All language subtitles for Fights Break Sphere Episode 45

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,980 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 2 00:01:24,800 --> 00:01:30,100 [Fights Break Sphere] 3 00:01:30,100 --> 00:01:32,400 [Episode 45] 4 00:01:34,000 --> 00:01:37,200 Did the Master of the Soul Hall teach you this set of Fight Techniques? 5 00:01:37,200 --> 00:01:40,700 There's no need for your words, son of the traitor. 6 00:01:43,500 --> 00:01:45,200 Pavilion Master Han is right. 7 00:01:45,200 --> 00:01:48,200 I, Yan Luotian, is on your side. 8 00:01:59,500 --> 00:02:01,800 Working hand in glove together to a nefarious end. 9 00:02:01,800 --> 00:02:03,700 Come on, all together. 10 00:02:17,000 --> 00:02:20,200 You've destroyed my Fight Qi. 11 00:02:20,200 --> 00:02:22,400 You might just as well kill me. 12 00:02:22,400 --> 00:02:26,400 Kill you? You're unfit for that. 13 00:02:52,400 --> 00:02:57,200 The Cloud Mist Sect was established for thousands of years. 14 00:02:57,200 --> 00:03:00,600 It's unimaginable that we should encounter such a calamity today. 15 00:03:01,400 --> 00:03:06,100 Rascal, be done with your song and dance. 16 00:03:06,100 --> 00:03:10,600 Now, evil has become rampant in the Fight Qi Continent. 17 00:03:10,600 --> 00:03:14,200 There's not even one from the Cloud Mist Sect to battle it. 18 00:03:14,200 --> 00:03:17,000 As the leader of the Five Great Families 19 00:03:17,000 --> 00:03:19,900 you insisted on saying that you needed to practise asceticism behind closed doors. 20 00:03:20,800 --> 00:03:24,400 Are you really not afraid that you will become the laughing stock of the entire world? 21 00:03:24,400 --> 00:03:27,800 - Has the Cloud Mist Sect sought refuge with the Soul Hall? - Haha.. 22 00:03:29,600 --> 00:03:32,000 Are you trying to get yourself killed? 23 00:03:32,000 --> 00:03:35,800 You have the audacity to slander the Cloud Mist Sect in the presence of all the heroes from the different sects. 24 00:03:35,800 --> 00:03:38,600 Accusing us of being the pawn of the Soul Hall? 25 00:03:38,600 --> 00:03:42,200 You assigned the Thirteen Elders of the Cloud Mist Sect 26 00:03:42,200 --> 00:03:45,000 to completely destroy my entire Xiao family. 27 00:03:45,000 --> 00:03:48,200 Captured my father and gave him to the Soul Hall. 28 00:03:48,200 --> 00:03:51,200 Every single one of the few hundred lives of my Xiao family 29 00:03:51,200 --> 00:03:54,300 has become a dead soul under your sword. 30 00:03:58,000 --> 00:04:00,800 I'm here at the Could Mist Sect today. 31 00:04:00,800 --> 00:04:03,200 The third thing 32 00:04:03,200 --> 00:04:06,400 is to avenge for my Xiao family. 33 00:04:06,400 --> 00:04:10,300 To kill Yun Shan. To get back justice. 34 00:04:12,500 --> 00:04:15,600 Yun Shan old devil 35 00:04:15,600 --> 00:04:18,600 come down to meet your death. 36 00:04:18,600 --> 00:04:20,400 Display the formation. 37 00:04:59,800 --> 00:05:02,400 Cloud Mist Covering the Sun Formation. 38 00:05:52,000 --> 00:05:53,200 Yun Shan 39 00:05:53,200 --> 00:05:56,400 you renounced and abandoned the Five Tribes, and sought refuge with the Soul Hall. 40 00:05:56,400 --> 00:06:00,400 You completely destroyed the entire Xiao family and captured the clan leader Xiao Zhan. 41 00:06:00,400 --> 00:06:03,000 Today, my Gu Clan will enforce justice on behalf of the Heaven. 42 00:06:03,000 --> 00:06:05,400 It will not end until you are dead. 43 00:06:05,400 --> 00:06:07,800 Dragon Mother of the Gu Clan. 44 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 You should ensure that your clan is taken care of. 45 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 You have nothing to do with this matter of Cloud Mist Sect. 46 00:06:16,000 --> 00:06:18,600 I grew up in the Xiao family, just like a biological child. 47 00:06:18,600 --> 00:06:21,000 On the other hand, you sought refuge with the Soul Hall. 48 00:06:21,000 --> 00:06:23,200 Do you still remember your own surname? 49 00:06:23,200 --> 00:06:26,800 Xun'er, there's no need to talk nonsense with him. 50 00:06:31,200 --> 00:06:35,100 How dare you two half grown children 51 00:06:35,100 --> 00:06:38,800 make slanderous charges against me. 52 00:06:39,600 --> 00:06:42,600 Do you really think that you can 53 00:06:42,600 --> 00:06:45,100 battle for awe inspiring authority here? 54 00:06:46,900 --> 00:06:50,200 Xiao Yan, you align yourself with the Dragon Mother of the Gu Clan 55 00:06:50,200 --> 00:06:53,600 against the Cloud Mist Sect and Star Fall Pavilion, 56 00:06:53,600 --> 00:06:58,000 and even the Nalan Clan, inciting discord among them. 57 00:06:58,000 --> 00:07:01,600 You destroyed the camaraderie of the Alliance of the Five Tribes. 58 00:07:01,600 --> 00:07:05,100 You are the traitor. 59 00:07:05,100 --> 00:07:08,200 A villain with ulterior motives. 60 00:07:08,200 --> 00:07:11,800 Still trying to quibble. Let me flatten your Cloud Mist Sect to the ground 61 00:07:11,800 --> 00:07:13,600 and we'll see if your master the Blood Sect Master 62 00:07:13,600 --> 00:07:15,800 will come out to take charge of you. 63 00:07:15,800 --> 00:07:17,700 Arrogant. 64 00:07:46,200 --> 00:07:50,000 Imperial General of the Snake Tribe, 65 00:07:50,000 --> 00:07:52,400 Mo Basi 66 00:07:52,400 --> 00:07:54,800 pay his respect to the Snake King. 67 00:08:28,000 --> 00:08:29,800 Paying my respect to Your Majesty, the Snake King. 68 00:08:29,800 --> 00:08:31,800 Didn't I tell you not to come? 69 00:08:32,600 --> 00:08:34,600 The Snake King has bestowed grace upon the Snake Tribe Empire. 70 00:08:34,600 --> 00:08:38,400 When you are in trouble, how can we sit idly and not help? 71 00:08:38,400 --> 00:08:41,200 We will act according to our words, and pay our debt of gratitude. 72 00:08:41,200 --> 00:08:44,400 This is also the wish of our Queen, Her Majesty. 73 00:08:50,400 --> 00:08:51,900 Thank you. 74 00:08:53,800 --> 00:08:56,400 Are all of you here? 75 00:08:56,400 --> 00:08:59,800 There are many people helping you. 76 00:08:59,800 --> 00:09:01,900 Since they are all here, 77 00:09:02,600 --> 00:09:05,200 don't leave. 78 00:09:05,200 --> 00:09:06,900 Change formation. 79 00:09:07,700 --> 00:09:09,300 Close in on the formation. 80 00:10:03,200 --> 00:10:07,600 You killed my entire tribe. Enough of living! 81 00:10:07,600 --> 00:10:10,800 I didn't mean anything to happen to your father. 82 00:10:12,400 --> 00:10:15,800 He refused to let me have the Ancient Jade. 83 00:10:15,800 --> 00:10:19,400 So I can only bring him to the altar of the Soul Hall. 84 00:10:19,400 --> 00:10:22,800 Let him think through and understand. 85 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 You are like your father. 86 00:10:40,000 --> 00:10:42,200 Stubborn in temperament. 87 00:10:43,000 --> 00:10:46,800 When the time comes for me to hang you at the altar 88 00:10:46,800 --> 00:10:49,800 let's see if you would still be so stubborn. 89 00:10:50,800 --> 00:10:53,800 Heavenly Flame with Three Mysterious Changes. 90 00:10:53,800 --> 00:10:57,100 Heaven and Earth Change. 91 00:11:30,200 --> 00:11:32,000 How can he have such gong fu? 92 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Unbounded Transformation. 93 00:12:21,600 --> 00:12:23,300 Retreat! 94 00:12:50,600 --> 00:12:52,600 Boy, 95 00:12:52,600 --> 00:12:55,400 I will now let you have a taste 96 00:12:55,400 --> 00:12:58,600 Of the flavor of Cloud Mist Sect's 13 Blows. 97 00:12:59,940 --> 00:13:02,240 It's this boy! 98 00:13:03,600 --> 00:13:05,800 That incited this dispute among the Five Clans. 99 00:13:05,800 --> 00:13:09,000 He wants to destroy our Cloud Mist Sect. 100 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Kill him! 101 00:13:11,000 --> 00:13:13,600 You want to destroy my Cloud Mist Sect! 102 00:13:13,600 --> 00:13:15,800 I will flay you! 103 00:13:15,800 --> 00:13:19,060 You finally came out. 104 00:13:19,060 --> 00:13:21,000 Which of you is the Breaker of Clouds? 105 00:13:21,000 --> 00:13:22,800 I am! 106 00:13:23,600 --> 00:13:26,000 So it is you. 107 00:13:27,400 --> 00:13:30,200 What bullshit Fight Emperor who is strong? 108 00:13:30,200 --> 00:13:34,200 You're just someone with flexible morals that acts as a slave of Soul Hall! 109 00:13:34,200 --> 00:13:37,400 Today, all of Cloud Mist Mountain 110 00:13:37,400 --> 00:13:40,600 Will become the coffin of the 14 of you! 111 00:15:03,400 --> 00:15:05,100 Break! 112 00:15:37,400 --> 00:15:42,000 You were able to bring the Cloud Mist Sect that shows disdain for the whole world to this stage. 113 00:15:42,000 --> 00:15:46,600 Even if you die, you can close your eyes and die contentedly. 114 00:15:52,600 --> 00:15:54,400 Lord Fan, 115 00:15:54,400 --> 00:15:58,600 Save me. Save me. 116 00:16:26,400 --> 00:16:31,200 This time, I fear that I really will have to extinguish all of my body and soul. 117 00:16:32,300 --> 00:16:34,200 Medicine Elder, 118 00:16:34,200 --> 00:16:38,800 It's all my fault. I dragged you into trouble. 119 00:16:38,800 --> 00:16:41,400 Didn't you say, you only came to attend an appointment of 3 years? 120 00:16:41,400 --> 00:16:43,800 Why are you stopping without having a good visit? 121 00:16:44,440 --> 00:16:46,630 My Xiao Family has already been extinguished. 122 00:16:47,600 --> 00:16:51,200 Yun Shan and Han Feng acted together to defect. 123 00:16:51,200 --> 00:16:54,000 Of the Five Clans, 3 have already broken. 124 00:16:55,200 --> 00:16:58,800 The Nalan Family and the Gu Clan are also on the brink of crisis. 125 00:16:58,800 --> 00:17:01,400 This appointment of mine of 3 years 126 00:17:01,400 --> 00:17:04,200 Was only to finish a personal grudge. 127 00:17:05,400 --> 00:17:08,700 But if these rotten apples are not eliminated, 128 00:17:09,420 --> 00:17:14,410 There will be no peace in the Fight Qi Continent. 129 00:17:22,800 --> 00:17:25,000 I, Xiao Yan, 130 00:17:25,000 --> 00:17:28,200 Have never been this kind of person to bow and bend the knee. 131 00:17:28,200 --> 00:17:29,400 Spoken well, boy! 132 00:17:29,400 --> 00:17:32,800 I said from the beginning that I am prepared to put forth everything for that person. 133 00:17:32,800 --> 00:17:36,900 If you can survive today, then you are definitely that person! 134 00:17:42,800 --> 00:17:45,600 Let's send them another big present! 135 00:18:32,400 --> 00:18:35,600 Three Thousand Thunder Movement! 136 00:18:53,500 --> 00:18:56,200 Three Thousand Thunder Movement! 137 00:18:57,200 --> 00:18:59,800 Three Thousand Thunder Movement! 138 00:18:59,800 --> 00:19:07,500 Three Thousand Thunder Movement! Three Thousand Thunder Movement! Three Thousand Thunder Movement! 139 00:19:35,000 --> 00:19:38,700 Buddhist Rage Lotus. Go! 140 00:20:05,000 --> 00:20:11,900 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 141 00:20:30,100 --> 00:20:31,700 Husband. 142 00:20:34,110 --> 00:20:35,860 Husband. 143 00:20:39,800 --> 00:20:41,400 Husband. 144 00:20:50,500 --> 00:20:52,100 Husband. 145 00:20:53,000 --> 00:20:55,200 I'll take you away. 146 00:20:55,200 --> 00:20:57,500 We'll return to the Magical Beast Mountain Range. 147 00:20:59,400 --> 00:21:01,800 Husband. 148 00:21:01,800 --> 00:21:03,600 Husband! 149 00:21:15,800 --> 00:21:19,400 At the time when Uncle Xiao was caught by the Cloud Mist Clan, 150 00:21:19,400 --> 00:21:21,800 I saw him. 151 00:21:21,800 --> 00:21:23,400 He told me 152 00:21:23,400 --> 00:21:27,500 That I must take care of myself and strive to keep on living. 153 00:21:28,300 --> 00:21:32,100 If you see him, please tell him for me, 154 00:21:33,800 --> 00:21:35,600 Sorry. 155 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 Take him away. 156 00:23:11,800 --> 00:23:15,700 Husband. You've woken up. 157 00:23:23,400 --> 00:23:26,600 Why are you crying? 158 00:23:26,600 --> 00:23:29,400 Your eyes swell when you cry and become unattractive. 159 00:23:33,600 --> 00:23:37,800 Husband. Your arteries and veins were broken by thunder. 160 00:23:37,800 --> 00:23:40,600 I couldn't save you. 161 00:23:42,200 --> 00:23:45,700 I didn't know how to save you. 162 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Sorry. 163 00:23:51,000 --> 00:23:52,800 I understand. 164 00:23:53,800 --> 00:23:57,700 I can't be saved. So I'll die. 165 00:23:58,600 --> 00:24:01,400 That I was able to kill so many traitors, 166 00:24:02,600 --> 00:24:05,000 I'm satisfied. 167 00:24:07,200 --> 00:24:09,800 No. You can't. 168 00:24:09,800 --> 00:24:12,200 You can't die. You cannot die! 169 00:24:12,200 --> 00:24:14,500 I won't let you die. 170 00:24:16,400 --> 00:24:21,000 Wait. Wait here. I'll go find medicine for you. 171 00:24:21,000 --> 00:24:24,400 You must wait. I'm going immediately to find medicine for you. 172 00:24:32,000 --> 00:24:33,400 You must wait for me to come back. 173 00:24:33,400 --> 00:24:36,400 You're not allowed to die! Do you hear me? 174 00:25:22,400 --> 00:25:26,000 Wake up. Wake up now. 175 00:25:37,200 --> 00:25:39,600 This time, you really will die quickly. 176 00:25:40,390 --> 00:25:44,780 When you get down there and have seen your mother, 177 00:25:44,800 --> 00:25:47,000 Deliver a message for me, okay? 178 00:25:50,190 --> 00:25:52,050 Ask how she is. 179 00:25:56,800 --> 00:26:00,100 Actually, that year, Senior Sister treated me very well. 180 00:26:47,600 --> 00:26:49,400 Medicine Elder. 181 00:26:55,000 --> 00:27:02,000 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 182 00:27:10,800 --> 00:27:12,300 Master. 183 00:27:16,600 --> 00:27:18,200 You came. 184 00:27:19,180 --> 00:27:21,810 I (your disciple) came to apologize for an offense. 185 00:27:43,900 --> 00:27:45,500 Master, 186 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 I (your disciple) have let you feel wronged. 187 00:27:50,000 --> 00:27:52,500 You've been waiting all along within this Spatial Ring. 188 00:27:53,800 --> 00:27:55,800 I (your disciple) apologize to you. 189 00:27:57,400 --> 00:28:00,600 At the time when I first killed you, 190 00:28:00,600 --> 00:28:06,200 Your hair was still black. 191 00:28:06,200 --> 00:28:08,600 Now, it's all already grizzled and white. 192 00:28:10,000 --> 00:28:12,400 I (your disciple) apologize to you. 193 00:28:18,000 --> 00:28:22,800 When a disciple has grown up, the master naturally has become old. 194 00:28:22,800 --> 00:28:24,600 You came to see the Heavenly Meteor Cabinet's treasure, right? 195 00:28:24,600 --> 00:28:27,000 I came to see you. 196 00:28:33,500 --> 00:28:35,200 It's all here. 197 00:28:56,580 --> 00:28:58,810 Master, this is... 198 00:29:02,800 --> 00:29:04,800 This is what your Senior Sister drew. 199 00:29:04,800 --> 00:29:06,800 This, this was drawn by Little Six. 200 00:29:06,800 --> 00:29:08,300 Oh. And this. 201 00:29:09,200 --> 00:29:12,600 This was drawn by you. 202 00:29:19,100 --> 00:29:22,200 Master unexpectedly even keeps the homework from when I was a child. 203 00:29:28,600 --> 00:29:30,800 When you were young, I had you all copy medicine charts. 204 00:29:30,800 --> 00:29:33,200 Your Senior Sister was obedient. She copied a full sheet. 205 00:29:33,200 --> 00:29:36,200 The rest of you all wanted to be lazy. 206 00:29:39,400 --> 00:29:42,800 It was only you that drew the Fight God and the Soul Extinguisher. 207 00:29:42,800 --> 00:29:44,800 At that time, I thought, 208 00:29:44,800 --> 00:29:47,200 This disciple will accomplish great things in the future. 209 00:29:47,200 --> 00:29:49,500 But I never thought 210 00:29:51,800 --> 00:29:54,000 That it would be this kind of deed. 211 00:29:56,760 --> 00:29:59,240 I know that Master hates me. 212 00:30:01,770 --> 00:30:03,720 I came like this 213 00:30:04,900 --> 00:30:07,300 Because I wanted to apologize to you. 214 00:30:17,400 --> 00:30:19,000 Master, 215 00:30:19,000 --> 00:30:22,200 I know that in your eyes 216 00:30:22,200 --> 00:30:24,800 I am just a bastard that took unfair advantage of Master to extinguish the ancestors. 217 00:30:24,800 --> 00:30:27,000 But there are things you don't know. 218 00:30:27,000 --> 00:30:31,100 Everything that I did isn't at all like what you think it is. 219 00:30:32,800 --> 00:30:35,200 I want to beg you to forgive me. 220 00:30:35,200 --> 00:30:37,900 And let to me explain everything to you slowly. 221 00:30:42,600 --> 00:30:44,400 You really know that you've done wrong. 222 00:30:46,800 --> 00:30:48,800 I know that I've done wrong. 223 00:30:48,800 --> 00:30:51,000 Please forgive me. 224 00:31:14,450 --> 00:31:19,640 You, child, really go beyond my expectations 225 00:31:20,800 --> 00:31:22,800 Master. 226 00:31:22,800 --> 00:31:26,600 Listen to what I have to say. The darkness is about to arrive. 227 00:31:26,600 --> 00:31:29,600 The Soul Extinguisher will soon kill everyone and come here to keep killing. 228 00:31:29,600 --> 00:31:32,400 Xiao Yan at the moment is out there but he's useless. 229 00:31:32,400 --> 00:31:35,800 We of the Heavenly Meteor Cabinet can only rely on me at the moment. 230 00:31:36,800 --> 00:31:38,000 I need you. 231 00:31:38,000 --> 00:31:42,400 As quickly as possible, give those hidden treasures, the Fight Skills and Fight Methods, 232 00:31:42,400 --> 00:31:44,700 And also the Essence Flame to me. 233 00:31:45,600 --> 00:31:48,400 Hurry and allow me to become the best in the world. 234 00:31:48,400 --> 00:31:50,200 I'll save you from here. 235 00:31:50,200 --> 00:31:52,400 I need to let you watch with your own eyes as I kill the Soul Extinguisher. 236 00:31:52,400 --> 00:31:55,000 At that time, you will know what kind of person I am. 237 00:31:57,600 --> 00:31:59,200 Hidden treasures 238 00:32:00,600 --> 00:32:02,600 What hidden treasures are you talking about? 239 00:32:02,600 --> 00:32:04,600 When your Senior Sister defected, she took all of those and gave them to the Soul Extinguisher. 240 00:32:04,600 --> 00:32:06,600 Didn't she tell you? 241 00:32:14,000 --> 00:32:16,400 I know you don't trust me. 242 00:32:20,400 --> 00:32:21,700 Master. 243 00:32:22,600 --> 00:32:27,200 Everything that I've done has been for us, the Heavenly Meteor Cabinet. 244 00:32:28,500 --> 00:32:30,800 At the time I killed you, 245 00:32:30,800 --> 00:32:32,200 It was entirely because I was forced and had no other choice. 246 00:32:32,200 --> 00:32:36,400 I had to first make it so that the Soul Extinguisher trusted me. Don't you understand? 247 00:32:38,000 --> 00:32:40,200 Trust me. 248 00:32:41,000 --> 00:32:42,600 If I didn't act that way at that time, 249 00:32:42,600 --> 00:32:44,600 Every single one of us 250 00:32:44,600 --> 00:32:49,000 Would have been trapped and killed on the altar and would never have been reincarnated. 251 00:32:53,200 --> 00:32:55,800 You have no other choice, Master. 252 00:33:07,200 --> 00:33:11,400 The altar. Clan Leader Xiao is still in there. 253 00:33:12,800 --> 00:33:14,000 Then, that's just proper. 254 00:33:14,000 --> 00:33:16,600 If I go, I can even chat with him about his good son. 255 00:33:16,600 --> 00:33:18,500 This is pretty good, too. 256 00:33:25,600 --> 00:33:29,800 I know that if I fiercely try to make you believe me now, 257 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 I’m afraid that will also be impossible. 258 00:33:34,000 --> 00:33:37,800 But it’s too late. Hun Miesheng will be coming soon. 259 00:33:37,800 --> 00:33:39,410 How about this? 260 00:33:40,200 --> 00:33:44,000 Hand over the Ancient Jade first. Give it to him 261 00:33:44,000 --> 00:33:46,600 and stall him. This is generally pretty good. Right? 262 00:33:46,600 --> 00:33:49,800 Oh? It’s not on you? 263 00:33:49,800 --> 00:33:53,800 Pavilion Master of Star Fall Pavilion surprisingly doesn’t have the Dituo Ancient Jade. 264 00:33:55,300 --> 00:33:57,200 Master, are you handing it over or not? 265 00:33:57,200 --> 00:33:59,800 Don’t beat around the bush. (lit. to go on a long detour) 266 00:33:59,800 --> 00:34:01,800 If you don’t want to hand it over, 267 00:34:01,800 --> 00:34:04,700 I’ll go out now and kill Xiao Yan immediately. 268 00:34:07,600 --> 00:34:09,200 Han Feng! 269 00:34:13,200 --> 00:34:17,800 Brat, I owed you so much in the past life. 270 00:34:20,600 --> 00:34:22,200 I’ll go with you, 271 00:34:22,200 --> 00:34:26,000 But I want to personally give the Ancient Jade to Hun Miesheng. 272 00:34:26,800 --> 00:34:28,400 Fine. 273 00:34:30,180 --> 00:34:31,770 By the way, 274 00:34:34,990 --> 00:34:38,800 When will you give my Bone Spirit Cold Flame back to me? 275 00:34:38,800 --> 00:34:42,000 Is that what you really want? I must give it to you? 276 00:34:42,000 --> 00:34:46,100 You originally promised that you must give it back to me! Have you forgotten?! 277 00:34:48,600 --> 00:34:51,600 It’s you who broke your promise (lit. to eat one’s words) first, Master. 278 00:34:51,600 --> 00:34:54,400 I have the desire to kill you! 279 00:34:57,400 --> 00:34:59,700 It has come to this stage. 280 00:34:59,700 --> 00:35:02,800 It’s all because you only have yourself to blame. 281 00:35:02,800 --> 00:35:05,700 You’re the biggest sinner of Star Fall Pavilion! 282 00:35:20,580 --> 00:35:24,600 Master, I’ll take you back home right away. 283 00:35:46,400 --> 00:35:48,600 Did you grow roots from your feet? 284 00:35:53,100 --> 00:35:55,200 If I were able to go out, 285 00:35:55,200 --> 00:35:58,200 I would personally extinguish you, you evil disciple! 286 00:35:58,200 --> 00:36:02,700 I am a traitor because I am loyal. There will come a day when you will understand this. 287 00:36:27,800 --> 00:36:31,200 Kid, this treasure was originally mine. 288 00:36:33,440 --> 00:36:35,880 If you can't accept this, 289 00:36:37,200 --> 00:36:39,200 Then come to Soul Hall to take it. 290 00:37:28,000 --> 00:37:32,800 What...What has happened here? 291 00:37:32,800 --> 00:37:34,600 How can you say that? Isn't it all your fault? 292 00:37:34,600 --> 00:37:37,000 You're late again. 293 00:37:37,000 --> 00:37:38,700 What about Xiao Yan? 294 00:38:01,400 --> 00:38:03,200 Xun'er. 295 00:38:18,600 --> 00:38:21,000 Your arteries and veins have been destroyed by thunder. 296 00:38:21,900 --> 00:38:24,100 I can't save you. 297 00:38:42,200 --> 00:38:45,200 I have something that I have to tell you. 298 00:38:47,600 --> 00:38:50,600 This matter 299 00:38:50,600 --> 00:38:54,100 Has been like a thorn pricking my heart for so many years. 300 00:38:59,600 --> 00:39:02,400 When I was young, 301 00:39:02,400 --> 00:39:06,000 When I was sent to the Xiao Family to be your little sister, 302 00:39:07,200 --> 00:39:10,300 I brought a mission from the ancestors. 303 00:39:14,200 --> 00:39:17,400 For the sake of the ancestors, I had no choice. 304 00:39:21,200 --> 00:39:23,600 I didn't have a choice. 305 00:39:44,600 --> 00:39:49,200 Xun'er. Xun'er. 306 00:39:49,200 --> 00:39:51,400 Brother Xiao Yan. 307 00:39:54,600 --> 00:39:57,000 If there's a life after this one, 308 00:39:58,150 --> 00:40:01,760 I hope that I can simply love you. 309 00:40:43,800 --> 00:40:49,000 Brother Xiao Yan. I will avenge you. 310 00:41:34,600 --> 00:41:37,000 End of Season 1 311 00:41:37,000 --> 00:41:44,000 Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com 312 00:41:47,400 --> 00:41:50,200 ♫ If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫ 313 00:41:50,200 --> 00:41:52,800 ♫ The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫ 314 00:41:52,800 --> 00:41:55,800 ♫ Constant hatred and bitter attachment become evident ♫ 315 00:41:55,800 --> 00:41:58,400 ♫ In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫ 316 00:41:58,400 --> 00:42:01,300 ♫ Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫ 317 00:42:01,300 --> 00:42:04,000 ♫ To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫ 318 00:42:04,000 --> 00:42:06,800 ♫ Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫ 319 00:42:06,800 --> 00:42:10,000 ♫ Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫ 320 00:42:10,000 --> 00:42:12,800 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫ 321 00:42:12,800 --> 00:42:15,400 ♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫ 322 00:42:15,400 --> 00:42:21,000 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 323 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 324 00:42:24,000 --> 00:42:26,800 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫ 325 00:42:26,800 --> 00:42:33,200 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 326 00:42:33,200 --> 00:42:36,400 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage(The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state) 327 00:42:36,400 --> 00:42:39,000 ♫ of the young(Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho) 328 00:42:39,000 --> 00:42:42,000 ♫ Heroes never ask for names(What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands) 329 00:42:42,000 --> 00:42:44,800 ♫ or titles ♫ (Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes) 330 00:42:44,800 --> 00:42:47,600 ♫ On the board of notables (To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills) 331 00:42:47,600 --> 00:42:50,400 ♫ I’ll showcase my martial arts skills(The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava) 332 00:42:50,400 --> 00:42:53,200 ♫ It’s opportune to take advantage of youth(To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown) 333 00:42:53,200 --> 00:42:56,300 ♫ and become famous sooner(Jumping in with a leap for a record that will go round and round) 334 00:43:08,600 --> 00:43:11,400 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫ 335 00:43:11,400 --> 00:43:14,200 ♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫ 336 00:43:14,200 --> 00:43:19,800 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 337 00:43:19,800 --> 00:43:22,600 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 338 00:43:22,600 --> 00:43:25,200 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫ 339 00:43:25,200 --> 00:43:31,800 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 340 00:43:31,800 --> 00:43:35,000 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage(The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state) 341 00:43:35,000 --> 00:43:37,800 ♫ of the young(Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho) 342 00:43:37,800 --> 00:43:40,800 ♫ Heroes never ask for names(What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands) 343 00:43:40,800 --> 00:43:43,600 ♫ or titles ♫ (Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes) 344 00:43:43,600 --> 00:43:46,400 ♫ On the board of notables (To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills) 345 00:43:46,400 --> 00:43:49,000 ♫ I’ll showcase my martial arts skills (The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava) 346 00:43:49,000 --> 00:43:51,800 ♫ It’s opportune to take advantage of youth(To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown) 347 00:43:51,800 --> 00:43:55,800 ♫ and become famous sooner(Jumping in with a leap for a record that will go round and round) 29678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.