Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,200
Translation and synchronization
Vidioot 2000
2
00:00:50,427 --> 00:00:53,827
Where are they?
- They could be anywhere.
3
00:00:54,140 --> 00:00:57,240
Stay close to me.
I protect you.
4
00:01:23,507 --> 00:01:24,507
Run!
5
00:01:31,396 --> 00:01:32,796
Where are we going?
6
00:01:33,455 --> 00:01:36,055
Keep moving.
This way.
7
00:01:38,213 --> 00:01:40,913
Look!
- We are saved.
8
00:02:13,928 --> 00:02:15,928
They come through it.
9
00:02:17,129 --> 00:02:18,429
I see.
10
00:02:19,285 --> 00:02:20,885
Bring it on!
11
00:02:22,112 --> 00:02:23,512
Get behind me!
12
00:02:26,206 --> 00:02:29,706
Brains!
- You like brain, h??
13
00:02:31,186 --> 00:02:32,786
Well, then it eats it.
14
00:02:41,284 --> 00:02:42,984
You have no ammunition.
15
00:02:43,572 --> 00:02:45,072
Not quite.
16
00:02:51,290 --> 00:02:53,590
Ready?
- A little!
17
00:03:02,711 --> 00:03:04,111
Drop dead!
18
00:03:07,514 --> 00:03:09,614
Ready?
- I need more time.
19
00:03:13,183 --> 00:03:15,583
Why do you, not your mouth?
20
00:03:17,763 --> 00:03:18,963
Come on, now!
21
00:03:22,001 --> 00:03:25,301
You know, I'm glad you
have come back from the dead.
22
00:03:27,960 --> 00:03:30,960
Because that means that I
you have to kill again.
23
00:03:43,663 --> 00:03:46,363
What the hell...?
24
00:03:46,625 --> 00:03:49,625
You told me that I this shit
would not get me.
25
00:03:51,402 --> 00:03:52,402
Cut!
26
00:03:53,793 --> 00:03:55,493
Day 3:
Recordings on location of a
27
00:03:55,517 --> 00:03:58,217
New Zealand's low budget "B" horror movie.
"TONIGHT THEY COME"
28
00:03:58,675 --> 00:04:02,075
Look at me.
I'm full of the filth.
29
00:04:04,033 --> 00:04:05,633
I have to throw up again.
30
00:04:07,367 --> 00:04:10,367
Why another perfect
Recording ru? ning, Jessica?
31
00:04:10,858 --> 00:04:12,458
What this is really about...
32
00:04:12,827 --> 00:04:16,127
Maybe it's your attraction
to...
33
00:04:18,411 --> 00:04:19,811
Stanley...
34
00:04:21,726 --> 00:04:26,026
These are unworkable conditions.
What if I got it in my eye?
35
00:04:26,273 --> 00:04:29,973
What if he his phlegm in my
eye had shot?
36
00:04:32,204 --> 00:04:33,204
Slime!
37
00:04:33,643 --> 00:04:36,143
I have more respect
being treated.
38
00:04:36,412 --> 00:04:38,212
Right. Of course.
39
00:04:38,322 --> 00:04:41,922
Why do not you sit?
We will clean you.
40
00:04:47,137 --> 00:04:48,137
Richard!
41
00:04:48,342 --> 00:04:51,042
He is... coming...
Yes, S.M.P.
42
00:04:51,604 --> 00:04:54,104
Stalk me that!
43
00:04:55,105 --> 00:04:59,805
Who the hell has Jessica's place
put so close to the mucus.
44
00:04:59,884 --> 00:05:07,284
Well, everyone does basically everything,
within the limited budget.
45
00:05:07,310 --> 00:05:10,710
You know what this movie
means to me, Richard?
46
00:05:10,851 --> 00:05:13,451
Your baby.
- It's my baby.
47
00:05:13,506 --> 00:05:15,406
I make here for a
birth, Richard.
48
00:05:15,499 --> 00:05:19,399
I'm giving birth,
So do not tell me what's going wrong.
49
00:05:19,808 --> 00:05:24,908
Rub only on my stomach and help
I give birth to my beautiful baby.
50
00:05:25,397 --> 00:05:26,597
It's just a zombie movie.
51
00:05:26,635 --> 00:05:28,835
What?
- I mean, no. I'm working on it.
52
00:05:31,345 --> 00:05:32,345
Harrold!
53
00:05:33,291 --> 00:05:35,491
Yes.
- Where is my new end?
54
00:05:35,784 --> 00:05:36,884
Sir...
55
00:05:38,582 --> 00:05:41,582
Almost finished.
- Good.
56
00:05:46,269 --> 00:05:48,169
Flicker then!
57
00:05:52,063 --> 00:05:55,063
So, there we were.
The big finale.
58
00:05:55,466 --> 00:05:58,566
Winner will be the top team
of the island.
59
00:05:59,547 --> 00:06:01,747
We are just before the match.
60
00:06:02,273 --> 00:06:05,873
Nobody said a word,
but when I looked into their eyes...
61
00:06:06,376 --> 00:06:08,476
I could see that they were scared.
62
00:06:10,718 --> 00:06:13,318
Tane, where is that new runner
I've asked for.
63
00:06:14,765 --> 00:06:16,565
Has not yet shown up, Rich.
64
00:06:17,075 --> 00:06:18,975
Ok?, find out where that remains.
65
00:06:20,443 --> 00:06:21,443
Yes.
- Yes.
66
00:06:45,519 --> 00:06:48,819
This is it.
Your big chance.
67
00:06:49,234 --> 00:06:51,434
Be ready to impress.
68
00:06:51,497 --> 00:06:54,297
Tane, right? The location manager.
We spoke on the phone.
69
00:06:55,145 --> 00:06:58,045
You must be the new runner?
- Yes that's me.
70
00:06:58,281 --> 00:06:59,681
I'm Wesley.
71
00:07:00,311 --> 00:07:01,511
You are late.
72
00:07:03,599 --> 00:07:04,599
Well...
73
00:07:05,443 --> 00:07:09,543
Then they said that it was remote,
I did not realize it was so far.
74
00:07:09,716 --> 00:07:12,516
You're lost.
- A few times.
75
00:07:12,847 --> 00:07:15,847
I tried to call.
- Yes, there is almost no coverage here.
76
00:07:15,939 --> 00:07:18,639
Do you need such a thing?
You're going to meet the director.
77
00:07:18,979 --> 00:07:21,679
My own intercom, what an honor.
78
00:07:21,838 --> 00:07:25,238
It's my first time on a film set.
I just finished film school.
79
00:07:25,790 --> 00:07:26,790
Yes.
80
00:07:26,791 --> 00:07:29,791
I see myself first and foremost
as scriptwriter.
81
00:07:31,135 --> 00:07:35,835
Remember, the people here on the set,
you first see as their servant.
82
00:07:38,279 --> 00:07:39,279
What?
83
00:08:02,554 --> 00:08:04,354
You trolley fell over.
84
00:08:05,806 --> 00:08:07,406
I am very...
- Ineptly?
85
00:08:07,466 --> 00:08:08,766
No... What?
86
00:08:09,430 --> 00:08:13,430
Throw you always other people's stuff?
- No, I mean, I have not done.
87
00:08:15,143 --> 00:08:17,543
Come, let me help you.
88
00:08:33,818 --> 00:08:35,718
Stop Susan's stuff
to throw.
89
00:08:35,719 --> 00:08:38,519
You're just five seconds
on the set and I'm already worse.
90
00:08:38,522 --> 00:08:40,122
Sorry, I...
- Now!
91
00:08:40,209 --> 00:08:43,009
Ok?. Susan Day.
- Now!
92
00:08:52,456 --> 00:08:55,256
Look out, little sucker rosewater.
- Calm down, Randy.
93
00:08:56,127 --> 00:08:59,627
That is the props master.
Try to stay away from him.
94
00:09:00,376 --> 00:09:02,076
At the very food.
95
00:09:03,238 --> 00:09:04,738
To BARN SET
96
00:09:04,758 --> 00:09:09,058
Ok?, listen. You start at the bottom.
Call Stanley, always S.M.P.
97
00:09:09,270 --> 00:09:12,070
And remember the pecking order.
- And that is?
98
00:09:12,319 --> 00:09:15,719
That each other in this production
is more important than you.
99
00:09:17,477 --> 00:09:20,577
Now, you see that guy, where
S.M.P. shouts against?
100
00:09:22,549 --> 00:09:25,349
The one who looks as if he
is painful to shit.
101
00:09:25,690 --> 00:09:27,690
You're not worth motherfuckers!
- That's it. Driver.
102
00:09:27,773 --> 00:09:31,373
He is the first AD. You set
ask him and me.
103
00:09:31,506 --> 00:09:34,106
And each other,
which tells you to do something.
104
00:09:34,142 --> 00:09:36,642
Ok?, but what is my task?
- Your task...
105
00:09:36,643 --> 00:09:39,543
is to do everything,
what one wants to do.
106
00:09:40,000 --> 00:09:43,300
Try not to get fired.
Good luck, young.
107
00:09:44,200 --> 00:09:45,600
Layoffs?
108
00:09:45,771 --> 00:09:49,471
Sorry, Stanley.
I feel very bad.
109
00:09:50,199 --> 00:09:51,699
Something is wrong.
110
00:09:51,955 --> 00:09:54,555
If you go back to the village,
look...
111
00:09:57,540 --> 00:10:01,340
Who the hell is this misfit?
Where is the runner, I asked for?
112
00:10:01,950 --> 00:10:04,650
This is the new runner.
113
00:10:08,184 --> 00:10:11,184
I'm Wesley.
Wesley Pennington, it's a big...
114
00:10:11,185 --> 00:10:13,085
That makes me no balls out.
115
00:10:13,836 --> 00:10:17,036
Go with Clive to the village and
find out what ails him.
116
00:10:19,790 --> 00:10:23,490
What the hell!
- Ok?.
117
00:10:26,159 --> 00:10:27,459
Are you okay?
118
00:10:27,925 --> 00:10:30,925
I made the mistake to eat
at the pub last night.
119
00:10:31,721 --> 00:10:34,221
Since then I feel like I'm dying.
120
00:10:43,757 --> 00:10:45,357
The Zombies are coming!
- What?
121
00:10:45,400 --> 00:10:47,700
Jesus Christ Greg, not now.
122
00:10:47,701 --> 00:10:50,401
My name is Greg.
My name is Dr. Herbert White.
123
00:10:50,643 --> 00:10:53,243
Head scientist working
at the "C virus".
124
00:10:53,355 --> 00:10:56,755
There has been an outbreak.
- I'm not playing now, Greg. I have pain.
125
00:10:56,967 --> 00:11:00,667
Go bother someone else.
- The zombies are coming!
126
00:11:00,717 --> 00:11:04,317
We are all in danger!
- Who was that?
127
00:11:04,546 --> 00:11:09,346
Greg Winston.
- Greg Winston? I did not recognize him.
128
00:11:09,815 --> 00:11:12,915
He's been here for six weeks
to study his role.
129
00:11:13,412 --> 00:11:17,812
He continues to walk around in his role,
even if the cameras are not running.
130
00:11:17,921 --> 00:11:20,121
He is totally...
- Confused?
131
00:11:20,391 --> 00:11:22,091
Doorgedraaid.
132
00:11:22,424 --> 00:11:24,124
Come on, let's go.
133
00:11:50,543 --> 00:11:54,143
Hi. Can you recommend a doctor for my
Call a friend. He's very sick.
134
00:11:54,338 --> 00:11:56,538
I can not, I'm afraid.
Too busy.
135
00:11:57,431 --> 00:12:00,431
You do not understand, he must return.
He is needed for filming today.
136
00:12:00,472 --> 00:12:02,972
Let him wait for his turn,
just like everyone else.
137
00:12:02,973 --> 00:12:06,773
This disease has struck the city.
138
00:12:08,501 --> 00:12:14,801
They say something bad in there
water supply has come.
139
00:12:15,410 --> 00:12:19,710
Besides, I feel myself also not so fit.
140
00:12:29,182 --> 00:12:32,382
I'll be with you.
141
00:12:33,320 --> 00:12:38,320
My husband has a lot of pain.
He can barely talk.
142
00:12:48,296 --> 00:12:51,796
Look, go and lie down.
Waiting for the doctor.
143
00:12:52,636 --> 00:12:54,236
I'll be back, ok??
144
00:12:55,936 --> 00:12:56,936
Ok?.
145
00:13:02,922 --> 00:13:03,922
Look...
146
00:13:04,737 --> 00:13:07,237
This should be something unprofessional,
but...
147
00:13:09,206 --> 00:13:11,106
Would you like to look at my script?
148
00:13:12,218 --> 00:13:13,518
I know.
149
00:13:14,191 --> 00:13:15,891
That make us more often.
150
00:13:15,979 --> 00:13:17,779
Do not reject it immediately.
151
00:13:19,659 --> 00:13:21,359
I do not want to give away...
152
00:13:22,183 --> 00:13:24,683
but there is a great
foreign character,
153
00:13:24,741 --> 00:13:26,541
that's right up your street.
154
00:13:28,538 --> 00:13:30,238
I just leave it behind.
155
00:14:05,316 --> 00:14:06,716
Sign up, Richard.
156
00:14:06,914 --> 00:14:10,014
Yeah, you're behind what happened to
Clive is going on?
157
00:14:11,457 --> 00:14:14,857
No, but I do not think he
yet is acting today.
158
00:14:14,996 --> 00:14:18,096
The whole village has apparently
suffer from the same, so...
159
00:14:18,097 --> 00:14:20,297
The doctor does not have time.
160
00:14:21,918 --> 00:14:27,118
Cunt! Ok?,'ll be back as soon as possible.
- Yes sir.
161
00:14:29,108 --> 00:14:30,108
Hey?
162
00:14:32,713 --> 00:14:33,713
Hey?
163
00:15:17,779 --> 00:15:20,179
Who was already there, I think.
164
00:15:20,833 --> 00:15:22,133
That is OK?.
165
00:15:22,641 --> 00:15:26,441
The insurance covers though.
- No! Help!
166
00:15:26,829 --> 00:15:28,929
Just go...
Go back!
167
00:15:29,380 --> 00:15:32,580
No do not do that!
Do not come any closer!
168
00:15:37,005 --> 00:15:38,405
Everthing allright?
169
00:15:39,145 --> 00:15:41,245
But of course.
Who are you?
170
00:15:41,397 --> 00:15:42,997
I'm Wesley, the new runner.
171
00:15:42,998 --> 00:15:45,998
I heard shouting and
thought that there was an emergency.
172
00:15:46,107 --> 00:15:51,307
No, I just read what new rules
the dialogue aloud.
173
00:15:52,197 --> 00:15:55,397
They are terrible, of course.
Nobody speaks, but...
174
00:15:55,419 --> 00:15:58,919
S.M. damn P. wishes
another end.
175
00:16:01,117 --> 00:16:02,417
What happened to the...
176
00:16:02,427 --> 00:16:06,627
bold original horror film,
we would make together.
177
00:16:07,177 --> 00:16:11,377
How is it in such a worthless
changed dud?
178
00:16:12,371 --> 00:16:14,471
I know exactly where you come from.
179
00:16:16,233 --> 00:16:18,233
I actually write
my own zombie movie.
180
00:16:18,456 --> 00:16:21,856
Are you a writer?
- Ben just finished film school.
181
00:16:22,353 --> 00:16:24,453
Greetings, student of the page.
182
00:16:25,008 --> 00:16:28,208
Well, we need writers
each stand half.
183
00:16:28,226 --> 00:16:31,226
Maybe I can give you some
give directions.
184
00:16:31,301 --> 00:16:34,101
Yeah, I mean...
That would be amazing.
185
00:16:37,214 --> 00:16:41,014
You see, Wesley, there is inspiration
all around you.
186
00:16:41,187 --> 00:16:42,987
Let me give you an example.
187
00:16:44,369 --> 00:16:48,969
A spoiled princess.
Blessed with great beauty.
188
00:16:49,059 --> 00:16:52,559
Her appearance makes her an object
For the desires of others, but...
189
00:16:53,044 --> 00:16:54,744
If no one can see through it,
190
00:16:54,745 --> 00:16:58,445
how they ever get those fair
admiration and respect,
191
00:16:58,497 --> 00:17:00,497
which requires them yourself?
192
00:17:01,699 --> 00:17:02,799
The king...
193
00:17:03,999 --> 00:17:08,499
a crumbling kingdom.
Struggling to stay in power.
194
00:17:08,792 --> 00:17:13,992
Is he a misunderstood genius?
Or an enthusiastic crazy?
195
00:17:16,168 --> 00:17:17,468
The Prophet.
196
00:17:18,458 --> 00:17:20,658
A small storyteller.
197
00:17:20,709 --> 00:17:24,009
Or is he just a storyteller
great stories?
198
00:17:24,426 --> 00:17:25,726
Can you follow it?
199
00:17:26,206 --> 00:17:30,006
Yes, but I do not see the difference between
Borrowing movies or real life.
200
00:17:30,198 --> 00:17:35,498
Because those movies someone else's ideas
of reality, not your own.
201
00:17:35,547 --> 00:17:39,547
Great stories come from yourself.
From there.
202
00:17:41,696 --> 00:17:45,596
So Wesley...
What will your story be?
203
00:17:45,620 --> 00:17:47,620
Ok?, yes.
Let's just...
204
00:17:47,843 --> 00:17:49,743
Gosh!
- Do it.
205
00:17:49,798 --> 00:17:53,098
Time for me to move on,
Before the king my head.
206
00:17:53,528 --> 00:17:55,528
H?, runner boy!
207
00:18:31,125 --> 00:18:33,625
H?, I mean, h?.
208
00:18:34,227 --> 00:18:35,227
I mean...
209
00:18:36,263 --> 00:18:39,463
H?, I'm Wesley, the runner boy.
210
00:18:39,685 --> 00:18:43,285
The runner, but actually I see
myself as a writer.
211
00:18:43,286 --> 00:18:47,986
Yes? I see myself more as an actress,
I do this until I get a good role.
212
00:18:48,001 --> 00:18:51,001
Oh, you're an actress? I can see
why, because your face is good.
213
00:18:52,243 --> 00:18:54,943
I mean, you have a good there
face before, before acting.
214
00:18:55,286 --> 00:18:57,386
The camera would you
keep face.
215
00:18:58,082 --> 00:19:01,782
And there's nothing wrong with your body.
It is a good body and face.
216
00:19:02,390 --> 00:19:05,690
Beautiful. More than beautiful.
Beautiful.
217
00:19:06,530 --> 00:19:07,530
Sexy.
218
00:19:09,270 --> 00:19:10,870
Well formed.
219
00:19:12,719 --> 00:19:17,019
The two together? The camera would
to love it, all two.
220
00:19:17,690 --> 00:19:18,690
Yes.
221
00:19:20,164 --> 00:19:22,964
Clive is in order?
- Yes. I mean, no.
222
00:19:23,313 --> 00:19:24,313
Well...
223
00:19:25,366 --> 00:19:27,366
Did they say,
what's wrong with him?
224
00:19:27,367 --> 00:19:29,967
According to him it was a bad
meal in the pub.
225
00:19:29,968 --> 00:19:33,268
Thank God. I thought that
I had cooked already bad.
226
00:19:33,400 --> 00:19:35,100
Again?
- Shit!
227
00:19:35,290 --> 00:19:38,690
Do not tell anyone, I said it.
- No, I would not do.
228
00:19:38,691 --> 00:19:40,991
Half of the crew thinks,
that I want to poison.
229
00:19:41,152 --> 00:19:43,652
What? With this?
230
00:19:43,982 --> 00:19:46,382
Are you kidding?
This looks...
231
00:19:47,495 --> 00:19:50,295
delicious.
- So you want some?
232
00:19:55,211 --> 00:19:56,211
Yes.
233
00:19:59,949 --> 00:20:02,149
You know, I thought maybe...
234
00:20:03,077 --> 00:20:04,277
Maybe what?
235
00:20:06,267 --> 00:20:09,267
Maybe, I'm going to sit there and
enjoy this delicious food.
236
00:20:10,217 --> 00:20:11,817
Ok?, do.
237
00:20:12,385 --> 00:20:13,885
Weirdo.
238
00:20:15,487 --> 00:20:17,987
Who said you could sit here?
- No, I'll go away.
239
00:20:18,188 --> 00:20:20,788
Come on, Randy.
Leave him alone.
240
00:20:21,012 --> 00:20:22,712
Let me tell you my story?
241
00:20:23,894 --> 00:20:25,994
Relax, madhouse.
He's not even real.
242
00:20:26,062 --> 00:20:29,362
It is made of high quality
polystyrene. Look?
243
00:20:31,313 --> 00:20:33,013
I adore but what about you.
244
00:20:33,238 --> 00:20:35,738
You morons are so
stupid and silly.
245
00:20:35,963 --> 00:20:36,963
As I said:
246
00:20:37,202 --> 00:20:40,302
The grand finale, five minutes to go,
10 points behind.
247
00:20:40,326 --> 00:20:41,526
Shit, not again.
248
00:20:41,539 --> 00:20:44,639
Yes, we know, you scored the touchdown.
You won the game, yes.
249
00:20:44,640 --> 00:20:48,240
Blew each other in the shower.
You fucked to celebrate.
250
00:20:48,547 --> 00:20:49,747
What a tale!
251
00:20:50,666 --> 00:20:53,166
Why do not you get yourself yet
a piece of pie, curling violin.
252
00:20:53,551 --> 00:20:56,951
Well, I'd rather blow my brains in,
then listen to this bullshit.
253
00:20:56,983 --> 00:20:59,183
It's not even real football.
254
00:21:00,649 --> 00:21:01,649
Muthafucka!
255
00:21:02,530 --> 00:21:03,530
Anyway...
256
00:21:03,736 --> 00:21:06,136
We fought largely
a losing battle.
257
00:21:21,648 --> 00:21:23,048
Note you?
258
00:21:25,886 --> 00:21:29,086
They scored twice
and we had no answer.
259
00:21:29,138 --> 00:21:31,238
With less than three minutes
on the clock,
260
00:21:31,715 --> 00:21:33,215
it seemed impossible.
261
00:21:33,705 --> 00:21:35,805
But then... out of nowhere...
262
00:21:36,186 --> 00:21:38,486
Hit it fast, from the kickoff.
263
00:21:41,664 --> 00:21:45,464
They gave me the ball.
I threw a pass.
264
00:21:45,792 --> 00:21:49,292
Winny Gracer has space.
He dashed past the line...
265
00:21:49,293 --> 00:21:50,793
and scored in the corner.
266
00:21:51,621 --> 00:21:55,521
The try is scored. There are only
two minutes to go and three points behind.
267
00:21:56,038 --> 00:21:58,838
I tackle from kickoff.
We get a penalty.
268
00:21:59,692 --> 00:22:02,592
A shot on goal,
provides us with a tie on.
269
00:22:03,217 --> 00:22:05,817
Or, we can try running.
270
00:22:06,538 --> 00:22:08,138
To win the contest.
271
00:22:11,713 --> 00:22:13,413
Who said you could take a break?
272
00:22:14,495 --> 00:22:16,195
How long have you been back?
273
00:22:16,519 --> 00:22:20,119
Not long, I just got here.
- He has the cook get up horny.
274
00:22:20,192 --> 00:22:23,292
No, I did not.
I no horny people.
275
00:22:24,197 --> 00:22:26,197
We just had a conversation.
276
00:22:30,252 --> 00:22:33,652
Give this to Greg and make sure,
he reads this time.
277
00:22:33,905 --> 00:22:38,105
Once you've done that, find Harold and
see if he has down the new ending.
278
00:22:38,629 --> 00:22:43,229
I know you've heard rumors,
he experimented on real bodies,
279
00:22:43,272 --> 00:22:47,172
which he has managed to dig.
But do not worry, it's not true.
280
00:22:47,483 --> 00:22:49,783
We never saw him
let do experiments.
281
00:22:59,487 --> 00:23:03,687
It's not safe out there.
The zombies are coming.
282
00:23:04,961 --> 00:23:06,461
Right, well...
283
00:23:06,880 --> 00:23:09,280
We thought you were not against
they wanted to fight on an empty stomach.
284
00:23:09,281 --> 00:23:10,581
Needless.
285
00:23:11,208 --> 00:23:14,208
I rely only on what
the land can produce.
286
00:23:14,336 --> 00:23:18,150
What do you have for food...
eaten.
287
00:23:20,747 --> 00:23:22,747
Ok?, which you have just eaten.
288
00:23:22,767 --> 00:23:25,467
You will be amazed how many
but one is needed.
289
00:23:25,939 --> 00:23:29,139
All the way, if you own
recycles urine.
290
00:23:31,927 --> 00:23:35,927
I can not leave.
Now I'm so close to a cure.
291
00:23:37,137 --> 00:23:39,337
The answers lie within.
292
00:23:41,174 --> 00:23:43,274
I had to give you this script.
293
00:23:43,328 --> 00:23:46,228
What I have a script.
I'm a scientist.
294
00:23:46,251 --> 00:23:49,751
This is the end of the world.
I have no time for fiction.
295
00:23:50,136 --> 00:23:52,436
There is new text.
If you do not know...
296
00:23:52,469 --> 00:23:54,869
Unless... unless...
297
00:23:54,874 --> 00:24:00,274
script contains a secret code, which
includes calculations for the "C Virus."
298
00:24:00,582 --> 00:24:04,482
In that case I would read it directly,
to better understand my role in...
299
00:24:05,104 --> 00:24:07,804
the fight against the zombie apocalypse.
300
00:24:08,328 --> 00:24:09,328
Right.
301
00:24:09,990 --> 00:24:13,090
That's exactly what this is.
- Then I read it immediately.
302
00:24:13,240 --> 00:24:14,840
There is so little time...
303
00:24:16,372 --> 00:24:18,572
finally.
- Do the zombies?
304
00:24:19,056 --> 00:24:20,456
Exactly.
305
00:24:23,198 --> 00:24:26,798
Where is my new ending.
- Harold, are still working on, sir.
306
00:24:26,855 --> 00:24:28,655
And what is that?
307
00:24:30,219 --> 00:24:31,819
That's actually my script.
308
00:24:31,820 --> 00:24:34,920
Yes, every man and his mother
currently writing a script.
309
00:24:34,984 --> 00:24:37,984
My mother, if she should
hide me.
310
00:24:38,439 --> 00:24:40,639
What would be difficult,
because I live with her.
311
00:24:43,817 --> 00:24:46,217
Just kidding. I do not live with my mother.
312
00:24:46,461 --> 00:24:49,561
I live in the garage,
which is entirely separate from the house.
313
00:24:49,645 --> 00:24:53,345
You may want to read my script?
You certainly many good ideas.
314
00:24:53,406 --> 00:24:56,906
I do not think so.
- I have entrusted to you.
315
00:24:58,804 --> 00:25:01,304
Ok?, Go!
- Now?
316
00:25:01,677 --> 00:25:04,377
Yes now!
- Ok?.
317
00:25:05,449 --> 00:25:08,849
But it's a zombie.
- Go. God, not yet?? n.
318
00:25:09,386 --> 00:25:15,186
But it is hot, as a love story.
- Romance has no place in horror films.
319
00:25:16,046 --> 00:25:18,946
It also has many comic moments.
It is a "horrordie".
320
00:25:18,974 --> 00:25:21,474
One minute you laugh and
Next you jump out of your seat.
321
00:25:21,529 --> 00:25:24,129
"Horrordie" is not a word.
322
00:25:25,137 --> 00:25:27,837
And mash-ups never work.
323
00:25:29,600 --> 00:25:32,300
Sir, this script does
everything to me.
324
00:25:32,510 --> 00:25:37,110
And I have all along dreamed of,
give it to someone as you give.
325
00:25:41,145 --> 00:25:44,345
Ok?, maybe I'll do it
take a close look at.
326
00:25:45,147 --> 00:25:46,947
I understand your reluctance, but
327
00:25:47,083 --> 00:25:51,983
I think you are the subtle homages of
Carpenter and Remy will appreciate.
328
00:25:52,577 --> 00:25:56,777
It is one of the films, which by
Everyone is frequently viewed.
329
00:25:57,756 --> 00:26:00,256
Do not stand there, go do something.
330
00:26:00,537 --> 00:26:02,037
And my script?
331
00:26:02,774 --> 00:26:07,374
Oh, yeah, and fill it with toilet paper.
Those pages did their job well.
332
00:26:13,953 --> 00:26:16,353
Ok?, everyone! Quiet on the set!
333
00:26:17,149 --> 00:26:19,049
Quiet on the set, everyone!
334
00:26:24,673 --> 00:26:26,273
All ready!
335
00:26:28,870 --> 00:26:30,970
Scene 57. Take three.
336
00:26:32,417 --> 00:26:33,617
Action!
337
00:26:35,649 --> 00:26:39,749
We should not do this.
It's dangerous.
338
00:26:39,989 --> 00:26:41,789
The world will perish.
339
00:26:42,414 --> 00:26:43,814
I see...
340
00:26:44,439 --> 00:26:46,639
Let's go out with a bang.
341
00:27:13,249 --> 00:27:15,149
Cut! Cut!
342
00:27:17,272 --> 00:27:18,472
Sorry!
343
00:27:19,178 --> 00:27:20,378
Hinge.
344
00:27:20,592 --> 00:27:24,992
Everyone, keep your damn head,
Please.
345
00:27:25,205 --> 00:27:27,005
Ok?, let's do a recording.
346
00:27:27,045 --> 00:27:30,945
H?, Stan, I will not complain, but...
347
00:27:31,081 --> 00:27:34,181
I believe that this light my
muscles do any good.
348
00:27:34,260 --> 00:27:37,360
Set the lights again.
- No, we still do a recording.
349
00:27:37,374 --> 00:27:40,974
Not until this light is arranged.
Can you look after my stand-in.
350
00:27:42,064 --> 00:27:43,064
Jessica...
351
00:27:43,626 --> 00:27:48,026
Join me in my trailer,
to deepen this scene what?
352
00:27:49,613 --> 00:27:56,213
Because you fucked all your colleagues,
do it for me not to succeed.
353
00:27:56,230 --> 00:27:59,930
?? This is one of my things.
- Yes, maybe 10 years ago.
354
00:28:00,214 --> 00:28:01,814
You call sidetracked me?
355
00:28:01,859 --> 00:28:04,559
No, says no, Adam.
Let us keep all clammy.
356
00:28:04,600 --> 00:28:07,600
You can not even an American
accent do, that's pretty pathetic.
357
00:28:08,958 --> 00:28:12,458
I would rather die than
with you go to bed.
358
00:28:12,638 --> 00:28:16,938
Furthermore, everyone knows that you
are secretly gay.
359
00:28:17,274 --> 00:28:20,874
I'm not that.
- Everybody calm now, we are mature.
360
00:28:20,955 --> 00:28:26,755
Forget it, no.
I can not work with this motherfucker.
361
00:28:27,365 --> 00:28:31,765
Everyone knows that my
American accent is perfect.
362
00:28:35,534 --> 00:28:37,034
I'm not gay.
363
00:28:42,492 --> 00:28:44,992
Sir, there's another problem.
364
00:28:45,832 --> 00:28:51,832
The stand-in is missing.
- We'll have a replacement yet, or not?
365
00:28:57,177 --> 00:28:59,577
What is this bear season?
366
00:29:01,157 --> 00:29:02,757
He looks like a monkey.
367
00:29:05,921 --> 00:29:09,421
See it this way...
It can not be worse.
368
00:29:13,526 --> 00:29:14,526
Shit!
369
00:29:21,213 --> 00:29:22,213
Cookie?
370
00:29:31,906 --> 00:29:38,006
No, no, we have a
stand-in needed for Jessica.
371
00:29:40,371 --> 00:29:42,971
God, I can not believe,
I'm doing this.
372
00:29:45,100 --> 00:29:50,400
Sorry for that net. I dress no one
on the set, which seems very happy.
373
00:29:52,228 --> 00:29:54,528
It's my first day only.
374
00:29:54,831 --> 00:29:59,231
It's so frustrating, this is the closest
at is, to stand before the camera.
375
00:29:59,926 --> 00:30:02,126
Still waiting
the big breakthrough?
376
00:30:02,425 --> 00:30:03,825
What big breakthrough?
377
00:30:04,023 --> 00:30:10,123
I am 1.65 meters. I am not very thin,
or tanned, or blond.
378
00:30:10,332 --> 00:30:12,532
I do not do accents and...
379
00:30:12,835 --> 00:30:16,235
My basic skills
things in pieces.
380
00:30:17,352 --> 00:30:21,452
The only job I could get at the
movie is like cook and I hate cooking.
381
00:30:23,296 --> 00:30:27,496
I think it counts for both sides.
- Cooking hate me?
382
00:30:27,585 --> 00:30:29,185
People hate to cook.
383
00:30:30,196 --> 00:30:31,196
Right.
384
00:30:32,217 --> 00:30:36,017
I do not know why I am angry.
I hate most of the roles that I audition
385
00:30:36,046 --> 00:30:40,146
for've done, you know, waiting for
a big strong man who will save me.
386
00:30:41,061 --> 00:30:47,061
You know, the script I'm working on,
has a strong female role.
387
00:30:48,009 --> 00:30:50,609
Where the script about?
- It is a zombie.
388
00:30:51,445 --> 00:30:52,445
Really?
389
00:30:53,286 --> 00:30:56,786
With all due respect, but I love
films that may be true.
390
00:30:56,853 --> 00:30:59,153
Things that come from the real world.
391
00:31:00,314 --> 00:31:07,114
No, no, the light is not good. You
Both should be in a better position.
392
00:31:09,390 --> 00:31:12,190
This is an attitude that
is shameful and humiliating.
393
00:31:12,266 --> 00:31:13,566
Totally.
394
00:31:14,930 --> 00:31:17,930
It is also not true that we never
have been in this position.
395
00:31:17,938 --> 00:31:20,138
Oh yes, I am often in this
been position.
396
00:31:21,690 --> 00:31:23,290
Because I had sex.
397
00:31:34,970 --> 00:31:37,170
Are you okay?
- Yes!
398
00:31:37,731 --> 00:31:42,031
It's here just so hot.
It's so hot here!
399
00:31:42,133 --> 00:31:44,633
Could you just kiss?
400
00:31:44,871 --> 00:31:48,171
Are you serious?
- Yes, yes, for the frame.
401
00:31:51,638 --> 00:31:56,438
Well, if it's for the frame,
we have to actually do what he says.
402
00:32:05,335 --> 00:32:06,935
That do not you think.
403
00:32:07,576 --> 00:32:11,176
No, it's... it's not what you think.
I can explain.
404
00:32:11,234 --> 00:32:13,434
What now?
- He has a boner.
405
00:32:17,905 --> 00:32:20,405
I have not. She exaggerates.
406
00:32:20,505 --> 00:32:22,105
He has a raging boner.
407
00:32:22,131 --> 00:32:25,031
He is not angry. He is on no one
evil. He's just happy.
408
00:32:25,106 --> 00:32:27,106
It is a happy, little...
409
00:32:27,815 --> 00:32:31,115
Look, he's not stiff. He is still
but semi-rigid. It goes away.
410
00:32:31,125 --> 00:32:35,025
No way. I am gone.
- Do not go away. It was an accident.
411
00:32:35,182 --> 00:32:37,282
It's a compliment,
if you think about it.
412
00:32:38,714 --> 00:32:42,214
You should be flattered.
- H?, Wesley!
413
00:32:44,003 --> 00:32:45,903
My stiff!
414
00:32:48,672 --> 00:32:50,272
It's just a semi-rigid.
415
00:32:50,291 --> 00:32:51,391
Are we done here?
416
00:32:51,392 --> 00:32:54,892
Yes, but the nerd is too ugly to
to highlight without the girl.
417
00:32:54,956 --> 00:32:58,456
Is it fair skin, or hair.
418
00:32:58,459 --> 00:33:01,159
I can hear everything you say.
- What?
419
00:33:01,239 --> 00:33:05,939
I'd expect a little more respect.
- Your sock is dropped.
420
00:33:07,631 --> 00:33:11,631
Richard, stop messing around with that
backward runner and come over here.
421
00:33:11,788 --> 00:33:13,488
I've lost my phone again.
422
00:33:14,076 --> 00:33:16,476
I'm not just a backward
runner, you know.
423
00:33:16,642 --> 00:33:18,642
I'm actually a
ge inspired writer.
424
00:33:18,864 --> 00:33:22,064
You're actually a writer?
Were you at the film school?
425
00:33:22,191 --> 00:33:25,091
Yes.
- Yes, I was in film school.
426
00:33:25,896 --> 00:33:28,496
When I finished it I thought,
I was the next Spielberg.
427
00:33:29,250 --> 00:33:31,850
Five years working for S.M.P.
428
00:33:32,423 --> 00:33:35,123
and I do not even like him
call by his first name.
429
00:33:35,444 --> 00:33:37,844
What's that for respect.
- Not very good.
430
00:33:37,845 --> 00:33:41,045
Now I can never be a movie
directing myself.
431
00:33:42,219 --> 00:33:43,219
No...
432
00:33:43,533 --> 00:33:48,833
I finish, I think, as the fat punching bag
of S.M.P., for the rest of my life.
433
00:33:51,267 --> 00:33:54,067
Now, little head up.
That's better, so.
434
00:33:58,519 --> 00:34:01,419
Forbidden Area
STAY AWAY
435
00:34:23,187 --> 00:34:25,887
Such an intention to detail.
436
00:34:56,719 --> 00:34:58,819
Twilight of the dead.
437
00:34:59,113 --> 00:35:00,313
I'm a fool.
438
00:35:01,696 --> 00:35:02,996
Wes, beware.
439
00:35:05,183 --> 00:35:07,883
What was that for?
- Sorry.
440
00:35:08,867 --> 00:35:10,867
I tought that you could catch him.
441
00:35:11,966 --> 00:35:12,966
Is everything alright?
442
00:35:16,343 --> 00:35:17,643
Not really.
443
00:35:17,949 --> 00:35:21,749
I feel like a loser because I
thought to invent the cinema again.
444
00:35:22,019 --> 00:35:25,619
I thought I had everything figured out,
but that turned out not to be so.
445
00:35:26,030 --> 00:35:29,430
Maybe I'm not fit,
to work in the film industry.
446
00:35:32,234 --> 00:35:34,634
You mean, the big finale,
I told you about.
447
00:35:35,927 --> 00:35:38,327
We got a penalty, we would be on
the goal can shoot.
448
00:35:38,421 --> 00:35:40,121
Then we would have been right.
449
00:35:40,581 --> 00:35:43,781
But I decided to take a short
kick to give.
450
00:35:44,556 --> 00:35:48,656
They were really upset and I
went past a number of defenders.
451
00:35:49,041 --> 00:35:51,841
I stepped to the left.
I stepped to the right.
452
00:35:52,001 --> 00:35:53,401
Heavy tackle.
453
00:35:53,837 --> 00:35:57,437
The back line is only 20 meters
deleted. It's the run of my life.
454
00:35:57,633 --> 00:36:00,033
They fall off me.
Crashing down like flies.
455
00:36:00,053 --> 00:36:03,753
I roll over them. I feel,
like nothing can stop me,
456
00:36:04,275 --> 00:36:07,575
The back line is getting closer.
The crowd was amused.
457
00:36:08,471 --> 00:36:09,871
Then I got tackled.
458
00:36:11,679 --> 00:36:14,979
I felt that she pulled me down.
I'm not going to make it.
459
00:36:14,985 --> 00:36:17,085
I have to protect the ball.
460
00:36:17,422 --> 00:36:20,222
Then I hear the crowd roar.
They call out to me.
461
00:36:20,223 --> 00:36:23,223
Go Tane!
Go on, you can do it!
462
00:36:23,799 --> 00:36:27,299
I used all my strength.
I dug into it until, BANG!
463
00:36:27,300 --> 00:36:29,500
I just fell on the
back line and scored.
464
00:36:29,501 --> 00:36:33,601
Like the flute end playtime
blows. The crowd was amused.
465
00:36:34,028 --> 00:36:37,828
We won the game. of n??
the best moments in my life.
466
00:36:40,238 --> 00:36:41,638
But my advice?
467
00:36:41,908 --> 00:36:47,108
Go for it. Because if you get the ball,
you can be running along.
468
00:36:47,821 --> 00:36:49,821
That's easy for you,
so to speak.
469
00:36:50,733 --> 00:36:52,533
People do not see you as a joke.
470
00:36:53,246 --> 00:36:54,246
Maybe...
471
00:36:55,287 --> 00:36:56,887
But I guarantee you this...
472
00:36:57,530 --> 00:37:01,230
But you can not score if you
do not want to stay in the match.
473
00:37:05,271 --> 00:37:09,271
Now, grab that light stuff and
make clean up the mess on the set.
474
00:37:11,189 --> 00:37:12,989
Now?
- Yes now!
475
00:37:16,598 --> 00:37:17,998
This is the big shot.
476
00:37:17,999 --> 00:37:21,799
All the zombies come out of the woods
and chase Jessica and Adam.
477
00:37:23,107 --> 00:37:26,807
The zombies are coming!
The zombies are coming!
478
00:37:27,336 --> 00:37:30,936
Dick but with him. Yes, we know,
they come Greg. It is very anxious.
479
00:37:31,019 --> 00:37:32,919
I mean it!
480
00:37:33,686 --> 00:37:38,086
They are coming! Zombies!
I've been bitten by a zombie.
481
00:37:38,268 --> 00:37:42,168
We are all in danger!
- Of course we are in danger, Greg.
482
00:37:42,249 --> 00:37:43,649
It is an apocalypse.
483
00:37:43,792 --> 00:37:46,192
We try all
to prepare for the best.
484
00:37:46,432 --> 00:37:50,632
Are you all ripped from the pot.
- Very original.
485
00:37:50,701 --> 00:37:54,701
The zombies are coming!
- It's not the first time.
486
00:38:00,891 --> 00:38:03,291
What?
Go away!
487
00:38:04,347 --> 00:38:06,347
Damn method actors.
488
00:38:06,921 --> 00:38:08,221
Pull over.
489
00:38:08,764 --> 00:38:13,764
Stanley! Someone needs me to the village
bring, to go to the toilet.
490
00:38:14,063 --> 00:38:15,963
What's wrong with our "long fall"?
491
00:38:17,263 --> 00:38:18,963
Yes, you kidding?
492
00:38:19,879 --> 00:38:25,679
For you see, I'm not with my ass,
that nasty "long fall" down.
493
00:38:25,685 --> 00:38:30,385
Just like that other mob.
- We're going to record a scene.
494
00:38:30,404 --> 00:38:33,204
I do not care.
Just do what I say.
495
00:38:35,056 --> 00:38:37,356
No.
- What?
496
00:38:37,603 --> 00:38:38,603
No.
497
00:38:38,967 --> 00:38:42,767
You do what I say. I'm the
damn director, goddammit.
498
00:38:42,774 --> 00:38:48,374
And now I refer you to the "long drop" where
you can go shit, just like everyone else.
499
00:38:48,418 --> 00:38:50,718
How dare you speak to me like that?
500
00:38:50,746 --> 00:38:55,546
I won a "Quanty". The best
onrushing female artist.
501
00:38:55,628 --> 00:38:58,828
You mean, breast budding
female artist.
502
00:38:59,110 --> 00:39:00,810
Pardon?
- That's right.
503
00:39:00,902 --> 00:39:06,402
The only reason why you cunt price
won was because you have perfect tits.
504
00:39:07,392 --> 00:39:11,592
But over 10 years, which will
boobs not so perfect.
505
00:39:12,311 --> 00:39:15,711
So, if you want a carreer
after your 35th
506
00:39:15,843 --> 00:39:18,943
I suggest that you stop, with you
act like a damn diva.
507
00:39:18,970 --> 00:39:21,670
And what do you, damn it, it is said.
508
00:39:41,499 --> 00:39:43,599
Stop with the fucking clapping.
509
00:40:26,634 --> 00:40:27,934
Oh my God.
510
00:40:42,656 --> 00:40:44,456
Something wanted to grab me.
511
00:40:46,890 --> 00:40:52,590
So, there came a hand in the toilet
and tried to get you.
512
00:40:56,143 --> 00:41:00,643
I have not seen anything.
- Of course, the door was closed.
513
00:41:00,960 --> 00:41:05,660
In addition, they stood at the door
and have perhaps done.
514
00:41:05,694 --> 00:41:09,294
Did you do that, you sick freak?
- No, I know nothing.
515
00:41:09,368 --> 00:41:12,868
Those stories are not true. It was...
- I have no interest turd.
516
00:41:14,271 --> 00:41:16,671
Can it get any worse today?
517
00:41:19,529 --> 00:41:22,029
We need an alternative
to find.
518
00:41:28,191 --> 00:41:31,691
Is it that good?
- Ok?, just go over there.
519
00:41:43,174 --> 00:41:45,974
Here?
- Ok? and do not let me see you lurking,
520
00:41:46,022 --> 00:41:49,122
because I heard that, that's exactly
what you're doing.
521
00:42:06,215 --> 00:42:07,215
Hey?
522
00:42:14,304 --> 00:42:17,104
I know you're there, dick.
523
00:42:20,531 --> 00:42:22,231
You're not funny.
524
00:42:31,205 --> 00:42:33,505
Hit yourself with.
525
00:42:36,126 --> 00:42:37,426
Well, listen everybody.
526
00:42:37,492 --> 00:42:40,792
I know that the film was not so,
as we had all hoped.
527
00:42:40,862 --> 00:42:43,262
But that will change.
528
00:42:43,626 --> 00:42:48,326
I just wan the best script
discovered that I have ever read.
529
00:42:48,496 --> 00:42:50,696
We're going to stop what
we are recording
530
00:42:50,697 --> 00:42:54,597
and start all over again
this new scenario.
531
00:42:54,848 --> 00:42:58,448
For I know that this production
whole is turning around.
532
00:42:58,705 --> 00:43:00,305
So, please, everyone.
533
00:43:00,312 --> 00:43:04,912
I want a round of applause for the
architect of this masterpiece.
534
00:43:05,418 --> 00:43:07,318
Wesley Pennington.
535
00:43:10,459 --> 00:43:12,659
Well done, my young.
536
00:43:13,521 --> 00:43:16,721
There he is.
- Wesley, give me five.
537
00:43:19,882 --> 00:43:24,282
That's it, little sucker rosewater.
Here's a glock.
538
00:43:45,414 --> 00:43:53,414
I love you.
- Wesley, Wesley...
539
00:44:17,692 --> 00:44:22,592
Wesley. Wesley!
Wesley. Wesley!
540
00:44:25,435 --> 00:44:28,435
Wesley was asleep. Uh, here.
541
00:44:28,719 --> 00:44:31,519
Where the hell are you.
Everyone is waiting for Jessica.
542
00:44:47,257 --> 00:44:50,257
She is gone.
543
00:44:53,190 --> 00:44:56,790
How can she be gone?
Where is she going?
544
00:44:56,801 --> 00:44:59,701
I do not know.
- It's your fucking job to know.
545
00:45:00,312 --> 00:45:02,112
Jesus!
546
00:45:02,595 --> 00:45:06,795
The world spans from me to me
to hold back to make my movie.
547
00:45:07,514 --> 00:45:10,014
Can there be anything good?
548
00:45:11,571 --> 00:45:13,871
Just give me something.
549
00:45:17,871 --> 00:45:18,871
Sir?
550
00:45:23,578 --> 00:45:26,278
Jessica? Jessica!
551
00:45:30,382 --> 00:45:31,382
What...?
552
00:45:34,203 --> 00:45:35,303
Jessica?
553
00:45:37,292 --> 00:45:39,492
Where did you, damn it been?
554
00:45:41,031 --> 00:45:42,931
Is that her American accent?
555
00:45:45,719 --> 00:45:47,319
It gets worse.
556
00:45:52,044 --> 00:45:55,044
Greg.
Have you seen Jessica?
557
00:45:56,723 --> 00:45:58,723
I found some of your props.
558
00:46:01,803 --> 00:46:02,803
Jee.
559
00:46:03,754 --> 00:46:05,854
You're really dedicated.
560
00:46:08,017 --> 00:46:10,217
Why did you, your tits
there protrude so?
561
00:46:10,957 --> 00:46:13,457
No, it distracts from...
562
00:46:15,537 --> 00:46:16,737
What did I say?
563
00:46:19,495 --> 00:46:20,495
Tits.
564
00:46:25,904 --> 00:46:28,804
Oh God, she runs publicly empty.
565
00:46:37,342 --> 00:46:38,342
Right.
566
00:46:39,106 --> 00:46:41,906
You're a zombie.
You want to eat me.
567
00:46:43,263 --> 00:46:44,263
Ok?.
568
00:46:44,945 --> 00:46:47,345
No, please, sir zombie.
569
00:46:48,193 --> 00:46:49,593
Do not eat me.
570
00:46:52,843 --> 00:46:54,443
Ok?, easy now.
571
00:46:54,868 --> 00:46:57,868
You can stop now. I'm not here
to help you rehearse.
572
00:46:57,895 --> 00:47:00,895
Seriously. You stink.
Get off me.
573
00:47:04,618 --> 00:47:06,418
Now that's a prop.
574
00:47:34,622 --> 00:47:36,022
What's wrong with her?
575
00:47:39,545 --> 00:47:45,445
Oh my God. Seriously.
She is on drugs.
576
00:47:45,777 --> 00:47:51,377
She trips. Perfect.
This is just perfect.
577
00:47:59,909 --> 00:48:01,309
Oh my God.
578
00:48:15,940 --> 00:48:17,540
Poor bastard.
579
00:48:41,385 --> 00:48:44,085
Let someone her to her trailer
transferring and cleaning.
580
00:48:46,494 --> 00:48:47,494
Now!
581
00:49:00,282 --> 00:49:06,082
Well... That could be a lawsuit.
Luckily the camera was not running.
582
00:49:07,046 --> 00:49:11,146
Ok?, let's forget the actors.
Let's shoot the zombies, ok??
583
00:49:11,439 --> 00:49:13,039
Put them in a row.
584
00:49:13,167 --> 00:49:16,067
This is "the zombies come
out of the woods "sc? ne.
585
00:49:16,461 --> 00:49:20,061
And it's going to be spectacular.
586
00:49:27,336 --> 00:49:28,936
You're not really...
587
00:49:31,280 --> 00:49:32,880
No no no.
588
00:49:43,533 --> 00:49:49,933
They say something bad in there
water supply has come.
589
00:49:50,083 --> 00:49:52,983
They are coming! The zombies!
590
00:49:53,818 --> 00:49:55,918
Something tried to get me!
591
00:49:55,950 --> 00:49:58,450
We are all in danger!
592
00:49:58,756 --> 00:50:01,156
There is inspiration all around you.
593
00:50:03,291 --> 00:50:05,791
God almighty.
594
00:50:07,718 --> 00:50:09,418
Real zombies.
595
00:50:15,670 --> 00:50:17,770
Ok?, everyone wait.
596
00:50:17,859 --> 00:50:20,759
Wait a second.
Wait until I say action.
597
00:50:21,411 --> 00:50:22,811
Use smoke.
598
00:50:25,827 --> 00:50:26,927
Recording.
599
00:50:29,573 --> 00:50:30,773
Action!
600
00:50:49,440 --> 00:50:53,040
Did we get more zombies?
- I do not know.
601
00:51:09,998 --> 00:51:12,298
Somebody help me.
Somebody help me, please.
602
00:51:12,350 --> 00:51:14,650
That is not good.
Zombies do not talk.
603
00:51:15,437 --> 00:51:18,237
It is not the intention,
that you eat together.
604
00:51:23,090 --> 00:51:24,390
Amazing.
605
00:51:25,219 --> 00:51:29,719
Sorry, no signatures today.
I'm very, very tired.
606
00:51:30,798 --> 00:51:32,298
Hands off me, please.
607
00:51:32,670 --> 00:51:34,670
I know. I know.
I know.
608
00:51:34,996 --> 00:51:36,296
I am amazing.
609
00:51:36,565 --> 00:51:37,565
Not now!
610
00:51:46,254 --> 00:51:47,554
Fans!
611
00:51:49,736 --> 00:51:51,536
What a nightmare.
612
00:51:54,890 --> 00:51:56,090
Jessica?
613
00:51:59,202 --> 00:52:02,702
You try to autograph hunters
To avoid too, I see.
614
00:52:03,487 --> 00:52:05,187
So unprofessional.
615
00:52:06,463 --> 00:52:09,863
I will talk to Stanley.
Let them sack.
616
00:52:16,541 --> 00:52:18,541
Those are ptijswaardig.
617
00:52:22,969 --> 00:52:24,669
You're kidding me?
618
00:52:26,035 --> 00:52:30,135
Do you like me secretly?
It's all about the body.
619
00:52:30,527 --> 00:52:32,727
You're certainly not gay.
620
00:52:38,565 --> 00:52:40,865
I promise you, I'm not.
621
00:52:54,783 --> 00:52:55,783
Cut!
622
00:52:56,525 --> 00:52:58,925
I said cut! Do not eat!
623
00:52:59,113 --> 00:53:01,213
I am the director!
624
00:53:09,745 --> 00:53:10,745
Cut!
625
00:53:11,143 --> 00:53:12,543
I'm late.
626
00:53:13,228 --> 00:53:15,928
God, stop.
What is wrong with you?
627
00:53:24,365 --> 00:53:25,365
Susan!
628
00:53:30,838 --> 00:53:34,238
What's the hell with you.
So bad the food is not.
629
00:53:35,417 --> 00:53:37,117
Leave me alone.
630
00:53:43,277 --> 00:53:46,977
What am I? What am I?
- Hurry up!
631
00:54:10,347 --> 00:54:11,647
Susan, look out!
632
00:54:12,472 --> 00:54:13,872
Stay behind me.
633
00:54:14,514 --> 00:54:15,714
H?, zombie.
634
00:54:16,140 --> 00:54:17,940
Take this to.
635
00:54:35,592 --> 00:54:36,992
A little help?
636
00:54:40,899 --> 00:54:42,299
Something else.
637
00:54:51,832 --> 00:54:53,532
Maybe sharper.
638
00:55:14,896 --> 00:55:16,996
I can not believe that I
it just did.
639
00:55:19,480 --> 00:55:22,780
I would not worry about it.
You did her a favor.
640
00:55:23,114 --> 00:55:25,914
Is she dead?
- These are real zombies.
641
00:55:26,452 --> 00:55:29,452
Like real zombies?
- Really, really.
642
00:55:29,453 --> 00:55:32,353
Alive eating meat without pulse
and man-eating zombies.
643
00:55:32,820 --> 00:55:35,420
They nearly got the whole crew.
They are everywhere.
644
00:55:35,430 --> 00:55:37,730
Wait a minute, why did
you down here, then?
645
00:55:38,804 --> 00:55:41,304
I wanted to watch it alone
or you ok? was.
646
00:55:41,951 --> 00:55:43,651
But you hardly know me.
647
00:55:44,032 --> 00:55:46,632
I know, but I wanted to.
648
00:55:50,014 --> 00:55:51,014
Ok?.
649
00:55:51,809 --> 00:55:53,109
Let's go.
650
00:56:03,375 --> 00:56:05,975
No, wait, I'm not.
I'm just an extra.
651
00:56:06,026 --> 00:56:09,626
One minute we're doing our scene
and the next...
652
00:56:34,118 --> 00:56:35,618
Help me.
653
00:56:49,278 --> 00:56:53,478
Dude, dude, they're zombies.
No, I do not...
654
00:56:59,105 --> 00:57:01,605
Oh, my God, what have you
done with him?
655
00:57:09,813 --> 00:57:11,713
You gotta help me, man.
They are everywhere.
656
00:57:13,576 --> 00:57:18,076
That can not be true.
657
00:57:32,784 --> 00:57:33,784
H?!
658
00:57:34,193 --> 00:57:35,393
Come here!
659
00:57:36,428 --> 00:57:38,428
Come here!
Come on!
660
00:57:54,839 --> 00:57:57,239
The first ones you killed
were just...
661
00:57:57,786 --> 00:58:00,886
Thank me later for saving you,
now we need to work.
662
00:58:00,930 --> 00:58:04,830
That is it. Real zombies attack
a zombie movie set in.
663
00:58:04,842 --> 00:58:06,542
This is my new ending.
664
00:58:06,651 --> 00:58:08,251
What now, where are the keys?
665
00:58:08,326 --> 00:58:10,526
It's Frankie's truck.
I'll see where he is.
666
00:58:10,925 --> 00:58:12,625
Tane Frankie, where are you young?
667
00:58:21,385 --> 00:58:24,285
It sounds like he lunch.
- I say we finish them all.
668
00:58:24,296 --> 00:58:27,496
The production car is at the trailers.
Why should we go there?
669
00:58:27,839 --> 00:58:29,839
He is not very fast.
- That's right.
670
00:58:30,083 --> 00:58:33,983
I walk, damn it, not leaving for a couple
filthy terrorist brain nibble boot.
671
00:58:34,584 --> 00:58:36,584
Fortunately, I have some
purchased real ammunition.
672
00:58:36,585 --> 00:58:38,585
That's my dad always told me.
673
00:58:38,687 --> 00:58:40,287
It's never been safer...
674
00:58:41,327 --> 00:58:43,627
Then when you load a
gun have at home.
675
00:58:45,896 --> 00:58:47,396
Why do I not have a gun?
676
00:58:47,850 --> 00:58:49,750
Why do I not have a vagina?
677
00:58:49,798 --> 00:58:52,398
I still think that running away
is still the best choice.
678
00:58:53,329 --> 00:58:54,329
Guy.
679
00:58:54,545 --> 00:58:56,745
That comes from
if you are such a sissy.
680
00:58:56,916 --> 00:59:00,616
When I look at terrorism
America withdrew before?
681
00:59:00,900 --> 00:59:05,000
No, we have leveled the lot
and saved the world from extremists.
682
00:59:05,003 --> 00:59:07,403
Look, America does not retreat.
683
00:59:07,549 --> 00:59:09,949
America late withdraw all others.
684
00:59:11,943 --> 00:59:13,743
I will sweep the road.
685
00:59:33,362 --> 00:59:34,362
No.
686
00:59:49,675 --> 00:59:51,075
Stay behind me.
687
00:59:51,719 --> 00:59:54,619
I go all the zombie bastards blow.
688
00:59:56,402 --> 00:59:58,502
Straight back to hell.
689
01:00:07,186 --> 01:00:09,586
I hate tailgaters.
690
01:00:13,183 --> 01:00:14,183
Beautiful.
691
01:00:20,019 --> 01:00:21,019
Zombies!
692
01:00:23,022 --> 01:00:24,422
Come get some.
693
01:00:35,922 --> 01:00:36,922
So...
694
01:00:37,943 --> 01:00:39,843
So, we will implement my plan?
695
01:00:53,294 --> 01:00:56,094
You ru? Neert my recording.
696
01:01:11,669 --> 01:01:13,469
What? It's harder than it looks.
697
01:01:18,773 --> 01:01:20,973
Go! Go!
Come on!
698
01:01:25,202 --> 01:01:26,202
Cunt!
699
01:01:44,361 --> 01:01:47,161
Come on, Harold!
Let's go!
700
01:01:47,774 --> 01:01:49,074
The notebook.
701
01:01:49,423 --> 01:01:50,923
Wait, Harold!
702
01:01:59,751 --> 01:02:02,051
He really wanted to die for his cause.
703
01:02:03,146 --> 01:02:04,746
Yes. Dork.
704
01:02:27,826 --> 01:02:29,426
Attention, everyone!
705
01:02:30,921 --> 01:02:32,721
I would like to say
706
01:02:32,845 --> 01:02:35,845
I am very disappointed
by your behavior.
707
01:02:36,414 --> 01:02:38,814
Now, let me make something very clear.
708
01:02:38,837 --> 01:02:45,745
I presumed absolutely not...
cannibalism on my set.
709
01:02:45,842 --> 01:02:48,642
And if this disturbing
trend continues
710
01:02:48,791 --> 01:02:51,991
I forced a lot
people dismiss.
711
01:02:52,057 --> 01:02:55,757
So I want now that you stop
with what you are doing.
712
01:02:56,032 --> 01:02:58,132
And we're done for today.
713
01:03:03,232 --> 01:03:06,132
S.M.P. we need right now to leave.
714
01:03:10,731 --> 01:03:13,031
We do not like it.
- But...
715
01:03:13,131 --> 01:03:16,331
Richard, I have this
never told
716
01:03:16,767 --> 01:03:20,567
but I have begged for years with this
project at the film commission for money.
717
01:03:20,824 --> 01:03:21,924
Is that so?
718
01:03:23,687 --> 01:03:25,687
They turned me down, Richard.
719
01:03:25,770 --> 01:03:30,370
Time after time.
They thought my work was stolen.
720
01:03:30,868 --> 01:03:33,068
And it lacked originality.
721
01:03:35,076 --> 01:03:38,276
They said that I had to give up
to make a zombie, because...
722
01:03:38,320 --> 01:03:40,420
it was not a real cinema.
723
01:03:40,971 --> 01:03:42,671
But I did not give up.
724
01:03:43,606 --> 01:03:48,906
I scraped and clawed,
begged and borrowed.
725
01:03:49,281 --> 01:03:55,281
And after ten long years.
ten long years, ten long years...
726
01:03:55,324 --> 01:03:59,624
I scraped enough money together,
to finally make my film.
727
01:03:59,645 --> 01:04:03,245
My film. The film I always
had dreamed of.
728
01:04:03,385 --> 01:04:05,885
Without any help from them.
729
01:04:07,411 --> 01:04:11,711
I am determined to
They respect me.
730
01:04:11,757 --> 01:04:13,357
Respect me.
731
01:04:13,903 --> 01:04:16,903
So I'll finish this film.
732
01:04:18,730 --> 01:04:21,030
You're going to help me there.
733
01:04:21,031 --> 01:04:24,731
We are going to take a digital camera,
back from the truck.
734
01:04:25,132 --> 01:04:32,132
And we make the best damn zombie
horror film ever made.
735
01:04:36,441 --> 01:04:37,841
Was it good enough for you?
736
01:04:44,981 --> 01:04:48,081
You killed all my fans.
- These are not your fans, mate.
737
01:04:48,244 --> 01:04:51,944
They are brain dead.
- Are you calling my fans mindless zombies?
738
01:04:52,219 --> 01:04:57,419
Well, technically we do.
But we say this with real zombies.
739
01:04:57,506 --> 01:04:59,706
They take the crew and murder them.
- Right.
740
01:04:59,717 --> 01:05:02,217
Or turn them into more zombies.
- I follow you.
741
01:05:02,227 --> 01:05:07,127
We must leave immediately, not
by the real zombies being killed.
742
01:05:07,510 --> 01:05:09,210
Can you follow me?
743
01:05:10,341 --> 01:05:12,341
Has anyone consulted the script?
744
01:05:12,342 --> 01:05:16,242
This is not a part of the script, it will be
real zombies and try to eat us.
745
01:05:18,227 --> 01:05:20,827
I'm not used to
this kind of improvisation.
746
01:05:22,188 --> 01:05:23,988
Watch out!
- That there is one.
747
01:05:24,232 --> 01:05:26,432
Wait, no.
We just had sex.
748
01:05:26,819 --> 01:05:28,919
You mean, you beat a
zombie've banged.
749
01:05:29,774 --> 01:05:31,474
That's a dead girl, mate.
750
01:05:31,652 --> 01:05:34,552
I do not think so.
She moaned and so.
751
01:05:34,618 --> 01:05:36,218
Yes they do.
752
01:05:36,262 --> 01:05:38,062
She looks like a corpse.
753
01:05:38,193 --> 01:05:40,693
They all seem, if they
have their makeup on.
754
01:05:41,620 --> 01:05:44,520
She tried to bite you?
- What happens when they bite you?
755
01:05:44,521 --> 01:05:46,721
We think you so
one of them being.
756
01:05:47,347 --> 01:05:49,447
Fortunately I am not bitten.
757
01:05:50,637 --> 01:05:51,937
Prove it.
758
01:05:53,249 --> 01:05:55,749
Take off your shirt.
- H?, come on.
759
01:05:56,035 --> 01:05:58,535
This is crazy.
- You heard him.
760
01:05:59,017 --> 01:06:01,817
Unless you want, that I now
Down bang for our security.
761
01:06:13,184 --> 01:06:15,784
You, asshole.
762
01:06:16,114 --> 01:06:17,414
Satisfied?
763
01:06:19,379 --> 01:06:20,379
Ok?.
764
01:06:20,568 --> 01:06:25,669
But what if you're infected...
on that other way.
765
01:06:30,193 --> 01:06:31,993
I used protection.
766
01:06:32,324 --> 01:06:34,524
I got acquainted with herpes,
the hard way.
767
01:06:34,574 --> 01:06:35,774
Ugh.
768
01:06:37,842 --> 01:06:40,742
We have to go.
Come on guys, let's go.
769
01:06:42,984 --> 01:06:46,084
Wait a second.
I do not understand yet.
770
01:06:53,532 --> 01:06:56,632
What idiot does that car
put in the bushes.
771
01:07:03,776 --> 01:07:06,576
Everybody prints!
- Let's do that!
772
01:07:07,396 --> 01:07:09,396
Come on, push, yet?? n times.
773
01:07:11,004 --> 01:07:13,704
Is it just me, or they will be faster.
774
01:07:14,866 --> 01:07:18,066
We go on foot.
Let's go.
775
01:07:28,115 --> 01:07:29,115
Clive?
776
01:07:35,356 --> 01:07:36,756
They are from the village.
777
01:07:36,838 --> 01:07:40,038
We can not back the same way.
- Then we have to go through the forest.
778
01:07:40,039 --> 01:07:41,539
In the dark.
- What choice do we have?
779
01:07:41,615 --> 01:07:43,915
We will get lost.
- That's better than being eaten.
780
01:07:43,985 --> 01:07:45,585
They also sit in the woods.
781
01:07:46,237 --> 01:07:47,537
Guys?
782
01:07:52,484 --> 01:07:54,284
That is impossible.
783
01:07:54,866 --> 01:07:56,966
Real zombies move not.
784
01:07:57,685 --> 01:08:01,085
Whether they are a reflection.
- What kind of reflection?
785
01:08:01,968 --> 01:08:04,868
Watching someone, like me,
ever watch zombie movies?
786
01:08:07,332 --> 01:08:08,332
Run!
787
01:08:24,372 --> 01:08:27,172
As the zombies arrive.
- I can not.
788
01:08:27,346 --> 01:08:28,646
Let's go.
789
01:08:40,550 --> 01:08:42,850
S.M.P. there is no way out of here.
790
01:08:43,125 --> 01:08:47,625
This material is breathtaking.
Finally something substantial.
791
01:08:47,698 --> 01:08:49,698
Is not he...
- Richard!
792
01:08:50,930 --> 01:08:53,430
It's time for your big scene.
- What?
793
01:08:53,525 --> 01:08:56,925
Do not worry, I'll let you look good.
I know how to put you in the picture.
794
01:08:57,937 --> 01:09:00,837
I do not wanna die.
- But you do not die, Richard.
795
01:09:00,838 --> 01:09:03,638
You will be immortalized on film.
Forever.
796
01:09:05,214 --> 01:09:09,314
But S.M.P.
- You can now call me Stanley.
797
01:09:10,749 --> 01:09:13,749
May I?
- You were always a good idea, Richard.
798
01:09:14,422 --> 01:09:15,622
The best.
799
01:09:18,417 --> 01:09:19,417
Stanley...
800
01:09:19,959 --> 01:09:22,459
I do not know what to say.
- Use common.
801
01:09:23,084 --> 01:09:24,884
Let's take a picture.
802
01:09:28,145 --> 01:09:30,945
But...
- Come on, Richard, it's almost over.
803
01:09:33,057 --> 01:09:35,257
Let the crew not wait.
804
01:09:46,218 --> 01:09:47,718
Ok?. Come on.
805
01:09:58,492 --> 01:10:00,392
Just the perfect shot.
806
01:10:02,047 --> 01:10:05,447
Stay equally so.
I love the emotion.
807
01:10:07,773 --> 01:10:08,773
Richard!
808
01:10:09,965 --> 01:10:12,065
Richard, you're a star.
809
01:10:23,879 --> 01:10:26,879
Well, I think that now is the time
for my close-up.
810
01:10:26,905 --> 01:10:31,405
For after all, every director is
a frustrated actor.
811
01:11:23,315 --> 01:11:24,715
Yeah, you hear that?
812
01:11:26,140 --> 01:11:27,640
They come back.
813
01:11:28,188 --> 01:11:29,188
No.
814
01:11:29,858 --> 01:11:31,658
The sound of water.
815
01:11:37,269 --> 01:11:39,869
This path must ultimately us
lead out of the woods.
816
01:12:30,232 --> 01:12:31,232
Tane!
817
01:12:31,941 --> 01:12:33,941
Tane!
- Shit, where is he?
818
01:12:35,937 --> 01:12:36,937
Tane!
819
01:12:40,910 --> 01:12:41,910
Tane!
820
01:12:45,423 --> 01:12:47,423
Tane!
821
01:12:58,350 --> 01:12:59,550
What is it?
822
01:13:00,325 --> 01:13:02,225
I do not know.
- Where's Adam?
823
01:13:02,287 --> 01:13:04,387
He was right behind me,
when I was pounced.
824
01:13:23,058 --> 01:13:24,358
He had got me.
825
01:13:25,704 --> 01:13:27,604
Are you all right?
826
01:13:30,473 --> 01:13:32,473
I'll let you know,
if it is not.
827
01:13:40,361 --> 01:13:43,861
What happened to you, action Barbie.
Appearing as the danger has passed.
828
01:13:44,782 --> 01:13:48,482
Drop dead.
I do not even my own stunts.
829
01:14:02,032 --> 01:14:03,032
Look!
830
01:14:09,899 --> 01:14:11,199
We are saved.
831
01:14:30,902 --> 01:14:32,402
The engine is good.
832
01:14:33,116 --> 01:14:34,516
Only needs petrol.
833
01:14:45,629 --> 01:14:46,629
Ok?.
834
01:14:47,785 --> 01:14:49,685
Let's be very quiet.
835
01:14:49,732 --> 01:14:52,932
We want our presence
let anyone know.
836
01:14:53,288 --> 01:14:56,088
Or something.
- Ok?.
837
01:15:13,489 --> 01:15:14,989
Sorry.
838
01:15:15,883 --> 01:15:17,383
The hinge.
839
01:16:07,655 --> 01:16:11,555
No TV. No phone,
no computer.
840
01:16:12,798 --> 01:16:14,798
What is it, damn, wrong
with these people.
841
01:16:15,088 --> 01:16:16,788
They are farmers?
842
01:16:42,906 --> 01:16:43,906
Hey?
843
01:16:46,425 --> 01:16:47,725
Hello mister.
844
01:16:49,306 --> 01:16:50,806
Are you a zombie?
845
01:17:04,639 --> 01:17:07,939
Are you crazy. Did not we say,
we wanted to attract attention?
846
01:17:07,940 --> 01:17:10,340
They are zombies, ok??
847
01:17:10,656 --> 01:17:13,256
No rockets builders.
- A good one.
848
01:17:13,319 --> 01:17:16,819
Drop dead. I try here
just to stay alive.
849
01:17:16,900 --> 01:17:20,000
Who does it matter whether you
survive, but I'm famous.
850
01:17:21,147 --> 01:17:24,047
The fans will never forgive me.
- Just quietly, Barbie.
851
01:17:24,889 --> 01:17:26,989
I ought to shoot now.
852
01:17:27,105 --> 01:17:29,605
You're infected.
- We should stick together.
853
01:17:29,683 --> 01:17:32,583
I should shoot you all,
Before you become a danger.
854
01:17:32,607 --> 01:17:35,607
Do not be a fool.
- You're the first to act.
855
01:17:35,770 --> 01:17:39,370
With your filthy catering.
- We're all on the same team, Adam.
856
01:17:39,409 --> 01:17:43,709
You would not fritter away three bullets
to the people who help you go from here?
857
01:17:45,301 --> 01:17:48,901
We all know how important
you are. Yeah, right guys?
858
01:17:50,031 --> 01:17:52,731
We see you as the number one??
priority, only...
859
01:17:54,059 --> 01:17:55,559
Give the gun here.
860
01:18:05,502 --> 01:18:07,102
I have to go to the toilet.
861
01:18:10,934 --> 01:18:11,934
Acorn.
862
01:18:25,940 --> 01:18:26,940
Cunt.
863
01:18:44,600 --> 01:18:45,900
Everything all right there?
864
01:18:50,450 --> 01:18:52,950
I am OK?.
Give me a second.
865
01:19:00,088 --> 01:19:04,861
You see...
something?
866
01:19:13,431 --> 01:19:14,831
It is empty.
867
01:19:29,239 --> 01:19:30,839
H?, guy, get out of there.
868
01:19:33,627 --> 01:19:36,327
I'm busy.
- Fine, you're alone.
869
01:20:12,687 --> 01:20:14,387
That is not good.
870
01:20:29,427 --> 01:20:30,427
Of course.
871
01:20:30,983 --> 01:20:33,983
It has a barn.
- We do not have much now.
872
01:20:34,874 --> 01:20:36,174
Well, maybe.
873
01:20:41,552 --> 01:20:43,052
I think I can get there.
874
01:20:43,286 --> 01:20:45,986
I fill a can and put the whole thing on fire.
875
01:20:46,010 --> 01:20:48,710
You know, distract them so
you can run to the truck.
876
01:20:48,711 --> 01:20:50,611
You get eaten alive.
877
01:20:51,621 --> 01:20:53,921
Well, what have I got to lose.
878
01:21:08,104 --> 01:21:09,704
It's a long way.
879
01:21:10,455 --> 01:21:12,155
I'll get it, no problem.
880
01:21:13,111 --> 01:21:17,911
Do you want to transfer this.
My hands are shaking a little.
881
01:21:20,078 --> 01:21:21,878
I must be honest, boy.
882
01:21:22,492 --> 01:21:24,092
You're not a good runner.
883
01:21:25,383 --> 01:21:26,483
I know that.
884
01:21:27,690 --> 01:21:30,290
But I think that one day,
you're a good writer.
885
01:21:31,028 --> 01:21:32,028
You think?
886
01:21:32,351 --> 01:21:34,751
I read some of the script,
when I sat on the toilet.
887
01:21:35,957 --> 01:21:37,257
Not bad.
888
01:21:37,795 --> 01:21:40,395
The love story is yet to
something better, however.
889
01:21:45,132 --> 01:21:46,732
I'm working on.
890
01:21:49,238 --> 01:21:51,138
But I do not know,
if I'm good enough.
891
01:21:53,243 --> 01:21:55,443
I'll tell the truth
about rugby and me.
892
01:21:57,098 --> 01:21:59,198
She held me back,
before I got to the line.
893
01:22:03,256 --> 01:22:06,856
I could throw a pass,
but I went for my own honor.
894
01:22:08,066 --> 01:22:09,566
We lost the final.
895
01:22:10,129 --> 01:22:11,729
It was all my fault.
896
01:22:12,932 --> 01:22:15,132
They looked at the selection, then.
897
01:22:22,797 --> 01:22:27,478
But if I could do it again...
I would do it again.
898
01:22:28,890 --> 01:22:30,290
But why?
899
01:22:31,253 --> 01:22:33,653
Because you should always
go victory.
900
01:22:34,827 --> 01:22:36,727
Always go for the win.
901
01:22:39,303 --> 01:22:41,203
I can probably use.
902
01:22:41,405 --> 01:22:45,705
And you have the vision.
- I'm not a virgin.
903
01:22:46,650 --> 01:22:48,250
Whatever, man.
904
01:24:14,474 --> 01:24:16,374
Tane, arise. We need you.
905
01:25:40,327 --> 01:25:41,327
Yes.
906
01:26:22,150 --> 01:26:24,750
It works.
- Let's go.
907
01:27:35,644 --> 01:27:37,344
I'm a monster.
908
01:27:58,442 --> 01:28:00,142
You want me to help you?
909
01:28:29,673 --> 01:28:31,473
No, wait.
910
01:28:32,323 --> 01:28:34,223
I do not need help at all.
911
01:28:34,873 --> 01:28:36,673
Wes, this is crazy.
912
01:28:36,985 --> 01:28:39,485
We do not know how long it takes
Before you become a zombie.
913
01:28:39,486 --> 01:28:40,486
And?
914
01:28:40,510 --> 01:28:42,710
We chop my hand off that stops
possible the infection.
915
01:28:42,745 --> 01:28:44,745
Your whole hand chop off there?
916
01:28:45,543 --> 01:28:47,243
And then close on.
917
01:28:52,329 --> 01:28:53,929
Are you sure about this?
918
01:28:59,483 --> 01:29:00,483
Yes.
919
01:29:01,945 --> 01:29:03,945
You have to count to three
and if I...
920
01:29:07,903 --> 01:29:10,903
You bitch!
- You asked yourself.
921
01:29:11,006 --> 01:29:15,706
Do not take it personally, it's
just the pain.
922
01:29:28,563 --> 01:29:30,363
I can not.
923
01:29:30,677 --> 01:29:32,377
You must help me.
924
01:29:33,347 --> 01:29:34,747
I can not look.
925
01:29:42,007 --> 01:29:43,007
Cunt!
926
01:29:44,329 --> 01:29:45,329
God!
927
01:29:47,460 --> 01:29:48,860
How does it look?
928
01:29:50,963 --> 01:29:52,063
What?
929
01:29:53,389 --> 01:29:55,989
It is not finished yet.
- Drop dead.
930
01:29:56,034 --> 01:29:59,234
I know.
- Can you even my arm did not cook well?
931
01:29:59,277 --> 01:30:03,377
Well, it seemed ready, but there
are still some small pieces.
932
01:30:03,497 --> 01:30:06,797
So, some small pieces.
- Sorry.
933
01:30:13,614 --> 01:30:14,614
Wes!
934
01:30:14,989 --> 01:30:16,689
Wes, wake up!
935
01:30:25,003 --> 01:30:28,103
Wesley, I need you.
936
01:30:28,456 --> 01:30:30,556
I can not do this without you.
937
01:30:30,769 --> 01:30:32,769
Wes, wake up.
938
01:30:35,733 --> 01:30:36,733
Wesley.
939
01:30:40,864 --> 01:30:43,364
Susan, I sat in the
worst nightmare.
940
01:30:43,368 --> 01:30:46,068
We were surrounded by zombies
and you cut my...
941
01:31:28,175 --> 01:31:30,075
Shit! Shit! Shit!
942
01:31:30,982 --> 01:31:33,282
Come on! Come on!
943
01:31:35,583 --> 01:31:36,583
Go!
944
01:31:51,743 --> 01:31:54,143
You have to drive.
Climb over me.
945
01:31:55,199 --> 01:31:56,399
Climb over.
946
01:31:57,127 --> 01:31:58,127
Look out my stump.
947
01:31:58,128 --> 01:32:00,728
What is that then?
- Those are my balls.
948
01:32:00,752 --> 01:32:03,352
Get your elbow out of my back.
949
01:32:06,268 --> 01:32:09,368
Is it a bad time,
to take a rest?
950
01:32:09,457 --> 01:32:11,457
It's a very bad time.
951
01:32:14,244 --> 01:32:16,644
Are you serious?
I stuck it in the brain.
952
01:32:16,660 --> 01:32:18,960
It seems as if he has a stroke.
953
01:32:18,992 --> 01:32:21,392
Everyone is talking about acting.
954
01:32:21,393 --> 01:32:23,393
Ok?, relax.
955
01:32:23,574 --> 01:32:25,774
Put him in the first and then
the base of the acceleration
956
01:32:25,785 --> 01:32:30,885
and your right foot on the accelerator.
- I know. Do not sit ride.
957
01:32:31,580 --> 01:32:34,380
I said, slow acceleration.
- I'm trying.
958
01:32:34,445 --> 01:32:37,345
You're a horrible instructor.
You're making me nervous.
959
01:32:37,355 --> 01:32:41,955
Sorry, but those zombies out there
make me a little nervous.
960
01:32:44,365 --> 01:32:48,065
Damn, women.
- Do not you dare say.
961
01:33:14,887 --> 01:33:18,987
H?, you're good at this game.
That was the seventh...
962
01:33:23,848 --> 01:33:25,648
How does your arm now?
963
01:33:29,022 --> 01:33:31,022
He does only very, if I
move it.
964
01:33:34,747 --> 01:33:35,747
So...
965
01:33:37,256 --> 01:33:39,256
Does this mean a date?
966
01:33:40,397 --> 01:33:42,397
I think you have a chance.
967
01:33:43,918 --> 01:33:46,418
Considering you might be the last
are men on earth.
968
01:33:47,805 --> 01:33:52,605
Well, that is still alive, in any case.
- Thank you, apocalypse.
969
01:34:37,709 --> 01:34:38,709
Hey!
970
01:34:44,957 --> 01:34:52,157
CLOSED FOR WORLD'S END
971
01:34:53,698 --> 01:34:55,498
I think that is new.
972
01:35:07,414 --> 01:35:09,214
Is that what I think it is?
973
01:35:09,869 --> 01:35:10,869
No.
974
01:35:10,893 --> 01:35:14,393
Even the drunken students would already
few hours ago have gone home.
975
01:35:51,395 --> 01:35:53,195
That's bollocks.
976
01:35:53,811 --> 01:35:56,011
Shit, here we go again.
977
01:35:56,021 --> 01:35:57,221
Cut!
978
01:35:57,678 --> 01:36:00,178
First positions.
Let's do another shot.
979
01:36:00,265 --> 01:36:01,765
And ready!
980
01:36:01,831 --> 01:36:03,531
Day 3:
Recordings on location of a
981
01:36:03,555 --> 01:36:06,655
big budget New Zealand Docu-Drama.
"I SURVIVED A ZOMBIE HOLOCAUST"
982
01:36:06,679 --> 01:36:07,879
Coffee, sir?
983
01:36:10,131 --> 01:36:12,431
Put it on my chair.
Thank you.
984
01:36:13,973 --> 01:36:15,973
"DIRECTOR"
985
01:36:17,080 --> 01:36:20,180
This is it.
The big thing.
986
01:36:20,809 --> 01:36:24,709
Show them who's boss. Great
work, guys. That was fantastic.
987
01:36:25,569 --> 01:36:27,869
I still have?? s remark.
988
01:36:30,289 --> 01:36:35,989
When I say that I do some more
heroism wants to see.
989
01:36:36,414 --> 01:36:39,414
You were really scared.
- Wait a minute.
990
01:36:39,415 --> 01:36:41,415
He fart actually a bit
in his pants.
991
01:36:42,351 --> 01:36:44,951
I do not fart...
... There was no disc-
992
01:36:46,796 --> 01:36:48,396
Can I talk to you?
993
01:36:52,027 --> 01:36:53,927
I'm the writer, director
do you remember?
994
01:36:53,963 --> 01:36:57,363
Is it really such a good idea for me
protective put for the whole crew.
995
01:36:57,376 --> 01:36:58,976
That is unprofessional.
996
01:36:58,977 --> 01:37:02,577
Well, I'm the lead actress and
co-producer, remember?
997
01:37:02,578 --> 01:37:06,878
It is my responsibility to
so real as possible to show out.
998
01:37:07,834 --> 01:37:09,634
I was pretty cool.
999
01:37:10,434 --> 01:37:11,634
Certainly.
1000
01:37:21,197 --> 01:37:23,197
That is unprofessional.
1001
01:37:24,313 --> 01:37:26,213
But I'm going to allow it.
1002
01:37:30,882 --> 01:37:33,782
We go for the scared version.
- Right.
1003
01:37:34,547 --> 01:37:36,747
Ok?, everyone.
We're still going to shoot.
1004
01:37:36,785 --> 01:37:40,685
And remember, this is our big scene,
with all the zombies that come out of the city.
1005
01:37:40,709 --> 01:37:45,284
And it goes...
be spectacular.
1006
01:37:49,667 --> 01:37:51,667
Translation and synchronization
Vidioot 2000
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
74334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.