Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,357 --> 00:01:33,450
Brother Ching, you are wounded!
2
00:01:33,560 --> 00:01:35,960
Never mind. They're closing in
3
00:01:36,062 --> 00:01:36,756
What should we do now?
4
00:01:36,863 --> 00:01:37,989
Run quickly
5
00:01:41,367 --> 00:01:41,992
Master
6
00:01:42,102 --> 00:01:45,196
Wan Ching Chung, you want to escape?
7
00:01:45,305 --> 00:01:48,331
Hand over the Creed of
the Holy Flame quickly
8
00:01:48,441 --> 00:01:50,773
...or else you wouldn't leave here
9
00:01:51,978 --> 00:01:56,540
Master, do what you want with me
10
00:01:56,950 --> 00:01:58,281
But I beg of you
11
00:01:58,384 --> 00:02:01,319
Spare Ching Chung and my child
12
00:02:01,421 --> 00:02:04,788
Only if you give up
the Holy Flame's Creed
13
00:02:05,825 --> 00:02:07,019
It's best to give it to me
14
00:02:07,127 --> 00:02:09,527
We at Shaolin enact daily rituals
15
00:02:09,629 --> 00:02:10,926
To do good
16
00:02:11,030 --> 00:02:12,998
Our Hung Tung School also does good work
17
00:02:13,099 --> 00:02:14,191
And gives alms to the needy
18
00:02:14,300 --> 00:02:16,564
Our Wah San School donated
2 million taels
19
00:02:16,669 --> 00:02:18,330
Our Wu Dang School donated
2.5 million taels
20
00:02:18,438 --> 00:02:20,565
Our Quan Luen School donated
3 million taels
21
00:02:20,673 --> 00:02:22,163
The Chun Ching School donated
4 million taels
22
00:02:22,275 --> 00:02:24,607
Our Miu Shan Clan donated
4.5 million taels
23
00:02:24,711 --> 00:02:25,939
Ching Chung, don't listen to them
24
00:02:26,045 --> 00:02:28,309
Only Wu Dang
can make significant contributions
25
00:02:28,414 --> 00:02:29,881
Rubbish...
26
00:02:29,983 --> 00:02:31,280
Stop arguing
27
00:02:31,551 --> 00:02:32,745
Stop lying
28
00:02:33,153 --> 00:02:35,314
You're so poor,
your disciples are starving
29
00:02:35,421 --> 00:02:38,219
What means do you have to do charity
30
00:02:38,324 --> 00:02:40,451
Grand Master, don't say that
31
00:02:40,560 --> 00:02:42,551
We' re here to get the Holy Flame
32
00:02:42,662 --> 00:02:46,098
Stop dreaming, you wouldn't get it
33
00:02:46,199 --> 00:02:49,691
Really? Tell them the consequences
34
00:02:49,802 --> 00:02:52,168
We'll kill you...
35
00:02:54,674 --> 00:02:56,767
Ching Chung, there are so many of them
36
00:02:56,876 --> 00:02:58,639
Give it up for our child's sake!
37
00:02:58,745 --> 00:03:00,838
All right! Listen
38
00:03:00,947 --> 00:03:02,471
If you let our family go
39
00:03:02,582 --> 00:03:03,981
I'll write out the Creed
40
00:03:04,083 --> 00:03:05,243
...for you all
41
00:03:05,351 --> 00:03:06,477
How about that?
42
00:03:06,586 --> 00:03:08,884
Grand Master, we await your decision
43
00:03:09,489 --> 00:03:11,548
Do it quickly and save us time
44
00:03:15,762 --> 00:03:17,127
Got it
45
00:03:17,230 --> 00:03:18,925
Great...
46
00:03:21,167 --> 00:03:22,259
Take it
47
00:03:28,107 --> 00:03:30,507
Let's look at it together
48
00:03:30,810 --> 00:03:32,277
I am the Grand Master
so I'll read it first
49
00:03:33,880 --> 00:03:35,780
Grand Master, Monster Yu
50
00:03:35,882 --> 00:03:36,678
She knows
51
00:03:37,517 --> 00:03:39,109
Gang, have you read it clearly?
52
00:03:39,219 --> 00:03:40,345
Yes, very clearly
53
00:03:40,887 --> 00:03:42,354
Now it's your turn to read
54
00:03:44,357 --> 00:03:45,119
What to do now?
55
00:03:45,225 --> 00:03:46,214
Let's search separately
56
00:03:47,660 --> 00:03:50,185
Mine...
57
00:03:53,499 --> 00:03:58,562
Give it to me...
58
00:04:04,244 --> 00:04:05,643
What to do now?
59
00:04:05,745 --> 00:04:07,872
In the absence of Grand Master
I'm the boss
60
00:04:07,981 --> 00:04:08,675
Reconstruct the pieces
61
00:04:08,781 --> 00:04:10,681
Good...
62
00:04:12,485 --> 00:04:13,417
What to do now?
63
00:04:13,519 --> 00:04:15,043
Chase them
64
00:04:16,389 --> 00:04:18,118
You call yourself 8 righteous Clans
65
00:04:18,224 --> 00:04:19,657
Yet you're all petty and treacherous
66
00:04:19,759 --> 00:04:21,351
You'll face retribution for today's deeds
67
00:04:22,195 --> 00:04:24,356
No matter where we run to
68
00:04:24,464 --> 00:04:25,692
They'll find us
69
00:04:25,798 --> 00:04:26,924
I'm prepared to fight to the death
70
00:04:27,033 --> 00:04:28,557
Fighting Master alone is bad enough
71
00:04:28,668 --> 00:04:29,965
Not to mention there're 7 others
72
00:04:30,069 --> 00:04:31,366
Are you afraid to die?
73
00:04:33,606 --> 00:04:34,630
No
74
00:04:35,174 --> 00:04:37,267
I don't mind dying
75
00:04:37,377 --> 00:04:38,605
However...
76
00:04:38,978 --> 00:04:40,878
What about our child!
77
00:04:42,815 --> 00:04:46,478
It's too late to regret now
78
00:05:18,751 --> 00:05:19,740
Go
79
00:05:26,426 --> 00:05:27,620
How are you?
80
00:05:28,227 --> 00:05:29,751
Did they say where's the Flame?
81
00:05:29,862 --> 00:05:31,124
They're determined not to tell
82
00:05:34,067 --> 00:05:36,558
Tell us where the Holy Flame is
83
00:05:36,669 --> 00:05:37,795
If not I'll kill him
84
00:05:42,275 --> 00:05:43,503
Brother Ching
85
00:05:47,213 --> 00:05:48,544
We can't get the Holy Flame
86
00:05:48,648 --> 00:05:49,876
What should we do with him?
87
00:05:51,284 --> 00:05:53,548
Kill him and avoid future problems
88
00:06:12,905 --> 00:06:14,236
The Phantom?
89
00:06:15,308 --> 00:06:17,606
Beware of his ghostly laughter
90
00:06:17,877 --> 00:06:18,468
What?
91
00:06:18,578 --> 00:06:20,341
His ghostly laughter
92
00:06:28,788 --> 00:06:30,983
I can't take anymore
93
00:06:31,090 --> 00:06:32,148
Neither can I
94
00:06:32,258 --> 00:06:33,350
What should we do?
95
00:06:33,459 --> 00:06:35,154
Use inner power to defend ourselves
96
00:06:35,261 --> 00:06:37,388
Or else we'll die! Quick
97
00:06:56,115 --> 00:06:57,980
Sorry I almost killed you too
98
00:06:58,084 --> 00:07:00,780
Sorry, don't cry, be good now...
99
00:07:02,121 --> 00:07:05,113
To get the Holy Flame, you both...
100
00:07:05,224 --> 00:07:07,488
conspired with others
to kill the innocent
101
00:07:07,593 --> 00:07:09,458
You're worse than beasts
102
00:07:09,729 --> 00:07:11,390
Unfortunately I've come late
103
00:07:11,497 --> 00:07:12,623
The murder of the young couple
104
00:07:12,732 --> 00:07:13,926
Will be your blood debt
105
00:07:14,033 --> 00:07:16,593
They conspired and broke our rules
106
00:07:16,702 --> 00:07:18,761
It's none of your business I punished them
107
00:07:18,871 --> 00:07:21,066
I'm defending martial arts for Er Mei Clan
108
00:07:21,174 --> 00:07:21,833
What's wrong with that?
109
00:07:21,941 --> 00:07:23,306
No excuses
110
00:07:23,409 --> 00:07:25,036
I was going to kill you with my laughter
111
00:07:25,144 --> 00:07:27,203
But will leave that task to the child
112
00:07:27,313 --> 00:07:29,975
Meet your death in eighteen years' time!
113
00:07:32,185 --> 00:07:34,619
Sorry, don't cry. Let's go
114
00:07:38,124 --> 00:07:40,354
What should we do?
115
00:07:40,460 --> 00:07:42,894
Of the times we collaborated
116
00:07:42,995 --> 00:07:44,326
...none have been without problems
117
00:07:44,730 --> 00:07:46,561
Go back and think about it real good
118
00:07:46,666 --> 00:07:48,566
18 years later...
how'd you deal with that fella!
119
00:07:48,668 --> 00:07:49,862
That's all
120
00:08:00,980 --> 00:08:02,845
Hurry up, I hear a child crying
121
00:08:02,949 --> 00:08:03,347
Go in and see
122
00:08:03,449 --> 00:08:05,041
Good...
123
00:08:05,885 --> 00:08:06,681
Nothing here!
124
00:08:06,786 --> 00:08:08,014
I know I heard
125
00:08:08,654 --> 00:08:09,586
There's a corpse here
126
00:08:09,689 --> 00:08:10,747
Where?
127
00:08:10,857 --> 00:08:11,824
Wan Ching Chung?
128
00:08:11,924 --> 00:08:13,448
The Holy Flame?
129
00:08:15,461 --> 00:08:18,123
Stop arguing, fair competition
130
00:08:23,002 --> 00:08:24,060
Nothing is left...
131
00:08:24,170 --> 00:08:25,831
Nothing!
132
00:08:26,138 --> 00:08:27,799
Go back to sleep
133
00:08:28,140 --> 00:08:31,200
They're still dis-satisfied
134
00:08:31,310 --> 00:08:35,212
Searching for the Holy Flame everywhere
135
00:08:35,314 --> 00:08:37,339
Though they are determined
136
00:08:37,450 --> 00:08:39,441
After searching for eighteen years
137
00:08:39,552 --> 00:08:41,850
They still found nothing
138
00:08:41,954 --> 00:08:45,788
The child that was saved...
139
00:08:45,892 --> 00:08:47,917
Has now grown up
140
00:08:48,027 --> 00:08:50,257
...to be a handsome young man
141
00:08:50,363 --> 00:08:53,196
Look, this is Wan Tien Sau
142
00:09:02,275 --> 00:09:04,140
Master, I have succeeded
143
00:09:06,212 --> 00:09:07,440
You're gifted
144
00:09:07,547 --> 00:09:08,878
Learn the Devil Sword skills
145
00:09:08,981 --> 00:09:10,573
And be in total control of them
146
00:09:10,683 --> 00:09:12,173
But when faced with a strong adversary
147
00:09:12,285 --> 00:09:14,719
You might not have a sure-win
148
00:09:16,689 --> 00:09:18,384
Master, please instruct me
149
00:09:40,246 --> 00:09:42,806
What kung fu is this... so powerful!
150
00:09:42,915 --> 00:09:45,611
This is the Ghostly Laugh
151
00:09:45,718 --> 00:09:47,310
It can shatter internal organs
152
00:09:47,420 --> 00:09:49,615
Have your foes bleed to death
153
00:09:49,722 --> 00:09:51,587
Master, if I learn this...
154
00:09:51,691 --> 00:09:52,623
Then I can truly dominate martial world
155
00:09:52,725 --> 00:09:53,623
Rubbish...
156
00:09:54,060 --> 00:09:54,992
Master...
157
00:09:55,094 --> 00:09:55,651
Master
158
00:09:55,761 --> 00:09:58,787
I didn't teach Kung Fu for you
to dominate
159
00:09:58,898 --> 00:10:01,458
You should uphold justice, aid the weak
160
00:10:01,567 --> 00:10:03,535
Yes, Master
161
00:10:03,636 --> 00:10:06,901
In the martial world
many claim to be righteous
162
00:10:07,006 --> 00:10:08,496
...for the sake of becoming overlords
163
00:10:08,608 --> 00:10:11,202
Risk killing others, causing disasters
164
00:10:11,310 --> 00:10:13,505
Countless innocent people have suffered
165
00:10:13,613 --> 00:10:16,582
Leaving orphans and spouses unavenged
166
00:10:17,116 --> 00:10:19,175
Master, about my history
167
00:10:19,285 --> 00:10:20,081
Focus on your training
168
00:10:20,186 --> 00:10:22,211
I'll tell you when the time is ripe
169
00:10:22,321 --> 00:10:23,481
Yes, Master
170
00:10:42,141 --> 00:10:45,440
Li Lo Mei returning to atone
for my wrongs
171
00:10:50,216 --> 00:10:51,114
Master
172
00:10:51,217 --> 00:10:53,151
She has given up her old ways
173
00:10:53,252 --> 00:10:55,379
Please don't be too harsh on her
174
00:10:55,755 --> 00:10:58,053
Li Lo Mei
175
00:10:58,524 --> 00:10:59,013
Yu Fung
176
00:10:59,125 --> 00:10:59,819
Here, Master
177
00:10:59,925 --> 00:11:03,691
Our rule 101
178
00:11:03,796 --> 00:11:05,058
Do you still recall?
179
00:11:05,164 --> 00:11:06,927
You must not be promiscuous
180
00:11:07,033 --> 00:11:09,399
But remain chaste,
avoiding the opposite sex
181
00:11:09,502 --> 00:11:12,733
If you corrupt the School's name
and morale
182
00:11:13,272 --> 00:11:15,570
Dan Fung, speak
183
00:11:15,675 --> 00:11:18,508
The rule states disfigurement or death
184
00:11:18,878 --> 00:11:21,210
Master, have mercy
185
00:11:22,581 --> 00:11:23,548
Ji Fung
186
00:11:23,649 --> 00:11:24,445
Here, Master
187
00:11:24,550 --> 00:11:28,987
Punish big sister according to the rules
188
00:11:29,088 --> 00:11:30,749
This task is yours
189
00:11:30,856 --> 00:11:31,754
Master
190
00:11:31,857 --> 00:11:32,551
Big sister could not resist the...
191
00:11:32,658 --> 00:11:34,523
temptation from disciples of
the other clan
192
00:11:34,627 --> 00:11:37,528
Please give her a chance
193
00:11:37,630 --> 00:11:38,688
Although she made a mistake;
194
00:11:38,798 --> 00:11:41,232
The fact remains that she's our best
195
00:11:41,801 --> 00:11:43,701
Besides, we've killed her children
196
00:11:43,803 --> 00:11:45,236
Please spare her life
197
00:11:45,504 --> 00:11:49,406
Li, since they have pleaded for you
198
00:11:49,508 --> 00:11:50,406
Arise!
199
00:11:50,509 --> 00:11:52,101
Thank you for your mercy
200
00:11:54,113 --> 00:11:56,343
You must face wall for a year
as punishment
201
00:12:06,726 --> 00:12:08,489
What outrage, who's there?
202
00:12:08,594 --> 00:12:10,721
You dare to intrude Er Mei
203
00:12:11,097 --> 00:12:13,725
I heard the trio is highly skilled
204
00:12:13,833 --> 00:12:14,959
And chaste
205
00:12:15,067 --> 00:12:17,535
I, Duan Yuan Sau, wish to pick one
206
00:12:17,636 --> 00:12:21,629
Upstart, Er Mei is off limits to men
207
00:12:21,741 --> 00:12:23,766
Damn your insolence, Dan Fung
208
00:12:23,876 --> 00:12:25,002
Yes, Master
209
00:12:42,261 --> 00:12:43,228
Good
210
00:12:45,998 --> 00:12:49,331
Shameless, watch my sword
211
00:13:46,458 --> 00:13:47,925
Master, let me help you
212
00:13:48,894 --> 00:13:50,122
Useless thing
213
00:13:51,831 --> 00:13:53,992
When I fight with others
214
00:13:54,099 --> 00:13:55,259
Why do you budge in?
215
00:13:58,170 --> 00:13:59,762
He is my student, if I didn't...
216
00:13:59,872 --> 00:14:00,736
You would bully him
217
00:14:00,840 --> 00:14:02,330
What?
218
00:14:02,441 --> 00:14:05,410
This upstart is your student?
219
00:14:05,911 --> 00:14:08,505
Who else would be so audacious...
220
00:14:08,614 --> 00:14:10,844
as to dare meet the Trio alone!
221
00:14:11,217 --> 00:14:13,014
Monster, you're insane
222
00:14:13,118 --> 00:14:15,382
You should teach him manners
223
00:14:15,487 --> 00:14:16,681
How can you let him do this?
224
00:14:17,256 --> 00:14:19,247
My student has excellent qualities
225
00:14:19,358 --> 00:14:21,553
Er Mei's fame is so limited
226
00:14:21,660 --> 00:14:23,025
I asked him to come
and get some experience
227
00:14:23,128 --> 00:14:24,356
Master, I've tried them all
228
00:14:24,463 --> 00:14:25,896
It's no big deal
229
00:14:26,532 --> 00:14:29,160
You upstart,
you dare to bully my students!
230
00:14:29,268 --> 00:14:30,496
Ching Yum
231
00:14:31,237 --> 00:14:33,797
Why lose your temper?
232
00:14:35,374 --> 00:14:36,898
Your student has come to cause trouble
233
00:14:37,009 --> 00:14:39,500
...and bully my students, that's why
234
00:14:39,612 --> 00:14:41,136
Do you have a grudge against me?
235
00:14:42,181 --> 00:14:44,479
No, we all follow the martial arts way
236
00:14:44,583 --> 00:14:45,777
We should not have a fall-out
237
00:14:45,885 --> 00:14:47,284
Silence
238
00:14:49,588 --> 00:14:52,580
I've not come to quarrel with you
239
00:14:52,992 --> 00:14:54,152
Do you still recall eighteen years ago
240
00:14:54,260 --> 00:14:55,488
...the fight at the Yu Fa Terrace?
241
00:14:55,594 --> 00:14:57,391
Yes, I do
242
00:14:57,496 --> 00:14:58,963
The Monster at that time...
243
00:14:59,064 --> 00:15:01,965
asked us to fight again on 18 September
244
00:15:02,468 --> 00:15:03,867
I have been worrying about this
245
00:15:03,969 --> 00:15:04,765
Worrying?
246
00:15:04,870 --> 00:15:07,930
You need not worry, if you join me
247
00:15:08,040 --> 00:15:09,064
I have a plan
248
00:15:09,174 --> 00:15:12,200
The Monster's Ghostly Laugh
249
00:15:13,679 --> 00:15:17,615
Must be conquered by joining
our inner strengths
250
00:15:32,231 --> 00:15:34,392
After our energies are fused
251
00:15:34,500 --> 00:15:36,695
Our powers will be augmented
252
00:15:37,036 --> 00:15:40,972
My whole body feels relaxed and warm
253
00:15:41,073 --> 00:15:42,973
Will we practise like this every night?
254
00:15:43,075 --> 00:15:44,133
No, no
255
00:15:44,243 --> 00:15:47,269
We should practise every other day
256
00:15:47,579 --> 00:15:49,046
Quiet, look
257
00:15:49,348 --> 00:15:51,976
This book is Master's life-long work
258
00:15:52,084 --> 00:15:54,416
It is comprehensive
and filled with illustrations
259
00:15:54,520 --> 00:15:56,579
There are secrets to training
260
00:15:57,089 --> 00:15:58,886
Put your efforts into it
261
00:15:59,291 --> 00:16:01,953
And you can shut off all energy points
262
00:16:02,061 --> 00:16:04,689
And be immune to attacks
263
00:16:14,673 --> 00:16:16,436
Master, going out so early
264
00:16:16,542 --> 00:16:18,066
Not me, you
265
00:16:18,644 --> 00:16:21,238
Master, are you driving me out?
266
00:16:21,347 --> 00:16:24,214
No I want you to look for something
267
00:16:27,987 --> 00:16:30,217
Heaven within the cavern, danger lurks
268
00:16:30,322 --> 00:16:32,381
Ghostly shadows abound
269
00:16:32,491 --> 00:16:35,483
Awaiting first light of dawn
270
00:16:35,594 --> 00:16:37,824
Spider's web shimmering like the moon
271
00:16:37,930 --> 00:16:39,989
The golden pole
enters at the auspicious hour
272
00:16:40,866 --> 00:16:42,424
Master, I don't understand
273
00:16:42,534 --> 00:16:44,399
Read the last character of each line
274
00:16:46,605 --> 00:16:48,539
Hidden in the Moon Cavern
275
00:16:49,475 --> 00:16:51,272
Master, what is in the Moon Cavern?
276
00:16:51,377 --> 00:16:53,140
The Holy Flame
277
00:16:53,245 --> 00:16:54,337
What is it?
278
00:16:54,446 --> 00:16:55,640
You don't need to know
279
00:16:55,748 --> 00:16:56,942
Do you remember the words?
280
00:16:57,049 --> 00:16:58,277
Yes, all of them
281
00:17:02,955 --> 00:17:04,855
Master, what are you doing?
282
00:17:05,157 --> 00:17:05,987
Eighteen years ago
283
00:17:06,091 --> 00:17:08,753
Your parents got this Creed
284
00:17:08,861 --> 00:17:11,261
And were pursued by martial arts heroes
285
00:17:11,363 --> 00:17:14,332
They were killed by two scoundrels
286
00:17:14,433 --> 00:17:16,060
I don't want you to follow
your parents' footsteps
287
00:17:16,168 --> 00:17:17,863
So I destroyed it
288
00:17:18,470 --> 00:17:20,438
Master, who killed my parents?
289
00:17:20,539 --> 00:17:22,404
If you return alive with the Holy Flame,
290
00:17:22,508 --> 00:17:24,772
...I'll tell you without your asking
291
00:17:25,010 --> 00:17:27,069
I'll go to the cavern immediately
292
00:17:37,222 --> 00:17:40,555
I'm back, open immediately
293
00:17:41,693 --> 00:17:43,422
Where's the thing you promised me?
294
00:17:43,529 --> 00:17:44,928
I know, I know
295
00:17:46,965 --> 00:17:48,296
These aren't what I want
296
00:17:48,400 --> 00:17:49,594
My livelihood depends on it
297
00:17:49,701 --> 00:17:51,669
Your action will antagonize Father...
298
00:17:51,770 --> 00:17:53,863
Don't run, come back quickly
299
00:17:53,972 --> 00:17:55,371
Good, good
300
00:17:56,075 --> 00:17:57,736
Help quickly
301
00:17:57,843 --> 00:17:59,902
Want my help? That's easy
302
00:18:00,012 --> 00:18:02,003
Where's the golden bracelet
you promised me?
303
00:18:02,414 --> 00:18:05,781
It's expensive.
I'll get it in a few days, OK?
304
00:18:05,884 --> 00:18:08,785
OK then, you get on with it!
305
00:18:10,522 --> 00:18:14,083
You bitch, they're all gone
306
00:18:14,359 --> 00:18:14,916
This is disastrous
307
00:18:15,027 --> 00:18:17,825
Come back, don't run. Come back...
308
00:18:18,630 --> 00:18:20,029
Help...!
309
00:18:20,132 --> 00:18:22,498
Juan Er...
310
00:18:24,002 --> 00:18:25,560
Father, how are you?
311
00:18:25,671 --> 00:18:27,298
It's all blurry before my eyes
312
00:18:27,406 --> 00:18:29,738
Go wash your face immediately!
313
00:18:31,410 --> 00:18:32,468
Don't meddle
314
00:18:33,312 --> 00:18:34,540
Juan Er...
315
00:18:34,646 --> 00:18:36,113
Still mad, huh!
316
00:18:36,548 --> 00:18:37,242
You...
317
00:18:37,349 --> 00:18:38,941
Then this hand...
318
00:18:40,619 --> 00:18:41,916
I'm scared...
319
00:18:42,020 --> 00:18:44,079
Don't be scared, father's here
320
00:18:44,189 --> 00:18:45,486
You need not be scared either
321
00:18:47,659 --> 00:18:49,320
Mine...
322
00:18:49,428 --> 00:18:50,452
Yours...
323
00:18:50,963 --> 00:18:53,056
The other hand?
324
00:18:53,398 --> 00:18:58,028
Ghost! Ghost
325
00:19:00,806 --> 00:19:02,603
I'll kill you...
326
00:19:03,175 --> 00:19:04,403
Block it
327
00:19:07,246 --> 00:19:09,214
Father, I'm frightened
328
00:19:09,548 --> 00:19:10,378
Me too
329
00:19:10,482 --> 00:19:12,313
Father, what shall we do?
330
00:19:18,123 --> 00:19:18,987
Father, what are you doing?
331
00:19:19,091 --> 00:19:20,422
Digging a hole
332
00:19:24,296 --> 00:19:25,695
Why is there smoke!
333
00:19:33,672 --> 00:19:36,607
Father, what's to be done?
334
00:19:37,476 --> 00:19:38,408
What do you want?
335
00:19:38,510 --> 00:19:40,239
To suck your blood
336
00:19:40,546 --> 00:19:42,241
Father, give up a little blood,
it's harmless
337
00:19:42,347 --> 00:19:45,077
No way
338
00:19:48,387 --> 00:19:50,048
Father, save me
339
00:19:53,892 --> 00:19:54,483
Father, how are you?
340
00:19:54,593 --> 00:19:55,685
Still alive, still alive
341
00:19:55,794 --> 00:19:56,692
Those bastards
342
00:19:56,795 --> 00:19:58,660
A young hero is out to save us
343
00:19:58,764 --> 00:19:59,059
Really?
344
00:19:59,164 --> 00:20:00,131
Yes!
345
00:20:08,707 --> 00:20:09,605
How handsome!
346
00:20:09,708 --> 00:20:11,608
It's not over yet
347
00:20:40,072 --> 00:20:41,130
Come back
348
00:20:42,341 --> 00:20:44,332
Good, good
349
00:20:44,710 --> 00:20:46,109
Don't pursue
350
00:20:46,211 --> 00:20:48,236
If you catch up, it might not be good
351
00:20:48,347 --> 00:20:50,212
If you don't, it'd be frustrating
352
00:20:50,315 --> 00:20:51,782
What's your name?
353
00:20:56,989 --> 00:20:59,253
Young hero, what's your name?
354
00:20:59,358 --> 00:21:00,450
Wan Tien Sau
355
00:21:00,559 --> 00:21:02,220
My father is famous around here
356
00:21:02,327 --> 00:21:05,091
...as Snake-Catcher Dao
357
00:21:05,197 --> 00:21:06,494
She's my daughter Juan Er
358
00:21:06,598 --> 00:21:08,361
Miss Dao, Mr. Dao
359
00:21:08,467 --> 00:21:10,833
Take care, goodbye
360
00:21:11,370 --> 00:21:12,860
Father, ask him where he lives
361
00:21:12,971 --> 00:21:14,461
We have to repay him
362
00:21:14,573 --> 00:21:15,164
Right
363
00:21:15,274 --> 00:21:17,469
Young hero, hold on
364
00:21:17,843 --> 00:21:19,435
You've saved our lives
365
00:21:19,544 --> 00:21:21,205
We should repay you
366
00:21:21,313 --> 00:21:23,042
Shall I cook you a bowl of snake?
367
00:21:23,148 --> 00:21:23,773
Mister...
368
00:21:23,882 --> 00:21:25,577
You have fought hard
369
00:21:25,684 --> 00:21:27,015
I'll treat you to two snake bladders
370
00:21:27,119 --> 00:21:27,949
Yes, yes
371
00:21:28,053 --> 00:21:29,179
Thank you
372
00:21:29,288 --> 00:21:31,518
My late father left something
in the Moon Cavern
373
00:21:31,623 --> 00:21:32,521
I must hastily get it
374
00:21:32,624 --> 00:21:35,752
You want to go to the Moon Cavern?
375
00:21:35,861 --> 00:21:38,659
Don't go, it's dangerous
376
00:21:39,264 --> 00:21:40,288
No one has ever gone in...
377
00:21:40,399 --> 00:21:41,423
and come out alive!
378
00:21:41,533 --> 00:21:42,056
Yes
379
00:21:42,167 --> 00:21:43,327
Thank you for your kind intentions
380
00:21:43,435 --> 00:21:45,596
That object is more important than
my life
381
00:21:45,704 --> 00:21:48,229
I must go get it, goodbye
382
00:21:58,817 --> 00:22:00,216
Don't stand there like a log
383
00:22:00,319 --> 00:22:01,616
One who finds the treasure is the best
384
00:22:01,720 --> 00:22:03,745
Yes, brother
385
00:22:03,855 --> 00:22:05,482
Get it before he reaches
386
00:22:05,590 --> 00:22:06,454
Yes
387
00:22:14,499 --> 00:22:15,158
Found it?
388
00:22:15,267 --> 00:22:17,360
We don't even know what we're searching
389
00:22:17,469 --> 00:22:19,460
Find where it is hidden
390
00:22:19,571 --> 00:22:20,538
Then you'll know what it is
391
00:22:20,639 --> 00:22:22,231
Where is it hidden then?
392
00:22:22,341 --> 00:22:23,968
Usually treasures are hidden
393
00:22:24,076 --> 00:22:25,236
...from peoples' sight
394
00:22:25,344 --> 00:22:26,174
Where people can't see...
395
00:22:26,278 --> 00:22:27,711
is a place we don't know
396
00:22:27,813 --> 00:22:28,472
Right!
397
00:22:28,580 --> 00:22:29,638
What's the place...
398
00:22:29,748 --> 00:22:30,976
that can't be seen?
399
00:22:41,960 --> 00:22:43,484
Brother, what place is that?
400
00:22:43,595 --> 00:22:45,620
Needless to say it's for hidden treasures
401
00:22:45,731 --> 00:22:46,527
You two go in
402
00:22:46,631 --> 00:22:47,427
Yes
403
00:23:30,976 --> 00:23:31,943
All right
404
00:23:43,822 --> 00:23:44,846
Come back
405
00:23:58,970 --> 00:24:00,062
How are you?
406
00:24:00,372 --> 00:24:03,535
You've been bitten, it might be poisonous
407
00:24:03,642 --> 00:24:05,109
Poisonous?
408
00:24:05,210 --> 00:24:08,043
The I would surely die today
409
00:24:08,914 --> 00:24:10,142
You need not be afraid
410
00:24:11,950 --> 00:24:14,316
Master gave me this egg as protection
411
00:24:14,920 --> 00:24:16,046
Hold it in your mouth
412
00:24:16,988 --> 00:24:18,580
Yuan Sau, control your breathing
413
00:24:18,690 --> 00:24:20,385
After 8 hours you'll recover
414
00:24:29,601 --> 00:24:32,661
What you're looking for wouldn't be here
415
00:24:33,538 --> 00:24:35,130
How did you know my name?
416
00:24:35,607 --> 00:24:39,270
I overheard when passing by Dao's place
417
00:24:40,212 --> 00:24:43,841
Where can the treasure be?
418
00:24:43,949 --> 00:24:47,908
Should be behind the waterfall,
be careful
419
00:24:48,019 --> 00:24:49,714
Thanks, I'll be cautious
420
00:25:08,273 --> 00:25:09,831
Intruders will die
421
00:25:12,444 --> 00:25:16,107
Heaven within the cavern, danger lurks
422
00:25:17,015 --> 00:25:21,509
Ghostly shadows abound
423
00:25:22,454 --> 00:25:25,821
Awaiting first light of dawn
424
00:25:45,210 --> 00:25:48,008
Spider's web shimmering like the moon
425
00:25:48,313 --> 00:25:50,679
The golden pole
enters at the auspicious hour
426
00:27:39,958 --> 00:27:48,627
The righteous will receive the Creed
427
00:28:39,184 --> 00:28:40,515
The true Creed of the Holy Flame
428
00:28:43,722 --> 00:28:46,555
Master, I've succeeded
429
00:28:51,129 --> 00:28:53,063
You can come out alive
430
00:28:53,164 --> 00:28:54,461
Your Kung Fu must be excellent
431
00:28:54,566 --> 00:28:56,261
It's plain luck
432
00:28:56,534 --> 00:28:58,434
Have you found the treasure?
433
00:28:58,536 --> 00:28:59,764
Yes I have
434
00:29:00,338 --> 00:29:02,238
Has the poison subsided?
435
00:29:02,340 --> 00:29:03,967
Our thanks to Brother Wan
436
00:29:04,075 --> 00:29:05,167
Don't mention it
437
00:29:05,910 --> 00:29:07,434
We must leave here at once
438
00:29:07,545 --> 00:29:09,308
If the monster comes again
439
00:29:09,414 --> 00:29:09,971
...we're doomed!
440
00:29:10,081 --> 00:29:10,740
Right
441
00:29:10,849 --> 00:29:11,144
Let's go
442
00:29:11,249 --> 00:29:12,216
Good
443
00:29:16,020 --> 00:29:20,650
Miss Dao, Miss Dao...
444
00:29:22,494 --> 00:29:25,054
Mr. Dao...
445
00:29:27,766 --> 00:29:29,290
Mr. Dao, what's with you?
446
00:29:29,400 --> 00:29:32,426
The scoundrels you drove away yesterday
447
00:29:32,537 --> 00:29:37,941
...came again and took Juan Er
448
00:29:38,243 --> 00:29:39,403
What a nerve!
449
00:29:39,511 --> 00:29:40,978
Young hero
450
00:29:41,079 --> 00:29:42,569
Yes, Mr. Dao
451
00:29:42,680 --> 00:29:47,447
Can you rescue my daughter?
452
00:29:47,552 --> 00:29:48,484
Yes I can
453
00:29:49,521 --> 00:29:51,785
But I don't know which clan they're from
454
00:29:52,323 --> 00:29:53,483
They are from the Blood Sucking Clan
455
00:29:53,591 --> 00:29:54,649
Always abducting under-aged girls
456
00:29:54,759 --> 00:29:56,420
Drawing their blood to train in evil ways
457
00:29:56,528 --> 00:30:01,795
Also, after I am dead
458
00:30:01,900 --> 00:30:05,768
Juan Er will have no one to depend on
459
00:30:05,870 --> 00:30:11,399
Promise me you'll take good care of her
460
00:30:11,509 --> 00:30:13,500
Mr. Dao, don't worry
461
00:30:13,611 --> 00:30:15,101
I will take care of her
462
00:30:15,947 --> 00:30:18,347
Mr. Dao, Mr. Dao...
463
00:30:21,586 --> 00:30:23,918
Do you know
where the Blood Sucking Clan is?
464
00:30:24,022 --> 00:30:26,013
Their chief is Lam May Heung
465
00:30:26,124 --> 00:30:27,557
Master of evil and sorcery
466
00:30:27,659 --> 00:30:28,819
It has been rumoured that
in foreign territory
467
00:30:28,927 --> 00:30:30,485
A thousand-year corpse was found
468
00:30:30,595 --> 00:30:32,460
Lam drew his charms on the corpse
469
00:30:32,564 --> 00:30:34,464
And sucked evil spirit from it daily
470
00:30:34,566 --> 00:30:37,399
He also sacrificed live young girls...
471
00:30:37,502 --> 00:30:39,732
to resurrect the corpse
472
00:30:40,104 --> 00:30:43,562
Come alive, corpse...
473
00:30:43,675 --> 00:30:45,438
Corpse, I am Lam May Heung
474
00:30:45,543 --> 00:30:47,511
I give you a chance to resurrect
475
00:30:47,612 --> 00:30:48,601
But you must keep your promise
476
00:30:48,713 --> 00:30:49,975
And be loyal to me
477
00:30:50,081 --> 00:30:53,346
I offer the best tasting gift today
478
00:30:53,451 --> 00:30:54,543
Kill
479
00:31:03,127 --> 00:31:04,025
Kill them both
480
00:31:04,128 --> 00:31:05,220
Don't
481
00:31:11,669 --> 00:31:12,499
Grab them
482
00:31:12,604 --> 00:31:14,538
Brother, save me quickly
483
00:31:15,006 --> 00:31:16,906
Crazy bastard, release them
484
00:31:17,008 --> 00:31:19,203
Or I'll exterminate your whole clan
485
00:31:19,310 --> 00:31:22,473
I'll show you what is crazy
486
00:31:29,687 --> 00:31:31,177
Look what he is doing
487
00:31:31,289 --> 00:31:32,551
He said he can paint
488
00:33:27,872 --> 00:33:28,998
I don't want to see anymore
489
00:33:30,308 --> 00:33:31,332
Good
490
00:33:38,750 --> 00:33:40,240
Why don't you come back
491
00:33:42,353 --> 00:33:43,445
Come back
492
00:33:46,824 --> 00:33:49,122
You've burnt my creation,
I'll take revenge
493
00:33:53,765 --> 00:33:55,255
I'll show you my light technique
494
00:33:59,937 --> 00:34:01,962
Still want to fight with us!
495
00:34:02,340 --> 00:34:03,364
Wait
496
00:34:06,677 --> 00:34:07,701
Still want to fight with me!
497
00:34:07,812 --> 00:34:09,643
Come and fight with him
498
00:34:11,282 --> 00:34:13,273
Corpse, kill them
499
00:34:13,384 --> 00:34:14,544
NO
500
00:34:14,852 --> 00:34:15,819
What did you say?
501
00:34:15,920 --> 00:34:18,388
I kill you
502
00:34:18,756 --> 00:34:22,692
No, kill them
503
00:34:23,561 --> 00:34:25,961
You rebel, what do you want?
504
00:35:06,104 --> 00:35:10,336
I'll kill you...
505
00:35:26,457 --> 00:35:29,654
Diamond, I like it. I like...
506
00:35:35,900 --> 00:35:38,232
Mummy!
507
00:35:52,783 --> 00:35:54,114
Who's chasing who?
508
00:35:54,719 --> 00:35:56,414
I don't know myself
509
00:36:04,695 --> 00:36:05,821
Got it
510
00:36:06,230 --> 00:36:07,663
Take it away
511
00:36:08,199 --> 00:36:09,097
Well, what did he say?
512
00:36:09,200 --> 00:36:11,794
He's from west;
he'd surely speak their language
513
00:36:18,042 --> 00:36:19,441
Our kung fu is still the best
514
00:36:19,544 --> 00:36:20,670
No matter how many tricks they have
515
00:36:20,778 --> 00:36:22,109
...they can't beat us
516
00:36:22,747 --> 00:36:23,372
Brother Wan
517
00:36:23,481 --> 00:36:26,609
Miss Dao, are you all right?
518
00:36:27,018 --> 00:36:28,883
A while back I was scared to death
519
00:36:28,986 --> 00:36:31,181
Now it's like a circus
520
00:36:31,689 --> 00:36:34,522
Fortunately you're OK, otherwise...
521
00:36:34,892 --> 00:36:36,257
How could I have faced your father?
522
00:36:36,360 --> 00:36:38,021
You've saved me again
523
00:36:38,129 --> 00:36:39,756
My father must be very grateful
524
00:36:39,864 --> 00:36:41,092
There wouldn't be the opportunity
525
00:36:42,533 --> 00:36:44,000
What do you mean by that?
526
00:36:45,903 --> 00:36:48,701
Brother Wan,
what's happened to my father?
527
00:36:48,806 --> 00:36:49,534
Your father...
528
00:36:49,640 --> 00:36:50,800
How is he?
529
00:36:51,576 --> 00:36:53,066
He's dead
530
00:36:53,811 --> 00:36:55,369
What?
531
00:37:06,324 --> 00:37:09,122
What did you use just now?
532
00:37:09,227 --> 00:37:10,216
So powerful!
533
00:37:14,031 --> 00:37:15,396
It's a family gift
534
00:37:16,534 --> 00:37:19,435
I hear there's a fantastical weapon
535
00:37:19,537 --> 00:37:20,765
...called the Holy Flame
536
00:37:21,939 --> 00:37:24,430
Compared to yours
which is more powerful?
537
00:37:25,443 --> 00:37:26,774
The Holy Flame naturally
538
00:37:28,746 --> 00:37:30,873
The best kung fu around...
539
00:37:30,982 --> 00:37:33,143
is prevalent in the eight clans
540
00:37:33,251 --> 00:37:35,116
Brother Wan you have such good skills
541
00:37:35,219 --> 00:37:36,481
Who's your teacher?
542
00:37:38,222 --> 00:37:40,486
He has long since retired
543
00:37:40,591 --> 00:37:41,455
And your teacher?
544
00:37:42,994 --> 00:37:46,122
He has resigned from worldly affairs
545
00:37:46,230 --> 00:37:47,390
Don't talk about him
546
00:37:48,666 --> 00:37:50,930
Farewell to you
547
00:37:51,035 --> 00:37:52,002
Goodbye
548
00:38:01,679 --> 00:38:05,206
Restrain your grief and
accept the change. Let's go
549
00:38:06,717 --> 00:38:09,117
Where to?
550
00:38:10,021 --> 00:38:13,081
I promised your father
I'll take care of you
551
00:38:14,625 --> 00:38:15,785
Really
552
00:38:23,334 --> 00:38:26,826
Miss Dao, I'm actually like you
553
00:38:26,937 --> 00:38:30,737
Very unfortunate, if you believe me
554
00:38:30,841 --> 00:38:33,742
I'll take you to the Sin Ha Alp
555
00:38:34,578 --> 00:38:35,875
Just the two of us?
556
00:38:36,614 --> 00:38:38,582
No, there's my master
557
00:38:59,203 --> 00:39:02,001
Good, good
558
00:39:03,040 --> 00:39:04,530
Such lousy swordsmanship
559
00:39:04,642 --> 00:39:07,133
Wouldn't earn you a dime
560
00:39:07,244 --> 00:39:09,872
Who dares to insult Er Mei
561
00:39:09,980 --> 00:39:11,072
Come out if you have guts
562
00:39:12,683 --> 00:39:13,547
Here I am
563
00:39:14,018 --> 00:39:14,985
Which school are you from?
564
00:39:15,086 --> 00:39:15,780
Speak up
565
00:39:15,886 --> 00:39:19,515
I am the Golden Snake Boy
566
00:39:19,623 --> 00:39:20,146
Boy?
567
00:39:20,257 --> 00:39:22,020
Boy means male
568
00:39:22,126 --> 00:39:23,093
Bring him to teacher
569
00:39:23,194 --> 00:39:23,956
Good
570
00:39:41,812 --> 00:39:42,938
Some people are fighting
571
00:39:44,915 --> 00:39:46,280
Let's go and see
572
00:39:46,884 --> 00:39:48,909
Miss Dao, don't know who is right
573
00:39:49,019 --> 00:39:50,111
Let's not bother
574
00:39:57,061 --> 00:39:58,221
What's the matter?
575
00:39:58,329 --> 00:39:59,296
He intruded Er Mei
576
00:39:59,397 --> 00:40:01,262
Insulted our swordsmanship
577
00:40:01,365 --> 00:40:02,627
According to them
578
00:40:02,733 --> 00:40:04,428
The guys in black are in the wrong
579
00:40:04,535 --> 00:40:05,502
I think so too
580
00:40:05,803 --> 00:40:07,703
Right, show me what you've got
581
00:40:18,382 --> 00:40:19,371
Come on!
582
00:40:32,730 --> 00:40:33,162
Snake?
583
00:40:33,264 --> 00:40:34,629
Yu Fung
584
00:40:36,600 --> 00:40:37,328
Be careful
585
00:40:37,435 --> 00:40:38,527
Yu Fung
586
00:40:44,308 --> 00:40:46,173
Why did you kill my snake, repay me
587
00:40:46,277 --> 00:40:47,710
You set the snake to bite others
588
00:40:48,913 --> 00:40:49,845
I'll show you
589
00:40:49,947 --> 00:40:51,437
Miss Dao, what are you doing?
590
00:40:52,416 --> 00:40:53,110
Don't cause trouble!
591
00:40:53,217 --> 00:40:54,616
You bully by outnumbering others
592
00:40:54,718 --> 00:40:56,083
I'll deal with you another time
593
00:40:58,155 --> 00:41:00,055
Yu Fung, are you alright?
594
00:41:00,157 --> 00:41:00,919
Very painful!
595
00:41:01,025 --> 00:41:01,992
Yu Fung
596
00:41:02,092 --> 00:41:03,957
Don't worry, I have the right medicine
597
00:41:04,061 --> 00:41:05,187
A rub will cure all
598
00:41:06,263 --> 00:41:07,093
Thank you
599
00:41:07,198 --> 00:41:08,665
Miss Dao, let's go
600
00:41:09,266 --> 00:41:10,130
Wait
601
00:41:12,169 --> 00:41:13,295
Miss Dao, what are you doing?
602
00:41:13,404 --> 00:41:14,336
This is a special snake bladder
603
00:41:14,438 --> 00:41:15,928
Don't spoil it
604
00:41:18,909 --> 00:41:21,844
Miss Dao...
605
00:41:22,112 --> 00:41:23,010
What is it?
606
00:41:28,853 --> 00:41:30,081
What is this?
607
00:41:33,824 --> 00:41:34,791
What to do?
608
00:41:35,526 --> 00:41:37,016
Go back with Yu Fung first
609
00:41:37,127 --> 00:41:38,389
I'll take them to a doctor
610
00:41:38,696 --> 00:41:40,596
Dan Fung, aren't you afraid of teacher
611
00:41:40,965 --> 00:41:41,897
We have been rescued
612
00:41:41,999 --> 00:41:43,591
So in return we should help out
613
00:41:45,636 --> 00:41:47,001
For three?
614
00:41:47,104 --> 00:41:49,470
Please follow me
615
00:41:54,778 --> 00:41:55,676
Please
616
00:41:59,283 --> 00:42:01,444
Are you pleased with this room?
617
00:42:01,552 --> 00:42:03,110
Good, I'll take it
618
00:42:03,220 --> 00:42:06,314
I'm going to... to the kitchen now
619
00:42:06,423 --> 00:42:08,618
To cook... to cook some food
620
00:42:08,726 --> 00:42:09,954
If there's anything you need
621
00:42:10,060 --> 00:42:13,291
...just holler, okay
622
00:42:13,397 --> 00:42:14,364
Thanks
623
00:42:14,665 --> 00:42:15,324
Sir
624
00:42:15,432 --> 00:42:16,694
Yes?
625
00:42:17,001 --> 00:42:18,400
Please bring a doctor
626
00:42:18,502 --> 00:42:21,369
I can help you with everything else
627
00:42:21,472 --> 00:42:26,273
Whereas a doctor, I cannot find one...
628
00:42:29,013 --> 00:42:29,377
Sir...
629
00:42:29,480 --> 00:42:32,244
Tien Sau, I think it should be OK
630
00:42:32,349 --> 00:42:33,509
Don't worry anymore
631
00:42:33,617 --> 00:42:34,606
If there's nothing else
632
00:42:34,718 --> 00:42:37,687
I'll cook... cook for you in the kitchen
633
00:42:38,622 --> 00:42:41,022
Take care of Miss Dao, I've gotta go
634
00:42:41,125 --> 00:42:42,057
Going so soon!
635
00:42:43,561 --> 00:42:44,550
My teacher is fierce
636
00:42:44,662 --> 00:42:46,527
She'll kill me if I return late
637
00:42:47,164 --> 00:42:48,927
OK then, goodbye
638
00:42:49,033 --> 00:42:50,864
Take care
639
00:42:50,968 --> 00:42:52,060
Goodbye
640
00:43:01,445 --> 00:43:02,969
I'll see you off
641
00:43:03,080 --> 00:43:04,809
Scoundrel, you again! What do you want?
642
00:43:05,282 --> 00:43:06,874
You must pay me back a special snake
643
00:43:06,984 --> 00:43:08,884
The snake is dead, what can I do?
644
00:43:08,986 --> 00:43:10,317
If no snake, then you
645
00:43:10,588 --> 00:43:11,680
Besides, I've set my eyes on you
646
00:43:11,789 --> 00:43:14,019
Take my hand and everything will be fine
647
00:43:16,393 --> 00:43:19,794
Give me your hand then
648
00:43:19,897 --> 00:43:21,125
OK!
649
00:43:41,151 --> 00:43:42,914
Miss Dao, please take this in for me
650
00:43:43,020 --> 00:43:44,248
Don't come out for anything
651
00:43:44,622 --> 00:43:45,850
Go quickly
652
00:43:55,366 --> 00:43:56,958
Miss Yi, let me help you
653
00:43:57,568 --> 00:43:59,763
You are such a nuisance
654
00:44:00,104 --> 00:44:02,504
Still keeps blabbering! Thrash him
655
00:44:02,806 --> 00:44:04,103
Wait... you want to fight with me
656
00:44:04,208 --> 00:44:05,300
whereas I don't want to fight with you
657
00:44:07,745 --> 00:44:08,939
Miss Yi
658
00:44:09,046 --> 00:44:11,537
Be careful of the Golden Snake Boy
659
00:44:11,915 --> 00:44:12,813
I know
660
00:44:13,083 --> 00:44:14,243
Dan Fung
661
00:44:15,452 --> 00:44:16,441
Master
662
00:44:16,553 --> 00:44:18,214
What is Rule 101?
663
00:44:18,322 --> 00:44:20,313
Our disciples must not be promiscuous
664
00:44:20,424 --> 00:44:22,915
Remain chaste and avoid the opposite sex
665
00:44:23,027 --> 00:44:24,654
One who transgresses and
jeopardizes our reputation
666
00:44:24,762 --> 00:44:26,730
...will face disfigurement or death
667
00:44:27,331 --> 00:44:28,195
Really that serious!
668
00:44:28,298 --> 00:44:30,823
Bastard, you have lured my disciple here
669
00:44:30,934 --> 00:44:32,231
I'll kill you
670
00:44:32,336 --> 00:44:33,860
Then deal with this bitch
671
00:44:41,912 --> 00:44:44,312
Master, it's not his fault
672
00:45:04,568 --> 00:45:05,626
Brother Tien Sau
673
00:45:12,142 --> 00:45:13,370
Ghostly Laughter?
674
00:45:21,685 --> 00:45:23,516
Dan Fung, shut off your energy flow
675
00:45:35,265 --> 00:45:36,994
Good, Brother Tien Sau!
676
00:45:37,101 --> 00:45:38,466
Laugh this old hag to death
677
00:45:38,569 --> 00:45:40,628
Good... good!
678
00:45:44,742 --> 00:45:46,801
Continue laughing
679
00:45:49,847 --> 00:45:52,179
Don't harm Miss Yi, you hear?
680
00:45:52,282 --> 00:45:54,182
Don't you harm Ms Yi
681
00:46:01,024 --> 00:46:02,548
Good
682
00:46:03,861 --> 00:46:05,488
Brother Tien Sau, what's with you?
683
00:46:07,064 --> 00:46:07,758
Nothing
684
00:46:07,865 --> 00:46:09,025
I'll continue to laugh for you
685
00:46:11,235 --> 00:46:13,135
You're not up to it
686
00:46:19,910 --> 00:46:21,070
She's getting up again
687
00:46:21,178 --> 00:46:22,475
Laugh yourself!
688
00:46:29,520 --> 00:46:31,147
You had fun just now!
689
00:46:31,255 --> 00:46:32,813
Now I'll fix you
690
00:46:38,128 --> 00:46:40,926
Is the Phantom your Master?
691
00:46:41,031 --> 00:46:43,329
What if he is? Are you scared?
692
00:46:45,235 --> 00:46:46,395
What's your name?
693
00:46:46,503 --> 00:46:47,435
That's none of your business
694
00:46:47,538 --> 00:46:48,903
Let him go
695
00:46:49,840 --> 00:46:50,966
Did you hear me?
696
00:46:52,075 --> 00:46:53,064
Release him
697
00:46:55,179 --> 00:46:56,271
Master
698
00:46:57,080 --> 00:46:58,069
You...
699
00:46:58,382 --> 00:47:00,748
Bitch, what's this technique?
700
00:47:01,752 --> 00:47:03,879
This was taught to me by my master
701
00:47:05,789 --> 00:47:08,155
There're plenty more, dare to try?
702
00:47:09,560 --> 00:47:11,118
Don't be so proud of yourself
703
00:47:11,228 --> 00:47:13,162
Sooner or later I'll catch up with you
704
00:47:13,997 --> 00:47:14,725
Master...
705
00:47:14,832 --> 00:47:15,821
Come with me
706
00:47:21,538 --> 00:47:23,699
Miss Dao, this is Sin Ha Alp
707
00:47:24,575 --> 00:47:25,837
And your teacher?
708
00:47:25,943 --> 00:47:26,967
You wish to meet him, eh
709
00:47:27,344 --> 00:47:28,572
Good, I'll call him
710
00:47:28,679 --> 00:47:30,613
Teacher, I'm back
711
00:47:33,584 --> 00:47:34,073
A ghost!
712
00:47:34,184 --> 00:47:35,742
Not a ghost, it's me
713
00:47:35,853 --> 00:47:36,785
Look, it's here
714
00:47:41,325 --> 00:47:43,156
Tien Sau, you sure are resourceful
715
00:47:43,260 --> 00:47:44,591
Not only did you get the Holy Flame
716
00:47:44,695 --> 00:47:46,219
But you also brought back a great beauty
717
00:47:46,330 --> 00:47:48,355
Master, this is Miss Dao
718
00:47:48,465 --> 00:47:50,695
She has a pitiful background,
so I brought her here
719
00:47:50,801 --> 00:47:52,428
...not knowing if you'll keep her
720
00:47:54,304 --> 00:47:56,704
We could certainly use
some extra domestic help
721
00:47:57,441 --> 00:47:58,806
Teacher is willing to let you stay
722
00:47:58,909 --> 00:48:00,035
But it'll be hard work
723
00:48:00,444 --> 00:48:02,036
I'll do anything
724
00:48:02,746 --> 00:48:04,771
Miss Dao, where are your parents?
725
00:48:06,216 --> 00:48:09,151
I did have parents
726
00:48:10,254 --> 00:48:12,552
But they were killed
by the Blood Sucking Clan
727
00:48:13,190 --> 00:48:16,159
Luckily Tien Sau saved me
728
00:48:17,060 --> 00:48:18,823
Tien Sau, you did good
729
00:48:18,929 --> 00:48:20,897
Master, about my parents' murder
730
00:48:20,998 --> 00:48:23,262
It was Monster Yu's doing
731
00:48:23,367 --> 00:48:24,925
Also Er Mei's Jing Yin
732
00:48:25,736 --> 00:48:27,727
Er Mei's Jing Yin?
733
00:48:27,838 --> 00:48:31,205
What a nerve, to intrude Er Mei
734
00:48:31,308 --> 00:48:33,003
How are you connected to the Phantom?
735
00:48:33,310 --> 00:48:36,507
Last night I fought with the Grand Master
736
00:48:36,880 --> 00:48:37,847
Quite a fierce Kung Fu, I'd say
737
00:48:37,948 --> 00:48:39,176
She thwarted my Devil Sword technique
738
00:48:39,283 --> 00:48:40,477
And the Ghostly Laughter had little effect
739
00:48:40,584 --> 00:48:41,744
Then how did you escape?
740
00:48:41,852 --> 00:48:44,514
Strangely enough because of her finger
741
00:48:48,258 --> 00:48:49,782
Let me see
742
00:48:52,062 --> 00:48:53,495
See for yourself!
743
00:48:54,932 --> 00:48:57,799
This is rare
744
00:48:58,168 --> 00:48:59,795
Master, what is it?
745
00:48:59,903 --> 00:49:02,838
Her finger has absorbed
snake bladder's blood
746
00:49:02,940 --> 00:49:04,771
And has acquired extraordinary
inner powers
747
00:49:05,242 --> 00:49:08,234
No wonder I sent the old hag
flying with my finger
748
00:49:12,916 --> 00:49:15,714
If I teach her to use her inner powers
749
00:49:15,819 --> 00:49:17,684
...and create an energy flow,
750
00:49:17,788 --> 00:49:20,154
She might have
greater powers than me one day
751
00:49:20,257 --> 00:49:21,349
Really?
752
00:49:21,858 --> 00:49:23,792
Tien Sau, there's only one month
753
00:49:23,894 --> 00:49:25,361
Before you'll come to a duel
with your enemies
754
00:49:25,462 --> 00:49:28,659
The kung fu you've learnt
is not good enough
755
00:49:28,765 --> 00:49:31,131
I'll teach you the Holy Flame tomorrow
756
00:49:31,234 --> 00:49:32,292
Yes, Teacher
757
00:49:32,636 --> 00:49:35,571
Grand Master of Er Mei is here
758
00:49:37,607 --> 00:49:38,869
Senior, why do you always like to...
759
00:49:38,976 --> 00:49:40,273
see my teacher at night?
760
00:49:40,377 --> 00:49:41,344
Am I that senior?
761
00:49:41,878 --> 00:49:43,937
I need to see your teacher urgently
762
00:49:46,516 --> 00:49:48,450
What are you doing here?
763
00:49:48,552 --> 00:49:49,519
You're so relaxed
764
00:49:49,619 --> 00:49:51,280
Disciples of the Phantom have shown up
765
00:49:51,888 --> 00:49:53,685
So what? I'll kill him
766
00:49:53,790 --> 00:49:55,087
That was nothing
to be scared of initially
767
00:49:55,192 --> 00:49:57,387
But now a bloody tramp is helping him
768
00:49:57,494 --> 00:49:58,961
Even I was almost beaten by him
769
00:49:59,563 --> 00:50:01,053
That violent, huh! Who is it?
770
00:50:01,164 --> 00:50:02,631
Wan Tien Sau
771
00:50:03,367 --> 00:50:06,165
So it's Wan! His Creed is powerful
772
00:50:06,269 --> 00:50:07,531
You must have been hit
773
00:50:07,637 --> 00:50:08,934
What Creed?
774
00:50:09,506 --> 00:50:11,565
I heard it is a Creed in red colour
775
00:50:11,675 --> 00:50:12,835
On it is embedded a sphere
776
00:50:12,943 --> 00:50:15,275
A corpse was melted
in the Blood Sucking Clan
777
00:50:15,379 --> 00:50:16,403
Haven't you heard?
778
00:50:16,913 --> 00:50:18,210
When I fought with him
779
00:50:18,315 --> 00:50:19,907
There wasn't such a weapon
780
00:50:20,751 --> 00:50:21,775
Do you know how he got it?
781
00:50:21,885 --> 00:50:24,183
Yes, he got it from the Moon Cavern
782
00:50:24,287 --> 00:50:26,812
Supposedly left by his father
783
00:50:27,124 --> 00:50:28,148
Left to him?
784
00:50:28,258 --> 00:50:30,692
Could be a family treasure?
785
00:50:32,162 --> 00:50:34,426
What is it anyway?
786
00:50:34,531 --> 00:50:35,657
It's the Yang Holy Flame!
787
00:50:35,766 --> 00:50:39,930
What? The Flame has
Yin and Yang versions?
788
00:50:40,771 --> 00:50:42,204
I guess
789
00:50:42,572 --> 00:50:43,869
Guess?
790
00:50:44,441 --> 00:50:45,874
I'll return and preside at Er Mei
791
00:50:45,976 --> 00:50:47,273
You think of the deadly techniques
792
00:50:47,377 --> 00:50:49,937
I'll practise with you in a few days.
Goodbye
793
00:51:02,993 --> 00:51:06,053
All of you retreat fifty steps.
794
00:51:06,163 --> 00:51:08,723
Don't venture near the practice chamber
without my instructions
795
00:51:08,832 --> 00:51:10,060
Yes, Master
796
00:51:23,046 --> 00:51:23,808
Dan Fung
797
00:51:23,914 --> 00:51:25,040
Yes, Master
798
00:51:25,148 --> 00:51:26,706
Having to face this wall for 3 days
799
00:51:26,817 --> 00:51:27,977
How do you feel?
800
00:51:28,085 --> 00:51:28,881
These 3 days
801
00:51:28,985 --> 00:51:30,850
I see women with eyes open
802
00:51:30,954 --> 00:51:32,251
And see women with eyes shut as well
803
00:51:32,355 --> 00:51:34,789
I realize now, women are the greatest
804
00:51:34,891 --> 00:51:37,655
You've appreciated the spirit of Er Mei
805
00:51:37,761 --> 00:51:38,819
Now, do you know why...
806
00:51:38,929 --> 00:51:40,362
I've locked you here?
807
00:51:40,464 --> 00:51:43,024
I've broken the rules, that's why
808
00:51:43,133 --> 00:51:44,498
That I'm locked here
809
00:51:44,601 --> 00:51:46,000
Must be for a special reason
810
00:51:46,103 --> 00:51:48,731
Indeed a smart Er Mei student
811
00:51:49,106 --> 00:51:50,573
I'll show you something
812
00:51:53,276 --> 00:51:54,709
This is the much coveted...
813
00:51:54,811 --> 00:51:56,438
Holy Flame of the martial arts world
814
00:51:56,546 --> 00:51:57,843
Holy Flame?
815
00:52:01,718 --> 00:52:02,013
Miss Dao
816
00:52:02,119 --> 00:52:02,915
Show him the power
817
00:52:03,019 --> 00:52:04,213
What are you doing?
818
00:52:04,988 --> 00:52:06,615
Doesn't Wan have one too?
819
00:52:06,723 --> 00:52:09,851
Dan Fung, have you seen
820
00:52:09,960 --> 00:52:11,951
A Holy Flame just like this?
821
00:52:12,062 --> 00:52:14,690
Yes, Wan has one
822
00:52:14,798 --> 00:52:17,062
He fought with you at the inn
a few days back
823
00:52:19,102 --> 00:52:21,502
Wan Tien Sau
824
00:52:26,042 --> 00:52:29,375
There're really two Holy Flames
825
00:52:29,479 --> 00:52:32,505
Wan Tien Sau is the son of Wan Ching Chung
826
00:52:34,050 --> 00:52:36,712
Had Dan Fung been aware of
her past experience
827
00:52:36,820 --> 00:52:38,720
...would have given me even more trouble
828
00:52:40,390 --> 00:52:43,325
Master, how did you come
by this Holy Flame?
829
00:52:43,426 --> 00:52:44,620
Can you tell me please
830
00:52:47,364 --> 00:52:49,161
It's a painful story
831
00:52:50,834 --> 00:52:53,359
I'm afraid you might be hurt
832
00:52:53,470 --> 00:52:54,664
Why? Master
833
00:52:55,005 --> 00:52:57,166
Eighteen years ago
834
00:53:01,144 --> 00:53:04,375
To get the Creed of the Holy Flame
835
00:53:04,481 --> 00:53:07,450
The Phantom pursued and killed
836
00:53:07,551 --> 00:53:09,849
And your parents
died at the Yu Fa Terrace
837
00:53:10,520 --> 00:53:13,648
The Monster wanted to eliminate you too
838
00:53:13,757 --> 00:53:16,385
Luckily I got there on time
839
00:53:16,493 --> 00:53:18,654
Defeated the Monster and saved you
840
00:53:19,062 --> 00:53:21,223
The Monster has not let this go
841
00:53:21,331 --> 00:53:23,196
And has arranged that
eighteen years later
842
00:53:23,300 --> 00:53:25,768
We have a duel at the Yu Fa Terrace
843
00:53:28,538 --> 00:53:29,698
Master
844
00:53:31,675 --> 00:53:33,438
After I saved you, I found on you
845
00:53:33,543 --> 00:53:35,477
...a Creed of the Holy Flame
846
00:53:35,845 --> 00:53:37,676
After much trouble
847
00:53:37,781 --> 00:53:40,614
I found the Holy Flame
at the Happy Valley
848
00:53:40,717 --> 00:53:44,084
Teacher, why didn't you tell me earlier?
849
00:53:44,187 --> 00:53:45,449
I feared you'd be too eager
to seek vengeance
850
00:53:45,555 --> 00:53:47,648
And leak out the secret of the Holy Flame
851
00:53:47,757 --> 00:53:48,781
Besides, the Holy Flame must be practised
852
00:53:48,892 --> 00:53:50,985
...by an eighteen year-old virgin
853
00:53:51,094 --> 00:53:52,652
Next month is the fight with the Monster
854
00:53:52,762 --> 00:53:54,389
A decisive duel will ensue
855
00:53:54,497 --> 00:53:56,465
To seek vengeance for your parents
856
00:53:56,566 --> 00:53:58,295
And for Er Mei's reputation, you must...
857
00:53:58,401 --> 00:54:01,063
diligently practise
the Holy Flame technique
858
00:54:01,171 --> 00:54:03,105
...and defeat the Monster
859
00:54:03,373 --> 00:54:04,465
Yes, Teacher
860
00:54:17,854 --> 00:54:19,219
Invincible Legs
861
00:54:23,760 --> 00:54:25,352
Dragon and tiger technique
862
00:54:26,863 --> 00:54:28,228
Charging forward
863
00:54:37,173 --> 00:54:39,107
Wipe out all enemies
864
00:54:51,388 --> 00:54:52,787
Conquer heaven and earth
865
00:55:00,930 --> 00:55:01,726
Dan Fung, come here
866
00:55:01,831 --> 00:55:02,798
Yes
867
00:55:03,767 --> 00:55:04,927
What's the matter, Master?
868
00:55:05,035 --> 00:55:06,662
It's your good fortune, so look closely
869
00:55:06,770 --> 00:55:08,169
Only one chance
870
00:55:08,905 --> 00:55:11,703
Eyes rolled back,
bone and groin sucked in
871
00:55:11,808 --> 00:55:15,175
Hardened limbs, power throughout
872
00:55:16,313 --> 00:55:17,541
Teacher, what does it all mean?
873
00:55:17,647 --> 00:55:18,944
These are technical terms for training
874
00:55:19,049 --> 00:55:20,778
...and would only show up by blood
from a virgin
875
00:55:21,418 --> 00:55:22,646
Master, it is gone
876
00:55:22,986 --> 00:55:25,477
That's natural as the spirit has passed
877
00:55:26,022 --> 00:55:27,080
You still haven't memorized the creed
878
00:55:27,190 --> 00:55:28,088
Yes I have
879
00:55:28,191 --> 00:55:29,123
Continue tomorrow
880
00:55:29,225 --> 00:55:30,214
Yes, Teacher
881
00:56:31,588 --> 00:56:33,488
The Mighty Finger
has been successfully trained
882
00:56:37,494 --> 00:56:38,358
Juan Er
883
00:56:38,595 --> 00:56:39,084
Master
884
00:56:39,195 --> 00:56:40,560
Show me your skill
885
00:56:40,663 --> 00:56:41,493
Yes
886
00:56:48,338 --> 00:56:50,067
Teacher, are you satisfied?
887
00:56:50,173 --> 00:56:51,697
What a rare talent!
888
00:56:51,808 --> 00:56:52,706
Hard to come by
889
00:57:04,354 --> 00:57:06,413
What do you seven old guys want?
890
00:57:06,523 --> 00:57:08,423
You dare to intrude into Er Mei
891
00:57:08,525 --> 00:57:09,355
Smelly wench
892
00:57:09,459 --> 00:57:11,791
Wouldn't blame you
if you don't know these 6, but...
893
00:57:11,895 --> 00:57:13,829
you don't know me either,
Master of Wu Dang
894
00:57:13,930 --> 00:57:15,090
The way you speak...
895
00:57:15,198 --> 00:57:17,063
You disrespect the Cung Tung Clan
896
00:57:17,434 --> 00:57:19,061
What's the big deal about the School?
897
00:57:19,169 --> 00:57:22,605
Who doesn't know us Shaolin monks
898
00:57:22,705 --> 00:57:23,865
You don't even mention us Wa Shan Monks
899
00:57:23,973 --> 00:57:25,133
You don't give us face
900
00:57:25,241 --> 00:57:26,139
There is also the Miu Shan Clan
901
00:57:26,242 --> 00:57:27,766
What's the big deal...
902
00:57:30,747 --> 00:57:32,977
Don't quarrel... jeez,
this noise is killing!
903
00:57:33,082 --> 00:57:34,242
Stop arguing
904
00:57:36,486 --> 00:57:37,544
You seven have intruded Er Mei
905
00:57:37,654 --> 00:57:39,246
What is it that you want?
906
00:57:49,365 --> 00:57:51,731
I decline your invitation
907
00:57:54,604 --> 00:57:55,832
Stop dreaming
908
00:58:01,311 --> 00:58:02,938
The Holy Flame
909
00:58:03,046 --> 00:58:05,344
...has been seized by Er Mei's Jing Yin
910
00:58:05,448 --> 00:58:06,608
Nobody
911
00:58:12,989 --> 00:58:15,389
This Nobody, who is it?
912
00:58:15,492 --> 00:58:17,653
It says Nobody. How can we know?
913
00:58:17,760 --> 00:58:21,025
So you're blaming this on me
914
00:58:23,132 --> 00:58:24,531
In other words
915
00:58:24,634 --> 00:58:26,864
You deny possessing the Holy Flame
916
00:58:27,437 --> 00:58:30,998
So what if I do
917
00:58:31,975 --> 00:58:32,964
One can't harm you
918
00:58:33,076 --> 00:58:34,441
But seven of us can
919
00:58:38,882 --> 00:58:40,440
Want to fight
920
00:58:43,186 --> 00:58:45,416
You have forgotten my power
921
00:58:45,522 --> 00:58:46,750
It's turning
922
00:58:51,494 --> 00:58:53,052
Grab him
923
00:58:53,162 --> 00:58:54,390
Quickly...
924
00:58:54,497 --> 00:58:54,929
Who is it
925
00:58:55,031 --> 00:58:57,192
Who dares storm Er Mei
926
00:58:57,300 --> 00:58:59,291
I see each of you...
927
00:58:59,402 --> 00:59:01,267
standing like a log
928
00:59:01,371 --> 00:59:02,269
I just wanted to have fun with you
929
00:59:02,372 --> 00:59:04,101
Who's playing around? Grab him
930
00:59:28,565 --> 00:59:29,998
I'm through fooling around
931
00:59:30,266 --> 00:59:33,758
Don't let him get away, chase him...
932
00:59:56,159 --> 00:59:58,252
Master, they've turned a hundred times
933
00:59:58,361 --> 00:59:59,555
Why don't they make a move!
934
00:59:59,662 --> 01:00:00,686
They don't dare
935
01:00:00,797 --> 01:00:03,129
Teacher, look at the sweat
936
01:00:03,232 --> 01:00:04,130
It's becoming a river
937
01:00:04,233 --> 01:00:04,699
Yes!
938
01:00:04,801 --> 01:00:06,564
Let them clean it up later
939
01:00:08,037 --> 01:00:11,302
You... if you still hold on
to the Holy Flame
940
01:00:11,407 --> 01:00:14,342
We'll... really beat you up
941
01:00:14,444 --> 01:00:16,002
Give it your best shot
942
01:00:17,880 --> 01:00:19,177
Charge
943
01:00:19,282 --> 01:00:20,613
Master
944
01:00:22,318 --> 01:00:24,548
What? C'mon speak
945
01:00:28,992 --> 01:00:30,289
What?
946
01:00:30,860 --> 01:00:32,259
Master... Master
947
01:00:32,362 --> 01:00:33,852
Totally useless
948
01:00:34,931 --> 01:00:38,332
I have no time today
949
01:00:38,434 --> 01:00:39,867
I'll settle the score
with you another time
950
01:00:44,741 --> 01:00:45,366
She's gone
951
01:00:45,475 --> 01:00:46,203
Now what?
952
01:00:46,309 --> 01:00:48,004
After her!
953
01:00:50,013 --> 01:00:51,947
With the Holy Flame in my hands...
954
01:00:52,048 --> 01:00:55,484
I can dominate all and can do as I like
955
01:00:55,985 --> 01:00:56,952
Teacher, you are wise...
956
01:00:57,053 --> 01:00:58,543
to use the 7 grand masters to subdue the old hag
957
01:00:58,655 --> 01:01:00,316
Otherwise it would not be that easy
958
01:01:00,423 --> 01:01:01,481
Of course
959
01:01:04,227 --> 01:01:05,819
The Creed held by Wan;
960
01:01:05,928 --> 01:01:07,225
Is it like this one?
961
01:01:07,330 --> 01:01:09,161
Yes, but of different colour
962
01:01:12,235 --> 01:01:14,601
That must be the Yang Holy Flame then
963
01:01:14,904 --> 01:01:15,700
Let's get it back
964
01:01:15,805 --> 01:01:17,670
Teacher, Wan saved my life once
965
01:01:17,774 --> 01:01:19,503
It won't be a good thing to do
966
01:01:29,819 --> 01:01:31,684
Monster, not bad at all
967
01:01:31,954 --> 01:01:32,511
Of course
968
01:01:32,622 --> 01:01:34,817
Don't push her, lest she be angry
969
01:01:35,525 --> 01:01:37,049
If you don't give me back I'll kill you
970
01:01:37,160 --> 01:01:39,390
Jing Yin, because of this Holy Flame
971
01:01:39,495 --> 01:01:40,484
...eighteen years ago
972
01:01:40,596 --> 01:01:42,496
I killed the Wans for you
973
01:01:42,598 --> 01:01:45,795
Now you want to seize the Holy Flame for yourself
974
01:01:46,602 --> 01:01:47,830
Are you shameless?
975
01:01:47,937 --> 01:01:49,461
It won't be given to you
976
01:01:50,840 --> 01:01:52,569
I was being merciful
977
01:01:52,675 --> 01:01:53,972
...and saved Wan's daughter
978
01:01:54,077 --> 01:01:55,101
I found with her...
979
01:01:55,211 --> 01:01:56,838
The Creed of the Holy Flame
980
01:01:56,946 --> 01:01:58,504
That's how I came by the Holy Flame
981
01:01:58,881 --> 01:02:00,746
Who is Wan Ching Chung's daughter?
982
01:02:00,850 --> 01:02:03,648
My student Yi Dan Fung
983
01:02:04,954 --> 01:02:06,421
Why didn't you eliminate her, but instead...
984
01:02:06,522 --> 01:02:08,285
fostered her and taught her kung fu?
985
01:02:08,858 --> 01:02:11,088
I intend to play brother against sister
986
01:02:11,194 --> 01:02:12,684
...to get rid of the Monster
987
01:02:12,795 --> 01:02:15,059
You're more treacherous than you look
988
01:02:15,465 --> 01:02:17,262
Never mind that. Hand it over
989
01:02:17,366 --> 01:02:18,264
No way
990
01:02:18,367 --> 01:02:19,994
Even if it were given to you...
991
01:02:20,103 --> 01:02:21,365
you'd have no use for it
992
01:02:22,205 --> 01:02:22,762
Why?
993
01:02:22,872 --> 01:02:24,430
Because this is the Yin Holy Flame
994
01:02:24,540 --> 01:02:25,802
The power within it can only...
995
01:02:25,908 --> 01:02:28,001
be harnessed by an 18 year-old virgin girl
996
01:02:28,111 --> 01:02:29,703
What about an 18-year old boy?
997
01:02:29,812 --> 01:02:30,972
He should learn the Yang Holy Flame!
998
01:02:31,314 --> 01:02:32,440
Monster
999
01:02:33,082 --> 01:02:34,606
If you give me the Holy Flame...
1000
01:02:34,717 --> 01:02:36,378
I'll go and grab the Yang version with you
1001
01:02:36,486 --> 01:02:37,510
And give it to your student
1002
01:02:37,620 --> 01:02:38,917
Chase quickly...
1003
01:02:39,922 --> 01:02:41,981
Chase quickly...
1004
01:02:44,327 --> 01:02:45,385
Holy Flame?
1005
01:02:45,495 --> 01:02:48,293
Jing Yin, surrender the Holy Flame
1006
01:02:48,397 --> 01:02:52,993
Otherwise... speak
1007
01:02:53,102 --> 01:02:54,126
We'll kill you together
1008
01:02:54,237 --> 01:02:55,397
See for yourself, it's with him
1009
01:02:55,505 --> 01:02:57,735
Don't say I took it from you
1010
01:02:58,074 --> 01:03:01,066
It's here. Grab the Flame if you can
1011
01:03:01,410 --> 01:03:03,344
Fight...
1012
01:03:23,466 --> 01:03:24,831
Stand firm...
1013
01:03:25,768 --> 01:03:26,097
Stand firm...
1014
01:03:26,202 --> 01:03:27,464
Thank you
1015
01:03:29,438 --> 01:03:30,530
I'm tired, how about you?
1016
01:03:30,640 --> 01:03:31,231
Almost
1017
01:03:31,340 --> 01:03:32,307
Fight!
1018
01:03:43,719 --> 01:03:44,344
I'm very painful
1019
01:03:44,453 --> 01:03:45,511
Me too
1020
01:03:57,333 --> 01:03:58,800
Could we not fight?
1021
01:03:59,669 --> 01:04:00,966
You're so gutless
1022
01:04:01,070 --> 01:04:02,264
Forgive him if he surrenders
1023
01:04:02,371 --> 01:04:03,167
No way
1024
01:04:17,119 --> 01:04:18,143
Hey, my beard!
1025
01:04:23,359 --> 01:04:24,519
Right on target
1026
01:04:30,299 --> 01:04:33,200
Oh man, this time I'm done for!
1027
01:04:37,139 --> 01:04:38,299
Master, the monk is dead
1028
01:04:38,407 --> 01:04:39,533
Collect the corpse
1029
01:04:39,942 --> 01:04:40,909
The Creed is yours
1030
01:04:42,011 --> 01:04:44,309
You have no use for this Yin version
1031
01:04:44,413 --> 01:04:45,380
Return it
1032
01:04:45,481 --> 01:04:47,449
Not unless you exchange it with Yang version
1033
01:04:47,550 --> 01:04:50,815
Come along. Let's go and get it together
1034
01:04:51,988 --> 01:04:53,387
When?
1035
01:04:53,489 --> 01:04:54,456
Day after tomorrow
1036
01:04:54,857 --> 01:04:55,949
Tomorrow
1037
01:05:03,266 --> 01:05:04,563
Good skill
1038
01:05:04,667 --> 01:05:06,601
Finish it. Then you have to practise
1039
01:05:06,903 --> 01:05:08,165
I know
1040
01:05:08,271 --> 01:05:09,397
How's your breathing technique?
1041
01:05:09,505 --> 01:05:11,496
Master said soon I could be like a bird
1042
01:05:11,607 --> 01:05:13,074
Flying!
1043
01:05:13,509 --> 01:05:15,841
Hero Wan, Miss Dao
1044
01:05:16,612 --> 01:05:18,807
Oh it's you! Miss Yi
1045
01:05:18,915 --> 01:05:20,473
Why have you come to the Alps?
1046
01:05:22,919 --> 01:05:25,319
Because of the incident at the tavern
1047
01:05:25,421 --> 01:05:26,888
My teacher kicked me out
1048
01:05:27,890 --> 01:05:30,358
I have nowhere to go now
1049
01:05:30,760 --> 01:05:31,954
Your teacher is a beast
1050
01:05:32,061 --> 01:05:33,119
Yes! She's so wicked
1051
01:05:33,229 --> 01:05:34,787
Why did you become her disciple?
1052
01:05:36,065 --> 01:05:37,362
I have my reasons
1053
01:05:37,466 --> 01:05:38,455
Let's hear them
1054
01:05:39,201 --> 01:05:40,691
I'll tell them only to you
1055
01:05:40,803 --> 01:05:41,633
Not to you
1056
01:05:42,071 --> 01:05:43,197
Let's talk aside over there!
1057
01:05:43,306 --> 01:05:44,273
Okay
1058
01:05:44,974 --> 01:05:46,032
Don't you eavesdrop!
1059
01:05:50,179 --> 01:05:52,374
Now you can tell me
1060
01:05:52,848 --> 01:05:55,578
Miss Dao, I'm sorry
1061
01:05:57,753 --> 01:06:01,712
I don't want to do this, But I...
1062
01:06:03,359 --> 01:06:04,849
Sister, don't be so foolish
1063
01:06:04,961 --> 01:06:05,791
When teacher returns...
1064
01:06:05,895 --> 01:06:07,487
We'll plead to him to let you stay
1065
01:06:07,596 --> 01:06:09,655
Then no one will bully you anymore
1066
01:06:10,166 --> 01:06:13,033
She's so kind, how can I do it?
1067
01:06:14,236 --> 01:06:15,203
What to do?
1068
01:06:19,642 --> 01:06:20,870
Dan Fung, what are you waiting for?
1069
01:06:21,377 --> 01:06:22,241
Jing Yin?
1070
01:06:23,346 --> 01:06:24,210
Teacher
1071
01:06:24,313 --> 01:06:26,144
Why have you disobeyed my orders to kill her?
1072
01:06:26,248 --> 01:06:27,340
So you didn't want to commit suicide
1073
01:06:27,450 --> 01:06:28,610
It was to kill me
1074
01:06:28,918 --> 01:06:29,942
Kill her
1075
01:06:30,886 --> 01:06:34,219
It was the Phantom who killed my parents
1076
01:06:34,323 --> 01:06:35,722
Not Miss Dao, I...
1077
01:06:35,825 --> 01:06:37,292
She's that demon's disciple
1078
01:06:37,393 --> 01:06:38,291
She can't be spared either
1079
01:06:38,561 --> 01:06:40,358
Kill her. Come on
1080
01:06:40,696 --> 01:06:42,664
Brother Tien Sau
1081
01:07:01,317 --> 01:07:02,648
Where is Miss Dao?
1082
01:07:05,254 --> 01:07:07,119
She has died falling down the cliff
1083
01:07:07,223 --> 01:07:08,121
What?!
1084
01:07:13,629 --> 01:07:14,823
Brother Tien Sau
1085
01:07:15,097 --> 01:07:15,961
Jing Yin, you've killed him
1086
01:07:16,065 --> 01:07:17,498
Where should we go to seize the Holy Flame?
1087
01:07:19,735 --> 01:07:20,702
Miss Dao
1088
01:07:21,837 --> 01:07:23,566
You cannot confuse right and wrong
1089
01:07:23,672 --> 01:07:24,866
Brother Wan, this is not my fault
1090
01:07:24,974 --> 01:07:26,464
That's right! It's not his fault
1091
01:07:26,575 --> 01:07:28,099
He was forced by his teacher
1092
01:07:28,411 --> 01:07:29,002
Let her go at once
1093
01:07:29,111 --> 01:07:30,874
Only if you surrender the Holy Flame
1094
01:07:30,980 --> 01:07:33,073
If you don't, I'll kill her
1095
01:07:33,182 --> 01:07:34,444
Without it, don't give it up
1096
01:07:34,550 --> 01:07:36,450
You cannot avenge your parents
1097
01:07:36,552 --> 01:07:37,246
Miss Dao
1098
01:07:37,353 --> 01:07:38,820
Well? Give up the Holy Flame
1099
01:07:38,921 --> 01:07:39,979
Surrender it
1100
01:07:41,223 --> 01:07:42,713
All right, I'll get it
1101
01:07:48,697 --> 01:07:51,325
Monster, he's getting the Yang version
1102
01:07:51,434 --> 01:07:52,924
Guess you should return the Yin version to me
1103
01:07:53,035 --> 01:07:54,297
Rest assured I'll keep my promise
1104
01:07:54,403 --> 01:07:54,869
Give it to her
1105
01:07:54,970 --> 01:07:55,834
Yes
1106
01:07:58,541 --> 01:07:59,473
Dan Fung
1107
01:08:00,676 --> 01:08:02,303
When your parents' murderers come
1108
01:08:02,411 --> 01:08:03,070
...follow the plan
1109
01:08:03,179 --> 01:08:04,203
Yes, Master
1110
01:08:06,282 --> 01:08:07,749
Brother Tien Sau, don't give it to him
1111
01:08:08,084 --> 01:08:09,551
Here's the Flame. Release her
1112
01:08:09,652 --> 01:08:12,587
No way. If I do, you'll be up to your tricks
1113
01:08:12,688 --> 01:08:14,212
Master, trust him this once!
1114
01:08:14,323 --> 01:08:14,982
If you don't let her go...
1115
01:08:15,091 --> 01:08:16,251
we wouldn't get the Holy Flame
1116
01:08:16,725 --> 01:08:17,919
Do you agree?
1117
01:08:18,494 --> 01:08:19,483
Leave
1118
01:08:19,929 --> 01:08:20,953
Hand that over to me
1119
01:08:23,866 --> 01:08:25,197
Master has returned
1120
01:08:25,301 --> 01:08:27,428
This is the guy who killed your parents
1121
01:08:39,915 --> 01:08:41,075
Master, luckily you're back
1122
01:08:41,183 --> 01:08:43,117
Yes, that old hag threw me down the cliff
1123
01:08:43,686 --> 01:08:46,621
It is not yet the date of duel. Yet...
1124
01:08:46,722 --> 01:08:49,054
you've already stormed the Alps. That's unfair
1125
01:08:49,158 --> 01:08:50,887
This matter has to be settled sooner or later
1126
01:08:50,993 --> 01:08:51,584
And the sooner the better
1127
01:08:51,694 --> 01:08:53,184
All right, Tien Sau
1128
01:08:53,295 --> 01:08:55,286
Those who killed your parents are here
1129
01:08:55,397 --> 01:08:57,524
Take this opportunity to take revenge
1130
01:08:57,633 --> 01:08:58,497
Dan Fung
1131
01:09:03,272 --> 01:09:05,763
How did you get the Yin Holy Flame?
1132
01:09:06,308 --> 01:09:06,899
It's my teacher...
1133
01:09:07,009 --> 01:09:09,000
Stop talking and let's fight
1134
01:09:09,845 --> 01:09:10,607
Hang on
1135
01:09:12,681 --> 01:09:15,275
Miss, I have no quarrel with you
1136
01:09:15,384 --> 01:09:16,612
Why're you after my life?
1137
01:09:17,019 --> 01:09:19,351
Eighteen years ago at the Ju Fa Terrace...
1138
01:09:19,455 --> 01:09:19,853
Dan Fung
1139
01:09:19,955 --> 01:09:22,287
Jing Yin, let her speak
1140
01:09:23,459 --> 01:09:25,450
Do you still remember
1141
01:09:25,561 --> 01:09:27,222
Eighteen years ago at the Ju Fa Terrace...
1142
01:09:27,329 --> 01:09:28,728
...the poor couple who died?
1143
01:09:30,399 --> 01:09:33,027
The couple who died eighteen years ago;
1144
01:09:34,970 --> 01:09:37,803
Is she the daughter of Wan Ching Chung?
1145
01:09:37,907 --> 01:09:40,000
Don't answer, lest you reply wrongly
1146
01:09:40,109 --> 01:09:41,599
Teacher, let me speak
1147
01:09:44,180 --> 01:09:47,513
You are tongue-tied because of guilt
1148
01:09:48,017 --> 01:09:50,577
Miss, if you are Wan's daughter
1149
01:09:50,686 --> 01:09:52,745
Then they are the ones who killed your parents
1150
01:09:52,855 --> 01:09:53,753
Not me
1151
01:09:54,723 --> 01:09:56,247
Dan Fung, don't listen to him
1152
01:09:56,358 --> 01:09:58,189
He is the one who killed your parents
1153
01:09:59,128 --> 01:10:01,323
What proof do you have?
1154
01:10:01,430 --> 01:10:04,331
Wan Ching Chung hid the Yang Creed
1155
01:10:04,433 --> 01:10:05,764
...on his child
1156
01:10:05,868 --> 01:10:07,893
And the Yin version on his daughter
1157
01:10:08,003 --> 01:10:10,096
The Yin version you have... is the best proof
1158
01:10:10,573 --> 01:10:13,474
Then, Master, she is my sister
1159
01:10:13,576 --> 01:10:14,736
That should be correct
1160
01:10:15,344 --> 01:10:17,175
Miss Yi, until this matter is clarified
1161
01:10:17,279 --> 01:10:18,337
...I hope you wouldn't fight
1162
01:10:18,447 --> 01:10:20,415
All right, I promise you
1163
01:10:20,516 --> 01:10:21,915
Useless bitch
1164
01:10:23,452 --> 01:10:24,282
Monster, fight
1165
01:10:24,386 --> 01:10:25,216
All right
1166
01:10:57,820 --> 01:10:59,287
Teacher, what's with you?
1167
01:10:59,388 --> 01:11:00,150
Go
1168
01:11:01,023 --> 01:11:01,955
Chase
1169
01:11:07,396 --> 01:11:08,420
Follow me
1170
01:11:10,266 --> 01:11:11,290
C'mon hurry
1171
01:11:14,536 --> 01:11:15,195
They've escaped
1172
01:11:15,304 --> 01:11:16,271
Damn it!
1173
01:11:16,572 --> 01:11:17,630
Miss Dao, close the door
1174
01:11:18,274 --> 01:11:19,298
Master, please sit
1175
01:11:19,575 --> 01:11:20,234
Master
1176
01:11:20,342 --> 01:11:21,969
Master, how are you?
1177
01:11:22,478 --> 01:11:23,001
Teacher, are you alright?
1178
01:11:23,112 --> 01:11:24,511
I wouldn't die
1179
01:11:26,348 --> 01:11:28,680
Little had I thought Jing Yin and the Monster
1180
01:11:28,784 --> 01:11:30,183
In these eighteen years
1181
01:11:30,286 --> 01:11:31,651
...have improved their kung fu so much;
1182
01:11:32,388 --> 01:11:35,414
They've even defeated my Ghostly Laugh
1183
01:11:35,524 --> 01:11:36,855
Master
1184
01:11:38,994 --> 01:11:40,427
According to what you say
1185
01:11:40,529 --> 01:11:43,521
Tien Sau wouldn't be able to avenge his parents
1186
01:11:43,632 --> 01:11:47,193
Not really. If only the Yin and Yang were joined
1187
01:11:48,003 --> 01:11:49,766
Anything is possible
1188
01:11:49,872 --> 01:11:53,433
But as Jing has the Yin version
1189
01:11:53,542 --> 01:11:56,340
And my sister is fooled by them...
1190
01:11:56,912 --> 01:11:59,346
into believing that teacher is the enemy;
1191
01:11:59,448 --> 01:12:00,710
How can the Yin and Yang versions be joined?
1192
01:12:00,983 --> 01:12:02,951
That's right, it's impossible
1193
01:12:03,319 --> 01:12:04,877
The only hope is...
1194
01:12:05,988 --> 01:12:09,014
for your sister to know who she really is
1195
01:12:14,863 --> 01:12:16,694
Teacher
1196
01:12:18,000 --> 01:12:19,024
Where's Teacher?
1197
01:12:20,002 --> 01:12:21,094
Teacher's not here
1198
01:12:21,203 --> 01:12:23,034
You can look for her in the tavern
1199
01:12:25,741 --> 01:12:27,606
Right, how come you are here?
1200
01:12:27,876 --> 01:12:30,242
Teacher has asked us to guard the Holy Flame
1201
01:12:30,512 --> 01:12:32,605
From today, no disciple of ours is...
1202
01:12:32,715 --> 01:12:35,275
allowed to enter except with Teacher's permission
1203
01:12:35,384 --> 01:12:37,545
All who disobey will be executed
1204
01:12:39,154 --> 01:12:41,019
Especially you
1205
01:12:41,123 --> 01:12:43,250
Don't enter the chamber one step
1206
01:12:43,359 --> 01:12:45,919
Or we'll deal stringently with you
1207
01:12:46,028 --> 01:12:48,087
I don't believe this. I'll ask Master
1208
01:12:51,133 --> 01:12:52,327
What's the big rush
1209
01:12:54,136 --> 01:12:55,034
It's you again
1210
01:12:55,137 --> 01:12:56,627
I have no time to fight with you today
1211
01:12:58,941 --> 01:13:01,307
Miss Wan, please don't misunderstand
1212
01:13:01,410 --> 01:13:03,310
I'm not here to fight
1213
01:13:03,412 --> 01:13:04,640
I have something important to say to you
1214
01:13:05,447 --> 01:13:07,347
Why do you call me "Miss Wan"?
1215
01:13:07,449 --> 01:13:09,007
Because your surname is not Yi
1216
01:13:09,618 --> 01:13:10,778
How do you know that?
1217
01:13:11,620 --> 01:13:13,383
I also know who killed your parents
1218
01:13:15,824 --> 01:13:18,224
The Phantom killed your parents
1219
01:13:19,061 --> 01:13:19,993
The murderers of your parents...
1220
01:13:20,095 --> 01:13:22,461
are Monster and Jing Yin, not me
1221
01:13:23,832 --> 01:13:25,697
Who are the real killers?
1222
01:13:25,801 --> 01:13:28,531
This is a sad story
1223
01:13:33,308 --> 01:13:35,242
I could have brought witnesses, but the...
1224
01:13:35,344 --> 01:13:37,710
7 Grand Masters have been killed
1225
01:13:37,813 --> 01:13:38,802
Say no more
1226
01:13:40,315 --> 01:13:43,307
I did have doubts when last time at the Alps
1227
01:13:43,619 --> 01:13:45,712
Didn't ever imagine that my teacher...
1228
01:13:46,021 --> 01:13:48,387
Miss Wan, don't be grieved
1229
01:13:48,490 --> 01:13:51,084
Rather think of a plan to avenge your parents
1230
01:13:51,360 --> 01:13:53,760
Just tell me if you need help
1231
01:13:55,998 --> 01:13:58,193
Right, since Teacher has not returned...
1232
01:13:58,300 --> 01:14:02,031
I'll seize the Holy Flame, then seek my brother
1233
01:14:02,137 --> 01:14:03,536
Okay, I'll help you
1234
01:14:25,427 --> 01:14:26,655
Ji Fung, I hand this to you
1235
01:14:32,568 --> 01:14:33,592
Traitor
1236
01:14:49,518 --> 01:14:50,883
You rebel against us and conspire with outsiders
1237
01:14:50,986 --> 01:14:51,975
...to steal the Holy Flame
1238
01:14:52,087 --> 01:14:53,679
When Teacher returns you'll killed
1239
01:14:53,789 --> 01:14:56,087
Teacher killed my parents, so mind your business
1240
01:14:56,191 --> 01:14:57,249
Want me to take the blame?
1241
01:15:21,683 --> 01:15:22,513
Still not gone?
1242
01:15:22,618 --> 01:15:23,482
Out of the way
1243
01:15:34,963 --> 01:15:36,931
Teacher...
1244
01:15:37,266 --> 01:15:38,733
Teacher, we're in trouble again
1245
01:15:38,834 --> 01:15:41,803
Dan Fung took the Holy Flame
1246
01:15:43,672 --> 01:15:45,640
She took the Holy Flame
1247
01:15:45,741 --> 01:15:46,901
And said Teacher killed her parents. To seize...
1248
01:15:47,009 --> 01:15:49,204
the Flame she conspired with Golden Snake Boy
1249
01:15:49,778 --> 01:15:50,802
Damn it
1250
01:15:51,413 --> 01:15:52,846
Jing Yin, what should we do about this?
1251
01:15:52,948 --> 01:15:54,848
Speak no more, I have a plan
1252
01:15:57,119 --> 01:15:59,280
You useless morons are to be blamed
1253
01:15:59,855 --> 01:16:02,380
Teacher, have mercy on us
1254
01:16:03,025 --> 01:16:04,890
Since you have to execute them...
1255
01:16:04,993 --> 01:16:06,688
use the opportunity to try it our way
1256
01:16:06,795 --> 01:16:08,262
Bone incineration by fire
1257
01:16:08,764 --> 01:16:10,732
Good, let's try our power
1258
01:16:22,077 --> 01:16:22,543
Don't kill me
1259
01:16:22,644 --> 01:16:23,633
Escape quickly
1260
01:16:26,748 --> 01:16:30,775
Mercy!...
1261
01:16:35,557 --> 01:16:37,855
Teacher, aren't you a little too much?
1262
01:16:37,960 --> 01:16:39,518
You dare talk back? Collect the bones
1263
01:16:42,831 --> 01:16:44,799
Friend, we have succeeded
1264
01:16:44,900 --> 01:16:46,197
Now we only need to perfect the last technique
1265
01:16:46,301 --> 01:16:47,233
Wipe Out the Whole Family
1266
01:16:47,336 --> 01:16:48,234
Then that Phantom and others...
1267
01:16:48,337 --> 01:16:49,565
will have their families wiped out
1268
01:16:49,905 --> 01:16:52,305
I really don't know how to thank you
1269
01:16:52,407 --> 01:16:53,840
No need for such kind words
1270
01:16:53,942 --> 01:16:55,910
Seek your brother about avenging your parents
1271
01:16:56,011 --> 01:16:56,943
Alright then
1272
01:16:57,045 --> 01:16:57,909
Hey, wait
1273
01:16:58,580 --> 01:17:00,172
Will we meet again?
1274
01:17:00,282 --> 01:17:02,409
Certainly. To see you I'd naturally emerge
1275
01:17:02,517 --> 01:17:03,950
But it will depend on my mood
1276
01:17:07,089 --> 01:17:09,614
Brother, Miss Dao
1277
01:17:11,426 --> 01:17:14,623
Brother... Miss Dao
1278
01:17:15,197 --> 01:17:16,357
Brother
1279
01:17:17,733 --> 01:17:18,859
Dan Fung
1280
01:17:21,336 --> 01:17:22,098
Brother
1281
01:17:22,871 --> 01:17:23,337
Sister
1282
01:17:23,438 --> 01:17:24,598
Brother
1283
01:17:24,740 --> 01:17:25,832
Sister
1284
01:17:27,476 --> 01:17:28,704
Brother
1285
01:17:29,811 --> 01:17:30,937
Gee, little did I expect that we two...
1286
01:17:31,046 --> 01:17:33,674
would meet after eighteen years!
1287
01:17:34,516 --> 01:17:35,813
Brother
1288
01:17:36,551 --> 01:17:39,111
In the past I...
1289
01:17:40,789 --> 01:17:42,051
Don't talk about the past
1290
01:17:42,758 --> 01:17:44,953
Right. So, what brings you here?
1291
01:17:45,327 --> 01:17:47,795
Golden Snake Boy told me the whole incident
1292
01:17:47,896 --> 01:17:50,296
So after getting the Flame,
I came looking for you
1293
01:17:52,334 --> 01:17:53,494
That's great
1294
01:17:54,102 --> 01:17:55,865
Since the Flame is in our hands...
1295
01:17:55,971 --> 01:17:57,495
we can join the Yin and Yang versions
1296
01:17:58,140 --> 01:17:59,732
We can avenge our parents
1297
01:18:01,076 --> 01:18:03,044
Sister, let's seek Master
1298
01:18:03,145 --> 01:18:03,804
And discuss how to go about this
1299
01:18:03,912 --> 01:18:05,072
Good
1300
01:18:06,181 --> 01:18:09,207
No need, I heard what you said
1301
01:18:10,852 --> 01:18:12,149
Tien Sau, Dan Fung
1302
01:18:12,254 --> 01:18:13,949
Congratulations on your re-union
1303
01:18:14,556 --> 01:18:15,716
This is the will of the heavens
1304
01:18:15,824 --> 01:18:17,485
In three days...
1305
01:18:17,592 --> 01:18:19,924
It will be the day when your parents were killed
1306
01:18:20,028 --> 01:18:22,462
Your re-union is timely
1307
01:18:23,198 --> 01:18:25,393
Juan Er, Tien Sau, Dan Fung
1308
01:18:25,500 --> 01:18:26,762
Yes, Teacher
1309
01:18:26,868 --> 01:18:28,233
Send out invitation for the duel
1310
01:18:31,740 --> 01:18:33,970
Jing Yin and Monster
1311
01:18:34,076 --> 01:18:37,273
You killed my parents eighteen years ago
1312
01:18:37,379 --> 01:18:40,678
Meet me for a duel on September 18
1313
01:18:40,782 --> 01:18:42,875
Wan Tien Sau, Wan Dan Fung
1314
01:18:55,931 --> 01:18:57,159
Master, I've come late
1315
01:18:57,899 --> 01:19:00,697
So you two have the guts to fight the duel
1316
01:19:00,802 --> 01:19:02,292
We've practised hard
1317
01:19:02,404 --> 01:19:03,029
What's there to fear?
1318
01:19:03,138 --> 01:19:04,696
Phantom, unless you join forces
1319
01:19:04,806 --> 01:19:05,795
They'll surely die
1320
01:19:05,907 --> 01:19:08,637
I'm here as organizer
1321
01:19:08,744 --> 01:19:10,177
I wouldn'tjoin in the fight
1322
01:19:10,278 --> 01:19:12,940
Join the Yin and Yang and avenge with full force
1323
01:19:13,048 --> 01:19:15,073
The Holy Flame is unbeatable, you'll surely die
1324
01:19:15,183 --> 01:19:17,879
Nonsense. Where's everybody?
1325
01:19:19,054 --> 01:19:20,453
Show yourselves!
1326
01:19:22,124 --> 01:19:23,614
Master, though they are juniors
1327
01:19:23,725 --> 01:19:24,851
Don't underestimate them
1328
01:19:24,960 --> 01:19:26,018
Beware of the Holy Flame
1329
01:19:26,361 --> 01:19:27,828
You're afraid of them?
1330
01:20:02,631 --> 01:20:04,064
Good!...
1331
01:20:04,699 --> 01:20:05,825
It is now returned to its original owner
1332
01:20:07,502 --> 01:20:08,526
Round and round
1333
01:20:08,637 --> 01:20:09,661
Around the merry-go-round
1334
01:20:17,179 --> 01:20:18,271
Fear not how big the sphere
1335
01:20:18,380 --> 01:20:19,506
Until it explodes to extinction
1336
01:20:23,919 --> 01:20:25,079
Master, what are they doing?
1337
01:20:25,187 --> 01:20:26,449
I don't know
1338
01:20:27,255 --> 01:20:28,984
Tien Sau, follow through the attack
1339
01:20:39,401 --> 01:20:41,596
They have already mastered the evil skill
1340
01:20:41,703 --> 01:20:43,603
Master, what is the evil skill?
1341
01:20:43,705 --> 01:20:45,002
That is to close all energy points
1342
01:20:45,106 --> 01:20:46,801
...and be immune to weapons
1343
01:20:47,876 --> 01:20:49,867
Brother Tien Sau, don't despair
1344
01:21:26,848 --> 01:21:28,008
Bone incineration by fire
1345
01:21:30,886 --> 01:21:31,818
Juan Er, attack
1346
01:21:31,920 --> 01:21:32,909
Yes, Master
1347
01:21:44,566 --> 01:21:45,999
Master, are you alright?
1348
01:21:55,176 --> 01:21:57,303
We must force them back to their original state
1349
01:21:57,412 --> 01:21:58,379
Yes, Master
1350
01:22:08,657 --> 01:22:09,385
Master, what are you doing?
1351
01:22:09,491 --> 01:22:10,423
Be my shield
1352
01:22:10,525 --> 01:22:11,321
It's too dangerous
1353
01:22:11,426 --> 01:22:12,950
This is precisely why I need you
1354
01:22:15,297 --> 01:22:16,855
Out of the way
1355
01:22:19,901 --> 01:22:22,165
Master, what's to be done?
1356
01:22:24,306 --> 01:22:25,204
Bring Yin and Yang close
1357
01:22:25,307 --> 01:22:26,137
Yes
1358
01:22:27,575 --> 01:22:28,803
Wipe Out the Whole Family
1359
01:23:01,977 --> 01:23:03,171
Juan Er, the Trinity
1360
01:23:03,278 --> 01:23:04,142
Yes
1361
01:23:21,296 --> 01:23:22,194
Master
1362
01:23:28,570 --> 01:23:29,764
They've demolished the evil skill
1363
01:23:29,871 --> 01:23:30,428
Now what?
1364
01:23:30,538 --> 01:23:31,562
I've never had it smooth with you
1365
01:23:31,673 --> 01:23:32,833
Up to the fate
1366
01:23:33,108 --> 01:23:33,904
The Mighty Finger
1367
01:23:34,009 --> 01:23:34,805
Yes, Master
1368
01:23:35,243 --> 01:23:36,267
Wanna escape!
1369
01:23:40,115 --> 01:23:41,377
Have mercy
1370
01:23:44,152 --> 01:23:46,484
Master Duan
1371
01:23:48,156 --> 01:23:49,145
Brother Duan
1372
01:23:49,491 --> 01:23:51,459
You're most useful now, you can't die
1373
01:23:51,559 --> 01:23:52,218
It's unbearable
1374
01:23:52,327 --> 01:23:53,555
Even then... you've to shield me
1375
01:23:54,062 --> 01:23:55,461
Me too
1376
01:23:57,532 --> 01:23:58,829
Master Duan, go quickly
1377
01:23:59,100 --> 01:24:01,034
Scoundrels! Dan Fung, Tien Sau, do your best
1378
01:24:22,057 --> 01:24:24,617
I'm sorry. I did not do it on purpose
1379
01:24:24,926 --> 01:24:26,154
Find me a good grave yard
1380
01:24:26,261 --> 01:24:28,126
Don't worry, you wouldn't die
1381
01:24:28,229 --> 01:24:30,163
Can I be saved?
1382
01:24:30,265 --> 01:24:32,324
Yes, but it will take some time
1383
01:24:37,472 --> 01:24:40,464
Dan Fung, Tien Sau, now the revenge is taken
1384
01:24:40,909 --> 01:24:43,070
Master, our wish is fulfilled
1385
01:24:43,178 --> 01:24:47,046
Juan Er,
let's hold a celebration feast at the Alps
1386
01:24:50,418 --> 01:24:51,908
Master, wait for us
1387
01:24:55,657 --> 01:24:56,851
Up
1388
01:24:57,959 --> 01:24:59,085
Rise
1389
01:25:00,028 --> 01:25:01,495
See you later. Come on
1390
01:25:02,831 --> 01:25:04,662
Goodbye90410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.