Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:13,010 --> 00:00:18,010
MMMMMMMMM
3
00:00:31,950 --> 00:00:35,790
The film is based on a true story.
4
00:00:40,590 --> 00:00:41,450
LAND OF STORMS
5
00:00:41,370 --> 00:00:43,370
I think about nothing.
6
00:00:44,435 --> 00:00:46,735
My head is completely empty.
7
00:00:48,100 --> 00:00:50,260
I like the ball.
8
00:00:51,689 --> 00:00:54,045
I'm in love with the ball.
9
00:00:54,520 --> 00:00:57,765
As round as my girlfriend's ass.
10
00:00:59,370 --> 00:01:01,370
Only the ball is...
11
00:01:01,470 --> 00:01:03,470
...and the gate.
12
00:01:03,940 --> 00:01:05,940
Lead the ball,
13
00:01:06,470 --> 00:01:08,810
I run with it towards the goal,
14
00:01:08,910 --> 00:01:10,988
and shoot into the goal.
15
00:01:11,910 --> 00:01:13,910
I can feel the sun.
16
00:01:14,940 --> 00:01:17,235
I can feel the green grass.
17
00:01:17,550 --> 00:01:22,510
I can feel the jersey on my body
and the shoes on my feet.
18
00:01:23,380 --> 00:01:26,450
I can feel it in the air and the wind.
19
00:01:26,550 --> 00:01:31,285
I concentrate all my senses.
20
00:01:33,490 --> 00:01:35,778
Football is my life.
21
00:01:36,500 --> 00:01:38,857
I breathe football.
22
00:01:39,260 --> 00:01:42,390
Playing football is what I want.
23
00:01:43,639 --> 00:01:45,639
I know who I am.
24
00:01:47,220 --> 00:01:49,600
I think only about football.
25
00:01:50,260 --> 00:01:53,584
because nothing else exist.
26
00:01:54,235 --> 00:01:55,313
Who do I talk to?
27
00:01:55,413 --> 00:01:57,860
Who do I talk to? Hello?
28
00:01:57,883 --> 00:02:00,123
Hey, who do I talk to there?
29
00:02:00,223 --> 00:02:01,710
Look into my eyes! Look at me!
30
00:02:01,810 --> 00:02:04,460
Bring back the ball, come on!
31
00:02:04,560 --> 00:02:05,997
Move it, boy!
32
00:02:06,097 --> 00:02:09,329
One or two! Do not go to sleep!
Come here, look, I get it!
33
00:02:09,429 --> 00:02:13,509
Show something, come on!
Come on, do it!
34
00:02:13,556 --> 00:02:17,070
Damn, do not you move on,
like a little girl!
35
00:02:17,170 --> 00:02:22,648
Sissy! That's better,
come on! Little girl!
36
00:02:43,144 --> 00:02:45,144
Come on! Again!
37
00:02:56,594 --> 00:02:58,786
You are more valuable
than all the others combined.
38
00:02:58,886 --> 00:03:02,107
Why am I so hard on you.
You need to work hard! Even much harder!
39
00:03:02,207 --> 00:03:06,099
Believe me, you'll be thankful later.
40
00:04:08,860 --> 00:04:12,175
Tomorrow is the biggest day of my life.
41
00:04:13,120 --> 00:04:16,945
I am gonna score
the biggest score of my life.
42
00:04:17,252 --> 00:04:21,610
Because I know that I have it in me.
43
00:04:22,102 --> 00:04:24,339
and that is in the world.
44
00:04:24,340 --> 00:04:27,140
Tomorrow I will hook, but three times.
45
00:04:27,240 --> 00:04:29,412
For real?
- Absolutely!
46
00:04:33,420 --> 00:04:37,201
If I score three times,
then fuck everything.
47
00:04:40,612 --> 00:04:43,910
Don't be a baby.
48
00:04:43,911 --> 00:04:46,187
Don't be a baby.
49
00:04:46,400 --> 00:04:52,350
Every one does it, even Mac Donald
does it. Why do you act like a baby.
50
00:04:55,538 --> 00:04:57,538
Fuck off!
51
00:05:56,430 --> 00:06:01,955
So, what is it? Shitting in your pants?
Come on, come on! Move it!
52
00:06:15,524 --> 00:06:20,057
Stop combing your hair while playing!
53
00:06:24,503 --> 00:06:27,283
Closer!
54
00:06:27,728 --> 00:06:29,211
Shit!
55
00:06:29,311 --> 00:06:30,260
Here!
56
00:06:30,360 --> 00:06:33,505
Conflict! Come closer! Stay on tight!
57
00:06:36,360 --> 00:06:40,015
There was nothing!
Are you kidding or what?!
58
00:07:17,840 --> 00:07:20,135
Szabi, do you speak German?
59
00:07:22,632 --> 00:07:25,862
How you played? How directed the team?
60
00:07:25,990 --> 00:07:28,194
This was a bunch of crap on the field.
61
00:07:28,294 --> 00:07:30,996
You said to collide with them!
62
00:07:37,870 --> 00:07:46,200
You are bad! And anyone can do that on any street
corner. The point went to Dortmund, you know why?
63
00:07:47,890 --> 00:07:50,695
Not because of the damn red card.
64
00:07:51,246 --> 00:07:54,731
But rather because you
forget how to play.
65
00:08:24,810 --> 00:08:26,810
What?
66
00:08:28,900 --> 00:08:31,025
You find me so beautiful?
67
00:08:33,185 --> 00:08:35,386
We are going to fall.
68
00:08:37,930 --> 00:08:39,930
And?
69
00:08:40,180 --> 00:08:42,180
You can't score a goal.
70
00:08:43,200 --> 00:08:45,200
What did you say?
71
00:08:45,592 --> 00:08:47,592
Are you deaf?
72
00:08:47,840 --> 00:08:49,840
Don't touch me!
73
00:08:50,970 --> 00:08:53,095
That's what you want, uh?
74
00:08:54,977 --> 00:08:56,977
You want it?
75
00:09:46,370 --> 00:09:53,539
Attention! Air Berlin No.6932,
Budapest-bound flight passengers...
76
00:09:53,639 --> 00:09:58,363
...please take their places at the gate A17.
77
00:09:59,512 --> 00:10:03,677
Attention! Passengers
of the Air Berlin No.6932...
78
00:15:51,517 --> 00:15:53,517
Does it still hurt?
79
00:16:10,739 --> 00:16:13,034
Will you call the cops now?
80
00:16:14,350 --> 00:16:16,350
You think I should?
81
00:16:37,155 --> 00:16:39,155
You want to live here?
82
00:16:39,729 --> 00:16:41,729
Yes.
83
00:16:46,554 --> 00:16:51,739
I inherited the house,
but someone broke in and devastated it.
84
00:16:57,997 --> 00:17:00,887
I'm sure it is going to rain soon.
85
00:17:01,400 --> 00:17:08,314
It already does.
86
00:17:09,842 --> 00:17:18,611
Very complex, it shouldn't be,
the bricks must be refreshed.
87
00:18:49,019 --> 00:18:51,165
You took your time...
88
00:18:52,503 --> 00:18:54,090
Your girlfriend?
89
00:18:54,190 --> 00:18:56,400
Yeah, something like that.
90
00:19:08,374 --> 00:19:10,374
No wait!
91
00:19:11,289 --> 00:19:13,289
This one was good
92
00:19:13,927 --> 00:19:17,157
You should only throw the broken ones.
93
00:19:17,175 --> 00:19:20,032
Put the good on the side. Here.
94
00:19:24,687 --> 00:19:28,610
No, this is just rubbish.
95
00:19:33,370 --> 00:19:35,370
Yes, this too.
96
00:19:37,728 --> 00:19:44,762
Pull it out. That too.
97
00:19:50,073 --> 00:19:52,073
Same.
98
00:19:58,151 --> 00:20:04,979
You put that aside, this one.
99
00:20:29,061 --> 00:20:32,691
That's it for today.
- Why?
100
00:20:32,734 --> 00:20:35,276
Because we can continue tomorrow,
a storm is coming.
101
00:20:35,376 --> 00:20:37,586
I though you came to work.
102
00:20:40,096 --> 00:20:45,536
And? I haven't been working?
Will you give me my money for today?
103
00:21:46,921 --> 00:21:49,467
They are wet.
You have not properly covered them.
104
00:21:49,567 --> 00:21:51,978
Now we have to wait
until they are dry again.
105
00:21:52,078 --> 00:21:56,889
You said I had to cover them.
That's what I did.
106
00:21:57,604 --> 00:22:04,234
You should better put them inside. I'll
come back tomorrow when they'll be dry.
107
00:22:05,587 --> 00:22:08,313
You don't give a shit, or what?
108
00:22:08,603 --> 00:22:12,193
You have never done
something like this before.
109
00:22:12,293 --> 00:22:14,588
Then show me how it's done.
110
00:23:24,558 --> 00:23:27,091
Hey? Can you hear me?
111
00:23:29,328 --> 00:23:32,418
The shit caved in over me.
112
00:23:35,436 --> 00:23:40,541
Get up.
Better?
113
00:23:40,813 --> 00:23:45,184
Yes.
- You want some water?
114
00:23:47,953 --> 00:23:52,953
Get schnapps, damn it.
Beer...
115
00:23:54,058 --> 00:23:56,058
Come in!
116
00:23:56,439 --> 00:23:58,723
No way. It's cold.
117
00:23:58,724 --> 00:24:03,139
Bullshit. It's great.
118
00:24:03,654 --> 00:24:12,799
Get off my back.
- Give me the bottle.
119
00:24:30,962 --> 00:24:34,319
What the fuck? I can't swim!
- Stay still!
120
00:24:34,419 --> 00:24:37,411
Wait, I hold you.
121
00:24:42,933 --> 00:24:44,421
Relax yourself.
122
00:24:44,521 --> 00:24:48,903
Lie on the water!
123
00:26:23,849 --> 00:26:29,385
Still alive?
124
00:32:14,470 --> 00:32:18,324
Why are you afraid of me?
125
00:32:19,550 --> 00:32:23,476
You could have come home.
126
00:32:23,941 --> 00:32:27,552
You know you can tell me everything.
127
00:32:29,161 --> 00:32:34,136
It would have been fine.
128
00:32:42,170 --> 00:32:46,655
Here, eat.
129
00:32:51,435 --> 00:32:56,620
I clean your room tomorrow.
You can sleep with me tonight, ok?
130
00:33:33,747 --> 00:33:40,105
Watch out!
Again! More rythme!
131
00:33:56,012 --> 00:34:02,572
Carefull, now...
Go, go!
132
00:34:13,512 --> 00:34:15,673
I'll buy you a ticket tonight.
133
00:34:15,773 --> 00:34:18,146
Tomorrow you'll already be there.
134
00:34:18,246 --> 00:34:20,295
I won't go back.
135
00:34:22,145 --> 00:34:24,237
What?
136
00:34:26,026 --> 00:34:28,527
I'm tired of football.
137
00:34:30,499 --> 00:34:32,499
How come?
138
00:34:35,985 --> 00:34:40,021
Do you know when I stopped?
- Yes dad, I know.
139
00:34:41,299 --> 00:34:43,299
Ah, son...
140
00:34:43,581 --> 00:34:46,834
You know, how many
times I wanted to quit?
141
00:34:46,934 --> 00:34:51,536
But it's not possible. It's your life.
142
00:34:51,897 --> 00:34:53,897
Not my life.
143
00:34:54,698 --> 00:34:56,698
Excuse me?
144
00:34:59,253 --> 00:35:01,253
I don't know, dad.
145
00:35:02,565 --> 00:35:04,565
I'll be a beekeeper.
146
00:35:05,526 --> 00:35:06,821
A beekeeper...
147
00:35:06,921 --> 00:35:08,921
On Grandpa's farm.
148
00:35:09,964 --> 00:35:11,964
Grandpa's farm?
149
00:35:12,507 --> 00:35:14,507
Yes.
150
00:35:16,096 --> 00:35:19,326
Do you know what you're talking about?
151
00:35:22,784 --> 00:35:24,784
Look at me.
152
00:35:25,547 --> 00:35:27,547
Do you hear me?
153
00:35:28,121 --> 00:35:30,671
Look at me when I talk to you.
154
00:35:30,908 --> 00:35:32,879
You hear me?! Look at me!
155
00:35:32,979 --> 00:35:35,104
You're gonna hit me, son?
156
00:35:35,281 --> 00:35:37,281
Fool.
157
00:35:50,534 --> 00:35:52,940
Tomorrow I'll call your coach.
158
00:35:53,040 --> 00:35:55,590
I'll ask if he wants you back.
159
00:36:10,542 --> 00:36:13,602
And don't thank me.
- Absolutely not.
160
00:36:30,158 --> 00:36:32,158
Dad!
161
00:36:34,454 --> 00:36:36,454
Dad, are you here?
162
00:37:39,234 --> 00:37:42,182
The Lord be with you.
- And with your spirit.
163
00:37:42,282 --> 00:37:46,796
We raise our hearts!
- We raise them to the Lord!
164
00:37:46,797 --> 00:37:49,856
Let and give thanks
to the Lord, our God.
165
00:37:49,956 --> 00:37:52,081
This is worthy and right.
166
00:37:53,704 --> 00:37:57,861
It is our duty and, in fact,
our duty and our salvation,
167
00:37:57,961 --> 00:38:00,990
to praise you, Lord, at all times,
168
00:38:00,991 --> 00:38:03,881
but especially now at Easter time,
169
00:38:04,624 --> 00:38:09,044
because Christ, the Easter lamb,
for us was a victim.
170
00:38:09,732 --> 00:38:11,732
The past is wiped out.
171
00:38:12,049 --> 00:38:15,279
The corrupt world rises to a new life.
172
00:38:15,389 --> 00:38:20,791
And we lead our lives
back through Christ.
173
00:38:21,717 --> 00:38:25,712
Therefore Easter joy
spreads all over the world,
174
00:38:25,815 --> 00:38:29,027
The Earth loop rejoices.
175
00:38:29,342 --> 00:38:31,978
The heavenly powers and mighty angel...
176
00:38:32,078 --> 00:38:35,053
...sing the praise of your glory...
177
00:39:09,585 --> 00:39:11,585
Are you Hungarian?
178
00:39:13,383 --> 00:39:16,681
Hey, you can speak Hungarian?
- Yes.
179
00:39:16,883 --> 00:39:18,883
Aron worked for you?
180
00:39:20,923 --> 00:39:24,467
You pay him properly?
- Yes, why? What did he tell you?
181
00:39:24,567 --> 00:39:26,567
Then drink up!
182
00:39:32,262 --> 00:39:34,262
Give some to Aron.
183
00:40:39,075 --> 00:40:40,606
In the forest, where I went for a walk,
184
00:40:40,706 --> 00:40:42,706
I saw a nosegay bloom.
185
00:40:42,834 --> 00:40:44,834
Before it fades...
186
00:40:44,857 --> 00:40:47,990
...I beg to pour it.
- You can.
187
00:40:55,207 --> 00:40:57,207
Thank you.
188
00:41:00,748 --> 00:41:02,748
No, no!
189
00:41:04,747 --> 00:41:06,747
Happy Easter!
190
00:41:10,833 --> 00:41:12,806
No!
191
00:41:12,856 --> 00:41:14,367
Now are you awake, sister?
192
00:41:14,467 --> 00:41:17,983
Give me a kiss.
Happy Easter!
193
00:41:21,832 --> 00:41:23,832
Let's drink.
194
00:47:35,016 --> 00:47:37,805
Mum.
195
00:47:38,429 --> 00:47:43,360
Hm? Tell me?
196
00:47:49,728 --> 00:47:54,478
I had an argument with Szabi.
197
00:47:54,841 --> 00:48:01,297
Why?
198
00:48:03,308 --> 00:48:10,322
He groped me.
199
00:48:16,837 --> 00:48:19,472
What do mean by 'he groped me'?
200
00:48:22,281 --> 00:48:25,017
He just groped me.
201
00:48:27,910 --> 00:48:29,910
And I let him do.
202
00:48:33,566 --> 00:48:35,983
I don't know why.
203
00:48:37,506 --> 00:48:39,506
I let him have his way.
204
00:48:42,050 --> 00:48:44,090
I could not do anything.
205
00:48:49,144 --> 00:48:51,144
Why haven't you left?
206
00:48:54,434 --> 00:48:56,434
I don't know.
207
00:48:58,221 --> 00:49:00,516
I don't know why I haven't.
208
00:49:06,782 --> 00:49:08,782
Go, go, go!
209
00:49:15,882 --> 00:49:17,771
Over here, good!
210
00:49:17,871 --> 00:49:19,144
Me!
211
00:49:19,244 --> 00:49:21,244
Quick, over here.
- Yes!
212
00:49:21,337 --> 00:49:23,014
Come on! Give it!
213
00:49:23,114 --> 00:49:25,114
Fuck!
214
00:49:26,024 --> 00:49:29,169
Fuck, what are you doing?
- Stay here.
215
00:49:35,429 --> 00:49:37,429
Are you crazy?
216
00:49:38,360 --> 00:49:40,344
Are you crazy?
Why are you defending him?
217
00:49:40,444 --> 00:49:42,444
Are you together?
218
00:49:48,642 --> 00:49:50,642
Stay down!
219
00:50:04,671 --> 00:50:07,391
What are you waiting for?! Come!
220
00:50:53,960 --> 00:50:55,960
Hello Bernard.
221
00:51:01,033 --> 00:51:05,061
I just wanted to talk to you.
222
00:51:12,985 --> 00:51:16,754
I am in a house
in the middle of nowhere.
223
00:51:17,913 --> 00:51:19,913
Completely alone.
224
00:51:24,062 --> 00:51:27,180
There is nothing here. It's dark...
225
00:51:28,117 --> 00:51:30,117
...and silent.
226
00:51:31,083 --> 00:51:33,083
Fucking quiet.
227
00:51:35,289 --> 00:51:38,944
And the neighbor's dog
wakes me up at night.
228
00:51:48,795 --> 00:51:55,176
Maybe it was all nonsense,
and I should not have come here.
229
00:52:09,232 --> 00:52:14,251
Take care of yourself!
230
00:52:58,608 --> 00:53:00,608
Hello.
231
00:53:00,752 --> 00:53:02,752
Aron isn't home.
232
00:53:09,484 --> 00:53:11,484
Where is he?
233
00:53:11,894 --> 00:53:14,699
I don't know, he haven't told me.
234
00:53:20,562 --> 00:53:22,602
Don't come here anymore.
235
00:53:23,697 --> 00:53:25,697
Let him be.
236
00:53:28,110 --> 00:53:30,110
We are not like you.
237
00:53:32,084 --> 00:53:34,084
Aron is not like you.
238
00:54:14,084 --> 00:54:17,067
Hi.
239
00:54:23,576 --> 00:54:25,616
What are you doing here?
240
00:54:25,779 --> 00:54:30,903
I'm starting the beekeeping.
241
00:54:32,084 --> 00:54:33,502
Good for you.
242
00:54:33,602 --> 00:54:35,727
I want to do it with you.
243
00:54:43,661 --> 00:54:49,356
Do it alone. I don't know how it works
and I don't have time for it.
244
00:56:24,170 --> 00:56:26,465
What is it? You don't work?
245
00:59:06,622 --> 00:59:08,622
But where?
246
01:00:03,709 --> 01:00:08,866
It's a bit cold, but don't worry,
if you want it, I can make it warmer.
247
01:00:08,966 --> 01:00:10,966
No need.
248
01:00:28,103 --> 01:00:31,758
It's good, but having
a bathroom won't hurt.
249
01:00:39,741 --> 01:00:41,856
What are you doing during the day?
250
01:00:41,956 --> 01:00:43,956
I fix the house.
251
01:00:44,552 --> 01:00:46,552
Ah yeah, looks like.
252
01:00:48,380 --> 01:00:49,490
And I take care of the bees.
253
01:00:49,590 --> 01:00:50,939
What?
254
01:00:51,039 --> 01:00:53,039
Come, I'll show you.
255
01:01:21,770 --> 01:01:25,340
Forgive me for what
happened in the shower.
256
01:01:26,958 --> 01:01:28,958
I was an asshole.
257
01:01:31,495 --> 01:01:33,495
That's right.
258
01:01:40,505 --> 01:01:43,225
But you don't need to apologize.
259
01:01:56,470 --> 01:01:58,470
I was looking at you.
260
01:02:09,550 --> 01:02:11,550
From the begining.
261
01:02:32,045 --> 01:02:34,340
But you don't say anything.
262
01:02:34,971 --> 01:02:37,866
Tell me something...
263
01:02:50,834 --> 01:02:52,834
What's the matter?
264
01:03:33,401 --> 01:03:35,401
I can't.
265
01:05:39,993 --> 01:05:43,903
I think we shouldn't work
for a couple of days.
266
01:05:49,497 --> 01:05:52,387
I want to show Bernard the region.
267
01:06:09,719 --> 01:06:12,549
What's wrong?
268
01:06:12,990 --> 01:06:17,550
Nothing, I just take away
the construction timbers.
269
01:06:20,852 --> 01:06:24,167
Why did that guy come here?
- No reason.
270
01:06:25,705 --> 01:06:27,705
To visit me.
271
01:06:31,449 --> 01:06:33,489
And what can he do here?
272
01:06:34,500 --> 01:06:36,864
What do you mean?
- Do you pay him too,
273
01:06:36,964 --> 01:06:38,964
or is it for free?
274
01:07:48,948 --> 01:07:52,360
What do you want?
- Is Brigi home?
275
01:07:52,659 --> 01:07:54,939
Not for you.
276
01:08:12,677 --> 01:08:14,677
Come, let's talk a bit.
277
01:08:18,526 --> 01:08:22,227
If you two are together,
it's not my business.
278
01:08:22,327 --> 01:08:25,047
But she cried the whole evening.
279
01:08:26,275 --> 01:08:28,176
I don't want to see again,
280
01:08:28,276 --> 01:08:31,364
that my sister is crying
in her sleep because of you.
281
01:08:31,464 --> 01:08:33,464
Understood?
282
01:08:33,870 --> 01:08:37,309
Understood.
- Good.
283
01:08:39,577 --> 01:08:42,652
Then you stop it okay?
- Okay.
284
01:08:42,679 --> 01:08:44,679
Wait...
285
01:08:48,403 --> 01:08:50,312
What are you doing
constantly with that boy?
286
01:08:50,412 --> 01:08:52,412
I work for him.
287
01:08:54,110 --> 01:08:56,745
You need money,
and he got some.
288
01:08:57,719 --> 01:08:59,759
Therefore you make more.
289
01:09:01,949 --> 01:09:04,244
He pays you for it, or not?
290
01:09:10,046 --> 01:09:12,046
You're sick.
291
01:09:14,289 --> 01:09:16,289
I can't accept this.
292
01:09:19,726 --> 01:09:22,238
This is also not welded.
293
01:09:25,884 --> 01:09:27,884
I won't look at this.
294
01:09:31,433 --> 01:09:35,598
You know yourself that
you have failed, don't you?
295
01:09:37,411 --> 01:09:40,216
This is not welded neatly.
Failed.
296
01:09:43,104 --> 01:09:45,104
Same.
297
01:10:10,688 --> 01:10:12,688
Keep your mouth open.
298
01:10:13,889 --> 01:10:16,354
Mouth open, or I'll burn you.
299
01:10:49,876 --> 01:10:51,692
Calm down.
300
01:10:51,792 --> 01:10:53,792
I won't burn you.
301
01:11:59,263 --> 01:12:02,602
Mom, you won't get ill?
302
01:12:09,635 --> 01:12:12,748
Just stop crying.
303
01:12:20,067 --> 01:12:23,842
Someone did something to my son.
304
01:12:25,847 --> 01:12:28,737
I did it on my own, it's my fault.
305
01:12:37,724 --> 01:12:39,724
You told him?
306
01:12:40,385 --> 01:12:42,385
How can you say that?
307
01:12:42,874 --> 01:12:44,874
I haven't told anyone.
308
01:12:46,313 --> 01:12:50,297
But you did.
309
01:12:51,152 --> 01:12:53,872
Don't lie, you had it trumpeted.
310
01:12:55,216 --> 01:12:57,216
Mom...
311
01:12:58,000 --> 01:13:00,000
Look at me.
312
01:13:01,286 --> 01:13:03,491
Look me in the eyes,
and tell me it's wrong.
313
01:13:03,591 --> 01:13:06,348
It's a sin. What you're
doing is disgusting.
314
01:13:06,448 --> 01:13:10,123
But to carry you around and to do
everything for you, I'm good enough?
315
01:13:10,223 --> 01:13:13,336
I can take care of myself.
316
01:13:15,043 --> 01:13:17,043
Then do that.
317
01:14:50,629 --> 01:14:52,629
Who is it?
318
01:14:52,689 --> 01:14:54,689
I don't know...
319
01:14:58,194 --> 01:15:00,194
I'll take a look.
320
01:15:13,503 --> 01:15:17,653
Who's there?
- Who is it?
321
01:16:18,850 --> 01:16:22,250
Why didn't you tell
me anything about it?
322
01:16:34,820 --> 01:16:37,625
Why did you tell me to come here?
323
01:16:38,146 --> 01:16:40,276
Just so I leave.
324
01:16:41,081 --> 01:16:42,699
I can go back.
325
01:16:42,799 --> 01:16:45,689
I never said that you had to come.
326
01:17:16,549 --> 01:17:18,549
You love him?
327
01:17:29,192 --> 01:17:31,192
I don't know.
328
01:17:43,562 --> 01:17:45,562
Are you coming back?
329
01:17:54,334 --> 01:17:56,334
So you can beat me?
330
01:18:02,994 --> 01:18:05,034
I can't leave him alone.
331
01:19:06,110 --> 01:19:10,700
I have to go back soon,
otherwise you really get fired.
332
01:19:12,825 --> 01:19:14,425
Are you coming?
333
01:19:14,525 --> 01:19:17,075
I have to talk about this now?
334
01:19:20,205 --> 01:19:22,925
Anyway, you come with me or not?
335
01:19:28,795 --> 01:19:30,795
What is it?
336
01:19:40,120 --> 01:19:42,210
Are you deaf, Szabi?
337
01:19:45,140 --> 01:19:48,965
I play just because
my dad was playing soccer.
338
01:19:50,160 --> 01:19:51,330
He was right.
339
01:19:51,430 --> 01:19:54,235
You could play in the best teams.
340
01:19:55,400 --> 01:19:58,220
I'm not going to beg to get back.
341
01:20:03,616 --> 01:20:05,616
You should.
342
01:20:07,627 --> 01:20:10,262
You have place there, not here.
343
01:20:19,338 --> 01:20:21,338
Szabi, are you coming?!
344
01:20:23,170 --> 01:20:26,250
I found something!
- Come on, man!
345
01:20:30,222 --> 01:20:32,222
It's cold!
346
01:20:37,153 --> 01:20:41,233
You've convinced him
to get back with you, right?
347
01:20:41,957 --> 01:20:44,507
What? You don't understand me?
348
01:20:47,516 --> 01:20:50,236
I don't get what you are saying.
349
01:21:03,670 --> 01:21:05,773
Oh, you're so strong!
350
01:21:12,910 --> 01:21:14,910
Let go!
351
01:23:27,950 --> 01:23:29,950
Szabi!
352
01:23:31,109 --> 01:23:33,109
Szabi!
353
01:23:35,838 --> 01:23:37,838
Come on, let's go!
354
01:23:41,356 --> 01:23:43,356
What?
355
01:23:45,190 --> 01:23:47,655
Let's go! Just the two of us.
356
01:23:48,185 --> 01:23:50,648
Leave him here.
357
01:24:01,150 --> 01:24:03,220
Are you serious?
358
01:24:04,058 --> 01:24:06,058
Yes.
359
01:24:07,630 --> 01:24:09,630
Come with me.
360
01:24:17,660 --> 01:24:19,660
You must decide!
361
01:24:20,904 --> 01:24:22,904
Decide now!
362
01:24:25,326 --> 01:24:28,239
I've had enough of this.
363
01:24:36,910 --> 01:24:38,910
I can't leave him here.
364
01:26:31,240 --> 01:26:35,689
Stand up! Stand up!
365
01:26:37,920 --> 01:26:40,590
Faster!
366
01:26:54,384 --> 01:26:56,712
That's it, son.
367
01:27:28,509 --> 01:27:30,509
Dad, I'll stay here.
368
01:27:31,704 --> 01:27:33,704
I will live here.
369
01:27:36,046 --> 01:27:38,218
With him.
370
01:28:48,836 --> 01:28:57,468
Aron? Is that you?
371
01:29:03,203 --> 01:29:05,203
You hear me, kid?
372
01:29:11,927 --> 01:29:13,927
Do you hear me?
373
01:29:47,917 --> 01:29:49,917
Mom!
374
01:30:47,405 --> 01:30:50,385
'Lamb of God,
375
01:30:50,461 --> 01:30:55,201
'you take away the sins of the world,
376
01:30:55,580 --> 01:30:59,012
'have mercy on us.
377
01:30:59,399 --> 01:31:02,359
'Lam of God,
378
01:31:02,441 --> 01:31:07,628
'you take away the sins of the world,
379
01:31:07,650 --> 01:31:12,238
'set us free.'
380
01:31:13,489 --> 01:31:15,489
See the Lamb of God,
381
01:31:15,542 --> 01:31:18,687
who takes away the sins of the world.
382
01:31:19,021 --> 01:31:22,868
Lord, I am not worthy that
you should enter under my roof,
383
01:31:22,968 --> 01:31:27,353
but only say the word and
my soul will be healed.
384
01:31:30,388 --> 01:31:33,890
Soon you'll get it in the ass.
385
01:32:18,203 --> 01:32:20,203
Want a ride?
386
01:32:30,254 --> 01:32:32,254
Aron!
387
01:34:02,597 --> 01:34:06,443
Why did you show up there today?
388
01:34:12,370 --> 01:34:14,665
Why? Are you ashamed of me?
389
01:34:16,770 --> 01:34:18,770
Yes.
390
01:34:22,990 --> 01:34:24,749
I am like this because of you.
391
01:34:24,849 --> 01:34:27,952
The whole thing sucks.
392
01:34:37,288 --> 01:34:42,557
I stayed because of you.
But if you want, I can leave.
393
01:35:07,402 --> 01:35:09,402
I won't ever see you.
394
01:39:16,402 --> 01:39:21,402
MMMMMMMMM
395
01:40:55,031 --> 01:41:03,731
Subtitles: Lixouuu
396
01:41:04,305 --> 01:41:10,560
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org26067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.