All language subtitles for Kung.Fu.Kid.2010.DVDRip.XviD-ZJM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,612 --> 00:00:54,587 01/09/1901 Starting kindergarten 2 00:00:56,228 --> 00:00:59,296 12/12/1901 First lost tooth 3 00:01:03,240 --> 00:01:05,455 11/24/03 First home Run 4 00:01:15,099 --> 00:01:16,459 07/08/06 9th Birthday 5 00:01:16,460 --> 00:01:20,460 01/13/07 Daddy died 6 00:01:27,410 --> 00:01:30,673 - Dre, you're ready? - Yeah, one second. 7 00:01:31,558 --> 00:01:36,593 Oh Dre, I am so excited! It's like we are brave pioneers, 8 00:01:36,594 --> 00:01:41,288 on a quest to start a new life in a magical, new land. 9 00:01:42,055 --> 00:01:44,846 You could say that. 10 00:01:49,861 --> 00:01:52,337 Okay, all right, let's go. 11 00:01:56,339 --> 00:01:59,366 - And don't forget to use the bathroom. - Okay. 12 00:02:09,865 --> 00:02:13,346 Be careful with that guys, okay? 13 00:02:16,770 --> 00:02:20,968 - I'll see you later, uncle Charlie. - C'mon Dre, we can't miss this plane! 14 00:02:21,973 --> 00:02:26,197 Bye guys! We're gonna miss you. 15 00:02:29,719 --> 00:02:33,432 - No man, it's yours. - C'mon Dre, just take it. 16 00:02:36,657 --> 00:02:39,823 Thanks, man! 17 00:02:42,211 --> 00:02:44,896 Okay Dre, c'mon, we have to go. Okay, bye guys! 18 00:02:44,897 --> 00:02:46,855 We'll call you as soon as we land. 19 00:03:41,343 --> 00:03:45,427 - Ladies and gentlemen, welcome to flight CA982. - You got it? - Yeah. 20 00:03:45,428 --> 00:03:50,189 - With our service to Beijing. - Oh Dre look, we are already on lesson ten. 21 00:03:50,598 --> 00:03:53,507 How are you? 22 00:03:57,477 --> 00:04:00,386 - Remember what that one is? - No. 23 00:04:00,871 --> 00:04:02,875 Dre, you're killing me. 24 00:04:02,982 --> 00:04:08,619 Mom, look, in China everything is old. There's old houses, old parks... 25 00:04:08,620 --> 00:04:14,123 old people...Look, this guy is at least four-hundred years old. 26 00:04:14,124 --> 00:04:16,618 Dre, please focus. Okay? 27 00:04:19,302 --> 00:04:22,592 What's your name? 28 00:04:22,593 --> 00:04:24,423 You need to practice. Yeah, you need to try. 29 00:04:24,512 --> 00:04:25,342 No, mom. 30 00:04:25,346 --> 00:04:27,862 - Yes, Dre. Dre... - Mom? 31 00:04:28,438 --> 00:04:31,550 - Ask him. Go ahead. - No, mom. 32 00:04:31,551 --> 00:04:35,224 Ask him "what's your name" and "how are you". Do it, now. 33 00:04:47,591 --> 00:04:51,168 Dude, I'm from Detroit. 34 00:04:56,471 --> 00:04:59,144 What's up? 35 00:06:05,780 --> 00:06:07,863 It's said to meet her at number five. 36 00:06:10,335 --> 00:06:12,671 Mrs. Packer? 37 00:06:14,102 --> 00:06:20,589 - Hi. It's Parker. - Oh, apologies, Mrs. Parker. Welcome to Beijing. 38 00:06:42,581 --> 00:06:46,305 Look! There is Omatek village. Isn't it beautiful? 39 00:06:47,625 --> 00:06:51,327 Yes. I guess there's nothing old in China, huh Dre? 40 00:07:11,485 --> 00:07:13,666 Look at that, Dre. Beverly Hills. 41 00:07:13,672 --> 00:07:16,186 We've always talked about living there, huh? 42 00:07:16,187 --> 00:07:18,662 I think we have talked about the other one, mom. 43 00:07:19,839 --> 00:07:21,793 I got a good feeling about this. 44 00:07:27,341 --> 00:07:30,292 Oh, yeah. You must be the new dude in 305. I'm Harry. 45 00:07:30,293 --> 00:07:32,950 - Hey, what's up? I'm Dre. - Here. Let me help you. 46 00:07:32,951 --> 00:07:35,288 Thanks, man. 47 00:07:36,074 --> 00:07:38,871 - Welcome to the building, Dre. - Thanks. 48 00:07:39,859 --> 00:07:45,594 Can you please explain this electricity card, because we-we don't have these in America. 49 00:07:49,096 --> 00:07:53,206 - Know any Chinese? - Nah. 50 00:07:53,646 --> 00:07:56,758 This is China. Might not be a bad idea. 51 00:07:58,801 --> 00:08:01,603 Oh, that's our park. You should come. 52 00:08:01,604 --> 00:08:05,103 Look at you. Making friends already. 53 00:08:05,641 --> 00:08:07,771 - Hi, I'm Dre's mother. - Nice to meet you. 54 00:08:07,780 --> 00:08:09,873 Nice to meet you too. You can call me Miss Sherry. 55 00:08:09,884 --> 00:08:11,877 - I'm Harry. - Hi, Harry. 56 00:08:12,788 --> 00:08:15,089 - So, I guess, I'll see you later, then? - Maybe. 57 00:08:15,090 --> 00:08:17,358 Okay, cool. See you. 58 00:08:26,059 --> 00:08:28,867 Ok, this is your rental agreement in English. 59 00:08:28,868 --> 00:08:33,330 So the landlady is Mrs. Wong. Her English is not good. 60 00:08:33,874 --> 00:08:36,455 But if something goes wrong, you go to Mr. Han. 61 00:08:36,456 --> 00:08:37,855 - His English is very good. - Okay. 62 00:08:38,452 --> 00:08:42,259 Okay. So, welcome to Beijing, Mrs. Parker. Um, so I see you tomorrow, okay? 63 00:08:42,260 --> 00:08:45,771 Okay, sure! Thank you. Oh, wait, wait! 64 00:08:46,000 --> 00:08:48,611 Um, you mentioned something about going... 65 00:09:00,057 --> 00:09:03,892 Oh, this is perfect, Dre. Everything we need is in walking distance. 66 00:09:03,893 --> 00:09:05,819 Oh, you know what, we can have lunch together 67 00:09:05,820 --> 00:09:07,719 every day at your school, if you wanted to. 68 00:09:07,737 --> 00:09:09,970 Negative! Not a chance. 69 00:09:13,238 --> 00:09:17,341 Dre, we are not doing this in Beijing. 70 00:09:18,971 --> 00:09:21,276 Dre, pick up your jacket! 71 00:09:21,277 --> 00:09:24,663 Mom, I'm tired, okay? I have airplane lag. 72 00:09:29,120 --> 00:09:31,807 Airplane... 73 00:09:33,289 --> 00:09:35,758 It's jet lag. 74 00:09:35,759 --> 00:09:39,257 I know baby, I got it too. 75 00:09:41,096 --> 00:09:46,795 But, we can't go to sleep. Cause then we'll be up at 2 A.M. You have school tomorrow. 76 00:09:56,470 --> 00:10:00,625 Dre, can you please go find the maintenance man?! 77 00:10:00,626 --> 00:10:03,186 I need to take a shower, and the hot water is broken! 78 00:10:03,187 --> 00:10:03,886 Yes. 79 00:10:05,471 --> 00:10:08,013 Excuse me. 80 00:10:08,060 --> 00:10:11,856 Um, the maintenance man? Mr. Han? 81 00:10:14,610 --> 00:10:17,226 Thanks. 82 00:10:28,905 --> 00:10:31,387 Mr. Han? 83 00:10:31,388 --> 00:10:36,975 Me and my mom, we just moved in. 305. The hot water is not working. 84 00:10:38,876 --> 00:10:42,149 Mr. Han? 85 00:10:45,893 --> 00:10:50,858 Okay. Alright I just come back another time. 86 00:10:51,134 --> 00:10:54,981 Or you can just show me how to do it so, I can get out of your hair. 87 00:11:14,925 --> 00:11:18,000 Um, I can always come back if this is bad time. 88 00:12:00,104 --> 00:12:02,523 - Hey man, you made it. Welcome. - Thanks. 89 00:12:02,957 --> 00:12:05,137 - You play, right? C'mon. - Yeah. 90 00:12:09,610 --> 00:12:12,300 - Us three against them four. - All right. 91 00:12:23,038 --> 00:12:24,328 Pass! 92 00:12:30,423 --> 00:12:33,013 What's up? What's up? 93 00:12:33,549 --> 00:12:36,979 My shooting hand. Got some jet lag so... 94 00:12:37,098 --> 00:12:38,828 You know, I'm just... 95 00:12:53,082 --> 00:12:55,903 You want this? 96 00:12:55,904 --> 00:13:00,139 You want me to play? You know I have no problem beatin' old people. 97 00:13:03,734 --> 00:13:06,610 Back where I come from they call me "Ping Pong Dre", alright? 98 00:13:06,611 --> 00:13:08,610 I'm going to take it easy on you. 99 00:13:36,186 --> 00:13:39,680 Come on, man. I'm twelve. 100 00:13:47,846 --> 00:13:50,746 He is really good. I've never seen him lose to anybody. 101 00:13:51,395 --> 00:13:52,595 Yeah. 102 00:13:55,320 --> 00:13:59,275 - Dude. You're gonna talk to her or what? - To who? 103 00:13:59,276 --> 00:14:03,330 - To her. The girl you've been staring at. - I wasn't staring at her, dude. 104 00:14:03,331 --> 00:14:05,636 Yeah, you were. 105 00:14:06,902 --> 00:14:11,568 - You should go talk to her, unless you're scared? - I'm not scared of anything. 106 00:14:11,569 --> 00:14:14,094 Then do it. Go. Come on. 107 00:14:15,938 --> 00:14:19,044 Right now. 108 00:14:23,661 --> 00:14:27,483 Hey, what's up? 109 00:14:29,757 --> 00:14:33,737 I forgot. No English, um... 110 00:14:40,481 --> 00:14:44,194 What language was that? 111 00:14:44,195 --> 00:14:47,056 You speak English? Me too. 112 00:14:48,040 --> 00:14:52,176 - So, what are you listening to? - Bach. 113 00:14:52,177 --> 00:14:57,437 Bach, I listen to them all the time. They are tight. Have you ever heard of this? 114 00:15:03,889 --> 00:15:06,429 Oh yeah, you like it huh, right?! 115 00:15:18,627 --> 00:15:22,790 Great move, one over here. 116 00:15:23,505 --> 00:15:27,476 - Wait, wait it's coming back. - May I touch your hair? 117 00:15:29,720 --> 00:15:32,104 You want to touch my hair? 118 00:15:34,642 --> 00:15:37,277 Um...Sure. 119 00:15:47,395 --> 00:15:50,060 You shoud be practicing. 120 00:15:50,061 --> 00:15:51,691 I'm practicing. 121 00:15:51,692 --> 00:15:54,057 - What you're doing, you won't be needing these. - What's your problem? 122 00:15:54,058 --> 00:15:55,779 Leave it. 123 00:16:02,735 --> 00:16:04,294 Come on, dude. 124 00:16:07,856 --> 00:16:09,768 I said, leave it. 125 00:16:31,090 --> 00:16:33,424 You want to fight? 126 00:16:51,634 --> 00:16:53,928 - Are you okay? - Leave me alone. 127 00:16:53,931 --> 00:16:56,507 I'm fine. 128 00:16:58,081 --> 00:17:01,982 - Dre, dude... - Leave me alone. 129 00:17:38,699 --> 00:17:42,992 Dre, are you ready? Cause we got to be there in like 20 minutes. 130 00:17:42,993 --> 00:17:45,117 I know, mom. 131 00:17:45,126 --> 00:17:47,588 - And you have your uniform on, right? - Yes, mom. 132 00:17:47,589 --> 00:17:50,119 Don't break any rules on the first day. 133 00:17:51,608 --> 00:17:54,947 Okay, come on, I'm waiting for you. 134 00:18:03,109 --> 00:18:05,715 Wait, you don't have to comin', I mean... I can handle it. 135 00:18:05,716 --> 00:18:07,884 Dre, don't be silly, it's your first day. 136 00:18:07,885 --> 00:18:10,966 Plus, we both have to meet the assist principal Mrs. Pong. 137 00:18:10,967 --> 00:18:14,166 I can find her. You need to get to work, right?! 138 00:18:14,167 --> 00:18:16,550 - Are you trying to get rid of me? - No, mom. 139 00:18:18,348 --> 00:18:21,288 Mrs. Pong. Hi, Mrs. Pong. 140 00:18:21,289 --> 00:18:24,469 - Mrs. Parker, we've been waiting. - I'm so sorry we are late... 141 00:18:24,470 --> 00:18:26,266 We just flew from Detroit last night... 142 00:18:26,288 --> 00:18:28,949 - And this is my son Dre. - Hello. 143 00:18:29,387 --> 00:18:33,921 - We only wear uniforms on Uniform day. - Oh, that's my fault. 144 00:18:33,922 --> 00:18:38,643 I didn't have a chance to read the school packages sent to me. Will be better tomorrow. 145 00:18:39,051 --> 00:18:45,114 - And hats are not permitted. - Yeah, I should've read up on the dress code. 146 00:18:45,115 --> 00:18:49,885 - Dre, is that make-up? What is that? - Mom, I ran into a pole. 147 00:18:49,886 --> 00:18:54,685 - No, you have a black eye. You've got into a fight? - Fighting is not tolerated here. 148 00:18:54,686 --> 00:18:58,045 You heard him, he ran into a pole. Come here, Dre. 149 00:18:58,046 --> 00:18:59,898 - Mom, don't start. - Who did it? 150 00:18:59,919 --> 00:19:02,926 Nobody mom, I ran into a pole. I ain't tell you cause I know you would react like this. 151 00:19:02,927 --> 00:19:05,804 Dre, you know I don't play, if somebody hit my baby, I would tear... 152 00:19:05,805 --> 00:19:08,696 I know mom, that's why I don't tell you stuff. 153 00:19:08,697 --> 00:19:11,740 - Just relax, I just ran into a... - Yeah, yeah, you ran into a pole. 154 00:19:15,877 --> 00:19:21,291 Alright Dre, alright, alright. Look, go to class, go to class, but we will talk about this later. 155 00:19:21,577 --> 00:19:24,279 Okay? Alright, go! 156 00:19:26,161 --> 00:19:29,122 - I love you. - Mom?! 157 00:19:29,585 --> 00:19:32,629 I said I love you. 158 00:19:32,630 --> 00:19:36,139 - Okay, I love you too. - Okay, have a good day. 159 00:19:52,292 --> 00:19:55,001 - Hi. - Hey! 160 00:20:02,587 --> 00:20:05,952 You know, we only wear uniforms on Uniform day. 161 00:20:06,419 --> 00:20:10,557 Oh yeah, I still got that one. 162 00:20:13,379 --> 00:20:16,077 Thanks. 163 00:20:16,641 --> 00:20:19,873 - I'm Meiying. - I'm Dre. 164 00:20:26,988 --> 00:20:29,564 Sorry about Cheng. 165 00:20:29,565 --> 00:20:32,607 So that's his name?! 166 00:20:32,608 --> 00:20:35,832 - Is he your boyfriend? - No. 167 00:20:35,833 --> 00:20:40,345 - Our parents are very close. - He definitely likes you. 168 00:20:40,806 --> 00:20:44,751 - I have to go practice. - Wait... 169 00:20:45,384 --> 00:20:48,708 - You eat and practice at the same time? - Yes. 170 00:20:48,709 --> 00:20:53,554 But, my mom says if you eat standing up, it gives you gas. 171 00:20:53,555 --> 00:20:56,511 You're funny. 172 00:21:33,795 --> 00:21:36,655 - Come to fix the hot water. - It's in there. 173 00:22:01,892 --> 00:22:04,348 Kid? Kid?! 174 00:22:19,214 --> 00:22:23,791 Did you just hit me in my neck with a toothpaste cap?! 175 00:22:24,545 --> 00:22:27,027 Hot water fine. Flip switch. 176 00:22:27,028 --> 00:22:31,339 Wait half hour, take shower, flip switch off. 177 00:22:31,340 --> 00:22:33,807 Why don't you just leave it on? 178 00:22:33,808 --> 00:22:37,401 - You leave on in America? - We don't have a switch in America. 179 00:22:37,402 --> 00:22:40,350 Get switch, Save planet. 180 00:22:41,746 --> 00:22:45,644 - What happened to your eye? - I ran into a pole. 181 00:22:46,659 --> 00:22:49,210 Interesting pole. 182 00:22:49,508 --> 00:22:52,907 - Dre?! I'm back. - That's my mom. 183 00:22:52,908 --> 00:22:54,699 End it, do the handle, it's messed up. 184 00:22:54,722 --> 00:22:57,012 - Are you ready for school? - Yeah. 185 00:22:59,514 --> 00:23:03,121 - Hey, let me help you. - They have your favorite cereal here, I found it. 186 00:23:10,393 --> 00:23:16,555 Dre, for the one hundredth time, can you please pick up your jacket? 187 00:23:16,556 --> 00:23:20,269 - One second, mom. - No! Not in one second, now! 188 00:23:20,667 --> 00:23:22,051 This programme is about to be over. Give me two minutes. 189 00:23:22,052 --> 00:23:25,023 Dre, I don't care! Come and pick it up now. 190 00:23:25,024 --> 00:23:28,564 - God, how many times do I have to ask you? - Once. 191 00:23:28,565 --> 00:23:31,236 - That's right. Make it happen. - "What's with you and the jacket?!" 192 00:23:31,237 --> 00:23:32,865 - I'm sorry, what was that? - Nothing. 193 00:23:32,894 --> 00:23:34,957 Okay, just what I thought... Nothing. 194 00:23:36,208 --> 00:23:38,522 Thank you. 195 00:24:54,884 --> 00:24:58,060 From the top again. 196 00:25:21,025 --> 00:25:28,471 Okay. It's enough please. You are rushing it. You must play the pauses. 197 00:25:28,584 --> 00:25:33,845 Do you know how important this is for your family? What it will mean for your life? 198 00:25:34,267 --> 00:25:37,191 We have to work this weekend. I'm calling you father. 199 00:25:42,256 --> 00:25:44,355 We continue. 200 00:25:54,473 --> 00:25:57,275 - How that sound? - Almost like a Chinese. 201 00:25:57,276 --> 00:26:02,134 Yeah, I'm fluent. And I don't know about that guy was talking about? I thought you sounded great. 202 00:26:02,135 --> 00:26:04,355 Thank you. 203 00:26:11,463 --> 00:26:19,340 - So, you are practicing for anything? Like a show? - Yes, I have an audition next month... 204 00:26:19,341 --> 00:26:25,871 - For the Beijing Academy of Music. - Beijing Academy of Music. Sounds important. 205 00:26:25,872 --> 00:26:31,990 You know, their initials spell BAM. 206 00:26:35,392 --> 00:26:37,414 What? 207 00:26:39,446 --> 00:26:41,709 I gotta go. 208 00:27:02,865 --> 00:27:05,287 Can I touch your hair? 209 00:27:11,244 --> 00:27:13,498 You're gonna do something? 210 00:27:15,331 --> 00:27:17,969 Just stay away from us. 211 00:27:17,970 --> 00:27:21,602 All of us. 212 00:27:40,550 --> 00:27:42,582 Baby?! 213 00:27:44,156 --> 00:27:47,097 Dre, are you sleeping? 214 00:28:16,563 --> 00:28:20,111 - Um, can you sign this? - For the Forbidden City?! 215 00:28:20,112 --> 00:28:24,571 I think it's funny that you have to give my permission to go to the Forbidden City. 216 00:28:25,038 --> 00:28:28,512 - Pole in Beijing. - Not funny, mom. 217 00:28:28,513 --> 00:28:30,636 Oh, cut it out, grumpy. 218 00:28:30,645 --> 00:28:33,376 I'm serious, Dre. This ice cream, I don't know what they do it, 219 00:28:33,377 --> 00:28:36,349 but it's more flavoristic. What? 220 00:28:36,350 --> 00:28:41,455 Mom, this is you. "Oh my Godness, this ice cream here is so good, and everything in China... 221 00:28:41,456 --> 00:28:44,328 is so much better than everything else..." Aw, mom c'mon... 222 00:28:44,329 --> 00:28:48,092 First of all, I don't sound like that, and I don't move all like that. 223 00:28:49,571 --> 00:28:51,947 You should get some ice cream, sweetie. 224 00:28:51,978 --> 00:28:55,196 - Mom, mom, c'mon. - Dre! Wait! 225 00:28:55,889 --> 00:28:58,887 Boy, you won't get running from me?! 226 00:29:02,079 --> 00:29:04,002 Kung Fu. 227 00:29:46,271 --> 00:29:47,859 What do we learn here? 228 00:29:47,890 --> 00:29:51,293 No weakness! No pain! No mercy! 229 00:29:59,239 --> 00:30:01,106 Begin! 230 00:30:08,607 --> 00:30:11,235 - Mom, mom, c'mon, let's go. C'mon, mom! - What? Dre, we just got here. 231 00:30:12,355 --> 00:30:16,200 - Dre, what's going on? - Nothing. 232 00:30:16,534 --> 00:30:19,521 - Dre, what happened? - Nothing happened. 233 00:30:19,686 --> 00:30:23,669 What is it, you don't want to take that class? Whatever Dre, What happened? 234 00:30:23,894 --> 00:30:28,625 We moved to China! That's what happened! 235 00:30:42,093 --> 00:30:43,968 Okay, stop. 236 00:30:45,844 --> 00:30:48,816 Don't be like that, Dre. 237 00:30:50,629 --> 00:30:52,795 What do you want me to do? 238 00:30:52,802 --> 00:30:55,474 - We've been here less than a week... - I feel like it's a year! 239 00:30:56,805 --> 00:30:59,429 I hate it here. 240 00:31:03,444 --> 00:31:06,295 Dre, please let me help you. 241 00:31:07,682 --> 00:31:10,725 I can't help you if you don't tell me what's wrong?! Oh, please. 242 00:31:11,338 --> 00:31:13,383 You don't care what's wrong! 243 00:31:13,396 --> 00:31:16,883 All you care about is how happy I am and how great ice cream is. 244 00:31:16,884 --> 00:31:21,336 I'm not happy. I hate it here! 245 00:31:30,398 --> 00:31:33,101 I want to go home! 246 00:31:33,102 --> 00:31:39,516 Dre, we can't go home. Okay? There is nothing left for us in Detroit. 247 00:31:39,517 --> 00:31:42,590 This is what we've got. 248 00:31:43,619 --> 00:31:46,939 This is home. 249 00:32:11,579 --> 00:32:13,329 Gather on here. 250 00:32:13,330 --> 00:32:16,967 Welcome to one of the most popular landmarks in all over China. 251 00:32:16,968 --> 00:32:20,022 It is visited by millions of people every year. 252 00:32:20,023 --> 00:32:23,068 The Forbidden City. 253 00:32:59,406 --> 00:33:01,550 You plaster on for good luck. 254 00:33:19,718 --> 00:33:23,635 - I wish someone would just... - Yeah, me too. 255 00:33:25,071 --> 00:33:28,404 - Just tell someone. - Yeah, I got it. 256 00:33:28,530 --> 00:33:30,884 Thanks a lot. 257 00:33:39,107 --> 00:33:43,556 The walls of the palace were reinforced with the bricks, 15 layers deep, 258 00:33:43,557 --> 00:33:46,788 to prevent anyone from coming in. 259 00:33:50,807 --> 00:33:54,123 - Mr. Parker... Is everything okay? - Oh yes? 260 00:33:56,176 --> 00:33:59,751 Um...Yes, thank you. 261 00:35:58,264 --> 00:36:00,619 Get him. 262 00:36:04,903 --> 00:36:06,667 Come on. 263 00:37:41,162 --> 00:37:43,370 You're fast. 264 00:37:44,960 --> 00:37:47,658 But not fast enough. 265 00:38:03,151 --> 00:38:05,536 He's had enough. 266 00:38:05,537 --> 00:38:06,784 Don't you remember what we learned? 267 00:38:06,914 --> 00:38:07,726 No weakness. No pain. 268 00:38:10,744 --> 00:38:12,189 No mercy! 269 00:40:11,217 --> 00:40:14,301 Go home. 270 00:40:35,717 --> 00:40:38,489 - What's up with the light bulbs, Mr. Han? - Shh! 271 00:41:15,067 --> 00:41:17,550 I thought you are just a maintenance man? 272 00:41:17,551 --> 00:41:21,142 You've seen only with your eyes, so you are easy to fool. 273 00:41:23,908 --> 00:41:25,938 It doesn't hurt. 274 00:41:25,951 --> 00:41:28,382 Chauva. Ancient Chinese healing. 275 00:41:28,900 --> 00:41:34,261 How did you do that up there? You like even didn't punch them. They...beat each other up. 276 00:41:34,262 --> 00:41:36,614 When fighting angry, blind men... 277 00:41:36,615 --> 00:41:39,645 best we just stay out of the way. 278 00:41:42,122 --> 00:41:45,327 - So, where did you learn Kung Fu? - From father. 279 00:41:45,759 --> 00:41:47,922 Have you ever taught anybody? 280 00:41:48,347 --> 00:41:50,765 No. 281 00:41:51,207 --> 00:41:53,841 Would you? 282 00:41:54,230 --> 00:41:56,723 - Depends. - On what? 283 00:41:56,724 --> 00:42:00,703 - Reason. - What about to kick somebody's ass? 284 00:42:03,864 --> 00:42:06,725 The best fights are the ones we avoid. 285 00:42:07,099 --> 00:42:09,443 What if I wanna avoid getting my ass kicked? 286 00:42:09,444 --> 00:42:11,504 - Stop saying "ass". - Sorry. 287 00:42:17,171 --> 00:42:19,708 Kung Fu is for knowledge, defense. 288 00:42:19,709 --> 00:42:22,792 Not to make war, but to create peace. 289 00:42:22,806 --> 00:42:24,795 That's not definitely what they're taught. 290 00:42:25,389 --> 00:42:29,392 No such thing as bad student, only bad teacher. 291 00:42:29,445 --> 00:42:34,529 That's great. I guess we'll just stroll in their school and talk to their teacher. 292 00:42:35,172 --> 00:42:37,358 - Good idea. - No, bad idea. 293 00:42:37,365 --> 00:42:39,621 If I go in there, I get my ass kick... 294 00:42:42,173 --> 00:42:45,708 - I'll get beat up. - You got beat up anyway. 295 00:42:50,216 --> 00:42:52,956 Would you go with me? 296 00:42:53,600 --> 00:42:56,372 No, sorry. 297 00:42:57,128 --> 00:43:00,468 - But you said it was a good idea. - For you, bad idea for me. 298 00:43:00,469 --> 00:43:04,190 C'mon, it's not like you should be busy or anything...I don't even speak Chinese. 299 00:43:04,886 --> 00:43:07,138 Very sorry. 300 00:43:12,028 --> 00:43:16,334 Okay...Whatever. 301 00:43:30,734 --> 00:43:33,250 Wait! 302 00:44:10,355 --> 00:44:14,536 What are you doing? Why did you stop? 303 00:44:15,264 --> 00:44:18,149 Finish! 304 00:44:21,527 --> 00:44:24,383 Okay, Mr. Han, let's get out of here. 305 00:44:28,068 --> 00:44:31,273 We do not stop when our enemy is down! 306 00:44:31,809 --> 00:44:33,378 No mercy. 307 00:44:33,409 --> 00:44:35,329 No mercy in the studio. 308 00:44:35,347 --> 00:44:38,112 No mercy in life. 309 00:44:42,617 --> 00:44:44,978 What are you looking at? 310 00:44:44,979 --> 00:44:48,027 He's the one that attacked me. 311 00:45:00,228 --> 00:45:03,131 We are here to make peace. 312 00:45:04,343 --> 00:45:06,461 Let your little thing mind himself. 313 00:45:07,654 --> 00:45:13,796 One to one, no problem...Six to one, too much to ask of anyone. 314 00:45:14,322 --> 00:45:16,770 I see. 315 00:45:16,771 --> 00:45:19,287 Prepare for match! 316 00:45:22,054 --> 00:45:24,932 Whoa Mr. Han, does he want us to fight? 317 00:45:27,094 --> 00:45:30,533 We are not here to fight. 318 00:45:34,123 --> 00:45:37,865 You attack my students and disrespect my studio?! 319 00:45:38,155 --> 00:45:41,622 You want to leave? Not so easy. 320 00:45:42,701 --> 00:45:45,393 Master Li... 321 00:45:47,940 --> 00:45:50,093 You both came here. 322 00:45:50,596 --> 00:45:54,344 One of you fights now. 323 00:45:58,316 --> 00:46:02,188 The boy will fight there. 324 00:46:04,940 --> 00:46:07,767 OPEN KUNG FU TOURNAMENT 325 00:46:13,981 --> 00:46:17,526 We accept your challenge. 326 00:46:18,854 --> 00:46:24,126 Please instruct your students to leave my boy alone to train. 327 00:46:25,403 --> 00:46:27,456 Attention! 328 00:46:29,944 --> 00:46:32,859 From now on the little thing is to be left alone... 329 00:46:32,860 --> 00:46:34,853 until the tournament. 330 00:46:34,867 --> 00:46:37,903 - Understood?! - Yes! 331 00:46:42,467 --> 00:46:46,659 If he does not show up for the competition... 332 00:46:46,660 --> 00:46:51,502 I will bring pain to him and you. 333 00:47:01,544 --> 00:47:04,561 So, that go pretty much how you planned it? 334 00:47:04,837 --> 00:47:06,655 There's good news and bad news. 335 00:47:06,676 --> 00:47:09,755 The good news is they promised to leave you alone. 336 00:47:09,887 --> 00:47:13,643 - Really? - While you prepare. 337 00:47:13,860 --> 00:47:16,277 Prepare for what? 338 00:47:16,278 --> 00:47:20,603 The tournament. You'll fight them all, one by one. 339 00:47:21,180 --> 00:47:23,342 Huh? 340 00:47:24,423 --> 00:47:27,891 So the bad news is now they get to beat me up in public. 341 00:47:27,926 --> 00:47:31,191 - Yes. - Great. Thanks. Thanks a lot. 342 00:47:31,200 --> 00:47:33,916 They're gonna kill me. You saw their Kung Fu. 343 00:47:34,206 --> 00:47:37,834 That's not Kung Fu. That does not represent China. 344 00:47:37,835 --> 00:47:42,077 That bad man teach them really bad things that hurt, a lot. 345 00:47:44,683 --> 00:47:49,304 More good news. I will teach you real Kung Fu. 346 00:47:51,922 --> 00:47:53,769 Yes. 347 00:48:02,457 --> 00:48:07,232 - See you later, mom. - Hey, wait. This is early for you for a Saturday. 348 00:48:07,233 --> 00:48:10,235 - Mr. Han will teach me Kung Fu. - The maintenance man? 349 00:48:10,236 --> 00:48:12,599 It's China mom, everybody knows Kung Fu. 350 00:48:12,600 --> 00:48:14,069 Dre, you know how do I feel about your fighting. 351 00:48:14,070 --> 00:48:17,494 Kung Fu is not fight mom, it's about making peace with your enemy. 352 00:48:17,495 --> 00:48:20,472 - Be careful, Dre. - Yeah. 353 00:48:57,319 --> 00:48:59,600 Mr. Han? 354 00:49:20,061 --> 00:49:23,842 - Mr. Han? - Back here. 355 00:49:25,927 --> 00:49:29,037 You know you have a car in your living room, Mr. Han? 356 00:49:31,792 --> 00:49:36,075 Okay, I was thinking about yesterday. I know I was kinda freaking out about the tournament... 357 00:49:36,076 --> 00:49:38,444 but I realized something last night. 358 00:49:38,494 --> 00:49:44,120 I'm an athlete. My number one asset is I'm fast, okay?! 359 00:49:44,121 --> 00:49:48,447 I'm quick. I'm quick. Got the speed. Cat speed. 360 00:49:48,917 --> 00:49:52,395 You see? I'm quick yeah, you see? In the US, I used to take gymnastic at PAL, 361 00:49:52,396 --> 00:49:54,508 that's Police Athletic League, to check it, right? 362 00:49:56,341 --> 00:49:58,857 Boom. You see that? 363 00:50:01,353 --> 00:50:05,420 My Uncle Reymi used to date that Brazilian girl and he learned Jiu-Jitsu. 364 00:50:05,421 --> 00:50:08,409 And he taught some of it to me. As like, locks and holds and stuff, it's okay. 365 00:50:08,410 --> 00:50:10,821 Attack me. 366 00:50:15,631 --> 00:50:18,570 You see that? Feel that? I can break it. 367 00:50:18,571 --> 00:50:21,582 I'm choosing not to. To press your luck. It's dangerous. 368 00:50:21,583 --> 00:50:24,264 And he also taught me Capoeira so... 369 00:50:24,265 --> 00:50:27,652 Can't touch me. Can't touch... 370 00:50:31,484 --> 00:50:34,153 Was that antique? 371 00:50:34,519 --> 00:50:38,358 Pick up your jacket. 372 00:50:40,017 --> 00:50:42,623 So basically Mr. Han, what I'm trying to say is... 373 00:50:42,624 --> 00:50:46,323 I got a good foundation here. You know, like I said. I'm just... 374 00:50:46,864 --> 00:50:49,858 Might not be as hard to teach me as other people, you know. 375 00:50:49,903 --> 00:50:52,048 - Hang it up. - Okay. 376 00:50:52,684 --> 00:50:57,235 - Happy now? - Take it down. 377 00:50:59,071 --> 00:51:02,639 - You just... - Take it down. 378 00:51:05,237 --> 00:51:07,360 Put it on. 379 00:51:11,985 --> 00:51:14,276 Take it off. 380 00:51:14,279 --> 00:51:16,395 - I already did all of this. - Take it off. 381 00:51:16,404 --> 00:51:17,794 Can you just tell me, why I'm doing this? 382 00:51:17,795 --> 00:51:19,794 Take it off. 383 00:51:22,621 --> 00:51:25,422 Hang it up. 384 00:51:28,361 --> 00:51:31,036 Take it down. 385 00:51:31,037 --> 00:51:33,516 Put it on the ground. 386 00:51:34,527 --> 00:51:37,064 Pick it up. 387 00:51:37,696 --> 00:51:39,267 Hang up. 388 00:51:39,958 --> 00:51:41,806 Take it down. 389 00:51:44,360 --> 00:51:46,810 Put it on. 390 00:51:47,034 --> 00:51:49,213 Take it off. 391 00:51:50,112 --> 00:51:52,400 Put it on the ground. 392 00:51:52,658 --> 00:51:54,830 Pick it up. 393 00:51:55,261 --> 00:51:57,607 Hang it up. 394 00:51:57,840 --> 00:52:02,541 Take it down. Put it on. 395 00:52:02,984 --> 00:52:05,538 Take it off. 396 00:52:05,706 --> 00:52:08,738 Hang it up. 397 00:52:16,707 --> 00:52:21,453 Mr. Han, why do you have a car in your living room? 398 00:52:21,454 --> 00:52:24,259 No street parking. 399 00:52:30,855 --> 00:52:33,112 Hey! 400 00:52:33,979 --> 00:52:37,297 So how did it go? What you learned? 401 00:52:37,329 --> 00:52:39,999 Nothing. 402 00:53:13,227 --> 00:53:16,016 Uniform on Uniform day. 403 00:53:16,017 --> 00:53:20,790 - You're fighting in the tournament? - Yeah, how did you hear? 404 00:53:20,791 --> 00:53:22,536 Everybody knows. 405 00:53:24,990 --> 00:53:31,238 - I hope you have a good teacher. - Yeah, me too. 406 00:53:31,239 --> 00:53:33,539 He's a maintenance man. 407 00:53:33,787 --> 00:53:36,049 - Can I ask you a question? - Yes. 408 00:53:36,660 --> 00:53:42,173 Well, I know you're practicing, and I think I'm practicing, I mean, I don't know what I'm doing... 409 00:53:42,174 --> 00:53:48,453 - But, we both kind of practicing, you know and... - Are you going to that Shi-Shi festival? 410 00:53:48,454 --> 00:53:54,276 Yeah, I mean, I've missed the Shi-Di Festival since I've been in China. 411 00:53:56,471 --> 00:54:02,347 - Go to the Shaolin theater. - Okay. You want me to meet you? 412 00:54:03,001 --> 00:54:09,123 Oh, oh, so like Shaolin theater, okay Shi-Fi-Shi festival. Shaolin theater, okay. Cool. 413 00:54:10,729 --> 00:54:13,747 - When is it again? - Tomorrow. The show starts at seven. 414 00:54:13,774 --> 00:54:18,896 Okay. So tomorrow, Shaolin theater. Shi-Shi festival at seven. 415 00:54:18,897 --> 00:54:21,794 - See you tomorrow. - Shi-Shi festival. 416 00:54:21,795 --> 00:54:25,403 - Festival. - Shi-Shi festival. - Okay. - Okay. 417 00:54:46,730 --> 00:54:48,452 Mr. Han? 418 00:54:48,668 --> 00:54:53,060 - Mr. Han, can I come in? - You may come in. 419 00:54:58,088 --> 00:54:59,857 Where's your jacket? 420 00:55:01,368 --> 00:55:05,089 - I thought, I was warmin' up without it. - Go get it. 421 00:55:05,090 --> 00:55:07,284 You want me to go all way back, just to get it? 422 00:55:07,290 --> 00:55:10,504 Yes, all the way back where you hide it. 423 00:55:35,223 --> 00:55:39,678 - This is not right. - What? I'm doing it. 424 00:55:41,532 --> 00:55:43,796 No. 425 00:55:43,797 --> 00:55:45,999 - Something is missing. - Nothing is missing. 426 00:55:54,166 --> 00:55:57,861 You forgot, this. 427 00:55:58,782 --> 00:56:00,591 Attitude. 428 00:56:01,648 --> 00:56:03,810 Shake it off. 429 00:56:07,368 --> 00:56:12,122 Attitude. Yes, that's it. 430 00:56:12,123 --> 00:56:16,279 Okay, Mr. Han. I get it. I'm sorry. I shouldn't have treated my mom like that. 431 00:56:16,280 --> 00:56:17,837 You're right. 432 00:56:21,206 --> 00:56:25,607 - Put it on the ground. - Hello. 433 00:56:26,129 --> 00:56:30,248 Ow, hey mom. Um, did you get the tickets? 434 00:56:30,388 --> 00:56:36,284 Yes, I got the tickets, and I got an extra one for Mr. Han. 435 00:56:36,285 --> 00:56:39,938 - But I didn't say... - Dre, stop it. 436 00:56:39,939 --> 00:56:43,600 Mr. Han, would you like to go with us to the Shi-Shi festival? 437 00:56:43,601 --> 00:56:46,711 No, thank you. Too many people. 438 00:56:46,712 --> 00:56:50,930 - Yeah, mom. Way too many people. - Yeah, but I already bought the tickets. 439 00:56:50,931 --> 00:56:53,679 - I don't go... - Mr. Han, I'm not taking "no" for an answer. 440 00:56:53,680 --> 00:56:56,493 You'll have fun. You need to get out the house, okay? 441 00:56:56,494 --> 00:57:00,004 Here are your clothes, Dre. Come on, hurry up and change. 442 00:57:03,784 --> 00:57:04,694 Dre... 443 00:57:05,819 --> 00:57:08,987 Pick up your jacket! 444 00:57:19,980 --> 00:57:24,108 You were right Mr. Han, there are a lot of people here. 445 00:57:24,109 --> 00:57:26,108 Chinese Valentine's Day. 446 00:57:39,292 --> 00:57:44,137 Yeah, Mom. I'm going to go get something to eat, then going to go to the bathroom. 447 00:57:44,138 --> 00:57:46,385 Be back, right here, in 20 minutes. 448 00:57:48,132 --> 00:57:51,233 - I love you. - I love you, too. Be careful. 20 minutes. 449 00:57:51,234 --> 00:57:54,200 - 20. - Okay. 450 00:58:44,914 --> 00:58:47,241 I got this, and this for you. 451 00:58:47,242 --> 00:58:51,872 I downloaded this. It has a very cool violins stuff, and I... 452 00:58:51,873 --> 00:58:55,797 I thought maybe you could play along and... It's not like Bach and... 453 00:58:55,798 --> 00:58:59,197 but, I thought maybe you'd like it and... 454 00:59:23,598 --> 00:59:29,097 - So, um, do you have any kids? - No. 455 00:59:30,456 --> 00:59:33,168 Oh, how's Dre doing? 456 00:59:33,283 --> 00:59:37,086 - Um, Shao Dre making a progress. - Shao Dre? 457 00:59:37,087 --> 00:59:40,157 Yes, Chinese pollito. 458 00:59:41,879 --> 00:59:44,867 So, um, how many students do you have? 459 00:59:45,780 --> 00:59:48,295 - Including Shao Dre? - Yeah. 460 00:59:49,060 --> 00:59:51,182 One. 461 00:59:57,053 --> 00:59:59,608 So, what's the show about? 462 01:00:01,478 --> 01:00:04,078 It's the story of the Goddess... 463 01:00:04,079 --> 01:00:06,634 and a boy she loves. 464 01:00:06,756 --> 01:00:10,334 I love this story. 465 01:00:11,825 --> 01:00:15,180 Her mother does not approve of him. 466 01:00:15,181 --> 01:00:22,268 So, she cuts a wide river in the sky to separate them forever. 467 01:00:22,269 --> 01:00:26,868 But once a year, all the birds in the sky... 468 01:00:27,197 --> 01:00:32,111 felt sad for them, and they form a bridge. 469 01:00:33,155 --> 01:00:40,559 So the two of them may be together for a single night. 470 01:00:46,726 --> 01:00:50,620 I'll be there at you audition, if you come to my tournament. 471 01:00:51,045 --> 01:00:54,580 - Okay, I'll be there. - Pinky swear. 472 01:00:55,736 --> 01:00:58,282 See, you wrap your hands like this. 473 01:00:58,599 --> 01:01:03,571 I swear that I'll be there at your audition, no matter what happens. 474 01:01:03,572 --> 01:01:09,041 And I promise to cheer bigger than anyone else when you win. 475 01:01:45,056 --> 01:01:47,336 What up, Mr. Han? 476 01:01:48,412 --> 01:01:50,849 Did I say come in? 477 01:01:50,900 --> 01:01:54,045 Um, I think you did. I mean... 478 01:01:58,236 --> 01:02:01,892 - Mr. Han, can I please come in? - Yes. 479 01:02:04,203 --> 01:02:08,061 - So, what we are doing today? - Same. 480 01:02:53,845 --> 01:03:00,086 Mr. Han, I told you. I get it, okay? Be respectful! I got it! 481 01:03:00,401 --> 01:03:05,044 I put my jacket on a thousand times, and I took it off a thousand times, okay? 482 01:03:05,045 --> 01:03:07,669 This is stupid. I'm done! 483 01:03:07,670 --> 01:03:10,354 Let them beat me up, if they want to. 484 01:03:11,213 --> 01:03:15,689 You know why you only have one student? 'Cause you don't know Kung Fu. 485 01:03:15,690 --> 01:03:19,149 - Shao Dre! - What? 486 01:03:23,833 --> 01:03:26,192 Come here. 487 01:03:33,592 --> 01:03:37,366 - Jacket on! - Mr. Han, I already...- Jacket on! 488 01:03:46,393 --> 01:03:50,816 - Jacket on! - I don't have a jacket...- Jacket on! 489 01:03:57,359 --> 01:03:59,666 Be strong. 490 01:03:59,667 --> 01:04:02,112 Jacket on. 491 01:04:02,408 --> 01:04:05,061 Firm. 492 01:04:05,537 --> 01:04:07,740 Jacket off. 493 01:04:09,027 --> 01:04:11,023 Remember... 494 01:04:11,037 --> 01:04:15,792 always strong... Jacket off. 495 01:04:19,255 --> 01:04:21,278 Strong. 496 01:04:21,964 --> 01:04:24,753 Left foot back. Right foot back. 497 01:04:24,754 --> 01:04:26,995 Left foot back. Pick up your jacket! 498 01:04:28,448 --> 01:04:31,357 - Whoa, Mr. ...- Focus! - Okay. - Always concentrate. 499 01:04:31,466 --> 01:04:35,793 Left back. Right foot back. Pick up your jacket! 500 01:04:35,794 --> 01:04:38,357 Stay. 501 01:04:39,934 --> 01:04:42,604 Pick up your jacket. 502 01:04:46,063 --> 01:04:47,583 Strong. 503 01:04:47,617 --> 01:04:49,385 Hang it up. 504 01:04:49,535 --> 01:04:51,303 Hang it up. 505 01:04:52,270 --> 01:04:54,641 And attitude! 506 01:04:55,116 --> 01:04:57,166 Strike! 507 01:04:57,167 --> 01:04:59,521 Hang up and attitude! 508 01:04:59,522 --> 01:05:02,602 Harder. Harder. 509 01:05:04,802 --> 01:05:08,732 Good, but no face. 510 01:05:09,024 --> 01:05:11,107 Jacket off! 511 01:05:32,090 --> 01:05:36,022 Kung Fu lives in everything we do, Shao Dre. 512 01:05:36,200 --> 01:05:41,114 It lives in how we put on a jacket, and how we take off the jacket. 513 01:05:41,253 --> 01:05:44,319 It lives in how we treat people. 514 01:05:45,815 --> 01:05:51,051 Everything is Kung Fu. 515 01:06:32,216 --> 01:06:38,073 - So, why do not we take the Shiroko? - I don't drive the Shiroko. 516 01:06:38,325 --> 01:06:44,056 - Do you have a license? - Yes. 517 01:06:44,057 --> 01:06:49,678 So you have a license and a car and we're in the train? 518 01:06:50,441 --> 01:06:53,836 - Please, be quiet. - I'm just sayin'... 519 01:06:53,837 --> 01:06:57,847 seems like we could've saved a lot of money, don't you think? 520 01:06:59,163 --> 01:07:04,509 - Do you always ask these many questions? - I'm sorry. 521 01:07:05,233 --> 01:07:08,024 So, what we are learning today? 522 01:07:09,268 --> 01:07:11,626 Chi. 523 01:07:12,059 --> 01:07:18,509 Eternal Energy. The essence of life. 524 01:07:18,758 --> 01:07:22,565 It moves inside of us, flows through our bodies. 525 01:07:22,566 --> 01:07:25,684 Give us power from within. 526 01:07:30,039 --> 01:07:33,853 I get it, like the "Force" from Star Wars. 527 01:07:34,186 --> 01:07:39,251 You're Yoda, and I'm like... I'm like a Jedi. 528 01:08:10,102 --> 01:08:13,719 - Is this where you learned Kung Fu? - Yes. 529 01:08:15,456 --> 01:08:17,932 Everything good about me was born here. 530 01:08:18,398 --> 01:08:22,080 So Dre, you gotta leave your backpack and skateboard here. 531 01:08:22,081 --> 01:08:25,446 - So, where are we going? - The journey to the top of the mountain. 532 01:08:25,447 --> 01:08:28,199 Tomb of the Dragon Well. 533 01:08:30,350 --> 01:08:36,296 Dragon Well? It's probably, closer than it is, I'm looking at it. 534 01:08:37,038 --> 01:08:39,542 Right? 535 01:09:05,800 --> 01:09:09,691 - Are we there yet? - Soon. 536 01:09:11,803 --> 01:09:15,457 - How do you say water in Chinese? - Shui. 537 01:09:15,566 --> 01:09:18,082 I need some shui. 538 01:09:18,363 --> 01:09:22,445 I'm really thirsty. 539 01:09:25,579 --> 01:09:30,532 - I'm thirsty, Mr. Han. - Water on top of the mountain. 540 01:11:42,362 --> 01:11:44,838 Shao Dre. 541 01:11:53,183 --> 01:11:56,052 The journey is complete. 542 01:11:58,109 --> 01:12:03,804 - This is the Dragon Well? - Yes. 543 01:12:07,944 --> 01:12:12,996 I stood here with my father, when I was your age. 544 01:12:12,997 --> 01:12:17,714 He told me that's the magic Kung Fu water. 545 01:12:25,869 --> 01:12:30,004 You drink and nothing can defeat you. 546 01:12:40,253 --> 01:12:44,222 It's the best water I've ever tasted. 547 01:12:45,686 --> 01:12:49,389 - Did you see the lady with the snake? - Yes. 548 01:12:49,390 --> 01:12:51,978 She was doing the Cobra thing. She was like... 549 01:12:52,030 --> 01:12:56,072 copying the snake. And it was like... right here, and she was like... 550 01:12:57,675 --> 01:13:01,311 You did not watch closely enough, Shao Dre. 551 01:13:01,470 --> 01:13:04,353 The snake was copying the woman. 552 01:13:04,574 --> 01:13:08,269 What? I don't get it. 553 01:13:16,485 --> 01:13:18,048 Look. 554 01:13:18,049 --> 01:13:24,446 - What do you see? - Me, well my reflection. - Yes. 555 01:13:26,112 --> 01:13:30,324 - Now, what do you see? - It's blurry. - Yes. 556 01:13:30,325 --> 01:13:35,348 That woman was sliced through water quiet and calm. 557 01:13:35,349 --> 01:13:38,063 In here and in here. 558 01:13:38,722 --> 01:13:44,497 So, the snake reflects her action, like still water. 559 01:13:44,499 --> 01:13:47,003 - Like a mirror? - Yes. 560 01:13:48,664 --> 01:13:52,249 So, she controlled a snake by doing nothing? 561 01:13:54,303 --> 01:13:59,335 Being still and doing nothing, are two very different things. 562 01:14:02,523 --> 01:14:05,877 - She used her Chi on that snake, didn't she? - Very good. 563 01:14:05,878 --> 01:14:09,491 You gotta teach me that. How to control people. 564 01:14:09,510 --> 01:14:13,881 There is only one person you need to learn how to control. 565 01:14:16,817 --> 01:14:19,263 Who? 566 01:14:19,264 --> 01:14:23,334 Empty your mind. Flow with my movement. 567 01:14:23,335 --> 01:14:26,194 Connect to the energy, around you. 568 01:14:26,230 --> 01:14:30,942 - I kinda just want to learn the cobra thing. - Cobra takes a lifetime. 569 01:14:30,943 --> 01:14:34,599 - Requires great focus. - But I have great focus?! 570 01:14:37,924 --> 01:14:40,892 - Oh my God. Mr. Han... - Your focus, 571 01:14:40,893 --> 01:14:44,962 - needs more focus. - Mr. Han... 572 01:15:21,561 --> 01:15:24,230 Thank you, Mr. Han. 573 01:15:44,234 --> 01:15:47,958 There's no such thing as fortune cookies in China. 574 01:15:48,031 --> 01:15:50,508 Dre, please be careful crossing the street. 575 01:15:50,520 --> 01:15:56,984 You just scared the life out of me, the other day. They have the "right-of-way". 576 01:15:59,599 --> 01:16:01,987 And the symbols. I can't get the symbols right on the bathrooms. 577 01:16:02,279 --> 01:16:04,861 And I'm still walkin' into the men's restroom. 578 01:16:04,862 --> 01:16:07,739 The other day I walked in, there was this 90 years old Chinese man, 579 01:16:07,740 --> 01:16:09,638 he thought he was getting a little treat. 580 01:16:09,639 --> 01:16:13,619 Dre, please stop that! You look crazy! Here, eat your noodles! 581 01:16:35,887 --> 01:16:38,924 Mr. Han, what's goin' on? 582 01:16:40,724 --> 01:16:42,885 Anticipation. 583 01:16:43,474 --> 01:16:45,126 I can't see... 584 01:16:45,134 --> 01:16:47,297 Don't see it, feel it. 585 01:16:47,471 --> 01:16:49,280 Dammit, Mr. Han! 586 01:16:49,658 --> 01:16:51,898 I felt that one! 587 01:16:54,478 --> 01:16:57,165 - Mr. Han. - What? 588 01:17:02,166 --> 01:17:06,377 - Concentrate, okay? - Okay. Do I get the stick now? 589 01:17:26,864 --> 01:17:29,876 - Dre, you okay? - I'm okay. 590 01:17:33,417 --> 01:17:36,409 What's up Mr. Han, what time we are trainin' tomorrow? 591 01:17:36,410 --> 01:17:39,461 Shao Dre, we are not training tomorrow. 592 01:17:39,487 --> 01:17:41,020 Why not? 593 01:17:42,881 --> 01:17:45,180 - Wu chi pi fan - Wu chi pi fan? 594 01:17:45,181 --> 01:17:48,422 It means: "Too much of something is not good." 595 01:17:48,423 --> 01:17:50,940 You train a lot, you need to rest. 596 01:17:50,950 --> 01:17:55,459 A day off? Yes, Mr. Han! Yes! 597 01:17:55,667 --> 01:17:58,938 Shao Dre needs to rest. Yes, Mr. Han. 598 01:17:59,802 --> 01:18:04,995 You rest, too. I love you, Mr. Han. Peace! 599 01:18:21,036 --> 01:18:22,920 Are you okay? 600 01:18:22,939 --> 01:18:27,390 - My audition is tomorrow at a six. - Isn't it what you've been practicing for? 601 01:18:27,391 --> 01:18:32,154 - Yes, of course. - Don't worry, you got it. 602 01:18:32,155 --> 01:18:35,223 What if they don't pick me? 603 01:18:37,344 --> 01:18:39,236 Meiying, wait! 604 01:18:40,571 --> 01:18:42,721 First of all, I'm going to be there with you. 605 01:18:42,729 --> 01:18:46,891 And B, all you have to do is what your teacher says. Play the pauses. 606 01:18:46,892 --> 01:18:49,170 It's easy, watch. 607 01:18:50,988 --> 01:18:52,721 You see? 608 01:18:54,047 --> 01:18:58,295 - I have to practice. - Wait. 609 01:18:58,296 --> 01:18:59,763 Wu gi bi fan. 610 01:18:59,764 --> 01:19:00,818 What? 611 01:19:00,819 --> 01:19:02,734 I'm sorry, I don't think you don't speak Chinese. 612 01:19:02,735 --> 01:19:08,085 Wu gi bi fan. Too much of good stuff is a bad stuff? 613 01:19:08,086 --> 01:19:10,308 Ow...Wu chi pi fan. 614 01:19:10,309 --> 01:19:13,494 Yeah. Wu gi bi FUN. 615 01:19:14,721 --> 01:19:17,057 - Come on. - Where are we going? 616 01:19:17,150 --> 01:19:20,042 Have you ever been to the gym? C'mon, we are going to have some fun. 617 01:19:20,558 --> 01:19:23,911 Come on, I know you want to go have some fun! 618 01:19:50,620 --> 01:19:54,255 Okay, that's going to give you some serious gas. 619 01:20:07,799 --> 01:20:10,668 - What do you see? - Me. 620 01:20:11,080 --> 01:20:14,893 - Now, what do you see? - Me. 621 01:20:43,617 --> 01:20:44,269 Go, come on. 622 01:20:44,270 --> 01:20:48,269 You're dancing machine. That was pretty good! 623 01:20:50,069 --> 01:20:53,958 Here comes, round two. 624 01:21:42,821 --> 01:21:44,710 You're hot. 625 01:21:49,568 --> 01:21:54,514 -That's like American dancing. Like, you should have a group. -No. 626 01:21:54,515 --> 01:22:00,253 With like, other people in it dancing behind you, doin' the same stuff. 627 01:22:11,289 --> 01:22:15,046 - The audition, it was changed to today. - But they said, it's tomorrow. 628 01:22:15,047 --> 01:22:17,785 Something happened. It is in 20 minutes. 629 01:22:17,808 --> 01:22:21,151 My father is coming to get me. 630 01:25:15,686 --> 01:25:19,893 Hey, she's like totally going to get it, right, because that was just great. 631 01:25:52,699 --> 01:25:55,929 Hey! That was fantastic. 632 01:25:55,930 --> 01:25:59,616 That was... You just... You played so beautifully, and... 633 01:26:00,563 --> 01:26:03,010 We can no longer be friends. 634 01:26:03,640 --> 01:26:07,048 You are bad for my life. 635 01:26:19,054 --> 01:26:21,927 See you at the tournament. 636 01:26:22,367 --> 01:26:25,485 Don't be late for that. 637 01:27:08,197 --> 01:27:10,714 Mr. Han! Mr. Han! 638 01:27:15,929 --> 01:27:18,451 We'll not train today. 639 01:27:32,666 --> 01:27:38,456 - What are you doing? - It's July 8th. 640 01:28:46,603 --> 01:28:49,684 Why did you wreck the car? 641 01:29:07,052 --> 01:29:10,197 His name was Kang Kang. 642 01:29:10,334 --> 01:29:13,948 Shao Dre, how old are you? 643 01:29:13,949 --> 01:29:16,233 Twelve. 644 01:29:16,291 --> 01:29:19,003 He was ten. 645 01:29:20,060 --> 01:29:23,088 He was so beautiful. 646 01:29:25,150 --> 01:29:28,709 Her name was Xiang. 647 01:29:29,281 --> 01:29:32,782 She was a singer. 648 01:29:34,832 --> 01:29:38,172 Not professional. 649 01:29:39,214 --> 01:29:42,429 She sang only for me. 650 01:30:18,108 --> 01:30:20,623 What happened? 651 01:30:28,062 --> 01:30:31,050 There was a steep hill. 652 01:30:31,154 --> 01:30:34,063 Lots of rain. 653 01:30:34,660 --> 01:30:38,964 The car, it just... 654 01:30:39,567 --> 01:30:42,536 I was driving. 655 01:30:42,537 --> 01:30:45,928 We argued about something. 656 01:30:47,145 --> 01:30:49,190 I was so angry. 657 01:30:49,560 --> 01:30:51,919 I lost control. 658 01:30:52,312 --> 01:30:55,818 I try to remember... 659 01:30:55,819 --> 01:30:59,002 but I can not remember what we're argued about. 660 01:31:00,116 --> 01:31:03,458 I hope it was something important. 661 01:31:06,353 --> 01:31:10,778 Every year, I fix the car. 662 01:31:11,553 --> 01:31:15,378 But still fix nothing. 663 01:35:53,156 --> 01:35:55,381 Mr. Han! 664 01:37:41,663 --> 01:37:47,997 Win or lose, doesn't matter. Fight hard. 665 01:37:48,837 --> 01:37:52,689 Earn respect. The boys leave you alone. 666 01:37:56,151 --> 01:37:59,060 I have a present for you. 667 01:38:03,961 --> 01:38:05,690 Oh! Mr. Han. 668 01:38:07,053 --> 01:38:09,294 This is the one Bruce Lee had. 669 01:38:09,315 --> 01:38:11,359 Great. 670 01:38:11,577 --> 01:38:13,975 Thank you. 671 01:38:16,629 --> 01:38:20,716 You have taught me a very important lesson, Shao Dre. 672 01:38:21,856 --> 01:38:30,235 Life will knock us down, but we can choose, whether or not, to get back up. 673 01:38:32,237 --> 01:38:36,045 You're the best friend I've ever had, Mr. Han. 674 01:38:52,093 --> 01:38:55,197 Okay. 675 01:38:57,618 --> 01:39:01,248 Wait! Can you help me with something? 676 01:39:05,446 --> 01:39:07,019 Dre? 677 01:39:07,105 --> 01:39:10,722 Is your dad home? 678 01:39:14,035 --> 01:39:15,230 Sir... 679 01:39:16,003 --> 01:39:18,708 My name is Dre Parker. 680 01:39:18,718 --> 01:39:25,973 My actions have brought dishonor to your family. 681 01:39:25,974 --> 01:39:30,884 Your daughter has been a great friend to me. 682 01:39:30,885 --> 01:39:33,926 And from her I have learned... 683 01:39:34,418 --> 01:39:36,664 ...that a true friend... 684 01:39:36,668 --> 01:39:39,750 ...is a person who makes your life better. 685 01:39:39,796 --> 01:39:44,571 But, if you give me a second chance... 686 01:39:44,650 --> 01:39:48,299 ...I promise that I will be... 687 01:39:48,300 --> 01:39:55,918 ...the best friend your daughter has ever had. 688 01:39:58,781 --> 01:40:01,650 That's it. 689 01:40:15,415 --> 01:40:20,947 My daughter told me that she made a promise to be at your tournament. 690 01:40:20,986 --> 01:40:25,348 In our family, we do not break our promises. 691 01:40:28,371 --> 01:40:30,270 Good luck! 692 01:40:32,112 --> 01:40:33,871 Thank you. 693 01:40:40,691 --> 01:40:43,217 Rock and roll. 694 01:41:06,192 --> 01:41:10,092 Let the tournament begin! 695 01:41:41,195 --> 01:41:43,767 Shao Dre, you're up. 696 01:41:45,292 --> 01:41:47,614 - What's that? - The rule book. 697 01:41:48,102 --> 01:41:51,556 - You don't know the rules? - Of course I know the rules, it's simple. 698 01:41:51,557 --> 01:41:53,792 You hit him, and don't let him hit you. 699 01:41:53,833 --> 01:41:55,501 What? 700 01:41:55,641 --> 01:41:58,188 Mr. Han, they're going to kill me. 701 01:41:59,711 --> 01:42:05,883 Two points to win. Win it two times. Go. Focus. Focus. 702 01:42:34,307 --> 01:42:36,439 That's a warning. You cannot run off the mat. 703 01:42:36,447 --> 01:42:39,419 Next time you lose a point. Go. 704 01:42:39,420 --> 01:42:42,700 - Be strong. - Come on, Dre. 705 01:43:15,649 --> 01:43:18,948 - Good job. Next time, no face. - I'm sorry, I can't help it. 706 01:43:18,949 --> 01:43:21,125 The next point winner. 707 01:43:21,126 --> 01:43:23,196 Come on, baby. 708 01:46:03,944 --> 01:46:08,269 Dre Parker advances to the semi-finals! 709 01:46:08,816 --> 01:46:12,663 From now on, the semi-final matches, three points to win. 710 01:46:12,664 --> 01:46:14,548 Be kinda hot if I won this thing, huh, Mr. Han? 711 01:46:14,584 --> 01:46:19,809 - Be kinda hot if you focused. - Yeah, well, after that. 712 01:46:27,485 --> 01:46:32,144 And now the 1st semi-final of the evening. 713 01:46:32,145 --> 01:46:33,645 TOURNAMENT OF CHAMPIONS SEMI-FINAL 714 01:46:34,171 --> 01:46:36,200 First round: Cheng Vs. Wu Ping. 715 01:48:10,362 --> 01:48:13,810 Cheng advances to final. 716 01:48:26,099 --> 01:48:30,567 Next semi-final: Introducing Fighting Dragon Liang... 717 01:48:31,896 --> 01:48:36,636 ...and the surprising finalist, Dre Parker. 718 01:48:43,891 --> 01:48:47,468 Empty your mind. Focus. 719 01:49:42,816 --> 01:49:46,192 You're disqualified! 720 01:49:52,071 --> 01:49:54,482 Are you okay? 721 01:50:09,132 --> 01:50:11,907 He's done. 722 01:50:11,908 --> 01:50:17,704 I'm sorry, you should not continue. You've brought honor to your family. 723 01:50:19,187 --> 01:50:23,360 The doctor says, you did great. 724 01:50:32,126 --> 01:50:36,576 - You okay, baby? - Yeah, I'm okay. 725 01:50:38,192 --> 01:50:41,364 Dre Parker has 2 minutes to return to the match. 726 01:50:41,365 --> 01:50:44,074 If he's unable to return... 727 01:50:44,075 --> 01:50:48,632 ...the Fighting Dragons win by default. 728 01:50:49,838 --> 01:50:52,509 Can you guys give us a second? 729 01:50:53,331 --> 01:50:58,923 Yeah, okay. Sure baby, whatever you need. 730 01:51:05,713 --> 01:51:08,622 Do you think I could have won? 731 01:51:08,917 --> 01:51:11,866 Win or lose doesn't matter, Shao Dre. 732 01:51:12,576 --> 01:51:15,328 You know that's not what I mean. 733 01:51:18,609 --> 01:51:23,876 Yes, I think you had a good chance. 734 01:51:25,630 --> 01:51:29,060 So, let's do the fiery cup thing. 735 01:51:30,983 --> 01:51:35,994 You don't need to fight anymore. You have proven everything you need to prove. 736 01:51:35,995 --> 01:51:39,405 What, that I can get beat up easy, and then quit? 737 01:51:39,406 --> 01:51:42,300 That's not balance, that's not real Kung Fu. 738 01:51:42,413 --> 01:51:48,196 You said, when life knocks you down, you could choose whether or not to get back up. 739 01:51:48,197 --> 01:51:52,372 Well, I'm tryin' to get back up. And why won't you help me? 740 01:51:54,537 --> 01:51:56,193 Because... 741 01:51:56,239 --> 01:52:00,406 I cannot watch you get hurt anymore. 742 01:52:02,929 --> 01:52:07,385 Please, Mr. Han. Please. 743 01:52:08,108 --> 01:52:14,528 Just tell me, Shao Dre. Why? Why you need to go back out there so badly? 744 01:52:15,844 --> 01:52:19,500 Because I'm still scared. 745 01:52:22,026 --> 01:52:26,494 No matter what happens tonight when I leave... 746 01:52:26,685 --> 01:52:29,909 ...I don't want to be scared anymore. 747 01:52:40,604 --> 01:52:46,837 Since Dre Parker has not returned to the ring... 748 01:53:04,562 --> 01:53:09,073 Dre Parker will fight! 749 01:54:55,925 --> 01:54:58,315 Shao Dre? 750 01:55:13,858 --> 01:55:16,964 Come on, Dre. You can do this, Dre. 751 01:56:51,555 --> 01:56:54,846 - You okay? - Yes, I'm okay. 752 01:56:57,266 --> 01:57:00,819 No mercy. 753 01:58:06,221 --> 01:58:11,375 The score is tied. The next point wins! 754 02:00:54,990 --> 02:00:58,901 I'm so proud of you. 755 02:00:59,902 --> 02:01:20,902 Transcript by: (radojka & Don4EveR) www.subscene.com 57870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.