All language subtitles for Io e mia sorella

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,527 --> 00:00:42,221 Ja i moja sestra 2 00:01:41,527 --> 00:01:46,721 Obrada Donato Di Bergamo 3 00:02:42,127 --> 00:02:47,121 Violine, molim vas. Kod B-1 malo mek�e. 4 00:02:47,167 --> 00:02:49,886 Jeste razumeli vi dole? 5 00:02:51,287 --> 00:02:54,882 Karlo, majci se pogor�alo stanje, sada su zvali. 6 00:02:54,927 --> 00:02:58,920 - Ko je zvao? - Lekar. - Reci da dolazim odmah. 7 00:03:00,287 --> 00:03:02,847 - Maestro, izvinite. - Izvolite. 8 00:03:02,887 --> 00:03:07,438 Imam ku�i problem. Majci je pozlilo i morao bih odmah da odem. 9 00:03:07,487 --> 00:03:09,842 - �ao mi je, Karlo. Idite. - Hvala. 10 00:03:09,887 --> 00:03:13,596 - Mami se pogor�alo stanje. Prekini probe i odmah dodji. - Naravno. 11 00:03:14,087 --> 00:03:16,681 Jesmo spremni? Slovo B. 12 00:03:20,007 --> 00:03:23,363 Gospodo, molim vas! Od B. 13 00:04:14,767 --> 00:04:19,761 - Srce je veoma slabo. - Znam. - Pre dva sata se mnogo pogor�alo. 14 00:04:20,887 --> 00:04:26,598 - Karlo ? - Da, mama, tu sam. - Jesi na�ao tvoju sestru Silviju? 15 00:04:29,087 --> 00:04:35,162 - Jesam, mama. Sti�e svaki �as. - Pazi na nju, Karlo. 16 00:04:35,207 --> 00:04:41,316 - Nemoj da brine�. - Obe�aj mi. - Kunem ti se. Sada se smiri. 17 00:04:41,367 --> 00:04:44,723 U�ini mi, molim te, ne brini. 18 00:04:45,807 --> 00:04:49,436 Probajte sada da malo odmorite, gospodjo Lu�ana. 19 00:04:50,807 --> 00:04:53,799 Nemam pojma ni gde se nalazi ta glupa�a! 20 00:04:54,127 --> 00:04:57,597 Na vezi je �ena iz telegrafa, tra�i vas. 21 00:04:57,647 --> 00:05:00,445 - Izvinite trenutak. - Izvolite. 22 00:05:01,247 --> 00:05:03,238 Sedite na moje mesto. 23 00:05:07,927 --> 00:05:13,126 Halo? Da, tra�io sam da se po�alje telegram u Gr�ku. 24 00:05:13,167 --> 00:05:16,557 Telegram ide u Solun. 25 00:05:16,607 --> 00:05:19,405 Primalac je Irene Mavridis. 26 00:05:19,447 --> 00:05:24,919 Mavridis. Ulica Lisikratous, 28. 27 00:05:25,767 --> 00:05:31,956 Tekst: "Molim pronadjite odmah moju sestru Silviju." 28 00:05:32,007 --> 00:05:37,365 ''Mama veoma ozbiljno, neophodan njen dolazak ovde". 29 00:05:37,407 --> 00:05:39,398 U redu... 30 00:05:41,127 --> 00:05:44,676 Sinjorina, izvinite, skratite poslednju re�enicu. 31 00:05:44,727 --> 00:05:49,278 Samo "hitan dolazak". Mo�da je bolje. 32 00:05:49,327 --> 00:05:52,478 U potpisu Karlo Pjerdjentili. 33 00:05:53,247 --> 00:05:55,841 Hvala, puno vam hvala. 34 00:06:25,607 --> 00:06:30,237 Sinjorina, izvinite, malopre sam poslao telegram za Solun. 35 00:06:30,287 --> 00:06:34,963 A, vi ste bili? Hteo sam da promenim samo jednu re�. 36 00:06:35,007 --> 00:06:39,876 Umesto "veoma ozbiljno" da stavimo "mama je preminula". 37 00:06:41,087 --> 00:06:47,083 A, nije mogu�e! Ve� je poslat? Moram ponovo da po�aljem? 38 00:06:47,927 --> 00:06:49,918 Pa onda da po�aljemo. 39 00:06:51,327 --> 00:06:56,924 Da. Primalac: Irene Mavridis. Ulica Lisikratous, 28. 40 00:07:06,647 --> 00:07:08,638 Jadna Lu�ana. 41 00:07:10,447 --> 00:07:14,076 Hvala. Hvala puno, veoma ste ljubazni. 42 00:07:14,127 --> 00:07:17,881 - �ao. - Znam �ta si i ti pro�ao, dakle... Hvala. 43 00:07:17,927 --> 00:07:20,122 Hvala �to si do�ao. 44 00:07:20,527 --> 00:07:23,644 �ujte, ja bih da krenemo. Skoro je podne i zatvaraju kapije. 45 00:07:23,687 --> 00:07:25,643 Zato da malo... 46 00:07:25,687 --> 00:07:29,646 - Serena, krenimo, jer u podne zatvaraju... - Naravno. 47 00:07:49,647 --> 00:07:51,638 Silvija... 48 00:08:01,167 --> 00:08:04,204 - Tek sam jutros saznala. -Dobro, ionako... 49 00:08:04,247 --> 00:08:08,684 - Kako se to desilo? - Stanje joj se pogor�alo poslednjijh dana i... 50 00:08:08,727 --> 00:08:11,480 - Dodji, da ti... - Ne, molim te, ne�u da je vidim. 51 00:08:11,527 --> 00:08:15,998 - Ne�e� da je vidi�! - Ne, ne bih. - Ne�e� da je vidi�. - Ne�u, molim te. 52 00:08:16,047 --> 00:08:21,075 Pa kako da je vidi�? Zatvorena je. Da te upoznam sa mojom �enom, rodbinom... 53 00:08:21,447 --> 00:08:26,441 Moja supruga Serena. �ao mi je �to se sada upoznajete... 54 00:08:27,527 --> 00:08:29,802 Nije to moja krivica. 55 00:08:33,327 --> 00:08:37,718 - Maestro Persiko, prva violina. - Moje sau�e��e. 56 00:08:37,767 --> 00:08:40,520 - Njegova supruga, poznata klavi�ebalista. - Sau�e��e. 57 00:08:40,567 --> 00:08:44,082 - Odbornik Volpi�eli. - Delim va� bol. 58 00:08:44,127 --> 00:08:50,236 - Njega se sigurno se�a�. Kako ne? - �ika Lidio. - �ika Lidio. 59 00:08:53,807 --> 00:08:58,085 - Ne se�a� se �ika Lidia? - Ne. - On te je krizmao! - Da? 60 00:08:58,127 --> 00:09:02,405 U podne se sahranjuje. Ho�e� sa nama u kola? 61 00:09:02,447 --> 00:09:07,362 - Karlo, imam mali problem, trebalo bi da telefoniram. - Sada? 62 00:09:07,407 --> 00:09:11,878 - Veoma je va�no, radi se o �ivotu ili smrti. - Kako "o smrti"? 63 00:09:11,927 --> 00:09:18,924 - Ima� �etone? - Koliko? - Ima li neko �etone? 64 00:09:18,967 --> 00:09:22,243 - Izvinite, ko ima �etone? - Karlo, ja imam jedan. 65 00:09:22,287 --> 00:09:25,723 - Izvinite... - Nemam. - Ja imam dva. - Izvinite. 66 00:09:25,767 --> 00:09:30,158 - Zar sada mora da telefonira? - Ka�e da se radi o �ivotu ili smrti. 67 00:09:30,207 --> 00:09:34,758 - Ne vredi da raspravljamo... - Ima ih petnaest. Dovoljno? - Mislim da jeste. 68 00:09:34,807 --> 00:09:38,163 Ima� ih trideset i pet! Tamo je kabina. Po�uri samo. 69 00:09:38,207 --> 00:09:42,803 Udjite u kola... Ja �u da pokupim kofere iz taksija. 70 00:09:42,847 --> 00:09:44,838 Karlo ! 71 00:09:46,407 --> 00:09:51,606 - Silvija, uzmi. - �ao, Rinaldo. Hvala. 72 00:09:52,087 --> 00:09:57,286 - Kako si? - Prili�no dobro, ti? - Pa... onako. 73 00:10:00,287 --> 00:10:04,519 - Izvini, moram hitno da telefoniram. - Izvini ti. 74 00:10:04,567 --> 00:10:06,558 Izvini. 75 00:10:10,167 --> 00:10:13,159 Ponela je �itav kvart! 76 00:10:30,927 --> 00:10:35,079 - Koliko je kofera ponela? - �etiri, mislim. 77 00:10:35,127 --> 00:10:37,721 - Pet. - Pet. 78 00:10:42,207 --> 00:10:46,405 - U podne vi�e ne sahranjuju. - Znam, ali �ta da radim? 79 00:10:46,447 --> 00:10:48,881 �ta da radim kad je ona jo� tamo? 80 00:10:51,527 --> 00:10:56,157 - �ta �ekamo? - Ne po�inji sad i ti. �ekamo nju. 81 00:10:58,207 --> 00:11:02,598 Groblje se u podne zatvara. Bojim se da �emo da ostanemo napolju sa sandukom. 82 00:11:02,647 --> 00:11:04,763 Nemoj tako da me gleda�, Serena. 83 00:11:11,327 --> 00:11:15,479 - Karlo, �ta sad �ekamo? - Tetka, �ekamo Silviju. 84 00:11:15,527 --> 00:11:19,520 - Skoro je podne. - Treba joj minut. �ta ho�e� da uradim? 85 00:11:19,567 --> 00:11:23,355 Izvinte... Izvini, Franko, neprijatno mi je. 86 00:11:23,407 --> 00:11:26,797 Imam obaveze, �ta �ekamo? 87 00:11:26,847 --> 00:11:30,635 Izvinite, imala je hitan razgovor i... 88 00:11:31,207 --> 00:11:33,118 Samo minut. 89 00:11:42,767 --> 00:11:44,758 Tu smo. 90 00:11:47,967 --> 00:11:51,801 U kola, zavr�ila je! Zavr�ila. 91 00:11:52,247 --> 00:11:54,238 U kola. 92 00:11:59,487 --> 00:12:04,242 Menja se! Menja se. Izadjite! 93 00:12:04,287 --> 00:12:08,360 Izadjite svi. Ponovo je ubacila �etone. 94 00:12:08,407 --> 00:12:11,399 Ubacuje �etone. �ta ja tu mogu? 95 00:12:27,007 --> 00:12:31,125 - Uspelo je. Svi unutra. - bilo je vreme. - Silvija. 96 00:12:31,167 --> 00:12:35,797 Zvala sam aerodrom, izgubili su mi veliki kofer. 97 00:12:36,247 --> 00:12:40,320 - To je �esti. - �ta? - Kofer. - Ma daj. 98 00:13:17,567 --> 00:13:21,242 Opet?! E, ne! Nemogu�e! 99 00:13:21,287 --> 00:13:26,122 Ovo je nemogu�e! - Neki put je i za nas, ne samo za nju.! 100 00:13:26,167 --> 00:13:28,158 Halo? 101 00:13:28,407 --> 00:13:30,398 Ko je tra�i? 102 00:13:31,247 --> 00:13:33,886 Analiza iz... ? Torina? 103 00:13:33,927 --> 00:13:35,997 A, iz Toronta? Toronto. 104 00:13:36,967 --> 00:13:39,561 Da, a moment, pliz. 105 00:13:44,207 --> 00:13:48,837 Polako. Zovu je odasvud. Fali jo� samo Pakistan... 106 00:13:53,767 --> 00:13:58,682 - Napred. - Ima jedna... Kako "napred"?! Gola si! 107 00:13:58,727 --> 00:14:02,037 - Pa �ta onda! - Ne volim to, obuci ne�to. 108 00:14:02,087 --> 00:14:04,999 Davi�! Daj, udji. 109 00:14:06,767 --> 00:14:11,557 Sada zove izvesna Analiza iz Toronta. Ho�e� da se javi�? 110 00:14:11,607 --> 00:14:14,360 - Ne�u! - Zato sam te i pitao! 111 00:14:14,407 --> 00:14:17,160 Molim te... ta tra�i pare, reci da �u ja da je zovem. 112 00:14:18,007 --> 00:14:21,158 - Kako, da je zove� u Toronto? - Naravno da ne�u! 113 00:14:21,207 --> 00:14:25,917 A, eto. Nemojmo da se igramo. Sad i Kanadu da zovemo! 114 00:14:27,647 --> 00:14:32,004 Halo? �ujte, nije ku�i. "Nije ku�i". 115 00:14:32,047 --> 00:14:34,322 Dobro, nazva�e vas ona. 116 00:14:35,607 --> 00:14:39,839 Nazva�u vas ja kad se vrati. 117 00:14:39,887 --> 00:14:43,721 Kad se vrati. Kako se na engleskom ka�e "vrati"? - "Kam bek". 118 00:14:49,047 --> 00:14:52,323 Baj baj. Da, molim. 119 00:14:53,607 --> 00:14:57,566 - Karlo, to je osma za dva sata. - Pa �ta da radim? 120 00:14:58,487 --> 00:15:03,880 U redu, odne�u ga tamo, mo�i �e� da radi� a ona nek se snalazi. . Bravo. 121 00:15:16,127 --> 00:15:21,838 - Halo? Da, ko je tra�i? - Ko je? 122 00:15:21,887 --> 00:15:26,756 - Da. Advokat Sironi iz Milana. - Ne, ne, molim te. 123 00:15:26,807 --> 00:15:29,196 Ne, Silvija nije ovde. 124 00:15:29,247 --> 00:15:35,402 Ne, iza�la je. - Oti�la je. - Otputovala je. 125 00:15:35,447 --> 00:15:39,520 Nije tu. - Oti�la, oti�la... - Gde je oti�la? 126 00:15:40,487 --> 00:15:44,116 Gde si oti�la? 127 00:15:44,447 --> 00:15:46,642 Na sever. - Ma �ta lupeta�? 128 00:15:46,687 --> 00:15:48,837 Tako sam te razumeo... 129 00:15:49,367 --> 00:15:53,246 Da, otputovala je. Kada da ponovo nazovete? 130 00:15:53,287 --> 00:15:58,566 Pa... za jedan dan. - Budi nejasan! 131 00:15:58,607 --> 00:16:02,646 - Za mesec dana... - Nejasan! - Za godinu dana! - �ta kenja�? 132 00:16:02,687 --> 00:16:04,678 Za jedan vek! �ta da ka�em? 133 00:16:04,727 --> 00:16:10,359 Ne znam, nazovite prekosutra. 134 00:16:10,527 --> 00:16:13,280 Koja si ti muka. 135 00:16:13,327 --> 00:16:19,323 Ja sam joj brat. Dobro. Hvala. I meni je drago. 136 00:16:19,647 --> 00:16:22,036 Dovidjenja. 137 00:16:23,327 --> 00:16:28,276 Jesi ti debil? Lupa� bez veze! Taj je shvatio sve! 138 00:16:39,887 --> 00:16:44,324 To je nemogu�e! Za svaki razgovor druga�ije vadjenje. 139 00:16:44,367 --> 00:16:47,882 Glava �e da mi pukne. Ne mogu vi�e! 140 00:16:48,527 --> 00:16:50,961 �ta ka�e�, da poku�am ponovo? 141 00:16:51,887 --> 00:16:56,039 �to me tako gleda�? Izgleda da sam za sve ja kriv. 142 00:16:56,087 --> 00:16:59,238 Gleda� me na neki na�in da... - Dodji ovamo, daj. 143 00:16:59,887 --> 00:17:01,878 I ja, dodjavola... 144 00:17:03,647 --> 00:17:06,844 Hajde, sada je situacija smirena. 145 00:17:12,647 --> 00:17:17,641 O Bo�e, �ta je to? �ta je to? 146 00:17:17,687 --> 00:17:21,680 To je fen koji je uklju�ila tvoja sestra. 147 00:17:25,127 --> 00:17:28,722 Silvija, isklju�i fen, ne �uje se magnetofon! 148 00:17:28,767 --> 00:17:32,282 Serena ve�ba! Sunce mu bo�je, malo respekta! 149 00:17:32,767 --> 00:17:34,758 Koji dan danas. 150 00:17:38,527 --> 00:17:42,566 Nekada smo u kupatilu imali police. - �to, sada ih nema. 151 00:17:42,607 --> 00:17:47,397 Ne, kao da ih vi�e nema. Pretrpane su njenim stvarima. 152 00:17:47,447 --> 00:17:51,201 Pune kutijica, krema, tubica... Pravi posao! 153 00:17:51,247 --> 00:17:56,321 Znam, uvek je takva bila. Mama je zbog toga ludela. Takva je. 154 00:17:56,367 --> 00:17:58,358 �ta se tu mo�e? 155 00:17:58,687 --> 00:18:06,002 U neseseru ima �etiri vrste anti bejbi pilula. 156 00:18:06,047 --> 00:18:10,677 Jedne �ak homeopatske. - Za�to pretura� po njenom neseseru? 157 00:18:10,727 --> 00:18:14,163 - Bio je otvoren! - Nemoj da gleda�, posle �e na mene da se ljuti. 158 00:18:14,207 --> 00:18:18,564 Naljuti se i za sitnicu! Govorimo tiho, mo�e da �uje... 159 00:18:18,607 --> 00:18:22,282 - Idete da legnete u pola jedanaest? - Da. 160 00:18:23,887 --> 00:18:27,960 Silvija, nismo u Parizu ili Riu, u Spoletu smo. 161 00:18:30,127 --> 00:18:33,881 - Laku no�. - Laku no�. - Laku no�. 162 00:18:37,807 --> 00:18:42,517 - Ne bi li da malo izadjemo? - Ja? - Barem jednom... 163 00:18:42,567 --> 00:18:45,400 Ne, vidi, Karlo, ni za milion ne bih. 164 00:18:45,447 --> 00:18:51,044 Mislio sam da pro�etamo sa njom, da popri�amo, poku�amo da je shvatimo. 165 00:18:51,087 --> 00:18:56,366 Ima gomila stvari koje ja ne... Ne poznajem je. Vi�e ni�ta ne znam. 166 00:18:56,807 --> 00:19:01,801 �ta ka�e�? - Ka�em da mi deluje� blesav, ali ako je tebi stalo... 167 00:19:01,847 --> 00:19:06,716 Ja sutra imam probu u pola devet. - Dobro, petnaest minura. 168 00:19:06,927 --> 00:19:10,044 Da negde popijemo ne�to. 169 00:19:12,127 --> 00:19:14,163 Nije da mi se ide, ali... 170 00:19:15,567 --> 00:19:18,525 Verovatno ti sve li�i manje. - Za�to? 171 00:19:18,567 --> 00:19:23,038 Pa, navikla si na Pariz, Toronto, Njojurk... 172 00:19:24,127 --> 00:19:27,597 Odakle si se vratila sada? - Iz Milana. 173 00:19:27,647 --> 00:19:32,323 - Bila si u Milanu? - Da. - Otkad? - Od februara. 174 00:19:32,367 --> 00:19:37,919 Vidi! Vidi, Karlo! 175 00:19:39,247 --> 00:19:43,399 Mac! Mac! Malena! 176 00:19:43,447 --> 00:19:48,043 Bila si �etri meseca u Milanu i nisi mogla da okrene� telefon? 177 00:19:48,087 --> 00:19:52,239 - Znala sam da ste svi dobro. - Svi? Bilo nas je troje a jedno je umrlo. 178 00:19:52,287 --> 00:19:56,360 - �i�o! Karlo? - Da? - Maci nije dobro. 179 00:19:56,407 --> 00:20:03,119 - Nije joj dobro? - Ne�e da uzme. - Ne�e jer je to sladoled od limuna. 180 00:20:06,807 --> 00:20:11,244 Ali pro�la sam jedan te�ak period. Ne bi da o tome pri�am. 181 00:20:11,287 --> 00:20:16,884 Retko se vidjamo, ako se ne poveravamo koji smo mi brat i sestra? 182 00:20:16,927 --> 00:20:18,724 Ma daj... 183 00:20:18,767 --> 00:20:23,841 To je ionako gotovo. - Neko te je iskoristio? 184 00:20:23,887 --> 00:20:30,360 Neko ti je naneo zlo? - �to pita�, �ta bi mu uradio? 185 00:20:31,487 --> 00:20:33,478 Znam ja. 186 00:20:38,687 --> 00:20:40,678 Idemo? 187 00:20:43,007 --> 00:20:48,843 - Gde �e�, Silvija? Koga zove�? - Paolu Ri�i. 188 00:20:48,887 --> 00:20:53,039 Nije ona vi�e tu. �ivi u Kataniji dve godine, tamo se udala. 189 00:20:53,087 --> 00:20:56,921 Tu joj �ivi tetka, ona je poluparalizovana. Ne sme� da je budi�. 190 00:20:56,967 --> 00:20:59,276 Ko je? 191 00:20:59,327 --> 00:21:04,355 Izvinite, gospodjo, gre�ka. Ja sam Karlo Pjerdjentili. 192 00:21:04,407 --> 00:21:08,320 Jesi luda? - �ta te briga? 193 00:21:08,367 --> 00:21:11,165 - Pa poznajem je! - Idemo! 194 00:21:11,207 --> 00:21:14,483 - Ti si kreten! - Prekini, �alila sam se. 195 00:21:14,527 --> 00:21:18,236 - Za�to me bruka�? - Ma hajde, gluva je! 196 00:21:18,287 --> 00:21:22,200 Blesava si! nisi se uop�te promenila. Ljuti� me! 197 00:21:22,247 --> 00:21:27,799 Bez veze, ve� je pola dvanaest. Idemo da igramo, daj. 198 00:21:27,847 --> 00:21:31,044 - Kasno je! - Nije, treba nam samo deset minuta. 199 00:21:31,087 --> 00:21:34,204 Dobro da odlaze, ina�e ni�ta od spavanja. 200 00:21:34,247 --> 00:21:38,843 - Mariza, dodji. - Ne�u, idemo sa Valterom. - Vidimo se tamo ispred. 201 00:21:38,887 --> 00:21:43,403 - Gde ispred? - Kod Papaje. - Idemo kod Papaje. 202 00:21:43,447 --> 00:21:47,998 - Nemamo pojma �ta je ta Papaja! - Valjda neki lokal. 203 00:21:48,047 --> 00:21:51,562 - Kakav je, simpati�an? - Jedini kojni postoji. Ako ho�e� odve��u te. 204 00:21:51,607 --> 00:21:55,680 - A ko �e brata da mi poveze? - Tvoj brat ne ide. Molim te! 205 00:21:57,327 --> 00:22:00,876 - �ta radi�? - Koji dave�! 206 00:22:04,047 --> 00:22:08,165 Hajde, idemo u tu Papaju. Prija�e i tebi, opusti�e� se. 207 00:22:08,207 --> 00:22:14,282 - Silvija, sidji odmah sa tog motora. - Pove��e te Livio. Idemo. 208 00:22:16,327 --> 00:22:20,923 - Onda? - �ta onda? Nemam kacigu. 209 00:22:20,967 --> 00:22:23,037 �ta te briga? Penji se. 210 00:22:24,727 --> 00:22:28,242 Idemo. - Zakuni se da ne�e� da juri�. - Ne�u da jurim. 211 00:22:31,607 --> 00:22:37,557 - Polako. - Dr�i se �vrsto. - �ta �vrsto, ne�u valjda da poginem zbog Papaje?! 212 00:23:01,087 --> 00:23:05,160 Izvini, nije mi dobro, vrti mi se u glavi. 213 00:23:14,167 --> 00:23:16,158 Izvini trenutak. 214 00:23:22,167 --> 00:23:25,477 �ta ti je? Zlo ti je? Ne svidja ti se, nije ti lepo? 215 00:23:27,327 --> 00:23:30,922 Da, nije mi lepo. Deluje mi nemoralno. 216 00:23:30,967 --> 00:23:35,757 Nema ni �est dana kako smo sahranili mamu a ovde se ludiramo. 217 00:23:35,807 --> 00:23:41,837 Ne svidja mi se! - Ma daj, misli� da mama ne bi bila sre�na da nas vidi? 218 00:23:41,887 --> 00:23:45,721 Kad bi znala koliko je mama na tebe bila besna! Mnogo, stra�no mnogo! 219 00:23:48,127 --> 00:23:50,163 Da, samo nastavi tako... 220 00:23:50,207 --> 00:23:52,675 - Sakrij me, ne�u da ga vidim. - Koga? 221 00:23:55,527 --> 00:23:58,678 Za�to ne sme� da ga vidi�? To je tvoj mu�. - Nije, nije vi�e. 222 00:23:58,727 --> 00:24:02,959 E jeste. Tri godine te �eka da ode� da popti�e� papire! 223 00:24:03,007 --> 00:24:06,477 Ako bi da se ponovo o�eni ne mo�e. - Za�to, ima drugu? 224 00:24:06,527 --> 00:24:09,564 �ta pri�a�? Kad si ga ostavila krenuo je sa terapijom! 225 00:24:09,607 --> 00:24:12,724 �est godina je on na terapiji, ne mo�e da se povrati. 226 00:24:12,767 --> 00:24:18,637 Razgovaraj sada sa njim, pozdravi se, ljubazno... 227 00:24:18,687 --> 00:24:22,362 Kadgod ga sretnem ose�am se kao lopov! 228 00:24:22,407 --> 00:24:26,525 Rinaldone! Kako si? - �ao Silvija. 229 00:24:26,567 --> 00:24:29,206 - Izvoli ovde, ja... - Hvala. 230 00:24:29,247 --> 00:24:35,243 Idem da popijem ne�to toplo, do�ao sam motorom, prehladio sam se. 231 00:24:39,727 --> 00:24:45,324 Jednu kamilicu. - Kamilicu? - Da, ja�u sa dosta limuna. 232 00:24:45,367 --> 00:24:50,646 - Ho�e� kamilicu? - Ose�am malo kiselinu i... 233 00:24:51,167 --> 00:24:54,045 Ja bih jednu "kru�ku" koke! 234 00:24:58,207 --> 00:25:00,880 - Onda? - Onda �ta? 235 00:25:02,527 --> 00:25:04,643 Zar nisi imao brkove? 236 00:25:04,687 --> 00:25:10,000 - Obrijao sam ih, ina�e se ti ne bi udala. Ne se�a� se? - Ne. 237 00:25:15,807 --> 00:25:18,367 Nema� ni�ta drugo da ka�e� posle �est godina? 238 00:25:19,487 --> 00:25:21,478 �ta da ti ka�em? 239 00:25:22,087 --> 00:25:24,555 A, da, pre nego zaboravim... 240 00:25:24,607 --> 00:25:29,078 po�to sam sada ovde, oti�i �u kod advokata da sve sredim. 241 00:25:29,127 --> 00:25:32,961 U stvari, zaka�i ti kada, nemam ni�ta protiv. 242 00:25:33,007 --> 00:25:34,998 Hvala. 243 00:25:35,047 --> 00:25:37,242 Nema na �emu. 244 00:25:37,287 --> 00:25:39,278 Da li bi da igra�? 245 00:25:43,727 --> 00:25:45,365 Da. 246 00:25:45,407 --> 00:25:47,398 Dodji. 247 00:26:01,247 --> 00:26:05,763 Silvija, nadao sam se iskreno da ne�e� da ode� do advokata. 248 00:26:05,807 --> 00:26:12,042 Meni nije bitno. ako ho�e� da odem oti�u �u, ako ne�e� onda ne�u. 249 00:26:12,087 --> 00:26:15,796 Vi mi recite �ta treba da uradim. 250 00:26:29,807 --> 00:26:31,957 Ma �ta radi�? Boli me. 251 00:26:32,007 --> 00:26:35,920 Izvini, ja sam se ipak nadao da ho�e� da ostavi� od�krinuta vrata. 252 00:26:36,647 --> 00:26:42,483 Lo�e mi je, ozbiljno. Ozdravio bih jedino da mi se ti vrati�. 253 00:26:42,847 --> 00:26:47,204 Molim ne, ne po�inji opet. Mnogo se toga promenilo. 254 00:26:47,247 --> 00:26:50,557 Hajde, molim te. Molim te! 255 00:26:54,487 --> 00:26:59,925 Mama, preklinjem te, u�ini da ponovo budu zajedno. Molim te. 256 00:27:00,007 --> 00:27:02,919 Glupa�a! Ostala si glupa�a kao uvek! 257 00:27:02,967 --> 00:27:07,279 Sa koliko si njih sino� oti�la u krevet? Koliko? Reci! 258 00:27:07,327 --> 00:27:12,082 Da se nisi vi�e usudio da me dirne�! Gade impotentni! 259 00:27:12,207 --> 00:27:15,483 - �ta radite? - Impotentko! - Kurvo! - Ponovi to! 260 00:27:15,527 --> 00:27:21,159 - Ja sam joj brat. - Pusti me! - Ja sam ti brat! Dodji ovamo. 261 00:27:21,207 --> 00:27:25,962 - Dosta! Karlo, izvini, ne znam �ta mi je bilo. - Nema veze. 262 00:27:26,007 --> 00:27:29,044 - Sivija, molim te... - U redu, ne�emo vi�e o tome. 263 00:27:29,087 --> 00:27:32,841 �ta to radi�? - �izofreni�aru! - Morate da se pomirite! Zovi taksi! 264 00:27:32,887 --> 00:27:34,843 Ti si kriv, ti si me naterao da se udam. 265 00:27:34,887 --> 00:27:37,321 Ja sam kriv �to se zaljubi� za tri minuta a isprazni� za minut? 266 00:27:37,367 --> 00:27:41,679 - Trebalo je da me spre�i�! - U mnogo tome je trebalo da te spre�im! 267 00:27:58,407 --> 00:28:03,720 Dosta! Svako jutro! Koje maltretiranje! 268 00:28:04,447 --> 00:28:08,281 - Tereza? - Da? - Zar ne mo�e to kasnije? - Dobro, kasnije �emo. 269 00:28:08,327 --> 00:28:12,525 Ne, �ta ka�e�? U deset Tereza odlazi, tu nema �ta da se pri�a. 270 00:28:12,567 --> 00:28:17,163 - Mo�e da po�ne od kuhinje. - Kakvi, ju�e joj je smetala ma�inja za pranje sudja. 271 00:28:17,207 --> 00:28:22,042 - Nastavite, Tereza. - U redu, nastavljam. - Samo nam to treba. 272 00:28:22,567 --> 00:28:26,116 Koristi gla�alicu kao bu�ilicu. Stra�no! 273 00:28:26,167 --> 00:28:32,561 Serena, imaj u vidu jednu stvar, polovina stana je njena. 274 00:28:41,407 --> 00:28:45,366 Ko zove u pola devet? Da? 275 00:28:45,407 --> 00:28:48,604 Izvinite, ja sam advokat Sironi. Dolazim iz Milana. 276 00:28:48,647 --> 00:28:53,198 Mislim da smo se �uli telefonom. Vi ste gospodin Pjerdjentili? 277 00:28:53,247 --> 00:28:56,876 Da, ja sam, vi mo�da tra�ite moju sestru. 278 00:28:56,927 --> 00:29:00,806 Ne, hteo bih ba� sa vama da razgovaram. 279 00:29:00,847 --> 00:29:03,122 Sa mnom? A o �emu? 280 00:29:03,167 --> 00:29:07,126 Ne�em privatnom, osetljivom. 281 00:29:07,327 --> 00:29:10,080 Onda dodjite. 282 00:29:10,127 --> 00:29:13,597 Vi�e bih voleo da sidjete vi, ako vam nije problem. 283 00:29:13,647 --> 00:29:18,198 Ja? U pid�ami sam... 284 00:29:18,247 --> 00:29:21,125 Dobro, ako mi date minut, silazim. 285 00:29:21,167 --> 00:29:23,158 U redu, �ekam vas. 286 00:29:24,007 --> 00:29:25,998 Jebem mu sunce! 287 00:29:31,727 --> 00:29:35,800 - Dobar dan. - Drago mi je. - Drago mi je. - Izvinite zbog vremena. 288 00:29:35,847 --> 00:29:37,963 Nema veze, nije to... 289 00:29:38,007 --> 00:29:39,838 Mogu da vas ponudim ne�im u kafi�u? 290 00:29:39,887 --> 00:29:44,165 Drage volje, ali jo� nosim ispod pid�amu, brijao sam se... 291 00:29:44,207 --> 00:29:48,166 - Ako ho�ete mo�emo da razgovaramo u mojim kolima. - Dobro. 292 00:29:48,207 --> 00:29:51,438 - Ne�to ozbiljno? - Nije, za vas nije. - A za koga jeste? 293 00:29:51,487 --> 00:29:55,605 - Mario, idi uzmi novine. Uzmi i sebi ne�to. - Dobro. 294 00:29:55,647 --> 00:29:57,638 - Izvolite. - Hvala. 295 00:30:06,007 --> 00:30:08,885 - �ujte... - Da. 296 00:30:08,927 --> 00:30:13,398 Pro�le sam nedelje napunio �esdeset dve godine. 297 00:30:13,447 --> 00:30:16,280 �estitam. Odli�no ih nosite. 298 00:30:16,327 --> 00:30:20,445 Ja sam advokat sa izvesnim renomeom, imam suprugu... 299 00:30:20,487 --> 00:30:25,038 dvoje dece koja studiraju i... 300 00:30:28,367 --> 00:30:32,042 Ludo sam se zaljubio u va�u sestru. - Ma hajdete? 301 00:30:33,487 --> 00:30:36,206 Znam, to je u mojim godinama opasno. 302 00:30:36,887 --> 00:30:40,721 Jeste opasno. A �ta ka�e moja sestra? Zna za to? 303 00:30:40,767 --> 00:30:45,045 Sa njom sam proveo dva najlep�a meseca u mom �ivotu. 304 00:30:45,087 --> 00:30:52,357 Zar vam nije o meni pri�ala? - Ne. - Ni re�? - Ne. 305 00:30:53,007 --> 00:30:57,558 Pa... bio sam spreman da ostavim porodicu zbog nje. 306 00:30:57,607 --> 00:30:59,677 Mo�da je to nju upla�ilo. 307 00:30:59,727 --> 00:31:03,117 U situaciji �alosti koja vas je zadesila... - Ona je oti�la. 308 00:31:03,167 --> 00:31:07,206 Da, ne ostaviv�i mi ni poruku. 309 00:31:07,487 --> 00:31:09,603 A sada ne�e ni na telefon da se javi. 310 00:31:09,647 --> 00:31:12,878 Kako je mogu�e da se �ovek kao vi...? 311 00:31:12,927 --> 00:31:17,921 U pravu ste. U tom je trenutku Silvija imala jedan mali problem sa pravdom. 312 00:31:17,967 --> 00:31:22,882 - Kakav problem? - Ne mnogo ozbiljan, nedozvoljeno izno�enje valute. 313 00:31:22,927 --> 00:31:25,839 Uspeo sam da bude oslobodjena. 314 00:31:25,887 --> 00:31:29,482 Legla mi je na srce i poku�ao sam da joj pomognem. 315 00:31:29,527 --> 00:31:34,396 I tako... - �ujte, �ta tu mogu za vas da u�inim? 316 00:31:35,327 --> 00:31:39,718 Ne znam, hteo sam samo da i vi znate, da me upoznate... 317 00:31:39,767 --> 00:31:42,759 da procenite koja sam vrsta �oveka. 318 00:31:43,207 --> 00:31:47,325 a i hteo sam da vam ka�em... Mogu da vas zovem Karlo? - Ne. 319 00:31:47,367 --> 00:31:50,962 U stvari... da. Izvinte, avokato, mo�ete. 320 00:31:51,247 --> 00:31:57,163 Karlo, pomozite mi, prolazim kroz pakleni period. 321 00:31:57,207 --> 00:32:00,882 Ne mislite li da je Silviji potreban zreo mu�karac, 322 00:32:00,927 --> 00:32:03,316 siguran mu�karac koji bi je �titio? 323 00:32:04,567 --> 00:32:10,722 - Ne znam... - Karlo, oslanjam se na vas, razgovarajte sa njom. 324 00:32:10,767 --> 00:32:14,362 Ubedite je, to je za njeno dobro. 325 00:32:15,367 --> 00:32:19,838 Iskren da budem, o�ekivao sam ne�to drugo za moju sestru. 326 00:32:21,287 --> 00:32:27,601 �ta je to? - Moja vizit karta. Zovite me kad god po�elite. 327 00:32:28,447 --> 00:32:30,642 Karlo, bez ikakvog ustezanja. 328 00:32:58,127 --> 00:33:01,005 Evo je. 329 00:33:01,887 --> 00:33:03,878 Tu ste? 330 00:33:10,967 --> 00:33:14,516 Karlo, molim te, poku�aj da je ubedi�. 331 00:33:14,567 --> 00:33:18,355 Vidi, za sve je bolje, posebno za nju. 332 00:33:18,407 --> 00:33:21,126 Sla�e� se? - U redu. 333 00:33:24,847 --> 00:33:27,839 �ao. Izvinite �to kasnim. 334 00:33:35,007 --> 00:33:39,842 - Minestrone! Dobar! Ko ga je napravio? - Ja, ko bi drugi? 335 00:33:39,887 --> 00:33:42,276 Izvinite trenutak. 336 00:33:57,247 --> 00:34:00,922 - Ne gubi� apetit, a? - Za�to? 337 00:34:00,967 --> 00:34:05,165 Kad bih ja imao samo dva posto gri�e savesti koju mora da ti ima�... 338 00:34:05,207 --> 00:34:08,563 ostao bih �ak i bez daha! 339 00:34:08,607 --> 00:34:13,886 - �ta pri�a�? O �emu ti to? - Pri�am o ovome. Pogledaj. 340 00:34:15,727 --> 00:34:18,525 - I onda? - Nije te sramota? 341 00:34:18,567 --> 00:34:22,685 Nije te sramota da zavitlava� �oveka takvog nivoa? 342 00:34:22,727 --> 00:34:29,041 �oveka koji te oslobodi svih problema... Bolje da ne produbljujem. 343 00:34:30,127 --> 00:34:33,915 Jutros je predamnom bio smo�den �ovek, izgubljen, razbijen. Mumija! 344 00:34:33,967 --> 00:34:36,879 Lepo si rekao, mumija! Te su mu godine. 345 00:34:36,927 --> 00:34:41,045 - Mislio sam u moralnom smislu, Silvija. - A ja u fizi�kom. 346 00:34:41,527 --> 00:34:47,284 U redu, ta te mumija voli, na sve je zbog tebe spreman. 347 00:34:47,327 --> 00:34:50,637 Slu�aj, napamet znam �ta ti je ispri�ao. 348 00:34:50,687 --> 00:34:54,202 Da ho�e da se razvede, da mu je �ena sekla vene... 349 00:34:54,247 --> 00:34:57,842 kupio je pi�tolj a sin ga je pljunuo u lice. 350 00:34:59,607 --> 00:35:01,643 Zar nema kisele vode? 351 00:35:02,687 --> 00:35:05,326 - Stvarno ga je sin pljunuo u lice? - Odakle znam? 352 00:35:05,367 --> 00:35:09,360 Vi�e ga ne podnosim, sedi mi na glavi sa ljubomorom, brigom... 353 00:35:09,407 --> 00:35:12,524 ''Fali ti ono, fali ti ovo drugo..." Masa�a! 354 00:35:12,567 --> 00:35:14,683 Za�to si onda krenula sa njim? 355 00:35:14,727 --> 00:35:17,321 Iz zahvalnosti. On je shvatio da je iz ljubavi. 356 00:35:17,367 --> 00:35:20,120 Ka�e da si mu poklonila dva meseca sre�e. 357 00:35:20,167 --> 00:35:25,719 Ne �elim da znam �ta si mu radila. - Molim te, Karlo! 358 00:35:26,367 --> 00:35:30,997 - Naslu�ujem, ali ne�u da ga palim vatru. - Zato sam ga ostavila. 359 00:35:31,047 --> 00:35:33,481 - Stvarno si ga ostavila? - Da. 360 00:35:34,487 --> 00:35:36,478 - Zakuni se. - E. 361 00:35:39,247 --> 00:35:43,126 Ma... onda nema problema, zahvalimo Bogu. �ta drugo da ka�em? 362 00:35:43,167 --> 00:35:46,876 Ako stvari tako stoje... - Izvinite �to se me�am. 363 00:35:46,927 --> 00:35:51,318 Polako, Karlo, ali nisi po�ten. - Ja nisam po�ten? - Da. 364 00:35:51,367 --> 00:35:54,245 Da rezimiramo. - Rezimirajmo. 365 00:35:54,287 --> 00:35:57,518 Taj se �ovek anga�ovao da ponudi tvojoj sestri... 366 00:35:57,567 --> 00:36:00,764 svo svoje po�tovanje, pa�nju, ozbiljnost... 367 00:36:00,807 --> 00:36:06,040 Sve ono �to je Silviji potrebno! - A �ta joj ja govorim, izvini? 368 00:36:06,087 --> 00:36:12,003 Shvatila sam! Samo da me otera� ti bi me stavila u krevet i sa dedom. 369 00:36:12,047 --> 00:36:14,925 �ta to pri�a�, Silvija? �ta pri�ate? 370 00:36:14,967 --> 00:36:19,358 Mu�karac sa �ezdeset je jo� uvek pun mladosti. 371 00:36:19,407 --> 00:36:23,764 - U tome ima pravo. - Pa �to ti ne proba� onda sa njim? 372 00:36:23,807 --> 00:36:28,722 Izvini, Karlo, prvo si mi rekao da taj �ovek izgleda mlado. 373 00:36:28,767 --> 00:36:32,885 Prvo! A sad ispada da je kao le�! �ta ja tu mogu? 374 00:36:32,927 --> 00:36:37,398 Slu�ajte, ka�em tebi a ka�em i tebi. �ivot je moj i... 375 00:36:37,447 --> 00:36:41,156 Da, "ja ga sredjujem". Taj smo film ve� gledali. 376 00:36:41,207 --> 00:36:46,884 Kako mi je po volji. Ne prihvatam ni�ije savete. Jasno? 377 00:36:46,927 --> 00:36:51,955 Jeste, jasno. Od ovog se trenutka ja povla�im, "aut" sam. 378 00:36:52,007 --> 00:36:54,316 To ka�em tebi, a ka�em i tebi. 379 00:36:54,367 --> 00:36:58,440 - Mogu da jedem pr�eno? . Da, mo�e� da jede� pr�eno. 380 00:36:58,487 --> 00:37:02,275 Pri�amo o ozbiljnim stvarima a ti misli� na jelo! Ma hajde! 381 00:37:03,567 --> 00:37:07,003 - Ne�e� vi�e da jede�? - Ne�u. - I bolje. 382 00:37:14,847 --> 00:37:17,998 - Koliko? - Osam i po hiljada. - Izvolite. - Hvala. 383 00:37:23,607 --> 00:37:26,839 Ambasada Madjarske Rim 384 00:37:28,607 --> 00:37:32,839 - Dotor Kelemen me je pozvao da hitno dodjem. - Da. 385 00:37:32,887 --> 00:37:34,878 O �emu se radi? 386 00:37:44,087 --> 00:37:49,320 - Odve��u vas. - Gde? - Odmah desno, prvi sprat. 387 00:38:00,847 --> 00:38:01,882 Hvala. 388 00:38:14,967 --> 00:38:19,199 - �ast mi je, Earst Van Kelemen. - Drago mi je. Karlo Pjerdjentili. 389 00:38:24,207 --> 00:38:27,882 Izvinite, taj se dosije na mene odnosi? 390 00:38:27,927 --> 00:38:34,560 Vi ste gospodin Pjerdjetili Karlo, rodjen u Rimu 17.11.1952,... 391 00:38:34,607 --> 00:38:37,883 sa stanom u Spoletu, muzi�ar po profesiji. 392 00:38:37,927 --> 00:38:42,079 - Da... - Napokon da vas nadjemo. - Za�to, �ta sam uradio? 393 00:38:42,127 --> 00:38:49,602 Vi imate sestru, Silviju, koja je od februara 1984. do decemra 1985.... 394 00:38:49,647 --> 00:38:52,366 obavljala posao kao turisti�ki vodi�... 395 00:38:52,407 --> 00:38:55,843 u autobusu na liniji Milano-Be�-Budimpe�ta. 396 00:38:55,887 --> 00:38:58,879 Potvrdjujete? - Ne, ne potvrdjujem. 397 00:38:58,927 --> 00:39:06,686 Znam do trenutka dok je radila kao stjuardesa u avionu. 398 00:39:06,727 --> 00:39:10,686 Posle pet godina nisam �uo ni�ta. 399 00:39:10,727 --> 00:39:15,164 - Zna�i ne znate gde sada mo�e da se nadje va�a sestra? - Ne, ne... 400 00:39:20,487 --> 00:39:22,842 U stvari, da. Kod mene je, izvinite. 401 00:39:22,887 --> 00:39:30,362 Mama je umrla, do�la je na sahranu i ostala neko vreme. 402 00:39:30,407 --> 00:39:34,002 Za�to je tra�ite? Ne�to je napravila? 403 00:39:34,047 --> 00:39:39,167 Ako je zbog one gluposti oko valute, oslobodjena je. 404 00:39:39,207 --> 00:39:43,120 Mogu da vam garanrujem, ne sto posto, dvesta posto. �ista je. 405 00:39:43,167 --> 00:39:47,399 Va�a vas sestra nije informisala oko svog braka? 406 00:39:47,447 --> 00:39:52,043 - Braka? - Da, sa madjarskim gradjaninom Gaborom Bodganjom. 407 00:39:52,087 --> 00:39:55,363 Rodjen i �ivi u Budimpe�ti, dr�avni �ampion u skokovima... 408 00:39:55,407 --> 00:39:57,682 i sa njim izrodila dete. 409 00:39:57,727 --> 00:40:02,847 - �ta izrodila? - Dete, mu�kog pola, po imenu Zoltan. 410 00:40:02,887 --> 00:40:08,359 upisan u mati�nu knjigu rodjenih u Budimpe�ti 10. jula 1986. 411 00:40:08,407 --> 00:40:13,037 - Ima dete u Madjarskoj? Kako ka�ete da se zove? - Zoltan. 412 00:40:13,087 --> 00:40:16,477 Zoltan?! O Bo�e. 413 00:40:18,647 --> 00:40:20,638 Pa to je tragedija! 414 00:40:24,407 --> 00:40:26,398 Silvija ! 415 00:40:26,807 --> 00:40:28,798 Silvija ! 416 00:40:29,207 --> 00:40:31,198 Gde je oti�la? 417 00:40:33,327 --> 00:40:38,276 - Silvija? - Karlo, �ta je bilo? - Gde mi je sestra? Gde ja ta drolja? 418 00:40:38,327 --> 00:40:41,205 - Mislim da je otputovala. - Gde je oti�la? - Ne znam. 419 00:40:41,247 --> 00:40:44,637 Pitala je gde si, rekla sam joj u madjarskoj ambasadi. 420 00:40:44,687 --> 00:40:48,646 Spakovala se i pitala za polaske vozova za Brindizi. 421 00:40:48,687 --> 00:40:52,441 Naravno, �im ja saznala da sam otkrio tajnu... 422 00:40:52,487 --> 00:40:56,639 "luftiguza" je odlu�ila da ode u Gr�ku kod prijateljice, druge drolje. 423 00:40:56,687 --> 00:41:00,123 - Karlo ! - Ma daj! Video sam slike sa ovolikim sisama! 424 00:41:00,167 --> 00:41:04,683 U koliko sati je oti�la? - Pre pola sata. - Odbaci me do stanice. 425 00:41:04,727 --> 00:41:10,199 Kakva je to tajna? - Kakva? Ne�to stra�no, da se naje�i�. 426 00:41:10,247 --> 00:41:15,321 Hajde! - Dodjavola! - Moramo da je zaustavimo na stanici. - Sti�em. 427 00:41:24,207 --> 00:41:28,246 Izbaci�u je iz voza i odve��u kod deteta �utiraju�i je u zadnjicu! 428 00:41:28,287 --> 00:41:30,278 Sa�ekaj me. 429 00:41:33,967 --> 00:41:38,404 Izvinite, voz za Ankonu? - Upravo je oti�ao. 430 00:41:38,447 --> 00:41:42,042 - O bo�e. Slede�a stanica? - Folinjo. - Hvala. 431 00:41:47,087 --> 00:41:51,046 Serena, u Folinjo, brzo. - U Folinjo? - Pobegao mi je voz. 432 00:41:51,087 --> 00:41:54,045 Sam �e� u Folinjo, �ao mi je. 433 00:41:54,087 --> 00:41:58,524 Nemoj ve�eras da mi to radi�. Nisam u stanju da vozim! 434 00:41:58,567 --> 00:42:02,321 Ako ja vozim sutra �e� da me nadje� u novinama! 435 00:42:02,367 --> 00:42:08,124 Pogledaj u kakvom sam stanju! - Moram i �ofer da ti budem! 436 00:42:08,167 --> 00:42:13,002 Serena, preklinjem te, molim, zahtevam! Idemo, hajde! 437 00:42:13,047 --> 00:42:18,167 Pa hajdemo! Na rezervi smo. Ne�emo valjda u Ma�eratu? 438 00:42:18,207 --> 00:42:21,995 - Kakve veze ima Ma�erata? Ne lupajmo gluposti! - Da te ne znam! 439 00:42:29,847 --> 00:42:32,486 Stanica Folinjo. 440 00:42:32,527 --> 00:42:37,726 Voz za Ankonu polazi sa �estog koloseka. 441 00:42:37,767 --> 00:42:39,758 Izvinite. 442 00:42:40,847 --> 00:42:43,680 Silvija? Silvija? 443 00:42:47,327 --> 00:42:51,036 - Izvinite, izvinite. - Svetlo, jebem ti sunce! 444 00:42:51,527 --> 00:42:55,202 - Da! - Svetlo- - Da, izvinite. 445 00:42:55,247 --> 00:42:57,124 Silvija? 446 00:42:57,167 --> 00:43:00,284 Izvinite... - �ta izvinite, jebem ti! 447 00:43:00,327 --> 00:43:04,843 Silvija? Silvija? Silvija? Silvija? 448 00:43:06,727 --> 00:43:08,718 Silvija ? 449 00:43:08,887 --> 00:43:13,961 Izvinite, da li ste videli jednu devojku smedja kosa, zelene o�i... 450 00:43:16,487 --> 00:43:19,797 - �uj... - Da? - Ako je nadje�, dovedi mi je. 451 00:43:19,847 --> 00:43:21,644 To mi je sestra! 452 00:43:21,687 --> 00:43:23,518 Silvija! 453 00:43:23,567 --> 00:43:25,558 Silvija... 454 00:43:27,407 --> 00:43:30,877 - �ta ho�e� od mene? - Da odmah sidje�! 455 00:43:31,927 --> 00:43:35,476 �ta radi�, Karlo? Jesi poludeo! Karlo! 456 00:43:35,527 --> 00:43:38,564 - Ne pada mi na pamet. - Karlo! - Hajde, silazi. 457 00:43:38,607 --> 00:43:42,236 - Ostavi me na miru! - Silazi, voz kre�e! Jebem ti sveca! 458 00:43:42,287 --> 00:43:46,963 - Nije trebalo vi�e sa mnom da se bavi�. - Da, ali sada se radi o detetu. 459 00:43:47,927 --> 00:43:50,395 Idemo, silazi. Brzo. 460 00:43:51,407 --> 00:43:54,717 - Ali dete je moje. - Mo�da je tvoje, zar da ga ostavi� iza zavese? 461 00:43:54,767 --> 00:44:00,922 - Sa ocem je. - Kad smo kod toga, udala si se, zna�i bigamista si. 462 00:44:00,967 --> 00:44:03,435 Taj je brak neva�e�i. 463 00:44:03,487 --> 00:44:07,321 U svakom slu�aju nije va�e�i odnos. Ne volim ga vi�e. 464 00:44:07,367 --> 00:44:11,918 On misli samo na skokove. Ta je pri�a zavr�ena. 465 00:44:11,967 --> 00:44:14,879 Kako zavr�ena? O tom detetu mi pri�amo, Silvija! 466 00:44:14,927 --> 00:44:19,557 Ma vidi, polomiso si mi kolonjsku vodu, sve je ukva�eno! 467 00:44:19,607 --> 00:44:23,122 Ma pusti sad kolonjsku vodu, pri�amo o detetu! 468 00:44:23,167 --> 00:44:27,001 To je na�a krv! - Ne budi retori�an. 469 00:44:27,047 --> 00:44:32,838 Mo�da sam retori�an, ali ako se ti ne ose�a� majkom ja se ose�am ujakom. 470 00:44:42,287 --> 00:44:45,199 �ta ti misli�, da mi to dete ne nedostaje? 471 00:44:46,767 --> 00:44:50,442 A i otkad sam ga ostavila samo su mi se nesre�e de�avale... 472 00:44:50,487 --> 00:44:52,478 Da poludim... 473 00:44:54,727 --> 00:44:58,481 �ta da se radi sa ovakvom majkom? Mo�da je bolje ni�ta. 474 00:44:58,527 --> 00:45:03,681 Kako ni�ta, Silvija? Tra�e te tamo, potrebna si mu. 475 00:45:03,727 --> 00:45:05,718 Hajde, tako je. 476 00:45:06,727 --> 00:45:12,245 Zna� �ta? I ono je tebi potrebno. Tako je. 477 00:46:29,327 --> 00:46:33,684 Silvija ? - Da? - Zar nije bilo bolje da odemo kod njega ku�i? - Nije. 478 00:46:33,727 --> 00:46:37,037 Gabor je posle osam na bazenu gde trenira. 479 00:46:37,647 --> 00:46:41,481 - Kad vidimo neku apoteku da stanemo. - Jo� ti nije dobro? 480 00:46:41,527 --> 00:46:45,122 Stra�no. Otekle su mi desni. 481 00:46:45,167 --> 00:46:49,365 Nikad takvu upalu nisam imao. I gde da mi se desi? U Madjarskoj. 482 00:46:58,047 --> 00:47:02,199 Kako se na madjarskom ka�e "ka�e"? - Kopsula". 483 00:47:02,247 --> 00:47:08,083 - ''KopsuIa''? - Karlo? - Da? - Ho�e� da mi uzme� ulo�ke? 484 00:47:08,927 --> 00:47:11,805 Ja da ti ih kupim?! A kako se ka�e? 485 00:47:11,847 --> 00:47:15,283 - Ne pamtim, objasni im. - Da im objasnim �ta je u pitanju? 486 00:47:15,327 --> 00:47:17,318 Ma daj! 487 00:47:20,807 --> 00:47:29,761 Dobar dan. ''Analgetic for...'' 488 00:47:29,807 --> 00:47:33,038 Jo� ne�to... 489 00:47:33,087 --> 00:47:37,285 ''Absorbent for woman imbarassed''. 490 00:47:39,327 --> 00:47:44,037 Ne? Ni�e. ''Indisposition''. 491 00:47:45,607 --> 00:47:49,486 Ne? Jo� ni�e. 492 00:47:52,407 --> 00:47:58,039 ''Absorbent for woman menstruation. Big menstruation. Terrible.'' 493 00:48:00,807 --> 00:48:02,877 ''Sigaro absorbent''. 494 00:48:07,127 --> 00:48:09,118 Unajmi�emo prevodioca... 495 00:48:19,327 --> 00:48:22,205 Dao mi je �epi�e. - Kako �epi�e? 496 00:48:22,247 --> 00:48:26,479 - Ne�to bolje nisam umeo da objasnim. - Jedan sat da bi dobio �epi�e?! 497 00:48:26,527 --> 00:48:30,759 Ti si ba� za bolnicu. - dobro, mogu da budu od koristi! 498 00:48:30,807 --> 00:48:34,516 - Da, tebi. - Ne davi. Gore mi je nego tebi. 499 00:48:34,567 --> 00:48:39,243 Ako ti ne odgovara, idi ti! Zar nisi mogla iz Rima da ponese�? 500 00:48:39,287 --> 00:48:42,085 Setila si se ovde, posle �est hiljada kilometara? 501 00:48:54,207 --> 00:48:58,120 - Ej.. - E? - Onaj tamo? 502 00:49:01,407 --> 00:49:03,398 Ne, nije on. 503 00:49:05,967 --> 00:49:10,677 Ali trebalo je da je ovde. Tu trenira. - Nadam se, zabrinut sam. 504 00:49:15,487 --> 00:49:17,478 O bo�e! 505 00:49:19,047 --> 00:49:21,641 O bo�e �ta? Silvija? 506 00:49:22,207 --> 00:49:26,997 - Gabor? - Sivija?! - Gabor, ljubavi moja, pa kad se je desilo? Kako? 507 00:49:27,047 --> 00:49:31,165 Saobra�ajna nesre�a. Pre �est meseci, blizu Budimpe�te. 508 00:49:31,207 --> 00:49:34,802 Poku�ao sam da ti javim, ali nisam znao gde. 509 00:49:35,447 --> 00:49:40,157 - Karlo, zar ti ni�ta nisu rekli u konzulatu? - Ne, ni�ta. 510 00:49:40,207 --> 00:49:42,926 - Izvini, Gabor, moj brat. - Drago mi je. - Drago mi je. 511 00:49:44,807 --> 00:49:47,879 U stvari, drago... �ao mi je. 512 00:49:48,407 --> 00:49:51,365 Izle�ite �ete se? - Ne znaju? 513 00:49:55,767 --> 00:50:01,558 Ho�e� da vidi� Zoltana? - Da, gde je? - Dao sam ga u jedan dom. 514 00:50:01,607 --> 00:50:07,364 - Silvija ? - E? - Koji dom? - De�ja ku�a. - Siroti�te. 515 00:50:07,407 --> 00:50:12,845 Nisam mogao sam da ga pazim, Ali lepo je mesto. Dobro mu je. 516 00:50:12,887 --> 00:50:17,005 - Da? - Dali su mi kola sa �oferom. 517 00:50:17,967 --> 00:50:21,243 - Da idemo. - Da, odmah. 518 00:50:21,287 --> 00:50:24,279 Ja �u da povedem njega a ti uzmi kofer, nije te�ak. 519 00:50:24,327 --> 00:50:27,876 Polako, polako, sve �emo da uradimo... O Bo�e! 520 00:50:27,927 --> 00:50:31,761 - Ne, Karlo, dohvati ga! - Nisam video. - Unutra je fen! 521 00:50:31,807 --> 00:50:36,483 - Mo�e li neko da sko�i? Ho�ete da ga dohvatite? - Ba� si nespretan! 522 00:50:36,527 --> 00:50:42,443 Hvala, deco, ba� ste ljubazni. Polako, polako. 523 00:50:42,487 --> 00:50:44,478 Hvala. Izvinite. 524 00:51:01,087 --> 00:51:03,920 - Pusti Karlo, ja �u. - Dobro. 525 00:51:15,767 --> 00:51:19,999 - Idi Silvija, idi. - Okej. Karlo, ho�e�? - Idem. - Idi. 526 00:51:29,087 --> 00:51:30,884 Zoltane! 527 00:51:30,927 --> 00:51:34,283 Zoltane, dodji kod mame! - Kako je plav! Mali Viking! 528 00:51:34,327 --> 00:51:38,479 - Vidi kako je lep! Kako je porastao! - Kako je plav! 529 00:51:38,527 --> 00:51:43,203 Koga od na�ih mi imamo plavog? - Nikoga. Verovatno sa njegove strane. 530 00:51:43,247 --> 00:51:49,482 - Ba� je sladak! - �ta ti ka�e ujak Karlo? - Vidi, to je ujka Karlo. 531 00:51:51,087 --> 00:51:55,922 Karlo, rasplakao si ga! - Pa zeka. - Jadni�ak moj mali. 532 00:51:55,967 --> 00:52:01,166 Nevaljali ujka! - Glumio sam zeca, ne hijenu! 533 00:52:01,207 --> 00:52:07,237 Du�o, dosta. Ho�emo kod tate? Hajde, vodim te kod tate. 534 00:52:07,287 --> 00:52:11,485 Idemi, Karlo? - Da. Mali! Koliko je mali! 535 00:52:11,527 --> 00:52:14,803 Zna�i ti ne otac. 536 00:52:14,847 --> 00:52:19,079 Ne, ja sam ujak, ona mi je sestra. 537 00:52:20,727 --> 00:52:25,403 - Ja Rumunka. - Rumunka? Ja rimljanin. 538 00:52:25,447 --> 00:52:28,757 Ja voleti mnogo Italija. 539 00:52:28,807 --> 00:52:35,076 Imala lepo putovanje sa moja velika ljubav. 540 00:52:35,567 --> 00:52:40,357 - Pa dobro... - Ja �iveti Italija. Lepa grad. 541 00:52:41,087 --> 00:52:46,684 - Rim? - Ne. - Milano? - Ne. - Firenca, Venecija? - Ne, ne. 542 00:52:46,727 --> 00:52:52,120 Montevarki. - Svejedno lepo. 543 00:52:52,167 --> 00:52:54,840 U redu... Izvini, sestra me zove. 544 00:52:54,887 --> 00:52:57,560 - Ne, sa�ekaj trenutak. - Ne, ne. 545 00:53:05,287 --> 00:53:11,840 - Nedostaje ti, jelda? - Gabor, �elim ga. 546 00:53:11,887 --> 00:53:18,884 - Znam, shvatio sam. - Da�e� mi ga? Ne�e� da se protivi�? 547 00:53:18,927 --> 00:53:23,478 - A �ta da uradim? - Ne�e� da me mrzi�? 548 00:53:23,527 --> 00:53:30,080 Ja?! To nije vi�e va�no. On je va�an. 549 00:53:30,927 --> 00:53:34,681 Bolje da bude sa majkom nego ovde ili sa mnom. 550 00:53:34,727 --> 00:53:38,925 Zato sam te tra�io. - Misli� da �u da budem dobra majka? 551 00:53:39,167 --> 00:53:42,523 Ima� u mene poverenje? - Nemam. 552 00:53:43,807 --> 00:53:46,958 Ali znam da �e� da se promeni� i stane�. 553 00:53:47,887 --> 00:53:53,359 Silvija, jednog �e� dana da nadje� nekog da Zoltanu bude dobar otac. 554 00:53:53,407 --> 00:53:56,558 Ne verujem, znam sebe. 555 00:53:58,527 --> 00:54:03,885 A �ta treba da se uradi? Molba? - Stvar je malo komplikovana. 556 00:54:03,927 --> 00:54:09,126 - Mogu da pozovem brata? Ni�ta ja oko toga ne razumem. Karlo? 557 00:54:09,167 --> 00:54:12,682 - Zove me sestra... - Ne, trenutak. 558 00:54:12,727 --> 00:54:18,006 - �ta radi�? �ta je to? - Moj �ovek. 559 00:54:18,927 --> 00:54:23,159 Isti ste, mnogo li�ite. 560 00:54:23,207 --> 00:54:28,201 - Ista kao ja? - O�i iste, samo vi�e dlaka. 561 00:54:28,247 --> 00:54:32,957 Da, ali on ovde ima dva obraza, druga planeta... 562 00:54:33,007 --> 00:54:37,205 - Karlo! - E? Izvini, moram da idem, ne mogu... 563 00:54:37,247 --> 00:54:40,762 - Kolikol bude u Budape�t? - Sutra odlazim. 564 00:54:40,807 --> 00:54:44,561 U stvari, kre�em jo� ve�eras. Ve�eras odlazim. 565 00:54:44,607 --> 00:54:49,556 - Ka�i ime, ja pamtim. - Karlo. - Ja Nadija. 566 00:54:49,607 --> 00:54:52,519 - Nadija... lepo. �ao, Nadija. - Karlo! - Evo me! 567 00:54:52,567 --> 00:54:57,516 Izvini, Nadija, zove me sestra, moram da idem. - �ao. 568 00:55:08,607 --> 00:55:12,805 Ne bi trebalo da bude problema da se mali odvede u Italiju. 569 00:55:12,847 --> 00:55:18,399 Da samo vidi� kako je sladak! Plavu�an... kao da je sa druge planete. 570 00:55:19,047 --> 00:55:23,837 Izvini trenutak. Silvija, smanji muziku, ne �ujem ni�ta. 571 00:55:23,887 --> 00:55:27,277 Ima li ikakve nade da se vrati sa mu�em? 572 00:55:27,327 --> 00:55:32,037 Ne, mislila sam zbog deteta... - Serena, paralizovan je. 573 00:55:32,167 --> 00:55:34,920 On je para... paraplegi�ar. 574 00:55:35,287 --> 00:55:37,562 Ne �ujem te, Karlo, govori glasnije! 575 00:55:37,607 --> 00:55:39,996 Nema noge! 576 00:55:40,447 --> 00:55:45,441 Ostavila ga zdravog a sada da ga pokupi u kolicima? Nije to Silvija. 577 00:55:45,487 --> 00:55:48,877 - Jesi joj rekao da se se zalepio za Rumunku? - Ko je tamo sa tobom? 578 00:55:48,927 --> 00:55:53,045 Silvija. Uzeli smo dvokrevetnu sobu da u�tedimo. 579 00:55:53,087 --> 00:55:59,117 Kada se vra�a�? U petak je generalna proba a u subotu je koncert. 580 00:55:59,167 --> 00:56:03,843 Sutra idemo kod sudije i trebalo bi sve da bude re�eno. 581 00:56:03,887 --> 00:56:08,005 Ne verujem da postoje jo� neka pitanja, barem se nadam. - Dobro. 582 00:56:08,047 --> 00:56:10,720 Anga�ovali smo odli�nog advokata. 583 00:56:10,767 --> 00:56:15,761 Najbolji u Budimpe�ti. Trebalo bi da re�i ovu situaciju. 584 00:56:23,927 --> 00:56:26,395 - �ta je rekao? - Idemo. 585 00:56:30,127 --> 00:56:33,119 Dobar dan. 586 00:56:37,967 --> 00:56:41,960 Evo ovde. Trenutak, polako, polako. 587 00:56:42,727 --> 00:56:47,437 Izvinite. Izvinite, nije namerno, nisam video. 588 00:56:48,127 --> 00:56:50,118 Izvinite. 589 00:57:11,007 --> 00:57:14,841 - Reci joj ko si? - Na kom jeziku? Reci joj ti. 590 00:57:17,607 --> 00:57:22,283 Gospodjo, ja sam ujak malog Zoltana. 591 00:57:23,807 --> 00:57:25,798 Ujak. 592 00:57:25,967 --> 00:57:27,958 Nisam ujak? 593 00:57:32,927 --> 00:57:35,487 - To je Gaborovo odustajanje. - A, dobro. 594 00:57:38,327 --> 00:57:42,206 - Ba� si kreten! - Te�ak je dve hiljade kila! 595 00:57:44,287 --> 00:57:46,278 Izvinite, molim vas. 596 00:58:26,127 --> 00:58:30,996 - �ta ka�e? - Silvija nije dobra majka po svojim prekr�ajima. 597 00:58:31,047 --> 00:58:34,403 - Kakvim prekr�ajima? Oslobodjena je u Italiji. - Ali po�inila ih je jo� ovde. 598 00:58:34,447 --> 00:58:37,439 Pljunula je u lice jednom policajcu i vozila bez dozvole. 599 00:58:37,487 --> 00:58:40,797 - Pa onda je zadr�i! - �ta ho�e�? - Kako �ta ho�u? 600 00:59:12,087 --> 00:59:14,476 - On brani odli�no. - Vidim. 601 00:59:17,367 --> 00:59:19,483 Izvinite. 602 00:59:19,527 --> 00:59:24,396 Izvinite, molim vas. Krivi se dr�a� i... 603 00:59:32,567 --> 00:59:33,716 Izvinite. 604 00:59:37,007 --> 00:59:41,762 Ova je ionako histeri�na, plus je besna na tebe zbog te lampe... 605 00:59:53,967 --> 00:59:55,958 Pustite me, sama �u. 606 00:59:56,007 --> 01:00:01,001 Neka zave�e ona! - Silvija, molim te. - Ne me�aj se sad i ti! 607 01:00:01,047 --> 01:00:03,720 Imam glupa�u od sestre, �ta da radim? 608 01:00:06,007 --> 01:00:10,000 Ako joj po�aljem cve�e, da li �u da popravim stvar? 609 01:00:10,047 --> 01:00:13,960 Ka�e da je gore. 610 01:00:14,007 --> 01:00:16,475 Po�alji joj sanduk sa oran�adom! 611 01:00:16,527 --> 01:00:20,566 Dosta! izgleda da je sve krenulo naopako zbog oran�ade! 612 01:00:20,607 --> 01:00:22,598 Idemo, hajde! 613 01:00:24,527 --> 01:00:26,757 Vi ste gomila ludaka! 614 01:00:29,167 --> 01:00:34,287 Ti si delinkvent! Pljuje� u lice policajcu, vredja� sudiju... 615 01:00:34,327 --> 01:00:37,478 Ja bih ti rebnuo dvadeset godina bez uslovne! 616 01:00:39,287 --> 01:00:43,724 �ta radi�? Prebi�u te i baciti u Dunav, zna�? 617 01:00:43,767 --> 01:00:46,918 Samo probaj opet! 618 01:00:46,967 --> 01:00:50,323 Za�to si po�ao? Da mi pomogne� ili da me masira�? 619 01:00:50,367 --> 01:00:54,963 Svoje �u dete da odvedem po cenu da moram da ga otmem! 620 01:00:55,487 --> 01:00:59,480 - To je jedino re�enje! - Ma �ta lupa�? - Da se otme dete! 621 01:00:59,527 --> 01:01:03,440 Ne, to ne. Ja sam advokat i ne radim ni�ta protivzakonito. 622 01:01:03,487 --> 01:01:07,685 Idem. Dovidjenja. Posla�u vam ku�i za moj honorar. 623 01:01:07,727 --> 01:01:11,845 Ne, avokato, on se �alio! 624 01:01:11,887 --> 01:01:17,723 - Da napravimo plan. Kakakv plan? - Da otmemo Zoltana iz doma! 625 01:01:17,767 --> 01:01:22,966 - Ti si pijana! Ako se dobro prostudira mo�e da se uradi. - �ta mo�e da se uradi? 626 01:01:23,007 --> 01:01:26,841 Rizikujemo da ni dete a ni mi posle ne izadjemo iz ove zemlje! 627 01:01:26,887 --> 01:01:31,756 - Hajde... - Poku�ajmo da trezveno razmi�ljamo. - Ja sam besan na tebe! 628 01:01:31,807 --> 01:01:35,686 I ne pljuj vi�e! Upozorovam te, ne pljuj vi�e! 629 01:01:35,727 --> 01:01:40,517 - Karlo, ako pusti� da govorim objasni�u ti ideju. - Zna� koja je ideja? 630 01:01:40,567 --> 01:01:43,923 Pozdravljam vas i odlazim. Gde je aerodrom? - Hajde, smiri se. 631 01:01:43,967 --> 01:01:47,562 - Glupa�o. Gde je aerodrom? Dovidjenja. - Karlo! 632 01:01:47,607 --> 01:01:51,395 Gabor, po�uri, zaustavi ga! - Kako? - Izvini! 633 01:01:51,447 --> 01:01:55,042 - Karlo, ne pona�aj se kao klinac. - Odlazi, ti si za ludnicu! 634 01:01:55,087 --> 01:01:59,205 - Pona�aj se kao brat! - Gubi se! - Bez tebe nije mogu�e. 635 01:01:59,247 --> 01:02:02,478 - Ostavi me na miru! - Ostavi�e� me nasred ulice? 636 01:02:19,007 --> 01:02:23,922 - �ta pri�aju? - Zakazuje ti sastanak. - Ne, to je opasno. 637 01:02:26,247 --> 01:02:28,477 - Daj... - Ne�u to da radim. - Karlo, molim te, uzmi! 638 01:02:28,527 --> 01:02:31,803 Silvija, molim te... 639 01:02:32,287 --> 01:02:35,836 Budi ljubazan i fin. Onda, ho�e� sa razgovara�? 640 01:02:35,887 --> 01:02:40,438 - Halo, ko je? - A ko bi trebalo da bude, Gorba�ov? - Pst! 641 01:02:41,287 --> 01:02:44,643 Dobar dan, Nadija, ovde Karlo. 642 01:02:44,687 --> 01:02:48,316 Ja sre�na vidi tebe danas ve�e. 643 01:02:49,167 --> 01:02:52,477 - Da. Ka�e da je sre�na. - Reci joj i ti, ne? 644 01:02:52,527 --> 01:02:56,406 - Kako da joj ka�em? - Mora� da joj se udvara�! Jesi �mokljan? 645 01:02:56,447 --> 01:03:00,918 - Sre�an sam... - Veoma. - Veo... 646 01:03:00,967 --> 01:03:05,279 - Mnogo, budi fin. �ta si ti, kao panj? - Veoma, veoma. 647 01:03:05,327 --> 01:03:11,357 Da... U redu... Onda ve�eras. U...? 648 01:03:11,407 --> 01:03:14,365 - U osam. - U osam. 649 01:03:14,407 --> 01:03:16,523 Da, dobro. 650 01:03:16,807 --> 01:03:18,798 Dovidjenja. 651 01:03:19,047 --> 01:03:22,926 �ta me to terate da radim? - Ti si prava katastrofa. - Ne mogu, Silvija! 652 01:03:22,967 --> 01:03:26,403 Silvija, po�alji joj petneast crvenih ru�a. 653 01:03:26,447 --> 01:03:30,998 Ja �u da rezervi�em restoran i za nas. - Ne, samo za mene. 654 01:03:31,047 --> 01:03:33,880 Ve�eras �emo mi time da se pozabavimo mi. Ti si isklju�en. 655 01:03:33,927 --> 01:03:38,398 Ne�u da ti bude� u to uklju�en, Gabor. �tavi�e, obezbedi sebi alibi. 656 01:03:38,447 --> 01:03:43,521 Pa da, ko je u svemu to sam ja! Ko �e meni da obezbedi alibi? 657 01:03:43,567 --> 01:03:46,843 Ne, ne dopada mi se, ne�u to da radim. A i o�enjen sam! 658 01:03:46,887 --> 01:03:50,880 - Nije ozbiljno! - Kako nije? Veoma je ozbiljno! 659 01:03:51,807 --> 01:03:57,439 �ao mi je... mogu da ka�em ne�to �to re�ava situaciju? 660 01:03:57,487 --> 01:04:02,356 -Sa njom ne�e da mi se digne, ne�u mo�i. - Dodjavola! 661 01:04:02,407 --> 01:04:04,398 Kad �oveku trebaju drugi! 662 01:04:04,447 --> 01:04:08,679 Za�to nije neki bolni�ar? Ja bih to lako re�ila! 663 01:04:08,727 --> 01:04:14,836 Naravno, znaju svi kao ti re�ava� stvari! Sve to Katanije, svi znaju! 664 01:04:16,367 --> 01:04:18,881 Jo� jednom ti ne�to tra�im... 665 01:04:18,927 --> 01:04:23,398 Imam brata budalu, kukavicu, pe�kir�i�a! 666 01:04:24,647 --> 01:04:29,118 Gabor, ide�? - Smiri�u je ja sada. 667 01:04:29,647 --> 01:04:31,638 Cijankalijumom. 668 01:04:40,007 --> 01:04:43,920 Ali re�i... �ta svidjati kod mene? 669 01:04:45,207 --> 01:04:48,358 �ta mi se kod tebe svidja? 670 01:04:51,327 --> 01:04:54,205 Devedeset posto o�i. - A ostalo deset? 671 01:04:54,247 --> 01:04:56,238 Ostalih deset... 672 01:04:58,687 --> 01:05:04,557 podelio bih na ruke i na kosu... i grudi. 673 01:05:19,967 --> 01:05:24,961 �ta gleda�? - Imati samo jedan sat za nas. 674 01:05:25,007 --> 01:05:29,046 Kako jedan? Imamo celu no�. 675 01:05:29,087 --> 01:05:32,602 U deset ja biti u domu. 676 01:05:32,647 --> 01:05:39,962 - Idem i ja sa tobom. - Ne mogu�e. - Za�to? No� je, ko nas vidi? 677 01:05:40,407 --> 01:05:44,400 Ja imati krevet u soba sa dvanaest �etri deca... 678 01:05:44,447 --> 01:05:46,802 Spava� sa... 679 01:05:48,527 --> 01:05:51,519 Dvadeset �etvoro dece? Bolje, zar ne? 680 01:05:51,567 --> 01:05:56,163 U stvari, uzbudljivije je, erotskije! 681 01:05:58,167 --> 01:06:02,604 Sutra uve�e ja slobodna stalno. 682 01:06:02,927 --> 01:06:05,964 Do�i tu u moja ku�a. 683 01:06:06,007 --> 01:06:09,716 Ne, ja sutra putujem. 684 01:06:09,767 --> 01:06:14,158 - Ne, ne putovati! - Ne, moram. �ali� se? 685 01:06:14,207 --> 01:06:18,325 Zaljubljen mu�karac odlo�i put, ina�e ne zaljubljen. 686 01:06:32,047 --> 01:06:35,835 - Ima li toaleta? - Ti ne dobro? - Dobro sam. 687 01:06:35,887 --> 01:06:41,007 Jedan minut, samo na tren. Brzi pipi. 688 01:06:44,487 --> 01:06:47,957 - Onda? - Pa onda ne pristaje. - Kako? 689 01:06:48,007 --> 01:06:50,441 Prihvata, ali sutra uve�e kod nje ku�i. 690 01:06:50,487 --> 01:06:55,481 - Nisi valjda bio glup da prihvati�? - Ako si tako pametna, idi ti! 691 01:06:55,527 --> 01:07:00,078 - Karlo, mora� da je napali�. - Kako da je napalim u restoranu? 692 01:07:00,127 --> 01:07:04,564 �ta znam... Izuj cipelu i stavi joj nogu medju butine! 693 01:07:04,607 --> 01:07:08,805 - Nogu medju butine? -Da. Hajde, zna� ti to, znm. - Da li znam? 694 01:07:08,847 --> 01:07:11,919 - Da, idi. - Ti si luda! - Hajde, Karlo! 695 01:07:18,287 --> 01:07:22,246 Mo�ete da odsvirate neku romanti�nu pesmu za onu gospodju? 696 01:07:22,287 --> 01:07:25,359 - Da, gospodjo. - Hvala. 697 01:07:29,127 --> 01:07:32,597 - E vuala. -Bolje sada? - Da. 698 01:07:35,367 --> 01:07:37,881 - Melanholi�an? - Ne. 699 01:07:39,527 --> 01:07:42,758 - Ja razmi�ljati. - O �emu si razmi�ljala, ljubavi? 700 01:07:42,807 --> 01:07:49,155 Sutra uve�e ja spremiti vr�era u moja ku�a. 701 01:07:49,207 --> 01:07:52,995 Sa paprika... Karlo! 702 01:07:56,007 --> 01:07:58,680 Ne, Karlo! Ne! 703 01:07:59,687 --> 01:08:01,598 Karlo, �ta to ti raditi? 704 01:08:04,047 --> 01:08:09,405 Karlo, ne! - Da, da. 705 01:08:09,447 --> 01:08:12,405 Ja ne izdr�ati! 706 01:08:15,167 --> 01:08:18,477 Izgubiti svest! - Kako ne? 707 01:08:18,527 --> 01:08:20,518 O Bo�e! 708 01:08:43,287 --> 01:08:47,200 - Karlo. - Pst. - Karlo... - Oti�la je? Da li je oti�la? 709 01:08:51,927 --> 01:08:54,600 - Predomislio sam se. - Pst. 710 01:08:54,647 --> 01:08:59,596 - Nije mi do toga. - Ne strah, ne opasnost. 711 01:09:00,247 --> 01:09:03,045 Zatvori vrata. - Dobro. 712 01:09:05,647 --> 01:09:08,844 - Cipele. - Da, cipele. 713 01:09:11,447 --> 01:09:14,519 - Polako. - Polako. - Polako. 714 01:09:18,247 --> 01:09:20,238 Podji sa mnom. 715 01:09:31,647 --> 01:09:33,638 Bo�e... 716 01:09:33,927 --> 01:09:38,125 Sat. Prokletstvo, zaglavio se u man�etnu. 717 01:09:44,247 --> 01:09:47,364 To je... O Bo�e, �ta radi�? 718 01:09:47,927 --> 01:09:51,363 Ne, izvini... Ako... �uj... 719 01:09:52,567 --> 01:09:56,276 Pre nego po�nemo hteo sam da znam koji je krevet mog sestri�a. 720 01:09:56,767 --> 01:10:01,238 - Misliti na njega sada? - Ne, hteo bih da ga poljubim... 721 01:10:01,287 --> 01:10:05,519 Dobro, rekla si da je �etvrti? - �etvrti levo. 722 01:10:36,927 --> 01:10:38,918 Ne! 723 01:10:51,887 --> 01:10:57,007 - Jo�! Za�to prekinuti? - Ne mogu vi�e! 724 01:10:57,047 --> 01:11:01,518 - Italijani svi isti. - �ta isti? Ovo je �esti put! 725 01:11:01,567 --> 01:11:03,683 Kolabira�u od tebe! 726 01:11:03,727 --> 01:11:07,117 Ljubavi, izvini, mo�emo li malo da stanemo? Vrti mi se u glavi. 727 01:11:07,167 --> 01:11:10,796 Mnogo smo se zaleteli! Kalirale su mi mineralne soli. 728 01:11:10,847 --> 01:11:14,157 Ljubavi, pogledaj da li ima� ne�to u kuhinji. - U ovo doba? 729 01:11:14,207 --> 01:11:18,280 Ako ne�to ne pojedem ne�u da se dopunim, shvata�? 730 01:11:18,327 --> 01:11:22,798 U�ini mi to, idi pogledaj da li ima� neki kreker, biskvit... 731 01:11:22,847 --> 01:11:26,317 Ne mogu da izdr�im vi�e. 732 01:11:26,367 --> 01:11:30,918 - Ja probati. �ekati. Ti relaks. - Dobro, po�uri. 733 01:11:58,367 --> 01:12:00,358 Pa �ta radi? 734 01:12:03,527 --> 01:12:05,518 O Bo�e! 735 01:12:05,887 --> 01:12:11,041 - Izgore�e sva deca! - �ta to radi? Madona! 736 01:12:11,087 --> 01:12:14,762 Imam brata kretena! Kretena! 737 01:12:17,287 --> 01:12:21,883 O Bo�e! O Bo�e, �iri se. Prokletstvo! 738 01:12:24,887 --> 01:12:27,481 Prvi, drugi, tre�i, �etvrti... 739 01:12:41,127 --> 01:12:44,005 - Po�uri. Dr�i. - Evo. - Bravo. 740 01:12:46,087 --> 01:12:50,046 Ali Karlo,ovo nije Zoltan, devoj�ica je! 741 01:12:50,087 --> 01:12:54,717 - Pogre�io sam. Nema unutra svetla. - Prokletstvo! 742 01:13:05,647 --> 01:13:09,196 �etvrti s leva... 743 01:13:12,607 --> 01:13:14,598 Evo ga ovde. 744 01:13:24,447 --> 01:13:26,881 Ako nije ovo, usvoji ga. - Jeste, on je. 745 01:13:26,927 --> 01:13:29,521 - Probudio se. - Mama mia! 746 01:13:29,567 --> 01:13:32,843 - Dodji odmah na aerodrom, razume�? - A kako da stignem? 747 01:13:32,887 --> 01:13:38,598 - Napolju te �eka taksi. - Posle ove no�i dobi�u trombozu. 748 01:13:57,367 --> 01:14:03,124 - Prona�i samo ovo. - Ima li �e�era? - Ima. - Ba� dobro. 749 01:14:04,447 --> 01:14:10,283 Tako �u malo da dopunim. Izgubio sam puno kalcijuma. Koje znojenje! 750 01:14:12,047 --> 01:14:18,282 - Pojesti �e�er i ponovo voleti. - Ne, ne mogu vi�e. 751 01:14:18,327 --> 01:14:22,366 Ne mogu vi�e, pusti me. - Ponovo po�eti... - Pusti... 752 01:14:23,207 --> 01:14:30,283 Vidi, ne mogu vi�e. - Italijan ma�o... - Stani... 753 01:14:36,927 --> 01:14:41,603 Kasno je, daj. - Ljubavi, poslati tvoja uspomena iz Italija. 754 01:14:41,647 --> 01:14:45,117 - Kakvu uspomernu? - �in�ereluie. - E? 755 01:14:45,167 --> 01:14:48,477 - �in�ireluie. - Pa �ta je to "�in�ireluie"? 756 01:14:48,527 --> 01:14:51,678 - Pesma. - U redu, ne znam �ta je, ali.. 757 01:14:53,847 --> 01:14:57,760 - Di�intelo vuie? - Da. - Posla�u ti plo�u ili traku. 758 01:14:57,807 --> 01:15:01,083 �ao, ljubavi, pusti me da idem. �ao. Dosta. 759 01:15:01,127 --> 01:15:04,676 �ao. Hvala za sve. Vidimo se. �ao, pisa�u ti. 760 01:15:06,207 --> 01:15:08,198 Hvala. 761 01:15:09,767 --> 01:15:11,758 �ao ! 762 01:15:14,487 --> 01:15:16,478 �ao. 763 01:15:18,847 --> 01:15:22,283 - Zaspao je. - Dobro je. - Vi�e ne mrda. 764 01:15:22,327 --> 01:15:25,876 - Silvija, ja se pla�im. - Hajde, Karlo, uspe�emo. 765 01:15:25,927 --> 01:15:29,397 - Mnogo se pla�im. - Molim te, samo hrabro. 766 01:15:31,207 --> 01:15:35,678 Lutka ja, lutka ona, za decu u Italiji. 767 01:15:40,447 --> 01:15:45,157 Pilule za... Valerijana. Valerijana. 768 01:15:45,207 --> 01:15:47,198 Da. 769 01:16:05,087 --> 01:16:08,079 - O Bo�e! - �ta radi�? - Vrti mi se u glavi! 770 01:16:08,127 --> 01:16:12,040 - Uspeli smo, Karlo. - Srce mi bije trista na sat! - Znam. 771 01:16:12,127 --> 01:16:16,200 Idi na izlaz, ja idem da se presvu�em, od ju�e ovo nosim. 772 01:16:16,247 --> 01:16:18,636 Samo polako, ako se probudi, kraj. 773 01:16:32,367 --> 01:16:37,236 - Evo aspirina koji ste tra�ili. - Hvala, ljubazno od vas. 774 01:16:39,087 --> 01:16:43,763 - Niste se dovoljno odmorili no�as. - Nisam. Ne, naprotiv, dobro sam odspavao. 775 01:16:43,807 --> 01:16:47,595 To je od promene vremena, reuma... Hvala. 776 01:16:47,647 --> 01:16:50,719 - Izvinite, mogu da dobijem neke nivine? - Da, odmah. 777 01:16:50,767 --> 01:16:55,682 - Sve je pojeo. - Dobro. - Ne teraj ga da podrigne. 778 01:16:55,727 --> 01:16:57,046 Molim te. 779 01:16:59,687 --> 01:17:01,678 Ali Karlo! 780 01:17:03,847 --> 01:17:05,838 Jesi blesava? 781 01:17:06,607 --> 01:17:08,598 �to se smeje�? 782 01:17:08,847 --> 01:17:13,204 Mislila sam ako se ukaki ti bi morao da preuzme� krivicu. 783 01:17:13,447 --> 01:17:17,645 Opominjem te, ako se oseti smrad pokaza�u ovako prstom. 784 01:17:17,687 --> 01:17:19,678 Ne zanima me. 785 01:17:19,727 --> 01:17:25,040 - Ma daj! �ta ti je? Nervozan si? - Umoran sam, smo�den. 786 01:17:25,087 --> 01:17:29,319 Ona me je no�as maskrirala. Neke stvari ne mo�e� da zamisli�. 787 01:17:31,687 --> 01:17:34,997 Znam ja �ta ti je! Pla�i� se svoje �ene. 788 01:17:35,047 --> 01:17:39,006 Kad nas bude videla sa detetom... A mene ve� ne podnosi... 789 01:17:40,207 --> 01:17:44,644 Ne preterujmo sada. Kao da govori� o Hitleru! 790 01:17:49,407 --> 01:17:52,877 - Karlo? -Da? - Budi bez brige. 791 01:17:53,967 --> 01:17:56,640 Na sve sam ve� mislila. - �ta to? 792 01:17:56,687 --> 01:18:00,919 To je jedina mogu�nost. Va�no je da je dobra za dete. 793 01:18:00,967 --> 01:18:03,197 U redu. 794 01:18:03,247 --> 01:18:07,604 - Ali gde je? - Ko? - Gde je? - O Bo�e! Gledaj. 795 01:18:08,327 --> 01:18:10,318 Dodji ovamo. 796 01:18:16,847 --> 01:18:20,635 Infarkt �u od vas da dobijem . Umre�u u trideset petoj od infarkta! - Preteruje�! 797 01:18:20,687 --> 01:18:23,076 Vide�e� da �e to da mi se desi. 798 01:18:26,167 --> 01:18:28,761 Ve�i ga, ve�i! 799 01:18:43,807 --> 01:18:49,245 - Karlo. Karlo ? -Da? - Dolazi Otavio. 800 01:18:49,287 --> 01:18:51,278 Ne. 801 01:18:56,647 --> 01:18:58,638 Silvija ! 802 01:19:00,287 --> 01:19:03,563 - Karlo, do�ao sam �to sam pre mogao. - Ne birinite. 803 01:19:03,607 --> 01:19:06,838 Kada mi je Silvija telefonirala, ja sam dojurio. 804 01:19:06,887 --> 01:19:09,242 To je mali ciganin? - Jeste. 805 01:19:09,287 --> 01:19:13,439 Napravi�emo od tebe lepog Italijana u svakom pogledu. 806 01:19:14,567 --> 01:19:19,197 Karlo, sre�an sam, nemam re�i. 807 01:19:19,247 --> 01:19:21,886 Znam da preuzimam veliku odgovornost... 808 01:19:21,927 --> 01:19:26,284 ali kunem vam se da su va�a sestra i dete u odli�nim rukama. 809 01:19:27,447 --> 01:19:30,883 Ve� ga volim kao da je moj rodjeni sin. 810 01:19:30,927 --> 01:19:34,044 Sa mojima �u sve da sredim. - Ali sredite to dobro. 811 01:19:34,087 --> 01:19:36,362 - Samo �u njima da se posvetim. - Odli�no. 812 01:19:36,407 --> 01:19:40,195 Karlo, kunem se da �u da izvr�im obavezu. 813 01:19:40,247 --> 01:19:43,364 Hvala, u�inili ste me sre�nim. 814 01:19:43,407 --> 01:19:47,286 - Ho�emo da krenemo? Mali je umoran. - Svakako. 815 01:19:48,007 --> 01:19:51,795 Izvini, Otavio, mo�e� li da zove� ku�i da naprave neku supicu? 816 01:19:51,847 --> 01:19:55,681 Zoltan bi uskoro trebalo da jede. - Naravno, sve je spremno! 817 01:19:55,727 --> 01:19:59,606 Homogenizovana hrana, mleko u prahu, sve ima. Budi bez brige. 818 01:20:01,047 --> 01:20:03,641 - Silvija, mogu li ne�to da ti ka�em? - Da. 819 01:20:03,687 --> 01:20:07,965 Po meni on je �ovek od klase. Izuzetno je pouzdan. 820 01:20:08,007 --> 01:20:09,963 To jeste. 821 01:20:11,087 --> 01:20:16,445 Izvini, ali izmedju njega i Madjara glasam za njega. 822 01:20:16,487 --> 01:20:19,957 Razlikuju se kao dan od no�i. �ije ga u svemu! 823 01:20:20,927 --> 01:20:27,116 - �uj Karlo, ako osetim potrebu, javi�u se. - Kako "potrebu"? 824 01:20:27,167 --> 01:20:30,398 Potrebu za �im, Silvija? - �ta znam. 825 01:20:30,447 --> 01:20:34,520 Pa ti ide� da bude� sre�na sa njim. Ide� da �ivi� u miru, radosna... 826 01:20:34,567 --> 01:20:38,560 Ne mo�e� vi�e da luta�... - Karlo? - Da? 827 01:20:38,607 --> 01:20:42,964 Hajde da jedete sa nama? - Ne, hvala, imam ve� vezu za Rim. 828 01:20:43,007 --> 01:20:47,603 - Mali je umoran, ne mo�e vi�e da izdr�i. - Naravno, daj ga meni. 829 01:20:48,007 --> 01:20:52,797 Siroto dete. Idemo. - �e�erko, pozdravi ujku. 830 01:20:53,967 --> 01:20:58,518 �ao Silveta. - Dovidjenja, Karlo. - Dovidjenja. - �ao, Karlo. 831 01:20:58,567 --> 01:21:01,400 �ao, lepoto. Vodi ra�una. 832 01:21:04,047 --> 01:21:06,356 - Karlo? - E? 833 01:21:09,487 --> 01:21:11,921 �ta je bilo? - Hvala na svemu. 834 01:21:12,487 --> 01:21:13,806 �ao. 835 01:21:13,847 --> 01:21:17,920 O, javi mi se ponekad. Ne�e� valjda da se izgubi� narednih �est godina? 836 01:21:17,967 --> 01:21:21,039 Da li sam ja taj ko nestane �est godina? Ja? 837 01:21:23,567 --> 01:21:25,558 �ao, Silvija. 838 01:22:16,887 --> 01:22:19,799 Da? Ko? 839 01:22:20,767 --> 01:22:24,157 Avokato, vi ste? Kako je? 840 01:22:24,207 --> 01:22:27,722 Do�li ste na festival? - Karlo, ko je ? 841 01:22:27,767 --> 01:22:29,883 I Silvija je tu? 842 01:22:32,167 --> 01:22:35,284 - Karlo, ko je ? - Sironi. - Ko? 843 01:22:35,327 --> 01:22:37,318 Sironi. 844 01:22:38,727 --> 01:22:40,558 �ujte, dodjite onda vi gore. 845 01:22:40,607 --> 01:22:45,840 - �ta ho�e? - Ne mo�ete? - �ta ho�e? Karlo? 846 01:22:45,887 --> 01:22:49,357 - Dobro, silazim ja odmah. - Karlo, �ta ho�e? - Odakle znam! 847 01:22:49,407 --> 01:22:53,446 Ne pri�ajte mi u sito vreme! - Reci, �ta treba da ti ka�e? 848 01:22:53,487 --> 01:23:00,165 �ta se desilo? - Ne znam. Ni�ta, valjda. U stvari, nadam se ni�ta. 849 01:23:00,447 --> 01:23:02,438 Izvini trenutak 850 01:23:10,247 --> 01:23:16,277 - Karlo... - �ta se desilo? - Oti�la je. - Opet? 851 01:23:16,687 --> 01:23:24,002 Tri je meseca bila pravi andjeo, dobra, mirna, sre�na...onda... 852 01:23:24,047 --> 01:23:28,199 - Gde je oti�la? - Bolje me pitajte sa kim. 853 01:23:28,247 --> 01:23:30,807 - Sa kim? - Pogledajte. 854 01:23:30,847 --> 01:23:35,363 Prvi levo, ovaj sa tetova�om zmije, - Ne! - Da. 855 01:23:35,407 --> 01:23:39,241 Madona mia! Pa ja sam brat ludakinje! 856 01:23:39,287 --> 01:23:43,678 Jedne sam je ve�eri odveo na koncert ovih tipova. 857 01:23:43,727 --> 01:23:48,278 A posle smo oti�li na neku vrstu partija... i izgubio sam je iz vida. 858 01:23:48,327 --> 01:23:52,002 Ta ne�e nikada da se promeni. Ne mo�e da se promeni. 859 01:23:52,047 --> 01:23:58,520 Preuzeo sam prema vama obavezu koju vi�e ne mogu da ostvarim. 860 01:23:58,567 --> 01:24:04,722 Ma ne, vi ste u�inili i previ�e za tu... sa tom... k... 861 01:24:04,767 --> 01:24:10,603 Karlo, molim vas, ne govorite tako, to je ja�e od nje, nije ona kriva. 862 01:24:10,647 --> 01:24:15,562 Molim vas, nastavimo i dalje da je volimo obadvojica. - Nastavimo. 863 01:24:15,607 --> 01:24:19,043 Trideset godina nastavljamo. - Otavio! 864 01:24:19,087 --> 01:24:23,000 - Moja supruga. - Va�a supruga? - Izvinite. 865 01:24:27,207 --> 01:24:29,767 Otavio, dodji na �as. 866 01:24:31,047 --> 01:24:33,607 Zaboravio si ovo. 867 01:24:35,127 --> 01:24:37,118 - Karlo ? - Da. 868 01:24:39,007 --> 01:24:42,079 - Otavio, i ovo. - Zar nije trebalo da ga zadr�imo? 869 01:24:42,127 --> 01:24:45,085 Zaboravio si da u stanu ima� beli tepih? 870 01:24:45,127 --> 01:24:48,563 Ja sam joj ga kupio, zove se Gastone. 871 01:24:52,487 --> 01:24:55,718 Karlo... - Da...Karlo... 872 01:25:07,287 --> 01:25:10,120 Mama! 873 01:25:13,407 --> 01:25:15,398 Mama! 874 01:26:33,567 --> 01:26:36,479 - Bio je dobar? - Dao, pravo andjel�e. 875 01:26:37,167 --> 01:26:40,796 To nije andjel�e, to je zeka. Dodji? 876 01:26:40,847 --> 01:26:42,997 Mali zeko bez repa! 877 01:26:46,047 --> 01:26:49,437 Voli� ujka Karla? - Dete je va�e? 878 01:26:49,487 --> 01:26:56,325 - Ne, njegove sestre. - Sladak je. - Stalno pla�e. 879 01:26:56,367 --> 01:26:59,006 Tako mali mora. 880 01:27:01,927 --> 01:27:06,239 - Ujka Karlo, tra�e te na telefon. - Telefon? - Da, ovde napolju. 881 01:27:08,647 --> 01:27:13,516 - Serena, tra�e me na telefon. Ho�e� da ga pridr�i�? - Telefon? 882 01:27:13,567 --> 01:27:17,162 - Brzo �u. - Ne, du�o, ne. 883 01:27:17,767 --> 01:27:21,646 - Halo? - Karlo, �uje� me? - Silvija, gde si? 884 01:27:21,687 --> 01:27:26,841 - Daleko, u Brajtonu. - Da? u Bra... - Brajtonu. - Brajtonu? 885 01:27:26,887 --> 01:27:31,039 - Da. - A gde je to? - Pored Londona, na moru. 886 01:27:31,087 --> 01:27:37,845 Karlo, sre�na sam. Mislim da sam ovog puta napravila pravi izbor. 887 01:27:37,887 --> 01:27:41,516 Tamo vi�e nisam mogla da �ivim, bilo je gadno. 888 01:27:41,567 --> 01:27:45,003 Ali sad mi je mnogo bolje. 889 01:27:45,047 --> 01:27:49,962 Karlo, mora� poslednji put da mi u�ini� ne�to. Molim te, nemoj da odbije�. 890 01:27:50,527 --> 01:27:55,760 Zoltan je tamo sa tobom? - Jeste, ali ne mo�emo da ga �uvamo, ho�e� da shvati�? 891 01:27:55,807 --> 01:28:03,441 U �etvrtak David i ja kre�emo za Los Andjeles i trebalo bi da mi ga dovede�. 892 01:28:03,487 --> 01:28:06,718 Ja treba da ti ga dovedem? Dodji ti pa ga uzmi! 893 01:28:06,767 --> 01:28:12,683 Ne mogu Davida da ostavim samog. Ima veoma gadnu li�nu situaciju. 894 01:28:12,727 --> 01:28:16,606 Silvija, ako je njegova gadna, na�a je prava tragedija. 895 01:28:16,647 --> 01:28:20,879 Ne sme� da se igra�, Silvija! - Karlo, kad misli� da �e� da dodje�? 896 01:28:20,927 --> 01:28:24,476 Silvija, ja radim, ovde je festival, ja sam muzi�ar! 897 01:28:24,527 --> 01:28:28,839 - Reci da - E? Da sam bolestan? - Da. 898 01:28:28,887 --> 01:28:34,917 - Silvija, daj mi adresu. - Reci joj da �e� i psa da dovede�. 899 01:28:34,967 --> 01:28:38,004 - �ta? - Odne�e� joj i psa. Reci joj to. 900 01:28:38,047 --> 01:28:41,278 Eventualno ako i budem mogao da dodjem... 901 01:28:41,327 --> 01:28:43,682 eventualno, done�u ti i psa. 902 01:28:43,727 --> 01:28:45,638 Ne "eventualno", odne�e� joj ga. 903 01:28:45,687 --> 01:28:51,205 - Kako? - Kakve veze ima pas? Karlo! - U redu, kao da to nisam ni rekao. 904 01:28:51,247 --> 01:28:55,160 Ne ubacuj mi sada pse, ve� je pobesnela! - U redu... 905 01:28:55,207 --> 01:28:57,357 Da, daj mi adresu. 906 01:28:57,407 --> 01:29:02,481 - Ho�e� da ka�e� adresu? - Downs Edge Roading Way. 907 01:29:02,527 --> 01:29:07,601 Downs Edge, Roading Way. Brighton. 908 01:29:07,647 --> 01:29:11,356 - Svi na scenu! - Karlo, na scenu. -Na scenu, razumeo sam. 909 01:29:11,407 --> 01:29:14,843 - Sa ''R''? - ''B'', kao Bolonja. 910 01:29:23,207 --> 01:29:25,596 Prokleststvo, tre�i mi put to radi�. 911 01:29:30,167 --> 01:29:35,958 Koji smrad! Presvu�i �u te u avionu. Ja� �emo da propustimo let! 912 01:29:43,767 --> 01:29:45,837 Sunce mu bo�je! 913 01:29:45,887 --> 01:29:49,766 Sunce mu bo�je! �ta si to jeo, gomilu �ljiva?! 914 01:29:51,567 --> 01:29:54,559 Gospodin Pjerdjentili da se javi... 915 01:29:54,607 --> 01:29:56,916 Kako da se javim, kako? 916 01:29:57,647 --> 01:30:01,526 Sad �e i ovo da se polomi?! U materinu! 917 01:30:01,567 --> 01:30:04,639 Idemo! Dave�u! 918 01:30:41,287 --> 01:30:42,686 Evo nas. 919 01:30:42,767 --> 01:30:48,399 - Tri funte. - Ovo je za vas. - Hvala. 920 01:30:52,647 --> 01:30:54,638 Dovidjenja. 921 01:31:00,527 --> 01:31:04,918 Ja sam brat Silvije Pjerdjentili, trebalo bi da je vidim. 922 01:31:04,967 --> 01:31:07,276 Idemo do mog �efa. 923 01:31:07,327 --> 01:31:09,966 �ta, desilo se ne�to ozbiljno? 924 01:31:10,007 --> 01:31:15,798 �ef �e sve da vam objasni. 925 01:31:17,847 --> 01:31:22,477 Brat Silvije Pjerdjentili. - Dodjite. 926 01:31:23,407 --> 01:31:25,398 �ta je bilo? 927 01:31:33,487 --> 01:31:35,682 Brat vam je do�ao, gospodjice. 928 01:31:37,887 --> 01:31:43,359 - Hvala. Silvija! - Karlo! - �ta se desilo? - Zoltane! 929 01:31:43,407 --> 01:31:46,558 - �ta ti se desilo? - Hvala, Karlo. 930 01:31:46,607 --> 01:31:50,316 - Evo mame. - Dodji ljubavi. 931 01:31:51,287 --> 01:31:55,075 Budi dobar. Igraj se sa gitarom, tamo. 932 01:31:57,127 --> 01:32:02,326 Silvija, �ta se desilo? - Pucala je na mene. - Ko? 933 01:32:02,367 --> 01:32:06,724 Davidova je �ena pucala, iz ljubomore. 934 01:32:06,767 --> 01:32:08,678 Samo me je malo o�e�ala. 935 01:32:08,727 --> 01:32:12,606 - Od tebe nikad neka lepa vest, uvek tragedija. - Znam. 936 01:32:12,647 --> 01:32:15,036 Samo mi ru�ne vesti javlja�. 937 01:32:15,087 --> 01:32:19,080 Vi�e ne mogu da izdr�im, stvarno sam umoran. Dosta. 938 01:32:19,127 --> 01:32:24,121 Ali ispalo je dobro, tako �e da je uhapse i skinu nam je sa vrata. 939 01:32:27,927 --> 01:32:30,122 Zoltane, ho�e� da dodje� kod mame? 940 01:32:30,567 --> 01:32:34,845 Pusti ga, pla�e od ju�e. Nema� pojma �ta je pravio u avionu! 941 01:32:34,887 --> 01:32:38,880 Da samo zna� �ta je radio izmedju onih sedi�ta! Hteli su da nas izbace! 942 01:32:38,927 --> 01:32:40,918 Jadni�ak! 943 01:32:42,847 --> 01:32:46,635 Dejvid je slabi�, bio je pot�injen toj luda�i. 944 01:32:46,687 --> 01:32:50,475 Da samo zna� �ta nam je sve radila. Ne mo�e� to ni da zamisli�. 945 01:32:52,007 --> 01:32:57,639 Ali Silvija, pri�ajmo o tebi. Da ti tane mo�da nije ostalo u ramenu? 946 01:32:57,687 --> 01:33:03,045 - Odakle znam? �ta me briga? - Kako �ta te briga, Silvija? 947 01:33:03,087 --> 01:33:05,806 Karlo, hvala �to si do�ao. 948 01:33:06,327 --> 01:33:08,238 Silvija? 949 01:33:08,287 --> 01:33:12,917 Dejvide, ovo mi je brat a ovo je Zoltan. 950 01:33:13,647 --> 01:33:16,320 - Zdravo. - Silvija... 951 01:33:19,647 --> 01:33:21,320 Nemoj da mi stvori� probleme 952 01:33:21,447 --> 01:33:24,320 Samo ti mo�e� da mi pomogne�. 953 01:33:24,447 --> 01:33:27,320 Ja i Linda �emo da ka�emo da se radi o nesre�i. 954 01:33:27,447 --> 01:33:30,320 Kako to misli� O nesre�i? 955 01:33:27,447 --> 01:33:34,320 Linda je �istila pi�tolj i on je slu�ajno opalio. 956 01:33:34,647 --> 01:33:37,920 To ti je ona predlo�ila? 957 01:33:38,147 --> 01:33:42,920 Ne pravi mi probleme, mora� policiji da potvrdi� istu pri�u. 958 01:33:43,147 --> 01:33:47,920 Ne, to ne�u da ka�em, nemoj da ra�una� na mene! 959 01:33:48,147 --> 01:33:49,520 Ne budi glupa�a! 960 01:33:49,647 --> 01:33:50,920 Gadi� mi se! 961 01:33:52,007 --> 01:33:54,521 Ej, �to udara�? �to udara�, jebo te? 962 01:33:54,627 --> 01:33:58,580 Pazi, ako Linda zavr�i u zatvoru, plati�e� mi to skupo. A i ti, brate! 963 01:33:59,827 --> 01:34:04,580 Dejvide, mora� da dodje�, policija ho�e sa tobom da razgovara. 964 01:34:32,527 --> 01:34:39,080 Silvija, stani. Moramo da razgovaramo, �etiri dana idem za tobom. 965 01:34:39,127 --> 01:34:43,166 Takvog si oca htela za Zoltana? Jedan dan ovu boju kose, drugi dan drugu. 966 01:34:43,207 --> 01:34:48,327 Jednom ima prsten u uvetu, drugi put na nosu. 967 01:34:49,247 --> 01:34:55,720 Poslu�aj me, mislimo malo na Zoltana, probajmo da mu obezbedimo budu�nost. 968 01:34:55,767 --> 01:35:00,204 Ho�e� da mi odgovori�? Za�to mi ne odgovara�? 969 01:35:01,727 --> 01:35:07,438 Svet je pun mu�karaca. Zar je mogu�e da ne mo�e� da nadje� jednog? 970 01:35:07,487 --> 01:35:12,402 Valjda takav postoji? - Ne. - Kako ne? - Dosta sa mu�karcima. 971 01:35:13,927 --> 01:35:16,361 Ionako ste svi odvratni. 972 01:35:17,927 --> 01:35:21,283 - I ja? - Ne. 973 01:35:21,967 --> 01:35:23,958 Sa tim sam zavr�ila. 974 01:35:24,407 --> 01:35:26,523 Ima� ti pravo, Karlo. 975 01:35:28,527 --> 01:35:31,405 Od sada �u da se bavim samo Zoltanom... 976 01:35:33,007 --> 01:35:34,998 i ovim drugim. 977 01:35:36,407 --> 01:35:38,398 Kojim drugim? 978 01:35:40,127 --> 01:35:43,164 Da nisi trudna? Ponovo? 979 01:35:44,447 --> 01:35:46,915 - Jesam. - A sa kim? 980 01:35:48,887 --> 01:35:52,277 - Ne znam. - Ne zna�? 981 01:36:20,207 --> 01:36:24,803 - Karlo, dakle! - To je be mol koji mi ne ulazi u glavu. 982 01:36:24,847 --> 01:36:28,760 - Ako ti glava nije u redu, reci, prekinu�emo. - Ne, daj. 983 01:36:30,207 --> 01:36:33,643 - Reci mi �ta ti je? - Ni�ta, �ta bi bilo? 984 01:36:33,687 --> 01:36:37,646 Otkako si se vratio iz Engleske stalno si smrknut! 985 01:36:41,887 --> 01:36:46,403 - Pa i postoji razlog. - Reci mi koji. 986 01:36:46,447 --> 01:36:50,076 - U pitanju je... - Tvoja sestra. 987 01:36:50,127 --> 01:36:56,043 - Ali nemoj odmah da ka�e� tim tonom. - A �ta sam rekla? Ona je u pitanju? 988 01:36:56,087 --> 01:37:01,002 Sama je, sa detetom na glavi... 989 01:37:01,047 --> 01:37:04,323 a bi�e jo� jedno, na�alost... 990 01:37:04,367 --> 01:37:09,395 - A, je li? - Medju nama, ne zna se ni sa kime. 991 01:37:09,447 --> 01:37:17,035 Nema dom... ali treba da zna� da je polovina ovog stana i njena. 992 01:37:17,087 --> 01:37:19,237 Pa pozovi je, ne? 993 01:37:20,967 --> 01:37:26,917 - Mogu da je pozovem? - Da, sestra ti je, pola je stana njeno... 994 01:37:26,967 --> 01:37:32,200 - Samo na �etiri, pet meseca... - Dobro, pa i na deset, na godinu dana... 995 01:37:32,247 --> 01:37:36,798 Mnogo je godinu dana. Ne�e da ostane toliko dugo. 996 01:37:38,807 --> 01:37:42,402 Mogu ne�to da ti ka�em? - Da. - Mnogo se promenila. - A, je li? 997 01:37:42,447 --> 01:37:46,725 - Zapanjuju�e je koliko se promenila. Ovako. - Dobro. 998 01:37:52,127 --> 01:37:59,477 Po�to je u jednom motelu ovde u blizini, zva�u je da joj ka�em... 999 01:37:59,527 --> 01:38:05,079 - Pa naravno... - Mo�da �e biti sre�na da zna... Nije hitno, ali... 1000 01:38:05,127 --> 01:38:09,166 Da joj ka�em i ona... - Idi. 1001 01:38:09,207 --> 01:38:13,678 - Mogu? -Naravno. - Hvala. 1002 01:38:20,807 --> 01:38:26,040 Halo? Gospodjicu Pjerdjentili, molim vas, njen brat. 1003 01:38:27,567 --> 01:38:35,247 Silvija, razgovarali smo. Sve je u redu. Ne, nema problema. 1004 01:38:35,287 --> 01:38:39,883 Da, da. Onda �ekam te. Za sat vremena, u redu? 1005 01:38:39,927 --> 01:38:41,804 Okej. �ao. 1006 01:38:50,487 --> 01:38:52,478 Mogu ne�to da ti ka�em? - Da. 1007 01:38:52,527 --> 01:38:57,521 U�inila si lep gest. Super si �ena. Hvala. 1008 01:38:58,207 --> 01:39:02,883 - Po�to si raspolo�en, za�to ne izvede� psa? - Dobro. 1009 01:39:02,927 --> 01:39:07,478 Gastone! Idemo da pi�kimo. 1010 01:39:07,527 --> 01:39:11,805 Od sutra ga ona izvodi, njen je pas. - Dabome, ba� nam je vajda. 1011 01:39:13,727 --> 01:39:18,164 - Rekla si to sa ironijom ili... - Ne, nikad nisam bila tako raspolo�ena. 1012 01:39:18,207 --> 01:39:21,756 U redu. Brzo se vra�am. 1013 01:39:21,807 --> 01:39:25,846 U svakom slu�aju hvala ti. - Nema na �emu. - Ipak hvala. 1014 01:39:45,567 --> 01:39:47,558 Juri, daj! 1015 01:39:55,727 --> 01:40:00,596 Gastone! Gastone! Ovaj je pas �udo... 1016 01:40:02,767 --> 01:40:04,758 Serena? 1017 01:40:06,727 --> 01:40:08,718 Serena? 1018 01:40:09,607 --> 01:40:11,598 Gde si? 1019 01:40:12,847 --> 01:40:14,838 Serena? 1020 01:40:15,767 --> 01:40:17,758 Serena? 1021 01:40:56,067 --> 01:40:58,999 Nosite se malo i ti i tvoja sestra! 1022 01:41:33,407 --> 01:41:35,967 Ovde je otvoreno? Karlo! 1023 01:41:36,607 --> 01:41:41,078 �ao, Gastone! Ima li koga? - Karlo! 1024 01:41:41,127 --> 01:41:45,120 Serena? Ljubavi dodji, idemo. 1025 01:41:48,007 --> 01:41:50,601 Karlo! Karlo! 1026 01:41:53,367 --> 01:41:55,358 �ta ti je? 1027 01:41:55,967 --> 01:41:57,958 Nije ti dobro? 1028 01:41:58,847 --> 01:42:03,125 - Oti�la je. - Ko? - Serena. 1029 01:42:16,887 --> 01:42:18,878 �ao mi je, da zna�. 1030 01:42:22,927 --> 01:42:25,646 Ali mogao si to i da o�ekuje�. 1031 01:42:30,007 --> 01:42:33,477 Nije uop�te lako �iveti sa tobom, Karlo. 1032 01:42:39,087 --> 01:42:41,996 - Tata! - Da? 1033 01:42:42,287 --> 01:42:46,996 Preveo Donato Di Bergamo 87512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.