Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,039 --> 00:00:27,120
CH艁OPI臉CY G艁OS:
"Jak tu ciemno! Jak tu ciemno!
2
00:00:27,120 --> 00:00:31,519
Mama, mama, posied藕 ze mn膮!
3
00:00:33,799 --> 00:00:41,799
Za firank膮 kto艣 si臋 chowa,
czarne skrzyd艂a ma jak sowa.
4
00:00:45,799 --> 00:00:49,960
Popatrz, popatrz, tam wysoko
5
00:00:49,960 --> 00:00:53,960
艣wieci w mroku jego oko!
6
00:00:55,479 --> 00:00:59,119
Czy on tutaj nie przyleci?
7
00:00:59,119 --> 00:01:03,640
Czy on nie je ma艂ych dzieci?
8
00:01:06,120 --> 00:01:10,239
Mama, powiedz mu: A kysz!
9
00:01:13,799 --> 00:01:16,560
Mama, 艣pisz?".
10
00:01:37,799 --> 00:01:42,599
CH艁OPI臉CY G艁OS:
"Jak tu ciemno! Jak tu ciemno!
11
00:01:42,599 --> 00:01:46,959
Tata, tata, posied藕 ze mn膮!
12
00:01:48,319 --> 00:01:51,959
Tam za oknem wiatr si臋 gniewa,
13
00:01:51,959 --> 00:01:56,480
krzyczy, gwi偶d偶e, szarpie drzewa.
14
00:01:56,480 --> 00:02:00,599
A jak 艣cicha, zaraz s艂ycha膰,
15
00:02:00,599 --> 00:02:05,480
jak co艣 w rurze g艂o艣no wzdycha.
16
00:02:05,799 --> 00:02:13,479
Czy to co艣, co mieszka w rurze,
to jest ma艂e? Albo du偶e?
17
00:02:13,479 --> 00:02:17,479
Tata, mo偶e to jest mysz?
18
00:02:21,800 --> 00:02:24,560
Tata, 艣pisz?".
19
00:02:47,800 --> 00:02:53,159
(艣piew) "Sto lat, sto lat
niech 偶yje, 偶yje nam.
20
00:02:53,159 --> 00:02:58,280
Sto lat, sto lat niech 偶yje,
偶yje nam.
21
00:02:58,280 --> 00:03:03,639
Jeszcze raz, jeszcze raz
niech 偶yje, 偶yje nam.
22
00:03:03,639 --> 00:03:06,800
Niech 偶yje nam!".
23
00:03:07,599 --> 00:03:10,479
A kto? Zygmunt!
24
00:03:13,439 --> 00:03:18,800
CH艁OPI臉CY G艁OS:
"Wiem! Pod ko艂dr臋 g艂ow臋 schowam!
25
00:03:18,800 --> 00:03:22,800
B臋d臋 dziupl臋 mia艂 jak sowa,
26
00:03:22,800 --> 00:03:26,319
b臋d臋 nork臋 mia艂 jak chomik,
27
00:03:26,319 --> 00:03:30,800
b臋d臋 mia艂 sw贸j w艂asny domek!
28
00:03:30,800 --> 00:03:33,960
B臋d臋 domek mia艂 malutki
29
00:03:33,960 --> 00:03:38,240
i cieplutki, i mi臋ciutki".
30
00:04:20,519 --> 00:04:24,759
CH艁OPI臉CY G艁OS:
"Jak tu ciemno! Jak tu fajnie!
31
00:04:24,759 --> 00:04:26,519
艢pi臋".
32
00:04:28,439 --> 00:04:31,439
(ch艂opiec dyszy)
33
00:04:33,920 --> 00:04:38,439
(przera藕liwy wrzask kobiety)
34
00:05:57,800 --> 00:06:00,279
KRUK:
Wypiszesz?
35
00:06:00,279 --> 00:06:06,000
Znasz s膮 skutki uboczne tak d艂ugiego
brania przeciwb贸lowych opioid贸w?
36
00:06:06,000 --> 00:06:07,800
Zaparcia?
37
00:06:07,800 --> 00:06:12,439
Zaburzenia koncentracji,
zmiany nastroju, senno艣膰.
38
00:06:12,439 --> 00:06:14,519
Utrata przytomno艣ci.
39
00:06:14,519 --> 00:06:17,800
Wypiszesz, czy nie?
40
00:06:17,800 --> 00:06:21,319
Adam, wszystko okej?
41
00:06:23,120 --> 00:06:27,720
- Bierzesz jeszcze psychotropy?
- Raczej nie.
42
00:06:27,720 --> 00:06:31,399
To ci raczej nie wypisz臋,
p贸ki kt贸rych艣 nie rzucisz.
43
00:06:31,399 --> 00:06:35,120
Jak mam rzuci膰, jak mnie boli?
44
00:06:35,120 --> 00:06:40,279
Zdecyduj, kt贸rego b贸lu nie zniesiesz,
kr臋gos艂upa czy tego w g艂owie.
45
00:06:40,279 --> 00:06:43,279
呕eby zdecydowa膰, musz臋 wzi膮膰
co艣 przeciwb贸lowego.
46
00:06:43,279 --> 00:06:47,319
- Panie doktorze, musimy ju偶 i艣膰.
- Tak, tak. Na razie.
47
00:06:47,319 --> 00:06:50,720
Poczekaj. Prosz臋...
48
00:07:01,439 --> 00:07:04,920
Na lewym listku
troch臋 si臋 kreski nachodz膮,
49
00:07:04,920 --> 00:07:08,800
ale poza tym niez艂a robota.
50
00:07:08,800 --> 00:07:12,279
Nast臋pnym razem
przyjd藕 z badaniami moczu.
51
00:07:12,279 --> 00:07:15,519
Musz臋 zobaczy膰, czego nie 艂ykasz.
52
00:07:15,519 --> 00:07:18,399
Dzi臋ki, Marcin!
53
00:07:19,800 --> 00:07:24,560
Robi膮 je na Bia艂orusi,
ale banderoluj膮 gdzie艣 na Podlasiu.
54
00:07:24,560 --> 00:07:30,839
Zarzucili tym g贸wnem
nasze puby, knajpy, bazary.
55
00:07:30,839 --> 00:07:33,600
Dobre chocia偶?
56
00:07:35,639 --> 00:07:38,279
Lokalsi nie mog膮 si臋 tym zaj膮膰?
57
00:07:38,279 --> 00:07:42,279
A zaufa艂by艣 lokalsom?
To jest nasza sprawa.
58
00:07:42,279 --> 00:07:46,319
Adam, wysy艂am ci臋
w zielone p艂uca Polski.
59
00:07:46,319 --> 00:07:50,920
Cisza, zero pyta艅 o kolor 艣pioszk贸w.
To przys艂uga.
60
00:07:50,920 --> 00:07:55,839
- W kt贸rym miesi膮cu jest Anka?
- W czwartym
61
00:07:55,839 --> 00:08:00,959
Przecie偶 jeste艣 z Bia艂egostoku.
Nie chcesz odwiedzi膰 starych k膮t贸w?
62
00:08:00,959 --> 00:08:06,360
- Mo偶e 艢mi艂kowski?
- 艢mi艂kowski...
63
00:08:09,800 --> 00:08:12,319
Wiesz, 偶e mog臋 ci kaza膰.
64
00:08:12,319 --> 00:08:13,920
Wiem.
65
00:08:13,920 --> 00:08:17,600
- Co艣 jeszcze?
- Nie, wszystko.
66
00:08:17,600 --> 00:08:21,480
Sorry, szefie, ale nie.
67
00:08:24,920 --> 00:08:28,000
Na pocz膮tku si臋 dar艂,
teraz si臋 nie drze.
68
00:08:28,000 --> 00:08:31,800
Podobno znowu zacznie si臋 drze膰,
jak zacznie z膮bkowa膰.
69
00:08:31,800 --> 00:08:39,080
Ale mo偶e panu trafi si臋
spokojniejszy egzemplarz.
70
00:08:43,799 --> 00:08:46,200
Halo! Halo!
71
00:08:47,440 --> 00:08:50,120
Halo, komisarzu?!
72
00:08:50,120 --> 00:08:52,519
Mo偶e cukru?
73
00:08:56,639 --> 00:08:59,279
Masz, cukier.
74
00:09:03,919 --> 00:09:06,559
A cukrzyc膮 to trzeba si臋 zaj膮膰,
75
00:09:06,559 --> 00:09:14,559
bo jak si臋 maluch urodzi i pan
b臋dzie go trzyma艂 na r臋kach i...
76
00:09:25,799 --> 00:09:27,960
ANKA: Adam?
77
00:09:27,960 --> 00:09:31,440
Adam? Wszystko okej?
78
00:09:32,799 --> 00:09:35,559
Wszystko okej.
79
00:09:39,480 --> 00:09:43,120
Pami臋tasz.
偶e masz by膰 dzisiaj na lekcji?
80
00:09:43,120 --> 00:09:45,279
Pami臋tam.
81
00:09:50,480 --> 00:09:53,600
Nie sp贸藕nisz si臋?
82
00:09:53,799 --> 00:09:57,799
A wrzucisz mi fasolk臋 na patelni臋?
83
00:09:57,799 --> 00:09:59,679
Wrzuc臋.
84
00:09:59,960 --> 00:10:03,320
To si臋 nie sp贸藕ni臋.
85
00:11:04,799 --> 00:11:10,799
(spokojna melodia
na harmonijce ustnej)
86
00:11:39,240 --> 00:11:43,720
Kruk, ju偶 nigdy tak na ciebie
nie powiem. Nigdy!
87
00:11:43,720 --> 00:11:48,159
Przysi臋gam na wszystko.
Przysi臋gam na swoje 偶ycie!
88
00:11:48,159 --> 00:11:49,799
Kruk!
89
00:11:52,799 --> 00:11:55,960
Wychowawca idzie.
90
00:12:08,480 --> 00:12:11,840
Wy艂膮czy膰 telewizor!
91
00:12:17,840 --> 00:12:21,120
Nowy na pok艂adzie!
92
00:12:39,799 --> 00:12:41,440
Mog臋?
93
00:12:43,080 --> 00:12:46,799
- Chcesz moj膮?
- Mog臋 wzi膮膰.
94
00:12:46,799 --> 00:12:48,799
To masz.
95
00:12:52,440 --> 00:12:55,200
S艂awek jestem.
96
00:13:00,480 --> 00:13:03,600
Ja w og贸le nie lubi臋 mi臋sa.
97
00:13:03,600 --> 00:13:09,320
Jak b臋dzie jaki艣 mielony czy co艣,
to mog臋 ci oddawa膰. Chcesz?
98
00:13:09,320 --> 00:13:12,960
- Nie mam fajek
- Ale ja nie chc臋 fajek.
99
00:13:12,960 --> 00:13:19,440
艁贸偶ko ko艂o ciebie jest wolne.
Mog臋 je wzi膮膰?
100
00:13:19,440 --> 00:13:25,320
- Komu ukrad艂e艣?
- Nikomu. To po tacie.
101
00:13:26,120 --> 00:13:28,919
Co mi dasz za 艂贸偶ko obok mnie?
102
00:13:28,919 --> 00:13:36,080
Mog臋 ci臋 nauczy膰 gra膰,
ale harmonijki nie oddam.
103
00:13:40,399 --> 00:13:42,159
Kurwa!
104
00:13:43,799 --> 00:13:46,279
(skrzypienie drzwi)
105
00:13:46,279 --> 00:13:48,039
Anka?!
106
00:14:17,440 --> 00:14:19,320
S艂awek?
107
00:14:20,799 --> 00:14:24,559
Cze艣膰, bracie, co tam?
108
00:14:26,799 --> 00:14:30,759
Ania wysz艂a. Mam przekaza膰,
偶e fasolka jest gotowa.
109
00:14:30,759 --> 00:14:33,639
Przeszkadzam?
Poczeka膰 w salonie?
110
00:14:33,639 --> 00:14:35,919
Wyno艣 si臋!
111
00:14:36,440 --> 00:14:43,120
St臋skni艂em si臋 za tymi naszymi
drobnymi r贸偶nicami zda艅.
112
00:14:43,120 --> 00:14:46,279
Pami臋tasz,
ile kiedy艣 kosztowa艂y fajki?
113
00:14:46,279 --> 00:14:49,840
Fajki kosztowa艂y obiad.
Szalone ceny, nie?
114
00:14:49,840 --> 00:14:53,960
Gdyby nam wtedy p艂acili fajkami,
a nie gumami...
115
00:14:53,960 --> 00:14:56,279
A wiesz, co oni teraz robi膮?
116
00:14:56,279 --> 00:15:00,279
Jeden ma sklep z meblami,
taki na 3000 metr贸w hala,
117
00:15:00,279 --> 00:15:03,600
a drugi hurtowni臋 alkoholi,
doch贸d miesi臋czny 3 mln.
118
00:15:03,600 --> 00:15:05,440
Sk膮d wiesz?
119
00:15:05,440 --> 00:15:08,919
Ale ty jeste艣 jednak frajerem.
120
00:15:08,919 --> 00:15:13,840
Tak musi by膰, bo wtedy robili to,
co chcieli i teraz pewnie te偶.
121
00:15:13,840 --> 00:15:18,000
Chyba 偶e pojecha艂e艣 do nich
i wyprostowa艂e艣 sytuacj臋.
122
00:15:18,000 --> 00:15:26,000
- Wyprostowa艂e艣, Kruk?
- A po co? Ju偶 o tym zapomnia艂em.
123
00:15:48,799 --> 00:15:52,279
M贸g艂bym potraktowa膰 to pytanie
na dwa sposoby.
124
00:15:52,279 --> 00:15:57,000
"Po co", czyli czego od ciebie chc臋,
i zakipowa膰 ci fajk臋 na jajkach.
125
00:15:57,000 --> 00:15:59,960
Ale zak艂adam,
偶e to jest pytanie o metod臋.
126
00:15:59,960 --> 00:16:04,120
I to nie jest takie g艂upie pytanie,
wiesz?
127
00:16:04,120 --> 00:16:08,279
Ty uciek艂e艣 i schowa艂e艣 si臋
w jakiej艣, kurwa, 艁odzi.
128
00:16:08,279 --> 00:16:11,279
A trzeba tam wr贸ci膰
i temat zako艅czy膰.
129
00:16:11,279 --> 00:16:15,039
To nic, kurwa, nie da.
130
00:16:17,799 --> 00:16:24,440
Tak bardzo luksus przys艂oni艂
ci to, co w 偶yciu wa偶ne, co?
131
00:16:24,440 --> 00:16:27,919
Wanna z ciep艂膮 wod膮,
fasolka na 艣niadanie
132
00:16:27,919 --> 00:16:30,799
s膮 wa偶niejsze ni偶 sprawiedliwo艣膰?
133
00:16:30,799 --> 00:16:34,799
Nie chc臋 do tego wraca膰.
134
00:16:39,440 --> 00:16:42,080
Ale tak si臋 sk艂ada, 偶e wr贸cisz.
135
00:16:42,080 --> 00:16:45,960
Ja sobie teraz p贸jd臋,
a ty si臋 przygotujesz do wyjazdu
136
00:16:45,960 --> 00:16:50,000
i wymy艣lisz wiarygodn膮 histori臋,
kt贸ra zadowoli ciekawskich.
137
00:16:50,000 --> 00:16:58,000
Wr贸c臋 tu jutro sprawdzi膰,
czy nasz plan jest realizowany.
138
00:16:58,120 --> 00:17:01,600
Spok贸j, nie b贸j si臋!
139
00:17:03,200 --> 00:17:06,480
Swoj膮 drog膮,
Ania wygl膮da pierwsza klasa.
140
00:17:06,480 --> 00:17:13,480
Mi艂o b臋dzie j膮 spotka膰 ponownie,
偶e tak powiem.
141
00:17:29,799 --> 00:17:32,039
Aneczko...
142
00:17:35,799 --> 00:17:39,559
Jezu! Co ci si臋 sta艂o?
143
00:17:42,799 --> 00:17:46,839
Jak ty teraz si臋 dzieciom poka偶esz?
144
00:17:46,839 --> 00:17:49,279
Ale kto ci臋 tak pobi艂?
145
00:17:49,279 --> 00:17:52,279
To przez to odstawienie tabletek.
146
00:17:52,279 --> 00:17:55,920
Lekarz powiedzia艂,
偶e mog膮 by膰 r贸偶ne reakcje,
147
00:17:55,920 --> 00:17:58,960
mnie wzi臋艂o na walenie
艂bem o wann臋.
148
00:17:58,960 --> 00:18:01,000
Mo偶esz przesta膰?
149
00:18:01,000 --> 00:18:04,599
Wiem, jak膮 masz prac臋,
wiem, z czym to si臋 wi膮偶e,
150
00:18:04,599 --> 00:18:09,680
ale opowiadanie bzdur nie pomaga.
151
00:18:09,680 --> 00:18:12,839
Dzie艅 dobry, panie dyrektorze.
152
00:18:12,839 --> 00:18:16,799
Dobrze, w klasie powiesz tak:
153
00:18:16,799 --> 00:18:22,599
szed艂e艣 ulic膮, dw贸ch kolesi
wybija艂o szyb臋 w samochodzie,
154
00:18:22,599 --> 00:18:24,920
si臋gn膮艂e艣 po pistolet...
155
00:18:24,920 --> 00:18:27,920
Mo偶esz si臋 nie 艣mia膰?
156
00:18:27,920 --> 00:18:31,640
Si臋gn膮艂e艣 po pistolet,
a trzeci zaszed艂 ci臋 z tylu,
157
00:18:31,640 --> 00:18:37,039
na szcz臋艣cie przyjecha艂 patrol.
Powt贸rz.
158
00:18:37,039 --> 00:18:41,839
Te偶 nie rozumiem, dlaczego
nie mo偶esz odm贸wi膰 komendantowi.
159
00:18:41,839 --> 00:18:48,359
Dzi臋kuj臋, nie jestem g艂odny.
P贸jd臋 zapali膰.
160
00:18:49,799 --> 00:18:52,599
To tylko miesi膮c, b臋d臋 dzwoni艂.
161
00:18:52,599 --> 00:19:00,480
- Obiecuj臋, 偶e b臋d臋 go pilnowa艂.
- Jasne, 偶e b臋dziesz.
162
00:19:04,799 --> 00:19:08,759
Teoretycznie mo偶e mnie wys艂a膰
bez pytania o zgod臋
163
00:19:08,759 --> 00:19:14,920
do komendy gdzie艣 nawet
na ko艅cu Polski.
164
00:19:15,359 --> 00:19:21,160
Jak mu odm贸wi臋, to wyl膮dujemy
w jakim艣 Jeleniewie.
165
00:19:21,160 --> 00:19:25,079
A wi臋c wszystkimi "detalami",
np. zakup 艂贸偶eczka,
166
00:19:25,079 --> 00:19:31,119
malowanie dzieci臋cego pokoju,
wyjazdy na USG, mam si臋 zaj膮膰 sama?
167
00:19:31,119 --> 00:19:38,119
Zd膮偶ysz wszystko za艂atwi膰,
jak wr贸c臋. Obiecuj臋.
168
00:19:54,799 --> 00:19:59,559
(melodia na harmonijce ustnej)
169
00:20:00,799 --> 00:20:05,559
(pie艣艅)
"Czorny woron litaje,
170
00:20:08,799 --> 00:20:12,799
w okieneczko zahliedaje.
171
00:20:16,440 --> 00:20:21,559
A kysz, czorny woron, odlitaj"...
172
00:20:25,119 --> 00:20:30,279
Ty, Kruk, dlaczego on tu 艣pi?
Niech nowy zapierdala pod drzwi.
173
00:20:30,279 --> 00:20:31,920
B臋dzie spa艂 tu.
174
00:20:31,920 --> 00:20:34,960
- Nie chc臋 spa膰 przy drzwiach.
- Masz pecha.
175
00:20:34,960 --> 00:20:41,079
- Dlaczego taki jeste艣?
- Buda! Ale ju偶!
176
00:20:58,799 --> 00:21:03,559
(pie艣艅)
"Czorny woron litaje,
177
00:21:06,440 --> 00:21:10,440
w okieneczko zahliedaje.
178
00:21:14,799 --> 00:21:19,440
A kysz, czorny woron, odlitaj
179
00:21:22,480 --> 00:21:26,759
i ma艂oj ditini spati daj".
180
00:21:43,440 --> 00:21:47,920
- A te banderole to sk膮d oni maj膮?
- Podrabiaj膮.
181
00:21:47,920 --> 00:21:53,279
U nas? To niemo偶liwe.
Od razu by艣my o tym wiedzieli.
182
00:21:53,279 --> 00:21:56,440
Mamy za dobre statystyki.
183
00:21:56,440 --> 00:22:01,519
S艂ysza艂em.
Przynajmniej si臋 czego艣 naucz臋.
184
00:22:01,519 --> 00:22:04,240
Mamy dobre, ale nie 艣wietne.
185
00:22:04,240 --> 00:22:08,960
A w policji to tak jak w innej firmie
najlepiej si臋 nie wychyla膰.
186
00:22:08,960 --> 00:22:12,640
Ma by膰 dobrze, ale nie za dobrze,
bo trafi si臋 jaki艣 g艂膮b,
187
00:22:12,640 --> 00:22:15,960
kt贸remu strzeli do 艂ba,
偶eby to skontrolowa膰.
188
00:22:15,960 --> 00:22:19,599
A tymi papierosami
to mogli艣my si臋 zaj膮膰 sami.
189
00:22:19,599 --> 00:22:22,640
Ale ja siedz臋 nad tym
od kilku miesi臋cy.
190
00:22:22,640 --> 00:22:26,799
Zanim wasi by si臋 przekopali
przez dokumenty...
191
00:22:26,799 --> 00:22:29,799
艢cierwo, swo艂ocz, franca.
192
00:22:29,799 --> 00:22:32,599
Zgaga kiedy艣 mnie wyko艅czy.
193
00:22:32,599 --> 00:22:38,880
U mnie jest porz膮dek,
bo wiem, co si臋 wok贸艂 mnie dzieje.
194
00:22:38,880 --> 00:22:42,880
(nie s艂ycha膰 wypowiedzi)
195
00:22:44,079 --> 00:22:47,279
Idziesz zgodnie z moimi wytycznymi.
196
00:22:47,279 --> 00:22:49,440
Rozumiem.
197
00:22:53,119 --> 00:22:56,839
A na razie te twoje papieroski
to poczekaj膮.
198
00:22:56,839 --> 00:22:59,279
Zajmiesz si臋 naszymi sprawami.
199
00:22:59,279 --> 00:23:03,920
Napad na dom wczasowy - 偶adnych
艣lad贸w, 偶adnych poszlak, zero.
200
00:23:03,920 --> 00:23:07,279
Zapoznaj si臋 z aktami i do roboty.
201
00:23:07,279 --> 00:23:13,559
Zobaczymy,
jaki z ciebie Sherlock Holmes.
202
00:23:43,720 --> 00:23:45,960
Cze艣膰, 艂obuzy!
203
00:23:45,960 --> 00:23:47,960
Cze艣膰, szefie!
204
00:23:47,960 --> 00:23:50,480
Cze艣膰, ch艂opaki.
205
00:23:50,480 --> 00:23:52,960
I co najlepiej schodzi?
206
00:23:52,960 --> 00:23:56,960
艢rednio "Chwa艂a bohaterom",
ale zajebi艣cie "Narodowa duma".
207
00:23:56,960 --> 00:24:00,279
I polary z "Godno艣ci膮" dobrze id膮.
Elegancki materia艂.
208
00:24:00,279 --> 00:24:04,000
Jak "Narodowa duma" schodzi,
to zabierzcie j膮 z wystawy.
209
00:24:04,000 --> 00:24:09,839
Na okno dajcie biu艣ciasty manekin
z "Chwa艂a bohaterom".
210
00:24:09,839 --> 00:24:14,599
Marketing to budowanie oczekiwa艅,
a potem zaspokajanie potrzeb,
211
00:24:14,599 --> 00:24:18,119
kt贸re si臋 stworzy艂o.
Rozumiesz, Rudy?
212
00:24:18,119 --> 00:24:19,920
(gwi偶d偶e)
213
00:24:19,920 --> 00:24:24,799
Ko艅czcie to, jedziemy na akcj臋!
214
00:25:10,519 --> 00:25:14,799
(zza okna - krzyki m臋偶czyzny)
215
00:25:14,799 --> 00:25:16,200
Ej!
216
00:25:20,839 --> 00:25:22,480
Do艣膰!
217
00:25:55,640 --> 00:25:59,960
Przes艂uchiwa艂am ksi臋gow膮
z o艣rodka wczasowego.
218
00:25:59,960 --> 00:26:04,599
- Mog艂abym opowiedzie膰...
- Potem, dobra?
219
00:26:04,599 --> 00:26:07,599
(dzwoni kom贸rka)
220
00:26:08,119 --> 00:26:11,279
Cze艣膰, kochanie,
nie mog臋 teraz rozmawia膰.
221
00:26:11,279 --> 00:26:16,279
ANKA: Nie mam pieni臋dzy na koncie,
chyba b臋d臋 musia艂a zerwa膰 lokat臋.
222
00:26:16,279 --> 00:26:19,279
Musia艂em zap艂aci膰 1300
za mieszkanie.
223
00:26:19,279 --> 00:26:22,480
Mia艂e艣 mie膰 pok贸j s艂u偶bowy.
224
00:26:22,480 --> 00:26:25,200
Musia艂em wynaj膮膰, wa偶ny temat.
225
00:26:25,200 --> 00:26:28,920
Odk艂adali艣my pieni膮dze,
bo mamy mie膰 dziecko.
226
00:26:28,920 --> 00:26:31,960
A ty wyje偶d偶asz i wydajesz wszystko!
227
00:26:31,960 --> 00:26:38,799
Ty masz wa偶ne tematy w pracy.
Chyba 偶e o czym艣 nie wiem.
228
00:26:38,799 --> 00:26:43,799
Fajnie, 偶e mi odpowiadasz! Halo?
229
00:26:44,039 --> 00:26:45,920
(pukanie do drzwi)
230
00:26:45,920 --> 00:26:48,279
- Wejd藕!
- Mog臋?
231
00:26:48,279 --> 00:26:51,920
- No i umorzyli?
- Musieli, jestem niewinny.
232
00:26:51,920 --> 00:26:56,960
Ot, blad藕, kraj! 呕eby w s膮dzie
naszcza膰 na policjanta?!
233
00:26:56,960 --> 00:27:00,960
- Siadaj. W pale si臋 nie mie艣ci!
- Takie czasy, wujek.
234
00:27:00,960 --> 00:27:05,279
Gdyby to by艂 normalny kraj,
to w paru wsiedliby艣my w auto,
235
00:27:05,279 --> 00:27:09,279
odnale藕li tego skurwiela
i naklepali mu po ryju.
236
00:27:09,279 --> 00:27:13,279
- Jak zgaga?
- Nie ona jest dzisiaj problemem.
237
00:27:13,279 --> 00:27:16,279
- Mam wa偶niejsze sprawy.
- Jakie?
238
00:27:16,279 --> 00:27:19,599
Pos艂uchaj, Marek,
szpicla mamy na pok艂adzie.
239
00:27:19,599 --> 00:27:21,240
Co ty m贸wisz?
240
00:27:21,240 --> 00:27:28,240
Przyjecha艂 niby za przemytem.
Niby fajek szuka.
241
00:28:19,119 --> 00:28:23,599
Jebie na kilometr.
Sk膮d ty si臋 urwa艂a艣, wie艣niaro?
242
00:28:23,599 --> 00:28:28,519
To nie obora,
偶eby 偶re膰 kanapk臋 z pasztet贸wk膮.
243
00:28:28,519 --> 00:28:33,799
Mo偶e s艂oiki z 偶arciem
powyci膮gasz z plecaka?
244
00:28:33,799 --> 00:28:37,079
Ja te偶 cz臋sto 偶r臋
kanapk臋 z pasztet贸wk膮,
245
00:28:37,079 --> 00:28:42,720
a mnie nie powiedzia艂e艣, 偶e ci jebie.
246
00:28:44,480 --> 00:28:47,799
Cze艣膰, Marek jestem.
247
00:28:47,799 --> 00:28:49,960
Cze艣膰, Adam.
248
00:28:49,960 --> 00:28:55,720
Podobno jedziesz ze mn膮
do napadu na o艣rodek?
249
00:28:55,720 --> 00:28:57,720
Podobno.
250
00:29:00,799 --> 00:29:05,680
Pani Kasiu, jedzie pani z nami?
251
00:29:26,920 --> 00:29:31,039
Te偶 kiblowa艂em w naszym hoteliku.
Na kt贸rym pi臋trze jeste艣?
252
00:29:31,039 --> 00:29:33,160
- Nie jestem
- Dlaczego?
253
00:29:33,160 --> 00:29:37,119
- 呕ona do mnie przyje偶d偶a.
- O, jasne.
254
00:29:37,119 --> 00:29:41,279
Wzi膮艂e艣 mieszkanko. Sprytne.
Na jakim osiedlu?
255
00:29:41,279 --> 00:29:46,480
- Osiedle "Piasta".
- "Piasta"... Nie藕le.
256
00:29:46,480 --> 00:29:48,880
Pani Kasiu,
257
00:29:48,960 --> 00:29:53,960
a mo偶e by艣my zaprosili koleg臋
z centralnej Polski na piwo
258
00:29:53,960 --> 00:29:57,599
i pokazali, jak si臋 bawi膮
ludzie na wschodzie?
259
00:29:57,599 --> 00:30:01,680
Dzi臋ki bardzo, ale ja nie pij臋.
260
00:30:01,680 --> 00:30:05,799
Kto nie pije, ten kapuje.
261
00:30:27,799 --> 00:30:32,079
Nie zaczynajcie beze mnie.
262
00:30:41,480 --> 00:30:46,240
- Dzie艅 dobry.
- Dzie艅 dobry.
263
00:30:46,799 --> 00:30:49,839
Dzie艅 dobry, komisarz Adam Kruk.
264
00:30:49,839 --> 00:30:55,119
- Mam kilka pyta艅.
- Jezu, znowu?
265
00:30:57,799 --> 00:31:01,000
Zezna艂a pani,
偶e wesz艂o dw贸ch m臋偶czyzn,
266
00:31:01,000 --> 00:31:03,920
tak jakby wiedzieli,
偶e to dzie艅 wyp艂aty
267
00:31:03,920 --> 00:31:07,920
i za偶膮dali got贸wki, tak?
268
00:31:13,119 --> 00:31:15,880
Jak wygl膮dali?
269
00:31:16,400 --> 00:31:21,160
Tak jak pan. W takich bluzach.
270
00:31:47,119 --> 00:31:51,880
A, przepraszam, mieli jak膮艣 bro艅?
271
00:31:51,880 --> 00:31:54,359
KSI臉GOWA: Nie wiem.
272
00:31:54,359 --> 00:31:56,720
Mogli mie膰.
273
00:31:59,440 --> 00:32:03,720
- Co pan robi?
- Plecy...
274
00:32:23,720 --> 00:32:25,880
Ile by艂o tej got贸wki?
275
00:32:25,880 --> 00:32:28,480
Nie wiem... Tyle?
276
00:32:28,480 --> 00:32:32,759
- R臋ce ci si臋 nie trz臋s膮?
- S艂ucham?
277
00:32:32,759 --> 00:32:37,440
Jak masz nerw, co robisz,
偶eby ci si臋 r臋ce nie trz臋s艂y?
278
00:32:37,440 --> 00:32:39,920
Jakie r臋ce? Jaki nerw?
279
00:32:39,920 --> 00:32:45,000
Jak zrobisz co艣 z艂ego
i tak ci臋 od 艣rodka a偶 rozpala.
280
00:32:45,000 --> 00:32:48,119
Co robisz, 偶eby nie zwariowa膰?
281
00:32:48,119 --> 00:32:50,880
On si臋 na膰pa艂?
282
00:32:53,799 --> 00:32:56,519
Nie by艂o 偶adnego napadu.
283
00:32:56,519 --> 00:33:04,519
Wzi臋艂a艣 pieni膮dze i schowa艂a艣 je
w podwieszanym suficie.
284
00:33:07,200 --> 00:33:10,920
Mieli艣cie na mnie zaczeka膰.
285
00:33:10,920 --> 00:33:13,279
Co to by艂o?
286
00:33:23,039 --> 00:33:25,319
To szmata!
287
00:33:30,480 --> 00:33:34,000
Jak pan na to wpad艂?
288
00:33:37,839 --> 00:33:42,599
(melodia na harmonijce ustnej)
289
00:33:51,839 --> 00:33:55,319
Nie tak! Z艂ap t膮 r臋k膮.
290
00:33:55,319 --> 00:33:58,839
Ten palec i ten, o tak.
291
00:33:58,839 --> 00:34:02,279
A t膮 r臋k膮 zr贸b tak膮 budk臋.
292
00:34:02,279 --> 00:34:04,160
Dobrze.
293
00:34:07,160 --> 00:34:09,639
Ale chujowo gra...
294
00:34:09,639 --> 00:34:14,960
M贸j tata mi zawsze m贸wi艂, 偶e to
nie harmonijka gra, tylko cz艂owiek.
295
00:34:14,960 --> 00:34:18,320
M膮drala z twojego ojca.
On ci臋 nauczy艂?
296
00:34:18,320 --> 00:34:23,559
Tak. Byli艣my na wczasach
w Augustowie, bez przerwy pada艂o.
297
00:34:23,559 --> 00:34:26,559
- Zagrasz?
- No
298
00:35:00,159 --> 00:35:03,159
(sm臋tna melodia)
299
00:35:17,360 --> 00:35:22,519
- Pocz臋stujesz?
- Se, kurwa, kup
300
00:35:23,840 --> 00:35:28,519
Pami臋tasz, kto najcz臋艣ciej
odwiedza艂 nasz dom dziecka?
301
00:35:28,519 --> 00:35:31,000
Chyba dzielnicowy.
302
00:35:31,000 --> 00:35:35,320
Nie, najcz臋艣ciej przychodzi艂
ten gruby z opieki spo艂ecznej.
303
00:35:35,320 --> 00:35:39,199
I ten m艂ody ksi膮dz.
W pi艂臋 lubi艂 pogra膰.
304
00:35:39,199 --> 00:35:41,760
Mo偶e ich poszukamy?
305
00:35:41,760 --> 00:35:48,159
I co? Znajdziesz ich i spytasz,
czy to byli oni, tak?
306
00:35:48,159 --> 00:35:52,320
呕onie te偶 torpedujesz ka偶dy
pomys艂 na nowe firanki?
307
00:35:52,320 --> 00:35:58,159
Nie podoba ci si臋 pomys艂?
Okej, ale daj co艣 w zamian.
308
00:35:58,159 --> 00:36:02,840
Znajdziemy Sadko
i wypytamy go o nazwiska.
309
00:36:02,840 --> 00:36:08,000
Znajdziemy Sadko i zapytamy go
o nazwiska. Nie藕le. A je艣li Sadko...
310
00:36:08,000 --> 00:36:10,880
(g艂o艣na muzyka)
311
00:36:13,159 --> 00:36:16,960
(nie s艂ycha膰 wypowiedzi)
312
00:36:16,960 --> 00:36:21,159
(d藕wi臋k klaksonu ci臋偶ar贸wki)
313
00:36:21,159 --> 00:36:27,159
(g艂o艣na muzyka,
nie s艂ycha膰 wypowiedzi)
314
00:36:31,800 --> 00:36:34,840
Przestaw, kurwa, ten samoch贸d.
315
00:36:34,840 --> 00:36:40,199
- Co m贸wisz?!
- S艂ysza艂e艣, ciulu?!
316
00:36:40,199 --> 00:36:41,960
Ciulu!
317
00:36:42,039 --> 00:36:45,679
Co ty robisz, kurwa?!
318
00:36:58,840 --> 00:37:01,599
To tamten, 21.
319
00:37:07,079 --> 00:37:10,079
Ej, gdzie ty...?
320
00:37:33,519 --> 00:37:39,920
O偶e偶 w mord臋!
Nic si臋 nie zmieni艂, jebany.
321
00:37:41,480 --> 00:37:44,119
Co si臋 m贸wi?!
322
00:37:44,400 --> 00:37:49,480
Musimy teraz co艣 na niego znale藕膰.
323
00:37:49,480 --> 00:37:52,559
Orze艂, ty masz 艣wierzba m贸zgu chyba.
324
00:37:52,559 --> 00:37:57,840
Po co mamy szuka膰 co艣 na Sadko,
skoro szukali艣my Sadko, co?
325
00:37:57,840 --> 00:38:02,000
- On by艂 tylko cieciem.
- No to powie, kogo wpuszcza艂.
326
00:38:02,000 --> 00:38:05,840
Bez zach臋ty ci g贸wno powie.
327
00:38:05,840 --> 00:38:08,639
- A tar艂e艣 kiedy艣 chrzan?
- Co?
328
00:38:08,639 --> 00:38:12,679
Bo jak by艣my wzi臋li Sadko na link臋
i przyczepili do haka,
329
00:38:12,679 --> 00:38:16,360
toby艣 nim szorowa艂 po asfalcie,
jak chrzanem po tarce.
330
00:38:16,360 --> 00:38:18,239
Nie ma mowy.
331
00:38:18,239 --> 00:38:21,800
Ale wszystkie informacje
mamy w 200 metr贸w.
332
00:38:21,800 --> 00:38:25,119
Ja chc臋, 偶eby oni wszyscy
wyl膮dowali w wi臋zieniu!
333
00:38:25,119 --> 00:38:29,840
Co ty pierdolisz?
Dawno przedawnione. Min臋艂o 29 lat.
334
00:38:29,840 --> 00:38:35,840
Pedofila si臋 przedawnia
po trzydziestu.
335
00:38:36,880 --> 00:38:39,880
Ty si臋 go boisz.
336
00:40:18,840 --> 00:40:21,920
- Jaki tam jest numer?
- 72
337
00:40:21,920 --> 00:40:24,960
7 plus 2, zapami臋taj dziewi膮tk臋.
338
00:40:24,960 --> 00:40:29,280
B臋d臋 musia艂 zapami臋ta膰 dw贸jk臋,
bo nie b臋d臋 wiedzia艂, 偶e by艂o 72.
339
00:40:29,280 --> 00:40:32,159
No to zapami臋taj 9 i 2.
340
00:40:32,159 --> 00:40:35,960
A nie 艂atwiej
zapami臋ta膰 po prostu 72?
341
00:40:35,960 --> 00:40:41,239
Tak jest trudniej, ale jak wolisz.
342
00:40:54,159 --> 00:40:56,800
Dziewi臋膰 i...
343
00:40:57,159 --> 00:40:58,920
Kurwa.
344
00:41:14,800 --> 00:41:17,960
Nie 81, tylko 72.
345
00:41:19,840 --> 00:41:22,320
- M贸wi pan do mnie?
- Co?
346
00:41:22,320 --> 00:41:25,119
M贸wi艂 pan do mnie,
czy tak do siebie?
347
00:41:25,119 --> 00:41:28,760
Co tu robisz jeszcze?
348
00:41:31,840 --> 00:41:36,159
- Mo偶e mog臋 panu pom贸c?
- Tak, lepiej id藕 do domu.
349
00:41:36,159 --> 00:41:39,480
Ale ja chc臋 si臋 od pana uczy膰.
350
00:41:39,480 --> 00:41:43,480
Wygl膮dam na nauczyciela?
351
00:41:48,840 --> 00:41:52,639
Poza paroma wadami
mam jedn膮 zajebist膮 zalet臋 -
352
00:41:52,639 --> 00:41:56,840
jestem st膮d i znam tutaj wszystkich.
353
00:41:56,840 --> 00:42:00,639
- Kogo pan szuka?
- Pewnego adresu
354
00:42:00,639 --> 00:42:04,239
- Jaki adres?
- Zabrudowska 9... 72.
355
00:42:04,239 --> 00:42:07,119
Zabrudowska 72?
356
00:42:07,400 --> 00:42:10,039
Sprawdza艂am kiedy艣 ten adres.
357
00:42:10,039 --> 00:42:13,480
To parking przy starych silosach,
wed艂ug mnie dziupla.
358
00:42:13,480 --> 00:42:16,840
- Czego?
- Spirytus albo papierosy.
359
00:42:16,840 --> 00:42:22,880
Ten parking to idealne miejsce
na prze艂adunek na mniejsze partie.
360
00:42:22,880 --> 00:42:26,880
(nie s艂ycha膰 wypowiedzi)
361
00:42:31,840 --> 00:42:35,840
Sprawd藕 mi Krzysztofa Sadko.
362
00:42:35,840 --> 00:42:42,079
On ma syna, jakie艣 30 lat,
te偶 mi go sprawd藕.
363
00:42:42,079 --> 00:42:43,960
Kierowca tira.
364
00:42:43,960 --> 00:42:45,960
- On tam by艂?
- A co?
365
00:42:45,960 --> 00:42:50,280
U nas przemyt kursuje z Bia艂orusi
przez Bobrowniki albo Ku藕nic臋.
366
00:42:50,280 --> 00:42:58,280
Mog艂abym sprawdzi膰, czy ten facet
regularnie tamt臋dy nie je藕dzi.
367
00:43:01,480 --> 00:43:06,239
Numer rejestracyjny tego tira.
368
00:43:11,159 --> 00:43:18,440
I jeszcze jedno.
Dzi臋kuj臋 ci bardzo, pomog艂a艣 mi.
369
00:44:03,840 --> 00:44:06,719
Czego pan chce?
370
00:44:07,840 --> 00:44:10,320
W USA jest taka zasada,
371
00:44:10,320 --> 00:44:14,320
偶e jak policjant ma s艂u偶b臋
na dzielnicy i wchodzi do baru,
372
00:44:14,320 --> 00:44:18,559
to dostaje kaw臋 i p膮czka za darmo.
Bo ten policjant chroni ten bar.
373
00:44:18,559 --> 00:44:22,840
Ja tu przychodz臋, bo chc臋,
偶eby to miejsce dobrze pracowa艂o.
374
00:44:22,840 --> 00:44:27,000
Ostatnio zjad艂em tu obiad gratis,
tobie si臋 to nie spodoba艂o,
375
00:44:27,000 --> 00:44:30,880
ale s膮d skarg臋 oddali艂.
376
00:44:31,840 --> 00:44:35,480
I teraz znowu chc臋 zje艣膰 obiad.
377
00:44:35,480 --> 00:44:40,280
Chc臋, by艣 zrozumia艂, 偶e nie chodzi
o 20 z艂otych, ale o zasady.
378
00:44:40,280 --> 00:44:42,840
- Rozumiesz?
- Rozumiem.
379
00:44:42,840 --> 00:44:48,119
- Schabowego, poprosz臋.
- Prosz臋.
380
00:44:57,840 --> 00:45:02,360
(z oddali - pijackie 艣piewy)
381
00:45:03,519 --> 00:45:07,000
Plan szanta偶owania Sadko jest spoko.
382
00:45:07,000 --> 00:45:12,320
Tylko co b臋dzie, je偶eli stary Sadko
ma m艂odego w dupie, jak m贸j mnie?
383
00:45:12,320 --> 00:45:16,039
Za tirami stoj膮 tacy, 偶e Sadko
nie mo偶e ich mie膰 w dupie,
384
00:45:16,039 --> 00:45:20,039
bo te偶 do niego przyjd膮.
385
00:45:20,159 --> 00:45:23,960
Dlatego w tirze koniecznie
musi by膰 trefny towar.
386
00:45:23,960 --> 00:45:27,559
Jak b臋dzie, to go zwiniemy,
jutro, bez 艣wiadk贸w.
387
00:45:27,559 --> 00:45:35,559
KIBOLE: Ca艂a Polska 艣piewa z nami,
wypierdala膰 z brudasami!
388
00:45:36,639 --> 00:45:40,840
A jak poznasz trefny towar?
389
00:45:40,840 --> 00:45:44,039
Jak b臋d膮 jab艂ka,
to b臋dzie legalny, nie?
390
00:45:44,039 --> 00:45:50,840
KIBOLE: Ca艂a Polska 艣piewa z nami,
wypierdala膰 z uchod藕cami!
391
00:45:50,840 --> 00:45:55,159
Nie! Czekamy, a偶 si臋 schlej膮!
Poczekaj!
392
00:45:55,159 --> 00:45:56,679
Dawaj!
393
00:45:59,079 --> 00:46:03,480
Gdzie spier... Kurcze bele!
394
00:46:07,840 --> 00:46:12,159
KIBOL:
Ca艂a Polska 艣piewa z nami...
395
00:46:12,159 --> 00:46:15,320
Dawaj do tamtego!
396
00:46:38,840 --> 00:46:42,000
KIBOLE:
Nam, Polakom, nie dor贸wna!
397
00:46:42,000 --> 00:46:45,880
Polska, bia艂o-czerwoni!
398
00:47:20,519 --> 00:47:23,000
Dawaj, Orze艂!
399
00:47:23,000 --> 00:47:25,639
Dawaj, dawaj!
400
00:47:51,519 --> 00:47:53,639
KIBOL: St贸j!
401
00:47:53,639 --> 00:47:56,119
St贸j, kurwa!
402
00:48:26,079 --> 00:48:29,320
M贸wi艂em! M贸wi艂em! Spierdoli艂e艣!
403
00:48:29,320 --> 00:48:33,639
M贸wi艂em, 偶eby poczeka膰!
Mogli艣my poczeka膰 i by艂oby cacy!
404
00:48:33,639 --> 00:48:36,360
B臋dzie kolejna okazja, spokojnie.
405
00:48:36,360 --> 00:48:43,599
Mam dosy膰 czekania, rozumiesz?
Za d艂ugo czeka艂em!
406
00:49:36,840 --> 00:49:41,599
(pie艣艅)
"Czorny woron litaje,
407
00:49:44,840 --> 00:49:48,840
w okieneczko zahliedaje.
408
00:49:52,840 --> 00:49:57,480
A kysz, czorny woron, odlitaj
409
00:50:00,880 --> 00:50:05,159
i ma艂oj ditini spati daj".
410
00:50:14,880 --> 00:50:18,360
Czorny woron litaje,
411
00:50:22,840 --> 00:50:26,840
w okieneczko zahliedaje.
412
00:50:30,880 --> 00:50:35,519
A kysz, czorny woron, odlitaj
413
00:50:38,840 --> 00:50:43,079
i ma艂oj ditini spati daj".
31711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.