Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,562 --> 00:00:29,795
O que voc� est� olhando est�
2
00:00:29,795 --> 00:00:33,532
a 250 milh�es de anos-luz
de dist�ncia.
3
00:00:33,532 --> 00:00:36,769
Isto significa que foram necess�rios
250 milh�es de anos
4
00:00:36,769 --> 00:00:40,706
para que a luz dessas estrelas
alcance nossos olhos.
5
00:00:40,706 --> 00:00:44,777
Estamos, portanto, no presente,
olhando para o passado.
6
00:01:43,070 --> 00:01:46,772
Meu pai morreu durante o meu
segundo ano da faculdade.
7
00:01:46,772 --> 00:01:49,341
Durante cinco anos, mam�e manteve
uma fachada forte
8
00:01:49,341 --> 00:01:52,411
de como ela queria que
seguiss�mos com nossas vidas.
9
00:02:01,322 --> 00:02:04,890
M�e, voc� tem um designer favorito?
10
00:02:04,890 --> 00:02:07,159
N�o.
11
00:02:07,159 --> 00:02:09,595
N�o gostaria de ser uma?
12
00:02:09,595 --> 00:02:11,096
Sim.
13
00:02:11,096 --> 00:02:14,233
Ent�o, como � que voc�
n�o tem um favorito?
14
00:02:14,233 --> 00:02:17,369
Bem, eu imagino
15
00:02:17,369 --> 00:02:20,606
que essa seria eu.
16
00:02:20,606 --> 00:02:22,307
� s�rio, m�e.
17
00:02:22,307 --> 00:02:23,575
Bem, querido,
eu n�o sei.
18
00:02:23,575 --> 00:02:28,113
Eu n�o posso pagar por eles,
ent�o n�o se preocupe com isso.
19
00:02:29,617 --> 00:02:31,984
Por que se tornou enfermeira, ent�o?
20
00:02:32,920 --> 00:02:35,020
Estabilidade.
21
00:02:36,824 --> 00:02:39,725
Redimentos, voc� sabe.
22
00:02:40,761 --> 00:02:43,762
Ajudar pessoas.
23
00:02:43,762 --> 00:02:45,664
Quem sabe?
24
00:02:46,467 --> 00:02:49,034
Talvez pudesse fazer
as duas coisas.
25
00:02:49,034 --> 00:02:51,970
Ah, acho que � muito tarde
pra isso.
26
00:02:52,873 --> 00:02:55,240
Nunca � tarde demais.
27
00:02:55,240 --> 00:02:57,910
Isso � verdade,
28
00:02:57,910 --> 00:03:01,180
mas eu sou realmente boa
naquilo que eu fa�o.
29
00:03:01,180 --> 00:03:04,449
T� certo.
30
00:03:08,322 --> 00:03:11,323
Quando vai usar aquela bolsa?
31
00:03:13,327 --> 00:03:16,795
Vou usar em uma ocasi�o especial.
32
00:03:16,795 --> 00:03:18,697
Como qual?
33
00:03:19,667 --> 00:03:22,334
Tipo a formatura do Steven.
34
00:03:23,537 --> 00:03:26,405
Voc� devia usar isso
todo dia.
35
00:03:27,875 --> 00:03:32,678
N�o, � muito caro.
36
00:03:33,547 --> 00:03:35,647
Precioso.
37
00:03:38,252 --> 00:03:43,322
Depois do enterro da mam�e,
tudo desandou.
38
00:05:08,275 --> 00:05:09,775
- Ei.
- Ei, tio Larry.
39
00:05:09,775 --> 00:05:10,942
Ei, Steven.
40
00:05:10,942 --> 00:05:11,843
Imaginei que estariam
com fome.
41
00:05:11,843 --> 00:05:13,245
Oh, obrigado.
42
00:05:29,196 --> 00:05:31,897
O tio Larry trouxe o jantar.
43
00:05:31,897 --> 00:05:33,298
Ele est� aqui?
44
00:05:33,298 --> 00:05:35,133
Sim.
45
00:05:36,203 --> 00:05:38,637
Eu n�o sei.
46
00:05:38,637 --> 00:05:40,539
Voc� est� com fome?
47
00:05:40,539 --> 00:05:42,441
N�o.
48
00:05:44,511 --> 00:05:45,944
N�o se preocupe, ent�o.
49
00:05:45,944 --> 00:05:47,012
Obrigado.
50
00:05:58,359 --> 00:06:00,726
Bem, voc� vai ser m�dico,
n�o vai?
51
00:06:00,726 --> 00:06:02,627
Assim espero.
52
00:06:02,627 --> 00:06:05,530
Talvez teu irm�o te acompanhe,
ent�o.
53
00:06:05,530 --> 00:06:06,732
Me acompanhar?
54
00:06:06,732 --> 00:06:08,400
Sim, e terminar seus estudos.
55
00:06:08,400 --> 00:06:09,668
Ele j� terminou.
56
00:06:09,668 --> 00:06:11,503
Terminou?
57
00:06:11,503 --> 00:06:14,172
Sim, dois anos atr�s.
58
00:06:14,172 --> 00:06:15,774
Eu pensei que ele voltaria
pra casa.
59
00:06:15,774 --> 00:06:19,444
Ele s� fez isso porque n�o queria
que mam�e ficasse sozinha.
60
00:06:20,447 --> 00:06:23,482
Ele dirigia duas horas at�
a faculdade todo dia?
61
00:06:23,482 --> 00:06:25,584
Uma hora e 45 se voc�
dirigir como ele.
62
00:06:25,584 --> 00:06:28,186
Sim.
63
00:06:28,186 --> 00:06:29,855
Desculpe, eu n�o sabia.
64
00:06:29,855 --> 00:06:31,156
Est� tudo bem,
65
00:06:31,156 --> 00:06:32,958
ele n�o explanava muito
sua vida.
66
00:06:57,084 --> 00:06:59,117
Voc� precisa comer.
67
00:07:00,287 --> 00:07:03,221
Eu sei que voc� n�o almo�ou.
68
00:07:06,326 --> 00:07:09,227
O que tem pro jantar?
69
00:07:09,227 --> 00:07:11,096
Macarr�o.
70
00:07:12,466 --> 00:07:15,567
Eu vou l�,
deixe na mesa.
71
00:07:16,970 --> 00:07:19,104
Ok.
72
00:12:17,370 --> 00:12:19,704
Ei, o Herman est� por a�?
73
00:12:19,704 --> 00:12:20,972
Sou eu.
74
00:12:20,972 --> 00:12:23,675
Oi, eu sou o irm�o do Nate, Steven.
75
00:12:23,675 --> 00:12:25,677
Meus p�sames.
76
00:12:25,677 --> 00:12:26,845
Obrigado.
77
00:12:26,845 --> 00:12:28,646
Como o Nate est� indo?
78
00:12:28,646 --> 00:12:29,881
N�o muito bem.
79
00:12:29,881 --> 00:12:32,283
Acho que ele s� precisa de um tempo.
80
00:12:32,283 --> 00:12:34,886
Entendo perfeitamente.
81
00:12:34,886 --> 00:12:37,122
Espero que isso n�o seja
inconveniente demais pro seu trabalho.
82
00:12:37,122 --> 00:12:38,990
N�o, n�o �.
83
00:12:38,990 --> 00:12:41,426
Trent se ofereceu
pra pegar os clientes dele.
84
00:12:41,426 --> 00:12:48,299
Oh, muito gentil da parte dele.
85
00:12:52,706 --> 00:12:53,905
Oi.
86
00:12:53,905 --> 00:12:55,440
Oi, voc� � o Trent?
87
00:12:55,440 --> 00:12:57,675
Sim, e voc� � o Steven.
88
00:12:57,675 --> 00:12:58,877
Sou eu.
89
00:12:58,877 --> 00:13:00,445
Acho que te vi no enterro.
90
00:13:00,445 --> 00:13:04,949
Sim, eu sinto muito por sua perda.
91
00:13:04,949 --> 00:13:05,750
Obrigado.
92
00:13:05,750 --> 00:13:06,918
Como est� o Nate?
93
00:13:06,918 --> 00:13:08,753
N�o muito bem.
94
00:13:08,753 --> 00:13:10,989
Oh, sinto muito.
95
00:13:10,989 --> 00:13:12,991
Ele realmente amava a m�e.
96
00:13:12,991 --> 00:13:15,927
Ela era muito amada
pela fam�lia.
97
00:13:15,927 --> 00:13:17,896
Sim, claro.
98
00:13:17,896 --> 00:13:19,030
Ei, obrigado, Trent.
99
00:13:19,030 --> 00:13:20,632
N�o, por nada.
100
00:13:20,632 --> 00:13:22,767
D� ao Nate meus cumprimentos.
101
00:13:22,767 --> 00:13:24,068
Com certeza.
102
00:13:24,068 --> 00:13:25,136
Ok, tchau.
103
00:13:25,136 --> 00:13:26,905
Ok, tchau.
104
00:13:27,908 --> 00:13:29,107
Desculpe.
105
00:13:29,107 --> 00:13:30,275
Tudo bem.
106
00:13:30,275 --> 00:13:31,409
Obrigado por pegar
os clientes do Nate.
107
00:13:31,409 --> 00:13:33,178
Oh, sem problema algum.
108
00:13:33,178 --> 00:13:35,180
Herman me disse
que nao te pagavam por isso.
109
00:13:35,180 --> 00:13:36,581
Tudo bem.
110
00:13:36,581 --> 00:13:39,584
Uma coisinha pelo Nate
durante seus momentos dif�ceis.
111
00:13:39,584 --> 00:13:40,385
Isso � muito gentil.
112
00:13:40,385 --> 00:13:41,252
Eu insisto que voc� receba.
113
00:13:41,252 --> 00:13:42,754
N�o, eu n�o quero isso.
114
00:13:42,754 --> 00:13:47,158
Al�m disso, Nate sabe que eu nunca
pegaria um centavo dele.
115
00:13:48,261 --> 00:13:49,661
Claro.
116
00:13:49,661 --> 00:13:53,131
Quando � um bom momento
para passar e v�-lo?
117
00:13:53,131 --> 00:13:56,367
Ele n�o est� muito interessado
em visitantes agora.
118
00:13:57,838 --> 00:13:59,604
Ok,
119
00:13:59,604 --> 00:14:03,441
vou mandar uma mensagem
pra ele.
120
00:14:03,441 --> 00:14:04,843
Seria muito atencioso.
121
00:14:31,938 --> 00:14:39,043
Ei.
122
00:14:43,450 --> 00:14:44,515
N�o v�.
123
00:14:55,795 --> 00:14:57,929
Por favor, n�o volte ainda.
124
00:14:57,929 --> 00:15:01,065
Eu j� reservei um v�o.
125
00:15:01,065 --> 00:15:02,767
N�o pode ligar e mudar?
126
00:15:02,767 --> 00:15:04,636
� uma passagem da internet.
127
00:15:07,741 --> 00:15:10,341
Deixei aberto por enquanto.
128
00:15:10,341 --> 00:15:13,444
�, me deixaram fazer isso.
129
00:15:15,015 --> 00:15:17,382
Senti saudades tamb�m, querido.
130
00:15:18,218 --> 00:15:19,284
Eu tamb�m te amo.
131
00:15:32,132 --> 00:15:33,965
Sua vez.
132
00:15:33,965 --> 00:15:35,833
Sim.
133
00:15:35,833 --> 00:15:37,468
Est� com fome?
134
00:15:37,468 --> 00:15:39,704
N�o.
135
00:15:41,574 --> 00:15:43,942
Devia comer, apesar disso.
136
00:15:43,942 --> 00:15:45,343
Eu sei, eu vou.
137
00:16:14,674 --> 00:16:17,508
Voc� viu aquela bolsa ali?
138
00:16:17,508 --> 00:16:19,444
Vi.
139
00:16:20,380 --> 00:16:23,448
A mam�e ia usar na tua formatura.
140
00:17:09,195 --> 00:17:11,162
Tem uma coisa que eu
preciso te contar.
141
00:17:11,162 --> 00:17:12,697
O que?
142
00:17:12,697 --> 00:17:14,832
Eu tenho um namorado.
143
00:17:14,832 --> 00:17:16,334
Oh, legal.
144
00:17:16,334 --> 00:17:18,136
Ele � muito legal.
145
00:17:18,136 --> 00:17:20,471
Isso � bom.
146
00:17:20,471 --> 00:17:23,941
Ent�o. Eu disse a ele
que ficaria mais tempo aqui,
147
00:17:23,941 --> 00:17:26,811
a�, ele est� voando
pra c�.
148
00:17:27,881 --> 00:17:29,113
Pra que?
149
00:17:29,113 --> 00:17:30,548
Apoio moral.
150
00:17:30,548 --> 00:17:32,950
Ele � desse jeito.
151
00:17:35,021 --> 00:17:36,354
Ele n�o tem um emprego?
152
00:17:36,354 --> 00:17:38,222
N�o, ele � estudante tamb�m.
153
00:17:38,222 --> 00:17:39,223
Estudante de medicina?
154
00:17:39,223 --> 00:17:41,059
N�o, ele est� terminando
seu doutorado.
155
00:17:41,059 --> 00:17:42,660
Cara esperto.
156
00:17:42,660 --> 00:17:43,995
Ele �.
157
00:17:43,995 --> 00:17:45,496
Ent�o, eu n�o sei se vamos
arrumar um hotel
158
00:17:45,496 --> 00:17:48,166
ou se eu deveria
deixar ele ficar aqui.
159
00:17:48,166 --> 00:17:49,700
Ele podia dormir na sala.
160
00:17:49,700 --> 00:17:53,471
Nate, voc� sabe que eu vou ter
que dividir a cama com ele.
161
00:17:53,471 --> 00:17:55,339
Beleza.
162
00:17:57,610 --> 00:18:00,378
Ent�o, o que voc� acha?
163
00:18:00,378 --> 00:18:01,279
Ele � rico?
164
00:18:01,279 --> 00:18:03,147
N�o.
165
00:18:03,147 --> 00:18:05,516
O que voc� sugere?
166
00:18:07,053 --> 00:18:10,621
Voc� ficaria chateado se ficass�mos
no quarto da mam�e?
167
00:18:12,125 --> 00:18:13,424
Por que eu me importaria?
168
00:18:13,424 --> 00:18:15,793
Porque voc� � assim,
emocional.
169
00:18:15,793 --> 00:18:18,696
Mas n�o sou irracional.
170
00:18:18,696 --> 00:18:20,798
Bem, ent�o est� resolvido.
171
00:18:20,798 --> 00:18:23,067
Sim, est�.
172
00:18:23,067 --> 00:18:25,570
Voc� vai gostar dele.
173
00:18:25,570 --> 00:18:27,438
Tenho certeza que vou
174
00:18:27,438 --> 00:18:30,508
mas n�o estou exatamente
no modo de fazer novos amigos.
175
00:18:54,701 --> 00:18:57,668
Vem comigo.
176
00:19:01,975 --> 00:19:03,274
Ray, esse � o Nate.
177
00:19:03,274 --> 00:19:04,642
- Oi, eu sou o Ray.
- Oi.
178
00:19:04,642 --> 00:19:06,711
Steven fala sobre voc�
o tempo todo.
179
00:19:06,711 --> 00:19:07,612
Fala?
180
00:19:07,612 --> 00:19:08,980
Sim.
181
00:19:08,980 --> 00:19:11,048
Vamos levar a bagagem
pro quarto.
182
00:19:46,619 --> 00:19:47,785
Com sede, querido?
183
00:19:47,785 --> 00:19:49,921
Estou bem, obrigado.
184
00:19:51,124 --> 00:19:53,391
Ent�o, ouvi que voc�
est� terminando seu doutorado.
185
00:19:53,391 --> 00:19:54,625
Estou.
186
00:19:54,625 --> 00:19:56,394
Em que campo, se n�o se importa
que pergunte?
187
00:19:56,394 --> 00:19:57,795
Astrof�sica.
188
00:19:57,795 --> 00:19:59,197
Como est� indo?
189
00:19:59,197 --> 00:20:01,899
Voc� sabe, altos e baixos,
mas avan�ando.
190
00:20:01,899 --> 00:20:03,100
T� vendo.
191
00:20:03,100 --> 00:20:05,937
Ray est� estudando
os buracos negros.
192
00:20:05,937 --> 00:20:07,004
� mesmo?
193
00:23:33,146 --> 00:23:35,579
Essa � uma foto
que eu tirei do Steven
194
00:23:35,579 --> 00:23:39,917
durante nossa �ltima caminhada.
195
00:23:44,023 --> 00:23:45,523
Depois que Steven foi
para a faculdade,
196
00:23:45,523 --> 00:23:49,427
n�s nunca mais tivemos a oportunidade
de fazer caminhadas de novo.
197
00:23:52,098 --> 00:23:57,034
Ent�o eu imprimi, enquadrei
e coloquei na minha mesa.
198
00:23:59,539 --> 00:24:01,806
Claro que mam�e e papai
199
00:24:01,806 --> 00:24:09,513
pensaram que eu era
s� um irm�ozinho bonito.
200
00:24:13,386 --> 00:24:15,152
Steven e eu sempre
fomos pr�ximos
201
00:24:15,152 --> 00:24:17,354
e divid�amos um quarto.
202
00:24:19,392 --> 00:24:22,460
Quando eu tinha 11
e ele tinha 12,
203
00:24:22,460 --> 00:24:27,198
come�amos a experimentar um com
o outro nossa sexualidade.
204
00:24:29,602 --> 00:24:32,903
Depois de alguns anos,
n�s percebemos
205
00:24:32,903 --> 00:24:35,473
que est�vamos apaixonados.
206
00:24:36,375 --> 00:24:38,442
Claro, n�s sentimos culpa
e vergonha
207
00:24:38,442 --> 00:24:43,147
e n�o ousamos dizer a ningu�m
o que est�vamos fazendo.
208
00:24:46,385 --> 00:24:50,921
Esper�vamos que fosse uma fase,
que �riamos superar.
209
00:24:53,626 --> 00:24:55,426
Mas acabamos dormindo um
com o outro
210
00:24:55,426 --> 00:24:58,596
at� Steven ir para a faculdade.
211
00:24:59,866 --> 00:25:02,132
N�s sab�amos que isso
poderia destruir nossas vidas
212
00:25:02,132 --> 00:25:04,134
ent�o fizemos um pacto.
213
00:25:04,134 --> 00:25:05,369
Eu ficarei em Maryland
214
00:25:05,369 --> 00:25:07,438
e voc� vai pra faculdade
em um estado diferente.
215
00:25:19,685 --> 00:25:21,952
Quando foi a �ltima noite voc�
dormiu na minha cama?
216
00:25:21,952 --> 00:25:24,922
A noite antes de eu
ir embora.
217
00:25:26,425 --> 00:25:27,758
Ok.
218
00:25:28,394 --> 00:25:31,562
Voc� logo vai embora
para a faculdade.
219
00:25:31,562 --> 00:25:33,697
Vou sentir muito
a sua falta.
220
00:25:33,697 --> 00:25:35,132
Vou sentir sua falta tamb�m.
221
00:25:35,132 --> 00:25:37,902
Voc� est� se mudando
pra uma cidade diversificada.
222
00:25:37,902 --> 00:25:40,037
Sua m�e e eu queremos
que voc� saiba
223
00:25:40,037 --> 00:25:41,071
que se voc� se apaixonar...
224
00:25:41,071 --> 00:25:42,339
Pai.
225
00:25:42,339 --> 00:25:44,808
N�o nos importa se essa pessoa
226
00:25:44,808 --> 00:25:48,612
� negra, branca, asi�tica,
latina, o que for.
227
00:25:48,612 --> 00:25:52,816
Contanto que essa pessoa
te ame completamente.
228
00:25:57,023 --> 00:25:58,923
Excitado pela faculdade?
229
00:25:58,923 --> 00:26:01,191
Um pouco.
230
00:26:01,191 --> 00:26:03,060
Isso � �timo.
231
00:26:04,063 --> 00:26:06,263
N�o, n�o �.
232
00:26:07,633 --> 00:26:09,934
Chega disso, Nate.
233
00:26:12,271 --> 00:26:14,471
Legal.
234
00:26:15,308 --> 00:26:17,374
Por que est� t�o indiferente
sobre isso?
235
00:26:17,374 --> 00:26:20,477
Estou longe disso.
236
00:26:20,477 --> 00:26:23,113
Voc� parece estar levando
esta transi��o muito bem.
237
00:26:23,113 --> 00:26:25,249
E voc� tamb�m.
238
00:26:25,249 --> 00:26:29,753
N�o agora, estou?
239
00:26:34,060 --> 00:26:36,327
Pode sentir isso?
240
00:26:39,265 --> 00:26:43,801
Eu odeio isso tanto quanto voc�.
241
00:26:47,940 --> 00:26:50,574
O que dever�amos fazer?
242
00:26:53,212 --> 00:26:55,613
Mude-se para uma cidade
bem longe.
243
00:26:55,613 --> 00:26:58,916
E cortar la�os com mam�e e papai?
244
00:26:58,916 --> 00:27:00,951
Claro que n�o.
245
00:27:00,951 --> 00:27:04,321
Ok. O que ent�o?
246
00:27:08,494 --> 00:27:10,761
Vamos nos ater ao plano.
247
00:27:10,761 --> 00:27:12,963
Tem certeza?
248
00:27:14,233 --> 00:27:16,166
Tem uma op��o?
249
00:27:16,166 --> 00:27:17,568
N�o, n�o mesmo.
250
00:27:30,850 --> 00:27:34,785
Minhas notas ca�ram depois
que Steven partiu.
251
00:27:36,022 --> 00:27:40,391
N�o ajuda termos concordado
em n�o escrever um pro outro.
252
00:27:41,761 --> 00:27:44,828
Na noite anterior ao Dia de A��o de Gra�as
eu n�o conseguia dormir.
253
00:28:01,781 --> 00:28:03,180
Steven?
254
00:28:03,180 --> 00:28:05,149
Oh, legal.
255
00:28:05,149 --> 00:28:06,650
Oi, m�e.
256
00:28:10,556 --> 00:28:11,889
Entre. Deixe eu pegar
sua bolsa.
257
00:28:11,889 --> 00:28:14,091
Eu pego isso, � pesado.
258
00:28:14,091 --> 00:28:14,992
Ei, Nate.
259
00:28:14,992 --> 00:28:16,126
Que bom te ver, Steven.
260
00:28:16,126 --> 00:28:17,695
Bom estar de volta.
261
00:28:17,695 --> 00:28:19,263
Quando o papai vai voltar?
262
00:28:19,263 --> 00:28:20,964
Em uma hora, mais ou menos.
263
00:28:20,964 --> 00:28:22,900
Ok.
264
00:28:25,438 --> 00:28:28,105
Acho que vou comprar
um carro japon�s
265
00:28:28,105 --> 00:28:30,040
porque eles duram mais.
266
00:28:30,040 --> 00:28:31,308
Oh, � mesmo?
267
00:28:31,308 --> 00:28:33,911
O pessoal diz que sim.
268
00:28:33,911 --> 00:28:35,913
Japon�s ou americano,
n�o importa.
269
00:28:35,913 --> 00:28:38,582
S� se certifique de ter o carro
inspecionado antes de compr�-lo.
270
00:28:38,582 --> 00:28:40,150
Eu sei.
271
00:28:40,150 --> 00:28:42,920
Talvez Steven deva pegar o �nibus.
272
00:28:42,920 --> 00:28:46,190
Ele precisa de um carro
para atividades sociais.
273
00:28:46,190 --> 00:28:48,726
Ele precisa focar
em seus estudos.
274
00:28:48,726 --> 00:28:50,461
Eu estou, m�e.
275
00:28:54,233 --> 00:28:57,768
N�o foi nada assustador, afinal.
276
00:28:57,768 --> 00:29:01,004
Aparentemente, Nate dormiu.
277
00:29:01,004 --> 00:29:03,040
Eu t� cansado.
278
00:29:03,040 --> 00:29:04,775
Seu pai estava assustado.
279
00:29:04,775 --> 00:29:06,043
Como �?
280
00:29:06,043 --> 00:29:09,279
Eu vi voc� fechando os olhos.
281
00:29:09,279 --> 00:29:09,974
Est� tarde.
282
00:29:21,627 --> 00:29:22,526
Aqui, eu pego.
283
00:29:22,526 --> 00:29:24,762
N�o, n�o, n�o, n�o, n�o.
284
00:29:24,762 --> 00:29:26,864
J� passa de meia noite
pra voc�.
285
00:29:26,864 --> 00:29:27,931
Obrigado, m�e.
286
00:29:39,945 --> 00:29:42,813
Querido, apague as luzes
antes de ir pra cama.
287
00:29:42,813 --> 00:29:43,142
Ok.
288
00:29:54,827 --> 00:29:58,395
Nate.
289
00:29:58,395 --> 00:30:00,230
Sim?
290
00:30:00,230 --> 00:30:02,399
V� pra cama.
291
00:30:03,369 --> 00:30:04,768
Eu vou, n�o se preocupe.
292
00:32:07,893 --> 00:32:08,959
Senti sua falta.
293
00:32:25,311 --> 00:32:26,710
Tamb�m senti a sua.
294
00:32:42,962 --> 00:32:43,727
Bom dia.
295
00:32:43,727 --> 00:32:45,028
Bom dia.
296
00:32:45,028 --> 00:32:46,630
Deixamos o caf� da manh�
pra voc� na geladeira.
297
00:32:46,630 --> 00:32:47,698
Obrigado.
298
00:33:40,486 --> 00:33:42,319
Ei.
299
00:33:43,122 --> 00:33:45,355
Dormiu bem?
300
00:33:45,355 --> 00:33:46,023
Foi tudo bem.
301
00:33:46,023 --> 00:33:47,324
E voc�?
302
00:33:47,324 --> 00:33:50,327
Demorou um tempo,
mas eu consegui.
303
00:33:51,130 --> 00:33:53,530
Bom.
304
00:33:53,530 --> 00:33:55,699
Ent�o, caiu alguma coisa
nos len��is?
305
00:33:55,699 --> 00:33:57,134
Como assim?
306
00:33:57,134 --> 00:33:58,668
Voc� gozou ou foi ele?
307
00:33:58,668 --> 00:34:00,737
Que porra � essa?
308
00:34:00,737 --> 00:34:02,472
Voc�s treparam, n�o treparam?
309
00:34:02,472 --> 00:34:04,541
Sim, eu sentia falta dele.
310
00:34:04,541 --> 00:34:06,176
N�o sei como me sinto
com voc�s
311
00:34:06,176 --> 00:34:07,611
transando na cama
da mam�e.
312
00:34:07,611 --> 00:34:09,646
Mam�e queria que f�ssemos felizes.
313
00:34:09,646 --> 00:34:13,417
A cama dela esfriou
n�o tem 5 dias.
314
00:34:15,487 --> 00:34:16,887
Vamos arrumar um hotel.
315
00:34:34,940 --> 00:34:35,839
O que foi?
316
00:34:35,839 --> 00:34:37,240
Feche a porta.
317
00:35:09,508 --> 00:35:12,008
Vamos fazer o check-in.
318
00:35:12,008 --> 00:35:14,377
Eu vou voltar.
319
00:36:24,383 --> 00:36:26,883
Pra onde a mam�e
e o papai foram?
320
00:36:29,087 --> 00:36:31,021
N�o sei.
321
00:36:34,860 --> 00:36:37,861
Voc� acha que pode haver
uma vida ap�s a morte?
322
00:36:38,897 --> 00:36:42,666
Voc� sabe que eu sou ateu
e eu sei que voc� tamb�m �.
323
00:36:42,666 --> 00:36:44,267
Voc� nunca foi.
324
00:36:44,267 --> 00:36:45,535
Agn�stico.
325
00:36:45,535 --> 00:36:47,404
Eu imagino.
326
00:36:48,574 --> 00:36:50,140
E voc� imagina que exista
vida ap�s a morte
327
00:36:50,140 --> 00:36:52,943
para todas as plantas
e animais tamb�m?
328
00:36:53,912 --> 00:36:56,112
Eu n�o sei.
329
00:36:57,716 --> 00:37:00,317
Como Christopher Hitchens disse,
330
00:37:00,317 --> 00:37:02,752
"N�o podemos mentir para n�s mesmos
que somos mais importantes
331
00:37:02,752 --> 00:37:05,822
do que qualquer outra criatura viva."
332
00:37:06,592 --> 00:37:07,824
Voc� o adora.
333
00:37:07,824 --> 00:37:11,194
Faz muito sentido.
334
00:37:13,799 --> 00:37:16,700
N�o estou completamente
convencido.
335
00:37:16,700 --> 00:37:18,902
E quanto ao fato do universo,
336
00:37:18,902 --> 00:37:23,840
vasto como �, s� ter um planeta
conhecido capaz de suportar a vida?
337
00:37:23,840 --> 00:37:25,742
Isso vai contra a no��o
de que existe um criador
338
00:37:25,742 --> 00:37:27,944
porque, se houvesse um,
339
00:37:27,944 --> 00:37:29,546
ele certamente n�o fez
um bom trabalho
340
00:37:29,546 --> 00:37:32,983
aperfei�oando o universo.
341
00:37:36,688 --> 00:37:40,757
�. Bem, Christopher Hitchens
est� morto.
342
00:37:56,041 --> 00:37:59,042
Eu quero ver mam�e e papai de novo.
343
00:37:59,945 --> 00:38:01,978
Eu tamb�m.
344
00:38:05,917 --> 00:38:08,418
Voc� acha que n�s vamos?
345
00:38:10,022 --> 00:38:12,088
Eu gostaria de dizer
"n�s vamos."
346
00:38:28,106 --> 00:38:29,239
N�o vamos embora.
347
00:38:29,239 --> 00:38:32,575
Eu imaginei.
348
00:38:32,575 --> 00:38:34,811
Voc� � esperto demais
pra mim.
349
00:38:34,811 --> 00:38:38,181
Dificilmente. Voc� s� �
muito paciente.
350
00:38:38,181 --> 00:38:40,317
Eu sinto muito.
351
00:38:41,153 --> 00:38:43,086
Est� tudo bem.
352
00:38:43,086 --> 00:38:45,789
Voc� recebeu um passe livre.
353
00:38:45,789 --> 00:38:47,857
Como eu tive tanta sorte?
354
00:38:59,471 --> 00:39:02,906
Tem sido dif�cil
sem papai e mam�e.
355
00:39:04,643 --> 00:39:07,210
Sua aus�ncia causou
um buraco negro
356
00:39:07,210 --> 00:39:13,483
que parece estar sugando
a vida de mim.
357
00:39:17,422 --> 00:39:20,056
Eu me lembro das manh�s
antes da escola.
358
00:39:20,056 --> 00:39:20,824
Tchau, m�e.
359
00:39:20,824 --> 00:39:25,995
Tchau.
360
00:39:30,435 --> 00:39:31,201
Tchau, m�e.
361
00:39:31,201 --> 00:39:32,602
Tchau, querido.
362
00:39:44,549 --> 00:39:46,116
Pai.
363
00:39:46,116 --> 00:39:47,817
Sim?
364
00:39:48,854 --> 00:39:52,455
Agora eu entendo como todas
as for�as somam zero.
365
00:39:52,455 --> 00:39:53,857
Legal.
366
00:39:53,857 --> 00:39:55,558
V� dormir.
367
00:39:55,558 --> 00:39:58,361
Voc� precisa da mente afiada
para amanh�.
368
00:39:58,361 --> 00:40:01,798
Vou ler mais algumas coisas
antes de dormir.
369
00:40:01,798 --> 00:40:02,799
S�rio?
370
00:40:02,799 --> 00:40:03,967
Agora?
371
00:40:03,967 --> 00:40:08,705
Sim.
372
00:40:12,844 --> 00:40:14,778
Posso te fazer outra pergunta?
373
00:40:14,778 --> 00:40:16,312
Claro.
374
00:40:17,582 --> 00:40:20,350
Como voc� consegue ficar
acordado at� t�o tarde
375
00:40:20,350 --> 00:40:23,787
e acordar t�o cedo toda manh�
pra trabalhar?
376
00:40:23,787 --> 00:40:28,258
Filho, quando voc� encontra
um emprego que ama,
377
00:40:29,094 --> 00:40:32,162
voc� nunca vai trabalhar
um dia em sua vida.
378
00:40:50,916 --> 00:40:53,950
J� devia estar dormindo.
379
00:40:53,950 --> 00:40:56,119
S� quero ter certeza
de me lembrar de tudo.
380
00:40:56,119 --> 00:40:58,221
Eu vou.
381
00:41:00,158 --> 00:41:02,692
Isso � importante.
382
00:41:03,595 --> 00:41:07,897
No m�s seguinte, papai foi diagnosticado
com c�ncer de est�mago.
383
00:41:11,269 --> 00:41:15,405
Ele morreu dois anos depois.
384
00:41:15,405 --> 00:41:19,442
Os m�dicos disseram que ele
travou uma boa luta,
385
00:41:19,442 --> 00:41:22,078
vivendo mais do que
eles esperavam.
386
00:41:24,783 --> 00:41:25,815
M�e?
387
00:41:25,815 --> 00:41:27,450
Sim?
388
00:41:28,453 --> 00:41:30,186
Eu preciso te contar uma coisa.
389
00:41:30,186 --> 00:41:31,821
Claro.
390
00:41:34,526 --> 00:41:36,893
Voc� pode se sentar?
391
00:41:38,096 --> 00:41:39,896
Posso.
392
00:41:43,969 --> 00:41:47,670
Ok, sou toda ouvidos.
393
00:41:51,977 --> 00:41:54,344
Eu n�o sou hetero.
394
00:41:55,547 --> 00:41:58,147
Oh, querido,
est� tudo bem.
395
00:41:58,147 --> 00:42:04,087
- Mesmo?
- Sim.
396
00:42:04,087 --> 00:42:07,991
Eu nunca tive a oportunidade
de contar ao papai.
397
00:42:07,991 --> 00:42:12,795
Oh querido, de qualquer forma,
seu pai n�o se importaria.
398
00:42:12,795 --> 00:42:16,900
Ele te amava muito.
399
00:42:17,869 --> 00:42:22,338
S� importa que voc� encontre
algu�m para amar.
400
00:42:22,338 --> 00:42:24,374
Obrigado, m�e.
401
00:42:28,179 --> 00:42:30,847
J� tem?
402
00:42:30,847 --> 00:42:33,583
J� tem o que?
403
00:42:33,583 --> 00:42:36,185
Algu�m especial?
404
00:42:36,185 --> 00:42:38,288
N�o.
405
00:42:38,288 --> 00:42:42,358
Bom, porque voc�
� muito jovem.
406
00:43:13,858 --> 00:43:15,525
T� tudo bem.
407
00:43:15,525 --> 00:43:17,560
Tudo bem, sou eu.
408
00:43:17,560 --> 00:43:19,495
Estou aqui.
409
00:43:23,268 --> 00:43:25,501
Tudo bem.
410
00:43:28,940 --> 00:43:31,608
E se mam�e e papai souberem?
411
00:43:31,608 --> 00:43:33,710
Como eles saberiam?
412
00:43:33,710 --> 00:43:35,511
E se eles est�o no Para�so vendo?
413
00:43:35,511 --> 00:43:37,347
Nate.
414
00:43:37,347 --> 00:43:40,049
Eles ficar�o com vergonha de n�s.
415
00:43:40,049 --> 00:43:42,719
O Para�so n�o existe.
416
00:43:42,719 --> 00:43:44,954
E se existir?
417
00:43:44,954 --> 00:43:47,590
N�o seja bobo.
418
00:43:52,130 --> 00:43:53,930
Relaxe.
419
00:43:53,930 --> 00:43:55,832
V� dormir.
420
00:43:57,235 --> 00:44:00,336
Pode, por favor, me abra�a
at� eu dormir?
421
00:44:00,336 --> 00:44:03,506
Vai dormir logo?
422
00:44:03,506 --> 00:44:05,141
Eu n�o sei.
423
00:44:06,611 --> 00:44:08,878
N�o sei se posso.
424
00:44:09,748 --> 00:44:12,248
Voc� poderia fugir
quando eu adormecer.
425
00:44:12,248 --> 00:44:14,984
Ray ainda est� acordado.
426
00:44:14,984 --> 00:44:16,653
Por favor.
427
00:44:16,653 --> 00:44:20,123
Isso n�o � boa id�ia.
428
00:44:24,529 --> 00:44:27,263
Ok.
429
00:44:30,402 --> 00:44:33,102
Obrigado por n�o ter partido ainda.
430
00:44:33,102 --> 00:44:35,938
N�o precisa dizer isso.
431
00:44:43,748 --> 00:44:46,616
Tem raz�o, voc� devia ir.
432
00:44:46,616 --> 00:44:49,018
N�o deixe o Ray esperando.
433
00:44:49,018 --> 00:44:50,887
Tem certeza?
434
00:44:52,857 --> 00:44:54,824
Tenho.
435
00:44:56,394 --> 00:44:57,460
Ok.
436
00:45:12,110 --> 00:45:13,109
Obrigado.
437
00:45:13,109 --> 00:45:14,911
De nada.
438
00:45:17,015 --> 00:45:18,347
Voc� quer ir buscar o seu irm�o?
439
00:45:18,347 --> 00:45:19,682
N�o, ele ainda est� dormindo.
440
00:45:19,682 --> 00:45:20,483
Tem certeza?
441
00:45:20,483 --> 00:45:21,317
Tenho.
442
00:45:21,317 --> 00:45:22,385
� hora do almo�o.
443
00:45:22,385 --> 00:45:23,853
Eu sei.
444
00:45:23,853 --> 00:45:25,855
� poss�vel algu�m dormir
mais de 12 horas?
445
00:45:25,855 --> 00:45:27,417
Se ele s� dormir parte disso.
446
00:45:40,243 --> 00:45:42,723
"Sa�mos para fazer compras.
Sinto muito se te deixei
447
00:45:43,068 --> 00:45:45,587
enquanto voc� estava dormindo.
Steven."
448
00:46:01,359 --> 00:46:02,258
Como a maioria dos irm�os,
449
00:46:02,258 --> 00:46:04,994
Steven e eu discordamos muito,
450
00:46:04,994 --> 00:46:10,500
mas nunca at� um ponto de onde
n�o pudess�mos voltar juntos.
451
00:46:14,372 --> 00:46:16,239
Qual o problema de fazer
seu pr�-medicina aqui?
452
00:46:16,239 --> 00:46:18,775
� um pr� de qualquer forma.
453
00:46:18,775 --> 00:46:21,644
Por que minhas chances de entrar
na faculdade de medicina s�o maiores
454
00:46:21,644 --> 00:46:25,114
se eu fizer o pr� em
uma faculdade melhor.
455
00:46:25,114 --> 00:46:27,850
Ele vir� nos visitar
nos feriados.
456
00:46:28,853 --> 00:46:30,019
Voc� entende
457
00:46:30,019 --> 00:46:31,254
que o progn�stico do papai
� de um ano, certo?
458
00:46:31,254 --> 00:46:33,222
Sim, Nate, estou muito ciente disso.
459
00:46:33,222 --> 00:46:34,657
Bem, e voc� n�o quer
ficar aqui?
460
00:46:34,657 --> 00:46:36,626
Meninos,
461
00:46:37,929 --> 00:46:43,699
seu pai s� quer que voc�s
vivam suas vidas.
462
00:46:48,006 --> 00:46:49,405
Vamos jantar.
463
00:47:00,451 --> 00:47:02,985
Nate te ama at� a morte.
464
00:47:02,985 --> 00:47:06,055
Literalmente.
465
00:47:06,055 --> 00:47:09,458
Exatamente.
466
00:47:13,998 --> 00:47:18,067
Olhe.
467
00:47:21,973 --> 00:47:24,040
Finalmente eles pararam
de brigar.
468
00:47:35,920 --> 00:47:39,088
Acho que minha pervers�o
atingiu um novo patamar.
469
00:47:39,088 --> 00:47:41,257
Por que voc� diz isso?
470
00:47:44,062 --> 00:47:47,597
Eu estou usando o c�ncer
do papai para te prender aqui.
471
00:47:47,597 --> 00:47:50,032
Nate.
472
00:47:50,032 --> 00:47:51,901
Sim?
473
00:47:51,901 --> 00:47:53,936
Eu te amo.
474
00:47:55,573 --> 00:47:57,240
Voc� vai sempre me amar?
475
00:47:57,240 --> 00:47:59,242
Claro.
476
00:48:01,312 --> 00:48:03,145
Mesmo depois de encontrar algu�m?
477
00:48:03,145 --> 00:48:06,515
Independente disso.
478
00:48:10,321 --> 00:48:13,589
Voc� vai encontrar algu�m.
Sabe disso, certo?
479
00:48:15,260 --> 00:48:17,093
N�o sei.
480
00:48:18,529 --> 00:48:23,666
� a faculdade,
todos est�o procurando.
481
00:48:27,272 --> 00:48:31,340
Devemos voltar pra dentro
ntes que suspeitem de algo.
482
00:48:31,340 --> 00:48:34,010
Ok.
483
00:48:37,348 --> 00:48:39,315
Vai dormir na minha cama
essa noite?
484
00:48:39,315 --> 00:48:39,956
� claro.
485
00:49:11,282 --> 00:49:13,382
Ei, Trent.
486
00:49:13,382 --> 00:49:15,718
Como est�, Steven?
487
00:49:15,718 --> 00:49:16,786
Indo.
488
00:49:16,786 --> 00:49:19,088
- Entre.
- Obrigado.
489
00:49:22,226 --> 00:49:25,895
Vou chamar o Nate pra voc�.
490
00:49:29,600 --> 00:49:32,601
O joelho da Jessica ainda
est� dando problemas?
491
00:49:32,601 --> 00:49:33,869
Sim.
492
00:49:33,869 --> 00:49:37,640
Eu tirei ela dos agachamentos
e saltos.
493
00:49:37,640 --> 00:49:38,674
Ela gosta muito,
apesar disso.
494
00:49:38,674 --> 00:49:41,510
Ela faz todos.
495
00:49:41,510 --> 00:49:43,980
Ela gosta da dor.
496
00:49:45,083 --> 00:49:47,516
Obrigado por me ajudar.
497
00:49:47,516 --> 00:49:48,551
Eu devo estar de volta em breve.
498
00:49:48,551 --> 00:49:50,186
N�o se preocupe com isso.
499
00:49:50,186 --> 00:49:53,389
Leve todo o tempo
que voc� precisar.
500
00:49:54,359 --> 00:49:55,725
Obrigado.
501
00:49:55,725 --> 00:49:58,094
E a�? Seu irm�o ainda
est� na cidade?
502
00:49:58,094 --> 00:49:59,462
Sim.
503
00:49:59,462 --> 00:50:02,698
Quem � o outro cara?
504
00:50:02,698 --> 00:50:05,634
O namorado dele.
505
00:50:05,634 --> 00:50:06,702
Eles fazem um belo casal.
506
00:50:26,357 --> 00:50:27,990
Tudo bem?
507
00:50:27,990 --> 00:50:29,859
Tudo.
508
00:50:30,795 --> 00:50:32,862
Parece que tem alguma coisa
rolando ali.
509
00:50:32,862 --> 00:50:35,064
Parece mesmo.
510
00:50:35,064 --> 00:50:36,766
Isso � bom, n�?
511
00:50:36,766 --> 00:50:43,906
Sim, definitivamente.
512
00:50:48,312 --> 00:50:51,247
Trent.
513
00:50:51,247 --> 00:50:53,783
Sim?
514
00:50:53,783 --> 00:50:57,253
Voc� � um cara maravilhoso.
515
00:50:57,253 --> 00:50:58,287
N�o.
516
00:50:58,287 --> 00:51:00,156
Voc� �.
517
00:51:01,459 --> 00:51:05,327
Voc� realmente merece
um cara maneiro.
518
00:51:06,731 --> 00:51:08,898
Voc� acha?
519
00:51:08,898 --> 00:51:10,866
Acho.
520
00:51:11,536 --> 00:51:15,471
Voc� achou algum
treinador novo gostoso?
521
00:51:15,471 --> 00:51:17,373
Achei.
522
00:51:18,810 --> 00:51:21,877
Flertou com algum deles?
523
00:51:22,914 --> 00:51:24,880
Voc� sabe a resposta
pra isso, Nate.
524
00:51:24,880 --> 00:51:26,749
Pare com as brincadeiras, t�?
525
00:51:26,749 --> 00:51:27,917
N�o estou brincando.
526
00:51:27,917 --> 00:51:30,386
O que � isso, ent�o?
527
00:51:32,890 --> 00:51:35,491
Eu sei que fizemos sexo.
528
00:51:38,029 --> 00:51:39,628
Eu sei, eu tava l�.
529
00:51:39,628 --> 00:51:43,032
Trent, significou muito para mim.
530
00:51:43,032 --> 00:51:44,733
� mesmo?
531
00:51:44,733 --> 00:51:46,735
�.
532
00:51:46,735 --> 00:51:48,137
Mas voc� deu pra tr�s.
533
00:52:12,697 --> 00:52:14,697
N�o tem ningu�m aqui.
534
00:52:14,697 --> 00:52:16,699
N�o posso.
535
00:52:16,699 --> 00:52:19,935
Voc� quer ir pra minha casa?
536
00:52:19,935 --> 00:52:23,405
Eu n�o posso.
537
00:52:27,845 --> 00:52:29,712
Voc� n�o pode?
538
00:52:29,712 --> 00:52:31,580
N�o.
539
00:52:34,619 --> 00:52:36,585
Ok.
540
00:52:38,689 --> 00:52:44,393
Me desculpe.
541
00:52:48,266 --> 00:52:50,499
Voc� tem que me dar mais
do que isso.
542
00:52:50,499 --> 00:52:53,903
Ok. O que t� acontecendo?
543
00:52:58,075 --> 00:52:59,241
Eu te amo, Nate.
544
00:52:59,241 --> 00:53:00,342
Oh, Trent, por favor,
n�o diga isso.
545
00:53:00,342 --> 00:53:01,944
Por que n�o?
546
00:53:01,944 --> 00:53:02,945
� a verdade.
547
00:53:02,945 --> 00:53:08,717
Porque n�o posso
dizer o mesmo.
548
00:53:12,557 --> 00:53:15,958
Quanto tempo voc� vai
me fazer esperar por isso?
549
00:53:17,562 --> 00:53:21,463
N�o sei.
550
00:53:25,770 --> 00:53:27,937
O que t� rolando?
551
00:53:33,311 --> 00:53:36,011
Trent, estou em conflito.
552
00:53:37,481 --> 00:53:41,584
Voc� est� em conflito.
553
00:53:43,788 --> 00:53:51,293
Meu cora��o quer uma coisa
e minha mente outra.
554
00:53:55,566 --> 00:53:58,601
Tem mais algu�m?
555
00:54:02,573 --> 00:54:04,039
Eu nunca o vi.
556
00:54:04,039 --> 00:54:06,308
Ele mora fora do estado.
557
00:54:08,713 --> 00:54:10,613
Aonde ele est�?
558
00:54:10,613 --> 00:54:13,449
Maryland.
559
00:54:13,449 --> 00:54:17,853
Por que n�o me contou
sobre ele?
560
00:54:21,726 --> 00:54:24,326
Eu sinto muito.
561
00:54:25,129 --> 00:54:29,131
Voc� sente mesmo?
562
00:54:29,131 --> 00:54:31,000
Trent.
563
00:54:39,777 --> 00:54:44,346
Eu pare�o um idiota, certo?
564
00:54:48,419 --> 00:54:50,986
Vou trancar a porta.
565
00:54:50,986 --> 00:54:54,156
Voc� pode ativar o alarme?
566
00:54:54,156 --> 00:55:00,262
Ok.
567
00:55:04,235 --> 00:55:07,269
Voc� ainda est�
apaixonado por aquele cara?
568
00:55:08,839 --> 00:55:10,706
Estou.
569
00:55:13,344 --> 00:55:15,978
Voc�s est�o juntos?
570
00:55:15,978 --> 00:55:18,580
N�o.
571
00:55:23,020 --> 00:55:25,354
Quem � ele?
572
00:55:26,023 --> 00:55:27,823
Eu n�o posso te contar.
573
00:55:27,823 --> 00:55:29,825
Por que?
574
00:55:29,825 --> 00:55:32,328
N�o posso dizer, mas por favor
saiba que isso est� me matando.
575
00:55:32,328 --> 00:55:35,431
Isso t� me matando tamb�m.
576
00:55:35,431 --> 00:55:37,866
Eu sinto muito.
577
00:55:40,338 --> 00:55:42,805
Eu ainda fa�o qualquer coisa por voc�.
578
00:55:42,805 --> 00:55:47,376
Que idiota eu sou.
579
00:55:48,179 --> 00:55:51,613
Eu sei que eu mataria para voc�.
580
00:55:52,383 --> 00:55:56,685
Bom, isso me deixa feliz.
581
00:55:56,685 --> 00:55:59,555
Eu falo s�rio.
582
00:56:02,259 --> 00:56:03,325
Eu sei.
583
00:56:26,450 --> 00:56:30,419
Fico feliz que voc� veio.
584
00:56:34,825 --> 00:56:35,891
Eu tamb�m.
585
00:56:54,678 --> 00:56:56,912
No que est� pensando?
586
00:56:58,149 --> 00:57:00,616
Meu pais.
587
00:57:00,616 --> 00:57:02,751
Me desculpe.
588
00:57:04,221 --> 00:57:06,889
S�o boas lembran�as.
589
00:57:08,793 --> 00:57:12,795
Eles foram maravilhosos,
n�o foram?
590
00:57:12,795 --> 00:57:14,930
Eram.
591
00:57:16,700 --> 00:57:19,001
Sinto falta deles.
592
00:57:23,174 --> 00:57:25,340
Desculpa.
593
00:57:28,212 --> 00:57:29,278
Obrigado.
594
00:58:00,544 --> 00:58:02,044
O que foi?
595
00:58:02,044 --> 00:58:04,480
Eu sei que voc� est� de luto
e eu tamb�m
596
00:58:04,480 --> 00:58:08,183
mas voc� precisa come�ar
a se limpar.
597
00:58:08,183 --> 00:58:09,485
Ent�o � disso que se trata?
598
00:58:09,485 --> 00:58:10,486
Sim.
599
00:58:10,486 --> 00:58:11,920
Mesmo?
600
00:58:11,920 --> 00:58:15,924
Sim, h� uma linha t�nue
entre depress�o e pregui�a.
601
00:58:20,364 --> 00:58:22,097
Boa noite.
602
00:58:22,097 --> 00:58:23,165
Boa.
603
00:59:00,104 --> 00:59:02,404
V� embora.
604
00:59:02,404 --> 00:59:03,805
Nate.
605
00:59:03,805 --> 00:59:06,842
N�o estou sendo pregui�oso,
eu juro.
606
00:59:09,480 --> 00:59:11,013
Eu sei.
607
00:59:11,013 --> 00:59:13,382
Eu exagerei.
608
00:59:15,786 --> 00:59:19,121
Pode me encarar, por favor?
609
00:59:23,527 --> 00:59:25,928
N�o consegue dormir?
610
00:59:27,031 --> 00:59:29,197
Talvez ajudasse se voc�
apagasse as luzes.
611
00:59:29,197 --> 00:59:31,533
Fica pior.
612
00:59:32,703 --> 00:59:34,970
Ok.
613
00:59:36,373 --> 00:59:37,439
Venha aqui.
614
00:59:51,221 --> 00:59:52,788
Volte pra mim.
615
00:59:52,788 --> 00:59:54,957
Nate, n�s concordamos
sobre isso.
616
00:59:54,957 --> 00:59:56,625
Mas mam�e e papai
se foram agora.
617
00:59:56,625 --> 00:59:58,727
Mas ainda temos parentes
para encarar.
618
00:59:58,727 --> 01:00:00,395
Tio Larry, Susie.
619
01:00:00,395 --> 01:00:01,563
Quem liga pra eles?
620
01:00:01,563 --> 01:00:03,765
E quanto a nossos amigos?
621
01:00:03,765 --> 01:00:05,100
N�o me importa.
622
01:00:05,100 --> 01:00:07,970
Voc� n�o est� pensando
adequadamente.
623
01:00:09,039 --> 01:00:12,040
Eu nunca deixei
de te amar, Steven.
624
01:00:12,040 --> 01:00:14,843
E eu nunca deixei de te amar.
625
01:00:15,613 --> 01:00:17,713
Parece que voc� mudou.
626
01:00:17,713 --> 01:00:20,048
Ray?
627
01:00:20,048 --> 01:00:21,850
Nate, n�s somos capazes
de amar mais de uma pessoa
628
01:00:21,850 --> 01:00:23,885
em nossa vida.
629
01:00:23,885 --> 01:00:24,820
Um dia voc� ter� outra pessoa
630
01:00:24,820 --> 01:00:27,689
e eu serei o ciumento.
631
01:00:27,689 --> 01:00:30,859
Voc� tem ci�mes do Trent?
632
01:00:30,859 --> 01:00:33,061
Eu deveria?
633
01:00:33,061 --> 01:00:34,896
N�s trepamos.
634
01:00:36,867 --> 01:00:37,933
Legal.
635
01:02:00,517 --> 01:02:02,284
Lubrificante?
636
01:02:02,284 --> 01:02:03,351
No mesmo lugar.
637
01:04:23,894 --> 01:04:25,627
Quer leite, querido?
638
01:04:25,627 --> 01:04:26,695
N�o, obrigado.
639
01:04:43,113 --> 01:04:47,282
E a�, alguma novidade
interessante?
640
01:04:47,282 --> 01:04:48,350
N�o mesmo.
641
01:05:05,936 --> 01:05:07,869
Acho que essa � a vez
que o vi acordado mais cedo.
642
01:05:07,869 --> 01:05:09,437
N�o, ele pode voltar pra cama.
643
01:05:41,505 --> 01:05:43,638
Bom dia.
644
01:05:44,441 --> 01:05:46,274
J� de p�?
645
01:05:46,274 --> 01:05:48,176
Sim.
646
01:05:48,176 --> 01:05:49,244
Bom dia.
647
01:05:49,244 --> 01:05:51,479
Bom dia. Como voc� est�?
648
01:05:51,479 --> 01:05:53,548
Bem. Obrigado por perguntar.
649
01:05:53,548 --> 01:05:55,183
Como voc� est�?
650
01:05:55,183 --> 01:05:56,351
Com sono.
651
01:05:56,351 --> 01:05:57,519
Quer voltar pra cama?
652
01:05:57,519 --> 01:05:59,721
Acho que t� bem.
653
01:06:00,757 --> 01:06:03,291
Quais seus planos pra hoje?
654
01:06:03,291 --> 01:06:04,559
Limpar a casa.
655
01:06:04,559 --> 01:06:05,927
Eu disse que tava legal.
656
01:06:05,927 --> 01:06:08,196
N�o, eu insisto.
657
01:06:08,196 --> 01:06:09,597
Querido, voc� quer me mostrar
a loja de sandu�ches
658
01:06:09,597 --> 01:06:11,933
que voc� ia quando
era garoto?
659
01:06:11,933 --> 01:06:12,734
Ele � um garoto.
660
01:06:12,734 --> 01:06:14,402
Cala a boca.
661
01:06:14,402 --> 01:06:15,971
Um garoto grande.
662
01:06:15,971 --> 01:06:17,572
Sim, claro.
663
01:06:17,572 --> 01:06:19,574
Estou ansioso por isso.
664
01:06:22,479 --> 01:06:24,579
Desculpe.
665
01:06:24,579 --> 01:06:25,680
Tudo certo.
666
01:06:25,680 --> 01:06:27,849
Devemos ir ao meio dia?
667
01:06:27,849 --> 01:06:34,923
Parece maneiro.
668
01:06:39,296 --> 01:06:41,029
Eu comi demais.
669
01:06:41,029 --> 01:06:42,364
Preciso ir ao banheiro.
670
01:06:42,364 --> 01:06:44,599
- V� em frente.
- Com licen�a.
671
01:06:44,599 --> 01:06:46,101
Ent�o, como foi?
672
01:06:46,101 --> 01:06:46,835
Aquilo nunca muda.
673
01:06:46,835 --> 01:06:49,237
Eu te disse isso.
674
01:06:50,807 --> 01:06:54,542
Senti sua falta.
675
01:06:58,482 --> 01:07:00,849
Nate, aqui n�o.
676
01:07:00,849 --> 01:07:01,983
Quer ir pro nosso quarto?
677
01:07:01,983 --> 01:07:03,284
N�o.
678
01:07:03,284 --> 01:07:04,219
S� abra�ar?
679
01:07:04,219 --> 01:07:05,820
Nate, eu n�o devo mesmo.
680
01:07:05,820 --> 01:07:07,155
Por que n�o?
681
01:07:07,155 --> 01:07:09,357
Por causa do Ray.
682
01:07:12,329 --> 01:07:14,129
Sinto muito.
683
01:07:14,129 --> 01:07:15,463
Voc� sente muito?
684
01:07:15,463 --> 01:07:17,432
Sim.
685
01:07:17,432 --> 01:07:19,434
Pelo que?
686
01:07:19,434 --> 01:07:22,070
Por isso.
687
01:07:22,070 --> 01:07:23,905
Por ontem de noite.
688
01:07:24,975 --> 01:07:27,909
Voc� se sente muito por
ontem de noite?
689
01:07:28,678 --> 01:07:30,745
Sim.
690
01:07:32,382 --> 01:07:34,616
Eu n�o sinto.
691
01:07:34,616 --> 01:07:37,886
Voc� sabe o que quero dizer.
692
01:07:37,886 --> 01:07:40,755
Eu sei,
693
01:07:40,755 --> 01:07:43,191
mas, honestamente,
n�o sei quanto tempo
694
01:07:43,191 --> 01:07:45,326
posso aguentar mais.
695
01:07:45,326 --> 01:07:46,895
O que voc� quer
dizer com isso?
696
01:08:05,949 --> 01:08:07,315
O que eu perdi?
697
01:08:07,315 --> 01:08:08,716
Perdeu?
698
01:08:08,716 --> 01:08:09,617
Foi o que ele disse.
699
01:08:09,617 --> 01:08:11,553
Eu s� estava esclarecendo.
700
01:08:11,553 --> 01:08:13,621
Sente-se.
701
01:08:17,060 --> 01:08:19,327
Vou te contar
o que voc� perdeu.
702
01:08:19,327 --> 01:08:20,228
Claro.
703
01:08:20,228 --> 01:08:22,797
Por que n�o voc�, Nate?
704
01:08:23,733 --> 01:08:24,799
V� em frente.
705
01:08:38,148 --> 01:08:39,747
O que ele perdeu?
706
01:08:39,747 --> 01:08:43,518
Eu... n�o me lembro
707
01:08:44,254 --> 01:08:47,055
Por algum motivo,
eu tamb�m n�o.
708
01:08:47,055 --> 01:08:48,957
Voc�s dois tiveram amn�sia
ou outra coisa?
709
01:08:48,957 --> 01:08:52,293
Quando estamos juntos,
n�s conversamos aleatoriamente.
710
01:08:52,293 --> 01:08:55,396
Voc� n�o consegue se lembrar
do que estava falando?
711
01:08:55,396 --> 01:08:57,699
Voc� tem um irm�o?
712
01:08:57,699 --> 01:08:59,267
N�o.
713
01:08:59,267 --> 01:09:01,369
Bom, deixa eu te contar isso:
714
01:09:01,369 --> 01:09:03,338
Quando voc� tem um irm�o,
de idade pr�xima a sua,
715
01:09:03,338 --> 01:09:05,206
e voc�s crescem juntos,
716
01:09:05,206 --> 01:09:08,042
ele se torna o muro
aonde voc�
717
01:09:08,042 --> 01:09:10,211
rebate suas bolas.
718
01:09:10,211 --> 01:09:11,146
Eu ouvi o que
voc� disse, Nate,
719
01:09:11,146 --> 01:09:14,082
mas n�o tenho certeza
se o Ray ouviu.
720
01:09:14,082 --> 01:09:16,451
Eu acho que ouvi.
721
01:09:16,451 --> 01:09:20,188
� algu�m que voc� pode desafiar
e ser desafiado.
722
01:09:20,188 --> 01:09:22,790
� um lance de garoto.
723
01:09:22,790 --> 01:09:24,359
Dois garotos desafiando
um ao outro
724
01:09:24,359 --> 01:09:26,528
mas em um bom sentido.
725
01:09:27,497 --> 01:09:28,563
Parece legal.
726
01:10:49,079 --> 01:10:52,413
�s vezes eu gostaria
que n�o f�ssemos irm�os.
727
01:10:54,017 --> 01:10:55,917
Eu n�o gostaria.
728
01:10:55,917 --> 01:10:58,386
N�s poder�amos ficar juntos.
729
01:11:02,192 --> 01:11:05,526
Mas como eu teria sobrevivido
� escola,
730
01:11:05,526 --> 01:11:08,229
prim�rio e segundo grau?
731
01:11:08,229 --> 01:11:10,965
Tenho certeza que voc�
se sairia bem.
732
01:11:13,003 --> 01:11:16,704
Eu n�o teria lingu�m para
me defender dos valent�es.
733
01:11:16,704 --> 01:11:18,706
Voc� era agressivo
no segundo grau.
734
01:11:18,706 --> 01:11:21,809
Voc� me defendia
dos valent�es.
735
01:11:25,548 --> 01:11:28,316
Eles n�o eram valent�es.
736
01:11:28,316 --> 01:11:30,585
Eram vagabundos.
737
01:11:31,988 --> 01:11:33,054
Exatamente.
738
01:12:05,055 --> 01:12:07,288
Obrigado por me receber.
739
01:12:08,124 --> 01:12:10,491
Cuide do Steven por mim.
740
01:12:10,491 --> 01:12:11,131
Pode apostar.
741
01:12:20,837 --> 01:12:22,637
Eu te ligo quando
aterrissarmos.
742
01:12:22,637 --> 01:12:23,738
Ok.
743
01:12:23,738 --> 01:12:25,406
Tchau.
744
01:12:25,406 --> 01:12:27,241
Boa viagem.
745
01:12:27,241 --> 01:12:31,179
Ei, querido, pode
me dar um minuto?
746
01:12:31,179 --> 01:12:33,014
O transporte est� aqui.
747
01:12:33,014 --> 01:12:36,718
Eu sei. Pode levar minha bagagem,
por favor?
748
01:12:36,718 --> 01:12:38,486
Ok.
749
01:12:38,486 --> 01:12:39,554
Obrigado.
750
01:13:06,249 --> 01:13:08,950
Eu n�o posso viver
sem voc�.
751
01:13:10,487 --> 01:13:13,221
Eu s� estou a uma
liga��o de dist�ncia.
752
01:13:14,724 --> 01:13:16,758
Senti sua falta.
753
01:13:17,861 --> 01:13:19,894
Sempre senti sua falta.
754
01:13:22,298 --> 01:13:23,231
Querido.
755
01:13:23,231 --> 01:13:25,833
Eu j� vou.
756
01:13:25,833 --> 01:13:27,735
ok.
757
01:13:27,735 --> 01:13:28,903
Boa noite, Nate.
758
01:13:28,903 --> 01:13:31,372
Tchau.
759
01:13:34,644 --> 01:13:36,944
Eu preciso isso.
760
01:13:38,748 --> 01:13:39,814
Ok.
761
01:14:03,973 --> 01:14:07,208
Steven me ligou mais tarde
naquele dia.
762
01:14:08,945 --> 01:14:10,178
Ele contou tudo pro Ray.
763
01:14:10,178 --> 01:14:13,481
Ray n�o ficou surpreso.
764
01:14:14,451 --> 01:14:16,417
Ray continou dizendo que
765
01:14:16,417 --> 01:14:18,653
ele aceitaria o passado de Steven
com a condi��o
766
01:14:18,653 --> 01:14:22,457
de que Steven n�o tivesse
mais intimidade comigo de novo.
767
01:14:23,326 --> 01:14:25,460
Desnecess�rio dizer que
768
01:14:25,460 --> 01:14:29,831
Steven me disse que n�s
precis�vamos seguir em frente.
769
01:14:30,600 --> 01:14:31,666
Boa noite.
770
01:16:09,332 --> 01:16:11,899
Nove.
771
01:16:11,899 --> 01:16:12,321
Oito.
772
01:16:23,012 --> 01:16:24,145
Ei, Nate.
773
01:16:24,145 --> 01:16:26,280
Ei, Jess.
774
01:16:26,280 --> 01:16:27,214
Chegou cedo.
775
01:16:27,214 --> 01:16:29,016
Voc� sabe,
acontece.
776
01:16:29,016 --> 01:16:30,151
Estou excitada s� de te ver.
777
01:16:30,151 --> 01:16:31,052
Obrigado.
778
01:16:31,052 --> 01:16:35,189
Me d� um abra�o.
779
01:16:39,462 --> 01:16:40,695
Vai embora?
780
01:16:40,695 --> 01:16:43,364
Sim, meu �ltimo cliente cancelou.
781
01:16:43,364 --> 01:16:47,134
Oh, eu ia te perguntar
se queria
782
01:16:47,134 --> 01:16:49,837
jantar ou comer coisa.
783
01:16:50,707 --> 01:16:53,140
Ainda n�o terminou,
n�o �?
784
01:16:54,210 --> 01:16:57,211
Eu posso cancelar.
785
01:16:57,211 --> 01:17:00,448
N�o, voc� n�o devia fazer isso.
786
01:17:00,448 --> 01:17:02,516
Isso � verdade.
787
01:17:04,454 --> 01:17:06,887
Como voc� est�?
788
01:17:08,958 --> 01:17:11,058
Estou bem.
789
01:17:12,362 --> 01:17:14,028
Depois que te deixei,
790
01:17:14,028 --> 01:17:17,698
eu fui comer minha comida
preferida no mundo.
791
01:17:18,668 --> 01:17:20,801
Sim, � o bolo de carne
do mesmo lugar.
792
01:17:20,801 --> 01:17:22,870
Eu sei que voc�
est� cansado disso.
793
01:17:33,583 --> 01:17:36,751
Voc� deve estar se perguntando por que
enviei um v�deo por e-mail para voc�
794
01:17:36,751 --> 01:17:41,088
te contando meu segredo mais
secreto, mais obscuro.
795
01:17:45,194 --> 01:17:51,666
A vida n�o tem nenhum sentido
pra mim, agora.
796
01:17:55,805 --> 01:17:59,206
Me perdoe, por favor.
797
01:18:10,353 --> 01:18:11,752
Eu te amo.
798
01:19:33,503 --> 01:19:36,804
Eu estava aqui perto.
799
01:19:39,442 --> 01:19:40,841
Voc� est� bem?
800
01:20:27,163 --> 01:20:34,512
Legenda:
OVER THE RAINBOW
52352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.