:07,439
Sandra, unde e�ti?
447
00:49:07,716 --> 00:49:09,016
Alo?
448
00:49:20,377 --> 00:49:21,945
�mi pare r�u
449
00:49:24,597 --> 00:49:28,468
Mi-a� fi dorit s� fiu
cel pe care �l cau�i.
450
00:49:30,616 --> 00:49:34,429
Am �ncercat �naintea lui.
451
00:49:35,959 --> 00:49:37,743
Nu eram destul de puternic...
452
00:49:40,321 --> 00:49:41,985
destul de puternic
453
00:50:10,864 --> 00:50:12,164
Antoine?
454
00:50:12,627 --> 00:50:13,927
Alo?
455
00:50:14,679 --> 00:50:15,979
Alo?
456
00:50:17,042 --> 00:50:18,813
Antoine, m� auzi?
34245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.