Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,335 --> 00:00:14,297
Sun - light, heat
and the source of life.
2
00:00:14,380 --> 00:00:19,510
It plays an important role in Earth and its
residents.
3
00:00:19,594 --> 00:00:24,807
It's a billion years old, but that's it
the effect is not yet well known.
4
00:00:24,891 --> 00:00:29,020
Because of its chaotic nature, it can
both harm and protect.
5
00:00:29,103 --> 00:00:34,275
The sun is made up of fire and magnetic
energy on its surface.
6
00:00:34,359 --> 00:00:37,487
and it releases energy from the discharges
and in the form of storms
7
00:00:37,570 --> 00:00:41,282
and a huge amount is released
mass ejections.
8
00:00:41,366 --> 00:00:44,994
It is known that these eruptions
affect Earth, -
9
00:00:45,078 --> 00:00:48,831
cause changes in the environment
and interfere with different systems.
10
00:00:48,915 --> 00:00:51,960
If something happened
11
00:00:52,043 --> 00:00:58,508
the effect of the solar storm would be
long-term and cause death.
12
00:01:03,054 --> 00:01:07,892
Yes!
- Please do not.
13
00:01:07,976 --> 00:01:10,311
NORTH CALIFORNIA, 15.00
14
00:01:10,395 --> 00:01:13,189
Want more drink?
- No thanks.
15
00:01:13,273 --> 00:01:18,152
Should we go to James's party on Saturday?
16
00:01:18,236 --> 00:01:23,866
Mom has checked my cell phone again.
17
00:01:23,950 --> 00:01:27,078
He saw all the messages.
He's not giving me permission.
18
00:01:27,161 --> 00:01:30,164
Miserable.
- It's unfair.
19
00:01:30,248 --> 00:01:32,000
Hey!
20
00:01:33,209 --> 00:01:36,546
What I have said here
-We're celebrating.
21
00:01:36,629 --> 00:01:39,924
Now you clean up your track
and you are leaving here.
22
00:01:40,008 --> 00:01:42,468
What shopping mall are you?
23
00:01:43,928 --> 00:01:46,639
No problem, young people are just here.
24
00:01:46,723 --> 00:01:50,894
I met 20.
- Come on, do you?
25
00:01:52,395 --> 00:01:57,775
Visually vibrant. You can't use it
private area in your playground.
26
00:01:57,859 --> 00:02:00,778
What's wrong with you?
27
00:02:09,162 --> 00:02:11,789
What? It was not me.
28
00:02:36,189 --> 00:02:42,362
It was already over.
- What was that?
29
00:02:55,124 --> 00:02:58,545
Central!
30
00:02:58,628 --> 00:03:01,756
Central!
31
00:03:36,583 --> 00:03:41,129
Yesterday afternoon at 15.05
32
00:03:41,212 --> 00:03:46,217
northern california was
earthquake with a strength of 6.2.
33
00:03:46,301 --> 00:03:51,180
The area has also been found unusual
volcanic activity.
34
00:03:51,264 --> 00:03:54,642
It is not yet known whether it is related
somehow earthquake.
35
00:03:54,726 --> 00:03:58,146
According to the authorities is
just coincidence
36
00:03:58,229 --> 00:04:01,399
that the mass ejection occurred
at the same time.
37
00:04:01,482 --> 00:04:07,989
It is very likely that
volcanic eruption is just the beginning.
38
00:04:08,072 --> 00:04:11,367
NOAA readings
are incomparable.
39
00:04:11,451 --> 00:04:16,748
H Alpha radiation is strong
like X-ray.
40
00:04:16,831 --> 00:04:19,876
Meredith, I'll take it now.
41
00:04:19,959 --> 00:04:23,796
It reminded me of the radiation index
Checking.
42
00:04:23,880 --> 00:04:29,385
I agree. plants
The sunshine has not been found before.
43
00:04:29,469 --> 00:04:32,847
There are still things we don't know.
- True.
44
00:04:32,931 --> 00:04:36,726
But we know that sunshine
cause interference in the environment.
45
00:04:36,809 --> 00:04:43,900
Now there is the question
CME.
46
00:04:43,983 --> 00:04:51,324
If CME is long lasting, it can
cause unexpected disturbances.
47
00:04:51,407 --> 00:04:54,619
Earthquakes, floods,
volcanic eruptions.
48
00:04:54,702 --> 00:04:57,497
Maybe more, and all at the same time.
49
00:04:57,580 --> 00:05:02,293
Many lives are in danger.
The mayor must immediately receive information.
50
00:05:02,377 --> 00:05:08,007
You are a good researcher and your doctoral thesis
CME has impressive theories.
51
00:05:08,091 --> 00:05:13,221
We know that theory is not far enough.
52
00:05:13,304 --> 00:05:16,766
Your allegations are great. Government
thinks only of influence.
53
00:05:16,849 --> 00:05:19,811
Wait until Dr. Rigney comes.
54
00:05:19,894 --> 00:05:25,858
Humanity is on the verge of destruction, and you
you are expecting someone with influence
55
00:05:25,942 --> 00:05:30,238
Soon it looks like it's going
third World war. You know that.
56
00:05:30,321 --> 00:05:34,242
Mother?
- Bran, I have to stop.
57
00:05:35,326 --> 00:05:37,829
Is there something bad going on?
58
00:05:37,912 --> 00:05:44,002
I and my colleagues are worried about one
thing, but yes it is treated.
59
00:05:44,085 --> 00:05:47,881
You're sure?
- Yeah, sure.
60
00:05:47,964 --> 00:05:50,884
Kirby!
61
00:05:50,967 --> 00:05:57,015
What have you done to the toaster?
- What's the name of the job?
62
00:05:57,098 --> 00:06:00,727
It was meant to bake bread
but Kirby was first.
63
00:06:00,810 --> 00:06:03,479
Kirby. Kirby!
64
00:06:05,690 --> 00:06:09,402
What?
- Let it play and listen.
65
00:06:09,485 --> 00:06:13,615
This is not a game
but a flight simulator.
66
00:06:13,698 --> 00:06:19,871
Why have you dismantled the toaster?
- It kept the sound.
67
00:06:20,997 --> 00:06:25,376
I'll gather the toaster now.
He wants to bake bread.
68
00:06:27,086 --> 00:06:31,132
Good morning. Did you sleep well?
- Actually, I don't.
69
00:06:31,216 --> 00:06:34,010
The storm in the sun continues.
70
00:06:34,093 --> 00:06:39,682
It's serious. One should think of others
and the safety of your family.
71
00:06:41,643 --> 00:06:46,064
I'll meet the mayor now in the morning.
He must warn people.
72
00:06:46,147 --> 00:06:48,566
Do you believe he is listening.
- Must.
73
00:06:48,650 --> 00:06:52,153
If the sun storm can get
volcanic eruption
74
00:06:52,237 --> 00:06:57,867
what it does for a few days
after confirmation?
75
00:06:57,951 --> 00:07:02,288
Then more is needed
as mayor's help.
76
00:07:02,372 --> 00:07:06,584
Should call Cook.
- I was afraid.
77
00:07:06,668 --> 00:07:10,380
Yeah, I don't like it either, but-
78
00:07:10,463 --> 00:07:14,133
I'm no longer in the armed forces
and I can't command people.
79
00:07:14,217 --> 00:07:19,180
We are not the best friends, but if
he can help, it has to be tried.
80
00:07:20,265 --> 00:07:22,767
You're right.
81
00:07:22,850 --> 00:07:24,936
You're right. Thank you.
82
00:07:25,019 --> 00:07:29,899
I can't do anything else if that
comes as terrible as you think.
83
00:07:29,983 --> 00:07:33,945
Where would we hide?
- I'd say to the dungeon.
84
00:07:34,028 --> 00:07:38,866
Dungeon?
- So, where did we go in the summer?
85
00:07:38,950 --> 00:07:44,998
Those caves in the north
above the forest.
86
00:07:45,081 --> 00:07:51,045
There's also an abandoned bunker there.
87
00:07:51,129 --> 00:07:54,966
It was built in the 2nd World War
during.
88
00:07:55,049 --> 00:07:58,177
The bunker is safe
and the caves so high
89
00:07:58,261 --> 00:08:00,889
there is no risk of flooding.
90
00:08:00,972 --> 00:08:05,602
Those mountains have stagnated
all earthquakes.
91
00:08:05,685 --> 00:08:07,812
It's the perfect place.
92
00:08:07,896 --> 00:08:11,816
If the bunker belongs to the army,
Cook is useful.
93
00:08:11,900 --> 00:08:16,487
Let's do that, then
if you have to leave the evacuation.
94
00:08:16,571 --> 00:08:21,618
If something starts to look bad,
we go straight to the caves.
95
00:08:21,701 --> 00:08:25,163
You heard what he said. If so
task, it is done.
96
00:08:25,246 --> 00:08:30,043
Hopefully others will listen to me
because then the families would be saved.
97
00:08:32,587 --> 00:08:35,798
Who is calling?
98
00:08:37,675 --> 00:08:44,140
From work, it's common. I can be
missed if you want.
99
00:08:44,224 --> 00:08:49,312
No, we all need to continue
normal life.
100
00:08:50,521 --> 00:08:57,111
Despite the volcanic eruption
The storm is not at its worst
101
00:08:57,195 --> 00:08:59,948
And I may be wrong.
102
00:09:00,031 --> 00:09:05,119
That you were just mistaken
and would it pass?
103
00:09:05,203 --> 00:09:08,790
I really hope it, sweetheart.
104
00:09:08,873 --> 00:09:12,460
I can take you to Jensons
105
00:09:12,544 --> 00:09:15,630
so you could spend a nice day
with your friend.
106
00:09:19,884 --> 00:09:24,973
Must go to work before this
the family faces different difficulties.
107
00:09:25,056 --> 00:09:29,894
I could buy a hemp if I go straight away.
- Hemp?
108
00:09:29,978 --> 00:09:33,565
We have to live the usual way
and I need breakfast.
109
00:09:33,648 --> 00:09:37,068
And what is the Fisher's slogan?
110
00:09:37,151 --> 00:09:41,155
Never give up.
- Exactly.
111
00:09:41,239 --> 00:09:43,783
Maybe it's over.
112
00:09:43,866 --> 00:09:46,286
Perhaps.
113
00:09:48,538 --> 00:09:54,752
I trust you, whore.
I rely on science.
114
00:09:54,836 --> 00:09:58,172
Me too.
115
00:09:59,674 --> 00:10:03,428
I just hope that I'm wrong
this time.
116
00:10:10,602 --> 00:10:13,980
I don't have time to answer civilian calls now.
117
00:10:14,063 --> 00:10:18,943
I don't laugh at this either, Cook.
Forget the problems between us.
118
00:10:19,027 --> 00:10:23,323
This is very important
no personal problems.
119
00:10:23,406 --> 00:10:27,035
The soldier can forgive and forget.
120
00:10:27,118 --> 00:10:31,956
The past is past. Meredith did
their choice. I went on.
121
00:10:32,040 --> 00:10:36,502
Then why did you try to hit my wife
last summer? -Hey then.
122
00:10:36,586 --> 00:10:40,298
Cook, wait.
- Why should?
123
00:10:40,381 --> 00:10:44,969
You lost your right to be heard
when you left the army.
124
00:10:45,053 --> 00:10:51,351
Many human lives can be in danger.
- Get two minutes.
125
00:10:51,434 --> 00:10:56,064
Vien Sarah's Jensons, and time
then to the City Hall. Come with.
126
00:10:56,147 --> 00:10:59,567
Yeah, it sounds really exciting.
127
00:10:59,651 --> 00:11:04,530
I go to Jared to play a video game.
128
00:11:04,614 --> 00:11:11,204
And?
- And then I'll fix the toaster.
129
00:11:11,287 --> 00:11:14,749
Good. Stay close for your safety.
130
00:11:14,832 --> 00:11:18,836
And stay away from the difficulties.
131
00:11:18,920 --> 00:11:21,631
Yeah. You too.
132
00:11:21,714 --> 00:11:24,759
We know what the situation is in the north.
133
00:11:24,842 --> 00:11:29,138
We are assured of the reason
there is no concern.
134
00:11:29,222 --> 00:11:31,266
I know how leaders think.
135
00:11:31,349 --> 00:11:34,811
Meredith thinks
the situation is dangerous.
136
00:11:34,894 --> 00:11:38,856
Many lives may be in danger.
137
00:11:38,940 --> 00:11:43,319
My wife is not a conspiracy theorist.
He's a researcher, I trust him.
138
00:11:43,403 --> 00:11:47,532
You too did the bullets before.
- Now you're unfair.
139
00:11:49,909 --> 00:11:52,829
My manager is not worried.
140
00:11:52,912 --> 00:11:56,583
You know I can't do anything.
- Don't make this personal.
141
00:11:56,666 --> 00:11:59,502
I don't.
Don't do it yourself.
142
00:11:59,586 --> 00:12:04,048
I call a few calls and ask
can they check it out.
143
00:12:04,132 --> 00:12:07,844
Unless they say there is a reason
worry, I forget the whole thing.
144
00:12:07,927 --> 00:12:12,140
Thank you for listening at least.
145
00:12:12,223 --> 00:12:15,935
I am sorry.
- As well as.
146
00:12:23,651 --> 00:12:26,362
Let's go.
147
00:13:26,923 --> 00:13:33,054
Wait and see...
So, radiation ...
148
00:13:35,431 --> 00:13:38,476
Mrs. Show your bag.
149
00:13:51,656 --> 00:13:54,200
Sorry.
- Can I help?
150
00:13:54,284 --> 00:13:57,078
Mayor's Office? I have
meeting with him.
151
00:13:57,161 --> 00:14:01,624
I am the mayor's assistant.
Has the time been agreed?
152
00:14:01,708 --> 00:14:06,296
I'm Meredith Fisher, a researcher.
153
00:14:06,379 --> 00:14:09,549
The mayor left. He is not
available now.
154
00:14:09,632 --> 00:14:13,219
When will she return? This is important.
- I do not know.
155
00:14:13,303 --> 00:14:17,140
You can't understand. My thing is
very urgent.
156
00:14:17,223 --> 00:14:20,768
It's about life and death.
157
00:14:22,103 --> 00:14:26,566
Go sit there if you are
to wait for the mayor.
158
00:14:54,177 --> 00:15:00,391
I want to know if it's sent.
And a little more.
159
00:15:00,475 --> 00:15:03,186
Delivery takes a day.
160
00:15:07,273 --> 00:15:09,776
Delivery takes a day.
161
00:15:11,110 --> 00:15:15,114
Good morning, Natalie.
- Hey, Sullivan. How are you?
162
00:15:18,159 --> 00:15:24,916
Stevenson is just as fast today.
- That's clear.
163
00:15:27,460 --> 00:15:31,214
Clear. Thank you.
164
00:15:44,602 --> 00:15:47,689
Did you know?
165
00:16:14,591 --> 00:16:16,634
Quickly out!
166
00:16:20,930 --> 00:16:26,185
I would have spoken of this
with the mayor. This came quickly.
167
00:16:26,269 --> 00:16:30,940
It is a coronary ... Just the same!
Suddenly out!
168
00:16:47,373 --> 00:16:50,460
Start! Right out!
169
00:17:06,893 --> 00:17:09,479
Natalie, are you okay?
170
00:17:18,279 --> 00:17:21,115
Hold on!
171
00:17:27,080 --> 00:17:31,417
What do we do?
- Not here the spirit goes. Come on.
172
00:17:48,560 --> 00:17:51,688
Barry!
173
00:17:51,771 --> 00:17:54,440
Barry, no ...
174
00:17:54,524 --> 00:17:58,152
Barry. Creator...
175
00:17:58,236 --> 00:18:02,115
Creator.
- Barry, we have to go.
176
00:18:02,198 --> 00:18:06,953
Not me.
- Must try.
177
00:18:10,665 --> 00:18:16,129
The building can collapse.
You can't stay here.
178
00:18:16,212 --> 00:18:22,010
Come now. I'll help. Come on.
- Help me.
179
00:18:34,981 --> 00:18:37,984
Now make it work and move.
180
00:18:38,067 --> 00:18:41,654
You heard! You're coming with me.
- Diaz, did you catch Fisher?
181
00:18:41,738 --> 00:18:44,616
The connection is broken. The mast was crashing
in the earthquake.
182
00:18:44,699 --> 00:18:49,037
Damn. Now land transport is underway
and moving!
183
00:18:58,004 --> 00:19:01,716
Now it has started.
- What can we do?
184
00:19:11,142 --> 00:19:15,855
Not good.
185
00:19:24,906 --> 00:19:29,285
What does that car do here? all
vehicles are to be used.
186
00:19:29,369 --> 00:19:31,788
It will not start.
187
00:19:31,871 --> 00:19:37,710
What else can go wrong today?
- Sending helicopters.
188
00:19:40,129 --> 00:19:45,218
Not that storm can send them.
- It's just a thunderstorm.
189
00:19:45,301 --> 00:19:48,846
That's no thunder.
190
00:20:09,242 --> 00:20:13,413
Okay. Just like that.
191
00:20:13,496 --> 00:20:16,499
Stopping bleeding.
192
00:20:25,091 --> 00:20:30,013
I'm trying to pull the glass piece out.
Be motionless.
193
00:20:33,600 --> 00:20:38,897
One more. Count down to three.
One two Three.
194
00:20:38,980 --> 00:20:42,692
I got it off. Press with your hand.
195
00:20:46,487 --> 00:20:48,990
What was that?
196
00:20:51,451 --> 00:20:58,166
Do you learn first aid in the fleet?
- A life-saving course.
197
00:20:58,249 --> 00:21:01,794
Ponnahduslautaonnettomuuksia
happens a lot.
198
00:21:01,878 --> 00:21:05,423
In the army I had only my skills
put to account.
199
00:21:05,506 --> 00:21:09,260
Thanks for all that.
200
00:21:16,100 --> 00:21:18,895
Tsunami.
- What now?
201
00:21:21,731 --> 00:21:27,779
Barry ...
My daughter is with her friend.
202
00:21:28,905 --> 00:21:32,033
Go get him.
203
00:21:32,116 --> 00:21:38,831
You're worried about your daughter. Anna
Stevenson once clean up the mess.
204
00:21:38,915 --> 00:21:41,918
Go!
205
00:21:42,001 --> 00:21:45,964
I will be fine. Go.
- Thank you.
206
00:22:09,320 --> 00:22:13,324
Wait. Is it over?
- It's just begun.
207
00:22:13,408 --> 00:22:16,661
How do I stop it? You came
tell about your plan.
208
00:22:16,744 --> 00:22:20,331
You can't do anything for the weather. Just hope
to survive.
209
00:22:20,415 --> 00:22:25,003
I apologize for the past
-I'm nothing.
210
00:22:25,086 --> 00:22:27,297
This just happens now.
211
00:22:27,380 --> 00:22:32,844
Go to a safe place. I must
go get my kids.
212
00:22:42,437 --> 00:22:45,773
Kirby!
213
00:22:47,275 --> 00:22:49,569
Kirby!
214
00:22:49,652 --> 00:22:53,156
Sarah? Sullivan!
215
00:22:58,161 --> 00:23:01,122
Kirby!
216
00:23:07,503 --> 00:23:10,298
Mother!
217
00:23:15,970 --> 00:23:17,889
Are you okay?
218
00:23:17,972 --> 00:23:21,935
Now it's more important to think
like toaster.
219
00:23:22,018 --> 00:23:24,395
Did you go well? Good.
220
00:23:24,479 --> 00:23:26,814
What's going on?
221
00:23:26,898 --> 00:23:30,151
Earthquakes, volcanic eruptions,
flood.
222
00:23:30,235 --> 00:23:33,655
There is never such a strong solar storm
previously experienced.
223
00:23:33,738 --> 00:23:38,284
What? Will the world be destroyed?
224
00:23:38,368 --> 00:23:42,539
Like other storms, the storm
subsides.
225
00:23:42,622 --> 00:23:47,877
But it causes a lot of damage.
Many lives are in danger.
226
00:23:47,961 --> 00:23:52,257
The storm will last for five hours. Our
must be safe for that time.
227
00:23:52,340 --> 00:23:56,010
We have to leave here.
228
00:23:56,094 --> 00:24:00,765
What about Dad and Sarah?
- We can't wait here.
229
00:24:00,848 --> 00:24:07,272
We have to leave.
The father is aware of the plan.
230
00:24:07,355 --> 00:24:13,653
Only hope
that he and Sarah do.
231
00:24:13,736 --> 00:24:17,407
Quickly get what you need
and come to the car.
232
00:24:17,490 --> 00:24:20,702
Now is a hurry.
- Where are we going?
233
00:24:20,785 --> 00:24:24,038
Jensons to see
is your sister still there.
234
00:24:24,122 --> 00:24:28,042
Yeah okay.
235
00:24:36,134 --> 00:24:40,638
Come on, Kirby.
- Come on.
236
00:24:45,852 --> 00:24:51,441
AP, Washington DC.
Weather report warns
237
00:24:51,524 --> 00:24:54,652
an accelerating storm
The Gulf of Mexico.
238
00:24:54,736 --> 00:24:59,949
There is heavy rain in the area
and storm wind.
239
00:25:00,033 --> 00:25:03,119
The storm began without warning.
240
00:25:03,203 --> 00:25:07,665
Researchers have said that
in exceptional weather have to do-
241
00:25:07,749 --> 00:25:10,710
with a storm.
242
00:25:39,322 --> 00:25:43,368
Where's Sarah? Vivien!
243
00:25:43,451 --> 00:25:48,957
What's wrong? Where's Sarah?
Is he inside?
244
00:25:49,040 --> 00:25:52,043
Sarah!
245
00:25:57,298 --> 00:25:59,551
Sarah!
246
00:26:07,433 --> 00:26:12,021
Dad, I can't.
- I understand.
247
00:26:15,316 --> 00:26:18,903
Well, Sarah! Come on.
248
00:26:27,495 --> 00:26:31,332
We have to leave right away.
- Where?
249
00:26:31,416 --> 00:26:36,087
With the mother and Kirby to the dungeon.
- Will it succeed?
250
00:26:36,170 --> 00:26:39,424
Hopefully.
251
00:26:47,181 --> 00:26:49,767
Now running!
252
00:26:49,851 --> 00:26:53,396
Right here and fast!
253
00:26:55,899 --> 00:26:59,694
Now just for the car, little one.
254
00:27:11,623 --> 00:27:15,335
Daddy!
- I know you're scared.
255
00:27:15,418 --> 00:27:18,421
Now just for the feet and away from here.
256
00:27:18,504 --> 00:27:21,883
Sarah, do you want to live?
It is now a must to leave.
257
00:27:21,966 --> 00:27:26,095
Clear.
- Get on your feet.
258
00:27:30,099 --> 00:27:34,062
I have to fold the leg.
259
00:27:34,145 --> 00:27:39,609
-I don't hear
no choice.
260
00:27:39,692 --> 00:27:42,820
What do Fisher do?
- Give up.
261
00:27:42,904 --> 00:27:45,448
Right. We will never give up.
262
00:27:48,201 --> 00:27:51,287
What if this happens again?
263
00:27:53,456 --> 00:27:58,294
You're talking to your father. Remember when we were
on the excursion and the scooter was forgotten?
264
00:27:58,378 --> 00:28:03,633
I lit the sticks of the fire together by rubbing
even if you didn't think I would succeed.
265
00:28:03,716 --> 00:28:09,889
This is the same thing. We cope by being
inventive and smart.
266
00:28:09,973 --> 00:28:13,059
You're sure?
- Certainly.
267
00:28:13,142 --> 00:28:16,229
Come on.
268
00:28:21,818 --> 00:28:25,321
What are you doing?
- I'm writing a message.
269
00:28:25,405 --> 00:28:29,200
To your?
that we have everything well.
270
00:28:39,335 --> 00:28:43,381
International Sun Observatory
detects stronger action
271
00:28:43,464 --> 00:28:47,343
which can lead to a new one
mass ejection in the sun.
272
00:28:47,427 --> 00:28:51,556
Burst affects Earth
after a few hours-
273
00:28:51,639 --> 00:28:57,353
and causes additional interference
environment and weather.
274
00:29:08,489 --> 00:29:15,580
When does it start?
- Maybe in less than an hour.
275
00:29:15,663 --> 00:29:19,083
Frequency of thunder and quakes
point-
276
00:29:19,167 --> 00:29:23,671
that mass ejection
sun accelerates.
277
00:29:23,755 --> 00:29:26,758
Does it mean flooding?
278
00:29:26,841 --> 00:29:29,636
More earthquakes?
- Yeah.
279
00:29:29,719 --> 00:29:34,557
That's why we need to
Quickly get into the caves.
280
00:29:39,854 --> 00:29:43,650
Do we get there?
281
00:29:47,445 --> 00:29:53,076
Kirby ... This is a big piece
to crack.
282
00:29:54,452 --> 00:29:58,706
But we are together. Is not that right?
283
00:29:58,790 --> 00:30:02,377
As long as I'm here, I do not give
nothing happens to you.
284
00:30:02,460 --> 00:30:06,214
Although it should start with a handshake
the mother itself with nature.
285
00:30:06,297 --> 00:30:09,217
I look it up in sight.
286
00:30:12,095 --> 00:30:14,347
Thank you, um.
287
00:30:33,700 --> 00:30:37,078
Lieutenant, status report!
288
00:30:37,161 --> 00:30:41,082
How to Manage and Evacuate?
- You go wrong.
289
00:30:41,165 --> 00:30:43,918
The tsunami passes and the water rises.
290
00:30:44,002 --> 00:30:46,796
How Bad Damage?
- Hard to say.
291
00:30:46,880 --> 00:30:52,135
Water flows into the city. Bad thing.
- Do as well as you can.
292
00:30:52,218 --> 00:30:54,888
The radio still does not work.
Works as if in an emergency.
293
00:30:54,971 --> 00:31:01,477
One soldier from every unit
contact and evacuation.
294
00:31:01,561 --> 00:31:05,064
Civilians out of the city center.
295
00:31:05,148 --> 00:31:09,068
Backup generators have been started
as the protocol says.
296
00:31:09,152 --> 00:31:12,196
We can then keep an eye on the action.
297
00:31:12,280 --> 00:31:16,159
Sir?
- Yeah, Diaz?
298
00:31:16,242 --> 00:31:19,871
Will the city be dismantled
indeed volcanoes?
299
00:31:19,954 --> 00:31:23,666
Thing at a time, Diaz.
300
00:31:25,877 --> 00:31:27,420
Let's go.
301
00:31:30,256 --> 00:31:35,303
Are we no longer in danger?
- Threatened or not, forward.
302
00:31:35,386 --> 00:31:38,348
We can't change.
303
00:31:38,431 --> 00:31:43,186
Why does this happen?
- I don't know, my heartbeat.
304
00:31:43,269 --> 00:31:47,815
Science is your mother and Kirby's hay.
305
00:31:47,899 --> 00:31:54,572
There's a storm in the sun,
that disturbs the atmosphere or something.
306
00:31:54,656 --> 00:32:00,036
That's why the weather goes into a mess.
- Has it come to stay?
307
00:32:00,119 --> 00:32:06,292
No, humble. The storms are diminishing.
Just have to endure it.
308
00:32:06,376 --> 00:32:10,004
Shouldn't have been waiting
whit and Kirby?
309
00:32:11,506 --> 00:32:16,177
No, my baby. Would not have been
it makes sense to stay in one place.
310
00:32:16,261 --> 00:32:20,306
We will only survive this
if we go on a trip to the woods.
311
00:32:20,390 --> 00:32:26,938
We meet them on the other side.
The caves are a bit away from it.
312
00:32:30,066 --> 00:32:33,528
Dad! -Wait. I'm trying to look
in which direction to go.
313
00:32:33,611 --> 00:32:36,948
Daddy?!
- What?
314
00:32:40,577 --> 00:32:43,538
Let 's run!
315
00:32:44,831 --> 00:32:47,667
This way!
316
00:32:59,304 --> 00:33:05,435
How did you know we were safe
here? -I didn't know it.
317
00:33:05,518 --> 00:33:12,483
Water goes by. Fortunately, here
this is the hilly terrain.
318
00:33:12,567 --> 00:33:17,864
So we just had good luck
when we survived.
319
00:33:17,947 --> 00:33:20,658
Yes, happiness was here to do.
320
00:33:20,742 --> 00:33:27,415
And being taught in the army
take into account the terrain.
321
00:33:29,083 --> 00:33:33,504
Sorry, Dad.
- Sorry?
322
00:33:34,589 --> 00:33:40,220
This morning, even if the danger threatened, you
and your mother were calm.
323
00:33:40,303 --> 00:33:46,768
You made a plan. Kirby with
know-how, participated in the discussion.
324
00:33:48,311 --> 00:33:52,482
I'll be back in the air again
and scared me.
325
00:33:52,565 --> 00:33:57,111
You weren't scientific about it,
hoping to feel better.
326
00:33:57,195 --> 00:34:01,824
I have a lot to learn about bravery.
From you all.
327
00:34:01,908 --> 00:34:07,455
Sarah ...
- Where are we going now?
328
00:34:07,539 --> 00:34:14,212
The purpose was to go in that direction,
but you have to improvise.
329
00:34:21,010 --> 00:34:26,599
That's where Jenson's house is.
- It's quiet here.
330
00:34:30,061 --> 00:34:33,773
Hey, is that a shock?
331
00:34:33,856 --> 00:34:36,859
Kirby, wait.
332
00:34:52,375 --> 00:34:56,087
Where's Dad and Sarah?
333
00:35:04,721 --> 00:35:07,557
What is?
334
00:35:09,309 --> 00:35:12,729
This is father.
335
00:35:13,897 --> 00:35:17,025
Oh, I love that man.
336
00:35:20,945 --> 00:35:25,325
Wake up, say you heard that.
337
00:35:25,408 --> 00:35:28,745
Yeah, I heard yes.
338
00:35:39,005 --> 00:35:43,468
Nothing fits in the dung.
Volcanoes in Los Angeles.
339
00:35:44,886 --> 00:35:48,097
Your dad is already going to the caves.
340
00:35:48,181 --> 00:35:51,893
He certainly will
Take care of Sarah.
341
00:35:55,813 --> 00:36:00,860
We must now do our utmost
for our security.
342
00:36:00,944 --> 00:36:03,029
What do you mean?
343
00:36:03,112 --> 00:36:09,744
Sarah is with your dad, you mine.
Not everyone is so good fortune.
344
00:36:09,827 --> 00:36:14,207
We must help as much as possible
many people in evacuation.
345
00:36:15,667 --> 00:36:19,629
But we can't do it right now.
Come on.
346
00:36:21,631 --> 00:36:25,843
Can that get around somehow?
- Hard to say.
347
00:36:25,927 --> 00:36:31,599
It's possible, but hard to say
how long it will last.
348
00:36:31,683 --> 00:36:36,145
We're always in danger of being outside.
It is not worth taking the risk.
349
00:36:36,229 --> 00:36:38,731
We can't swim over.
350
00:36:38,815 --> 00:36:43,653
So. You have to get over
but not swimming.
351
00:36:43,736 --> 00:36:47,782
Well, what about advice?
352
00:36:47,865 --> 00:36:52,787
I have an idea
even if you don't like it.
353
00:36:52,871 --> 00:36:56,124
Clean...
354
00:36:59,544 --> 00:37:02,589
Where are we going?
355
00:37:02,672 --> 00:37:08,803
As already said, your father answers
your sister's safety.
356
00:37:08,887 --> 00:37:12,974
As a soldier he has it in the glove.
We don't have again.
357
00:37:13,057 --> 00:37:16,477
So?
- So we need our own soldiers.
358
00:37:16,561 --> 00:37:20,481
Drive to the base and get in touch
your dad's old unit.
359
00:37:20,565 --> 00:37:25,361
They help us and everyone else
to evacuate.
360
00:37:25,445 --> 00:37:29,115
You just have to tell them where to keep
go. And it's busy.
361
00:37:29,198 --> 00:37:32,368
The storm has barely begun.
362
00:37:32,452 --> 00:37:36,206
Help!
- Oh, stop!
363
00:37:39,709 --> 00:37:43,296
Thank God. We need help.
364
00:37:43,379 --> 00:37:46,174
Yeah. Okay.
365
00:37:50,386 --> 00:37:55,016
I'm not really sure about this now.
- No other than doing it, heartbeat.
366
00:37:55,099 --> 00:37:58,978
If we get to the other side
The flood is behind us.
367
00:37:59,062 --> 00:38:03,816
I don't have one. Have cold feet.
368
00:38:06,527 --> 00:38:11,991
Than as well, but fear must be overcome
if we want to see mom and Kirby.
369
00:38:12,075 --> 00:38:17,330
Is not it true? I'm right behind you.
I won't let you fall.
370
00:38:17,413 --> 00:38:21,209
Is that a promise?
- It's a promise.
371
00:38:21,292 --> 00:38:24,504
Well done then.
- Okay.
372
00:38:24,587 --> 00:38:29,092
Bringing the girl.
- Okay.
373
00:38:30,760 --> 00:38:34,389
Hold on to that.
374
00:38:34,472 --> 00:38:38,476
My sister, her husband and me
we tried to get security.
375
00:38:38,560 --> 00:38:42,438
We almost mourned
and now he's in the harbor.
376
00:38:45,984 --> 00:38:49,737
So much freak that I can't.
377
00:38:49,821 --> 00:38:55,076
No need to explain.
- Oh.
378
00:38:57,620 --> 00:39:04,419
I see. - Hey, we'll help you.
379
00:39:04,502 --> 00:39:08,172
How bad does it look?
- It's hard to say right now.
380
00:39:08,256 --> 00:39:12,427
Raise this brawl aside first.
381
00:39:12,510 --> 00:39:14,888
That's really heavy.
382
00:39:14,971 --> 00:39:20,310
I have tools in the car.
- Good idea.
383
00:39:24,230 --> 00:39:27,191
One two Three.
384
00:39:28,651 --> 00:39:32,488
Trying to lift that.
385
00:39:57,305 --> 00:40:02,101
No problem, Sarah.
I'm right behind you.
386
00:40:02,185 --> 00:40:06,231
Daddy!
- Don't look down, straight ahead.
387
00:40:06,314 --> 00:40:10,485
Don't look down ...
- Go ahead, I'm behind you.
388
00:40:17,116 --> 00:40:20,537
How do you feel?
389
00:40:26,167 --> 00:40:29,587
What you have?
- Nothing effective.
390
00:40:29,671 --> 00:40:32,799
Here you need leverage.
391
00:40:36,553 --> 00:40:41,266
Yeah.
- Yeah. Okay.
392
00:40:41,349 --> 00:40:46,020
At the same time.
- One two Three.
393
00:40:50,984 --> 00:40:53,987
Kirby, help with the transfer.
394
00:41:06,374 --> 00:41:12,130
Is it serious?
- Press here.
395
00:41:16,134 --> 00:41:23,224
If we move her now, she will die
fast bleeding.
396
00:41:23,308 --> 00:41:26,603
She's even aware of it.
397
00:41:26,686 --> 00:41:28,688
What do we do?
- I do not know.
398
00:41:28,771 --> 00:41:32,942
You have to be taken out of here!
- Oh!
399
00:41:41,993 --> 00:41:45,788
Well going, Sarah.
I'm right behind you.
400
00:41:46,831 --> 00:41:51,085
Okay.
- I am here.
401
00:42:00,261 --> 00:42:03,765
You have to be taken out of here!
402
00:42:03,848 --> 00:42:07,560
We're going to get help!
403
00:42:07,644 --> 00:42:11,439
Kirby, come help.
404
00:42:11,522 --> 00:42:16,361
Ready? One two Three.
405
00:42:21,574 --> 00:42:24,869
Walter, you would love the men ...
406
00:42:26,120 --> 00:42:30,166
We both know I can't
from nowhere.
407
00:42:30,250 --> 00:42:33,545
No, Marsha!
- Oh!
408
00:42:33,628 --> 00:42:38,591
We have to leave
for me.
409
00:42:38,675 --> 00:42:42,637
I will not leave you! I stay here!
410
00:42:46,140 --> 00:42:48,518
You've always been with me.
411
00:42:48,601 --> 00:42:52,564
Now it's a must go!
- Marsha! No!
412
00:42:52,647 --> 00:42:55,191
No!
- We have to go now.
413
00:43:17,297 --> 00:43:20,466
I got you.
414
00:43:26,556 --> 00:43:30,018
A few more steps.
415
00:43:33,229 --> 00:43:37,025
Quickly!
416
00:44:00,381 --> 00:44:07,388
Walter, I'm so sorry for that.
- Thank you for trying to help.
417
00:44:07,472 --> 00:44:12,185
I do not...
- No need to say anything.
418
00:44:15,605 --> 00:44:19,359
It's best that you and Vera
you will be involved.
419
00:44:19,442 --> 00:44:24,155
Go on you. I'm not leaving her here.
Not in such a place.
420
00:44:24,239 --> 00:44:29,202
Walter Gibbs. No sister
dead because you die.
421
00:44:29,285 --> 00:44:34,207
Marsha wanted you to live. If you want
do something for him, come along
422
00:44:37,252 --> 00:44:40,838
I am quite agree.
423
00:44:41,965 --> 00:44:46,302
Okay. Where are we going?
At the end is an army base.
424
00:44:46,386 --> 00:44:48,471
My husband's former unit is there.
425
00:44:48,555 --> 00:44:55,436
From here we will be helped by the city
outside the caves.
426
00:44:55,520 --> 00:44:58,523
Are the caves safe?
427
00:44:58,606 --> 00:45:02,402
Nobody knew this
would happen except for a whore.
428
00:45:02,485 --> 00:45:07,115
Nobody listened to him even though
warned. He's trying to protect us.
429
00:45:08,616 --> 00:45:11,452
Kirby, don't now ...
- No, the boy is right.
430
00:45:11,536 --> 00:45:16,249
You have a solution. It is
better than the alternative.
431
00:45:16,332 --> 00:45:18,835
Show us the way!
432
00:45:20,670 --> 00:45:24,591
Let's go to the car.
433
00:45:29,679 --> 00:45:33,308
You had to do a lot of this
to survive a stranger in intimate?
434
00:45:33,391 --> 00:45:35,935
Yeah.
435
00:45:36,019 --> 00:45:41,441
We were prepared for all kinds,
but this is unique.
436
00:45:41,524 --> 00:45:46,362
See, telephone lines.
437
00:45:47,447 --> 00:45:51,117
I got the idea. Let's go.
438
00:46:12,347 --> 00:46:15,391
Wait.
439
00:46:15,475 --> 00:46:20,188
I see if the country is solid.
440
00:46:24,734 --> 00:46:28,363
Daddy? How does it look?
441
00:46:30,865 --> 00:46:34,702
Is it safe there?
- Let's go here.
442
00:46:34,786 --> 00:46:39,249
Wouldn't that get faster?
- Believe me. Don't flash.
443
00:46:43,336 --> 00:46:47,924
If you could now eat what you want,
what would you eat?
444
00:46:48,007 --> 00:46:51,135
Do you think about food?
445
00:46:51,219 --> 00:46:54,764
Yes, this is the threat of the end of the world
excites your appetite.
446
00:46:55,807 --> 00:46:59,269
What would you eat?
- Oh me?
447
00:47:00,478 --> 00:47:06,442
Burriton Kai?
- Why burriton?
448
00:47:06,526 --> 00:47:12,323
Can walk while eating it. And
I especially like guacamole.
449
00:47:14,993 --> 00:47:17,245
How about you?
450
00:47:17,328 --> 00:47:20,707
Filling cake.
- It's not food.
451
00:47:20,790 --> 00:47:25,545
I was dying of smoke poisoning,
explosion and flood.
452
00:47:25,628 --> 00:47:28,631
I want a stuffing cake.
453
00:47:28,715 --> 00:47:34,429
Well then. You are a smart age,
brat.
454
00:47:34,512 --> 00:47:39,851
So you're a scientist?
- And your husband in the army?
455
00:47:39,934 --> 00:47:42,687
It was, no longer.
456
00:47:42,770 --> 00:47:48,943
Ah, soldier. Smart woman and strong
man. Sexy.
457
00:47:49,027 --> 00:47:52,071
I like military men.
458
00:47:52,155 --> 00:47:55,700
Grandmother was the central mantle
2. During World War II.
459
00:47:55,783 --> 00:47:59,287
When I was small, we went
in a historical company.
460
00:47:59,370 --> 00:48:03,124
His friends played there
card and remembered past.
461
00:48:03,208 --> 00:48:05,627
Aha.
- Yeah.
462
00:48:05,710 --> 00:48:10,048
He told sad things, but
also a lot of companionship.
463
00:48:10,131 --> 00:48:12,592
It was inspiring.
464
00:48:12,675 --> 00:48:16,471
He told it for a while
telephone exchanges.
465
00:48:16,554 --> 00:48:21,976
It was fascinating to hear.
Imin everything like a fungus.
466
00:48:22,060 --> 00:48:26,481
He was grateful for that.
467
00:48:29,317 --> 00:48:35,907
Sorry. It doesn't seem to be broken.
- How do you know?
468
00:48:35,990 --> 00:48:42,872
If I remember exactly what I am
read, it should be more inflamed
469
00:48:42,956 --> 00:48:48,211
I can load it with these tools.
470
00:48:54,259 --> 00:48:58,846
You have such a wonderful boy that.
- We are really proud of him.
471
00:48:58,930 --> 00:49:05,395
When he does not break down television or
burn the wallpaper with a gas burner.
472
00:49:05,478 --> 00:49:10,858
Now is the situation
you don't even notice that.
473
00:49:13,111 --> 00:49:17,657
Is she the only child?
- No.
474
00:49:17,740 --> 00:49:22,996
I also have a daughter. We liked
to meet, but then this started.
475
00:49:23,079 --> 00:49:27,333
How can you be about calm?
- How come?
476
00:49:27,417 --> 00:49:31,296
We can't keep in touch, we don't know
because again explode
477
00:49:31,379 --> 00:49:35,633
or the land opens so we fall
the crack.
478
00:49:35,717 --> 00:49:40,013
Yes, we just have to say
I'm terrified.
479
00:49:41,097 --> 00:49:44,142
But what do you do?
480
00:49:45,268 --> 00:49:49,772
Just have to hope for the best,
that's all.
481
00:49:49,856 --> 00:49:52,775
Best for him and me.
482
00:49:58,948 --> 00:50:01,910
What's happening now?
483
00:50:05,663 --> 00:50:09,459
Hold on!
484
00:50:19,093 --> 00:50:23,556
Jessus, who's looking ominous
sky.
485
00:50:24,599 --> 00:50:29,562
Isn't it hard to believe this is
the sun?
486
00:50:29,646 --> 00:50:32,482
What?
487
00:50:39,656 --> 00:50:42,992
Daddy?
- Now running!
488
00:50:51,918 --> 00:50:54,045
Oh, what's going on?
489
00:50:54,128 --> 00:50:58,258
Earth's magnetic field is resisting
mass eruptions.
490
00:50:58,341 --> 00:51:01,803
In other words, live in the atmosphere
is a mess.
491
00:51:01,886 --> 00:51:05,098
What does it mean to us?
- You have to stick!
492
00:51:08,768 --> 00:51:10,937
The base is 5 minutes away.
493
00:51:13,690 --> 00:51:18,987
Beware of lightning.
Come on, run!
494
00:51:19,070 --> 00:51:21,322
Daddy!
495
00:51:26,077 --> 00:51:28,496
There!
496
00:51:32,667 --> 00:51:35,920
Oh yeah what day.
497
00:51:38,256 --> 00:51:42,010
We're almost here.
498
00:51:54,105 --> 00:51:57,901
Are you okay?
- Are we trapped?
499
00:51:57,984 --> 00:52:00,653
At least right now.
500
00:52:02,363 --> 00:52:06,201
Okay, and Kirby okay?
501
00:52:06,284 --> 00:52:10,330
I hope so, little one.
I really hope that.
502
00:52:10,413 --> 00:52:12,624
So do I.
503
00:52:12,707 --> 00:52:17,629
Listen, your mother is a tough bone. Listen.
504
00:52:17,712 --> 00:52:20,965
He's not weak.
He won't give up.
505
00:52:21,049 --> 00:52:25,303
Where is he now, then
he's not stuck in place.
506
00:52:25,386 --> 00:52:32,769
He's the one. I am a family
The soldier, but that woman is a warrior!
507
00:52:36,314 --> 00:52:39,984
So if your mother doesn't give up,
we must not give.
508
00:52:40,068 --> 00:52:44,530
Is it clear?
- It's clear.
509
00:52:51,079 --> 00:52:52,330
Precautionary!
510
00:53:02,382 --> 00:53:06,219
What is that?
511
00:53:10,181 --> 00:53:13,393
Hold on!
512
00:53:26,030 --> 00:53:31,035
Go there. Go!
513
00:53:35,248 --> 00:53:38,918
To boot!
514
00:53:40,086 --> 00:53:45,216
Well, now it's a must-have.
515
00:53:45,300 --> 00:53:48,428
Are All Ready?
516
00:53:50,597 --> 00:53:52,891
Do you see where to go?
517
00:53:52,974 --> 00:53:58,062
Count down to three.
Yy, kaa, koo!
518
00:54:03,651 --> 00:54:06,738
Meredith?
519
00:54:12,952 --> 00:54:16,873
Mom!
520
00:54:16,956 --> 00:54:20,627
Kirby!
521
00:54:39,187 --> 00:54:43,066
Walter!
522
00:54:43,149 --> 00:54:45,944
No.
523
00:54:56,204 --> 00:55:01,918
According to Parker, this is the biggest
massapurkauksista.
524
00:55:02,001 --> 00:55:05,755
It is believed to harm you
communication, electricity
525
00:55:05,838 --> 00:55:09,968
and make huge changes
in climate and geophysics.
526
00:55:23,064 --> 00:55:28,194
Attention!
- Rest.
527
00:55:28,278 --> 00:55:33,157
It is a surprising but welcome sight
to see you, Meredith.
528
00:55:33,241 --> 00:55:36,077
Were you in touch with Sullivan
earlier?
529
00:55:36,160 --> 00:55:39,831
Yeah, before the connection was broken.
Did he say he was coming here?
530
00:55:39,914 --> 00:55:45,628
No. Hope he and Sarah
are safe.
531
00:55:45,712 --> 00:55:48,965
The decision to come here was mine.
532
00:55:49,048 --> 00:55:53,803
Why did you want to come here?
- I know what causes the storms.
533
00:55:53,887 --> 00:55:57,432
We can't do anything for them
534
00:55:57,515 --> 00:56:01,477
but I know where we can
go where we are safe.
535
00:56:01,561 --> 00:56:05,398
No one guessed how strong these were
storms would come.
536
00:56:05,481 --> 00:56:08,359
They cause more destruction
as I could imagine.
537
00:56:08,443 --> 00:56:12,196
It's a bad thing, and that's obvious
worldwide.
538
00:56:12,280 --> 00:56:16,910
This huge solar storm is not
never been detected before.
539
00:56:16,993 --> 00:56:23,291
But the size doesn't matter. It is
only the storm and storms subsided.
540
00:56:23,374 --> 00:56:25,710
We just have to endure it.
541
00:56:25,793 --> 00:56:29,088
I know a complete refuge.
542
00:56:29,172 --> 00:56:31,758
We have to export so many people
as possible-
543
00:56:31,841 --> 00:56:35,970
in the northern dungeon
abandoned army bunkers.
544
00:56:37,138 --> 00:56:42,685
If we have a good bite, Sullivan
and Sarah are already there.
545
00:56:45,396 --> 00:56:48,524
What is this place?
546
00:56:50,068 --> 00:56:53,238
Good question.
547
00:57:05,583 --> 00:57:08,628
Jopas something.
548
00:57:08,711 --> 00:57:12,799
Now, better luck begins.
549
00:57:12,882 --> 00:57:16,261
What are you talking about?
550
00:57:25,979 --> 00:57:30,858
How to head?
- Dizzy, a little confused.
551
00:57:34,320 --> 00:57:36,990
Are you well?
- Not to be distracted.
552
00:57:37,073 --> 00:57:40,368
What is going on?
- We're looking for a good route north.
553
00:57:40,451 --> 00:57:43,580
Help would be needed.
- Why not.
554
00:57:43,663 --> 00:57:47,375
What do you have?
- Show it on the map.
555
00:57:48,918 --> 00:57:53,506
You have to find the route that you have
the safest to go.
556
00:57:53,590 --> 00:57:58,011
Now, even the most dangerous conditions are
life-threatening.
557
00:57:58,094 --> 00:58:04,267
There may be a flood in this area.
Water or lava.
558
00:58:06,728 --> 00:58:09,689
I think we have to go this way.
559
00:58:11,858 --> 00:58:13,818
Are you sure?
560
00:58:13,902 --> 00:58:18,364
As sure as it can be now, i am not
pretty sure.
561
00:58:19,699 --> 00:58:24,078
That bunker idea is really good.
562
00:58:25,872 --> 00:58:29,709
Little to lose, I didn't come
think about it yourself.
563
00:58:29,792 --> 00:58:35,423
Are you sure there is a dungeon
safe enough?
564
00:58:35,506 --> 00:58:41,095
The caves have endured the wild
weather conditions for millennia.
565
00:58:41,179 --> 00:58:46,976
They are naturally born
and so high that there was no flood
566
00:58:47,060 --> 00:58:49,771
And there is also
protected from lightning.
567
00:58:49,854 --> 00:58:53,566
Taking into account it and bunkers
offered by
568
00:58:53,650 --> 00:58:59,405
it is honestly the only one
our ability.
569
00:58:59,489 --> 00:59:03,993
The problem is just getting there.
570
00:59:06,162 --> 00:59:11,793
Now is a hurry. Quickly!
- Let's go. All right!
571
00:59:18,466 --> 00:59:21,010
Are you looking for this?
572
00:59:25,139 --> 00:59:31,145
What are you doing?
- I'm looking for an intact line.
573
00:59:33,189 --> 00:59:37,777
If this belongs to a telephone company
why don't we just call someone?
574
00:59:37,860 --> 00:59:41,531
The sun storm disturbs most
telephone connections.
575
00:59:41,614 --> 00:59:44,784
If I find an intact line
I may be electrifying.
576
00:59:44,868 --> 00:59:46,911
Telegraph?
577
00:59:46,995 --> 00:59:49,747
Before mobile phones and applications
578
00:59:49,831 --> 00:59:54,335
long distance was used for electrode
communications.
579
00:59:54,419 --> 00:59:59,632
I know what it is. That's the thing where
There are wires and codes.
580
00:59:59,716 --> 01:00:04,888
So, bride. Lines and
points matching the letters.
581
01:00:07,974 --> 01:00:12,645
Complicated.
- Actually, it's ...
582
01:00:14,814 --> 01:00:17,317
That's it.
583
01:00:18,985 --> 01:00:22,697
No need for electricity
general telephone network signals.
584
01:00:22,780 --> 01:00:26,743
The sun storm disturbs them.
585
01:00:26,826 --> 01:00:30,830
And there is an emergency plan
586
01:00:30,914 --> 01:00:34,876
used by the army
when the connection is lost.
587
01:00:34,959 --> 01:00:38,046
The generator is connected to wires
588
01:00:38,129 --> 01:00:41,591
in case someone tries to get
contact the old way.
589
01:00:44,844 --> 01:00:48,890
I send a message and hope someone is
remembered to do so.
590
01:00:48,973 --> 01:00:53,061
Hope we will come
then pick up.
591
01:00:53,144 --> 01:00:56,522
Good luck it?
592
01:00:56,606 --> 01:01:00,860
There's nothing else here to help.
You heard what it is like.
593
01:01:02,320 --> 01:01:05,782
We can't reach our own caves.
594
01:01:09,035 --> 01:01:13,498
In this way we can call for help.
It's a must-have experiment.
595
01:01:13,581 --> 01:01:18,503
Listen to someone on the site?
596
01:01:18,586 --> 01:01:23,258
It only survives in one way.
597
01:01:34,435 --> 01:01:39,148
The storm is getting stronger. There is little time.
598
01:01:39,232 --> 01:01:44,821
Are we safe in those caves?
- Oh, that's what I think, and I believe him.
599
01:01:44,904 --> 01:01:48,491
Come see. Cords are included
clicks.
600
01:01:48,575 --> 01:01:52,495
No time now. We must leave.
601
01:01:54,455 --> 01:01:57,709
It follows a pattern.
- Oh, that's the formula?
602
01:01:57,792 --> 01:02:02,463
Sounds like a bride.
- Go aside.
603
01:02:04,382 --> 01:02:08,094
It's Fisher.
- What?
604
01:02:08,177 --> 01:02:12,724
The message gets too fast.
Could someone...
605
01:02:12,807 --> 01:02:16,227
I'll take it.
- That's right.
606
01:02:16,311 --> 01:02:19,314
Listen.
- Yes, it's your husband.
607
01:02:19,397 --> 01:02:23,401
She's in an old call center
near the forest border.
608
01:02:23,484 --> 01:02:27,780
Good. When we know where he is
So do nothing else save me!
609
01:02:27,864 --> 01:02:30,408
Well!
610
01:02:36,456 --> 01:02:40,293
Oh, feet below now!
611
01:02:43,046 --> 01:02:47,550
Will it succeed?
- I don't know, Sarah!
612
01:02:47,634 --> 01:02:49,344
I do not know.
613
01:02:52,305 --> 01:02:54,140
Daddy!
614
01:02:55,266 --> 01:02:58,353
Daddy? Daddy...
615
01:02:58,436 --> 01:03:01,898
Shock, get up.
616
01:03:01,981 --> 01:03:04,776
Shock, Did you hear? Wake up.
617
01:03:04,859 --> 01:03:08,905
Did you hear, Dad? Breathe!
618
01:03:08,988 --> 01:03:13,535
One two Three. Shock, wake up.
619
01:03:13,618 --> 01:03:17,455
Wake up! Don't worry!
620
01:03:17,539 --> 01:03:20,124
One two Three...
621
01:03:42,522 --> 01:03:45,942
The building collapses.
Quickly off!
622
01:03:46,025 --> 01:03:49,529
Lieutenant, take the lead in your hands!
- Movement!
623
01:03:53,950 --> 01:03:58,246
Come on.
- Are you on a ride?
624
01:03:58,329 --> 01:04:02,792
Mom, come on board.
- You go to the cave and stay safe.
625
01:04:02,876 --> 01:04:07,714
Come to the car now.
- I have to find Dad and Sarah.
626
01:04:07,797 --> 01:04:11,759
Go now! I love you!
627
01:04:17,140 --> 01:04:20,643
Dad, get up. This is too much.
628
01:04:20,727 --> 01:04:26,983
One two three four.
Father, wake up.
629
01:04:27,066 --> 01:04:29,527
Yes, you survive.
630
01:04:29,611 --> 01:04:32,530
Daddy!
631
01:04:32,614 --> 01:04:36,117
I'll help you.
632
01:04:36,201 --> 01:04:39,871
Ooh.
633
01:04:42,207 --> 01:04:47,045
No problem, little one, no problem.
634
01:04:47,128 --> 01:04:53,426
I already thought you ...
- I'm here, I'm still alive.
635
01:04:54,886 --> 01:04:59,641
What you? You have to come along.
636
01:04:59,724 --> 01:05:04,229
Sullivan is there somewhere. He lives.
I have to go get him.
637
01:05:04,312 --> 01:05:07,023
Yes, I understand, right.
638
01:05:07,106 --> 01:05:13,029
But the whole world is collapsing.
What can one person do for it?
639
01:05:14,572 --> 01:05:18,076
However, I have to try.
640
01:05:18,159 --> 01:05:21,120
I am sorry. I have to export
my husband is safe.
641
01:05:21,204 --> 01:05:26,543
Be kind and come along.
- I can't just come now.
642
01:05:28,628 --> 01:05:33,383
You know my feelings for you.
I've always had those feelings.
643
01:05:38,763 --> 01:05:43,393
There's little time, let me talk.
You are a unique woman.
644
01:05:46,187 --> 01:05:50,441
It is difficult for a soldier to admit
lost the battle.
645
01:05:50,525 --> 01:05:54,737
Sullivan is a good soldier.
He's a good man.
646
01:05:56,030 --> 01:06:00,743
You're lucky
because you have one another.
647
01:06:00,827 --> 01:06:04,789
Sorry for giving jealousy
to come between our friendships.
648
01:06:04,873 --> 01:06:07,667
We all have friendship.
649
01:06:08,877 --> 01:06:12,380
Cook ...
650
01:06:12,463 --> 01:06:15,216
There's a truck further away.
651
01:06:15,300 --> 01:06:19,220
It doesn't hear you start up
but try to start it.
652
01:06:19,304 --> 01:06:24,017
Would you come with us.
- It doesn't.
653
01:06:24,100 --> 01:06:27,770
Well. Good luck.
654
01:06:30,440 --> 01:06:33,443
As well as.
655
01:07:10,438 --> 01:07:13,566
Did it succeed?
- What?
656
01:07:13,650 --> 01:07:18,613
Telegraphy.
- Oh, that's it.
657
01:07:21,366 --> 01:07:26,329
I don't know, little one.
It's a bad situation outside.
658
01:07:26,412 --> 01:07:29,958
I have to assume that nobody is
heard us.
659
01:07:35,338 --> 01:07:38,925
So are we alone?
660
01:07:39,008 --> 01:07:43,721
No no.
661
01:07:46,224 --> 01:07:49,561
We have each other.
662
01:07:50,895 --> 01:07:53,273
Quickly now!
663
01:07:53,356 --> 01:07:57,318
Let's go!
664
01:08:02,365 --> 01:08:06,619
No worries, your parents will succeed.
665
01:08:11,708 --> 01:08:14,836
Where's that boy?
666
01:08:36,190 --> 01:08:38,526
To boot.
667
01:08:43,072 --> 01:08:46,159
Get started!
668
01:08:52,624 --> 01:08:55,001
Do you need help?
669
01:08:55,084 --> 01:08:57,712
I told you you had to go!
670
01:08:57,795 --> 01:09:02,800
Um, we'll take care of this together.
671
01:09:02,884 --> 01:09:07,305
We started together
and we'll do it together.
672
01:09:11,392 --> 01:09:15,271
Sori, but this truck
does not start.
673
01:09:15,355 --> 01:09:18,149
That's why I didn't leave.
674
01:09:18,233 --> 01:09:21,194
Can you fix trucks?
675
01:09:27,367 --> 01:09:31,037
I do not know about the drooling of them.
- Brilliant.
676
01:09:33,373 --> 01:09:38,086
Awesome, Kirby!
677
01:09:38,169 --> 01:09:41,339
I know more about them again!
678
01:09:41,422 --> 01:09:44,676
Oh, come on!
- No, Kirby.
679
01:09:44,759 --> 01:09:48,555
Come now!
- No! Kirby!
680
01:09:48,638 --> 01:09:53,810
This is not any video game.
- So I said.
681
01:09:55,436 --> 01:09:58,815
Jump in and trust me.
682
01:10:09,367 --> 01:10:13,288
Put them on the head and don't touch anything.
683
01:10:40,231 --> 01:10:45,737
Sarah, get up. Quickly.
684
01:11:03,504 --> 01:11:06,090
Dad! -Juokse!
685
01:11:28,029 --> 01:11:30,990
Let's go.
686
01:11:31,074 --> 01:11:34,619
Hope you know what you're doing.
687
01:11:38,790 --> 01:11:42,460
Do you hear me?
- I hear.
688
01:11:43,545 --> 01:11:47,840
Well, let's go.
- At the time of the curve.
689
01:11:47,924 --> 01:11:52,220
Must first develop 1500
revolutions per minute.
690
01:11:52,303 --> 01:11:55,265
Yes it will take care of you.
691
01:11:56,516 --> 01:11:59,686
Keep it fast!
- Of course!
692
01:11:59,769 --> 01:12:03,565
Kirby!
- I know.
693
01:12:34,470 --> 01:12:37,599
I can't run anymore.
- A little further.
694
01:12:37,682 --> 01:12:40,476
I can't.
695
01:12:40,560 --> 01:12:45,690
I run out of town to safety
collapsing buildings.
696
01:12:45,773 --> 01:12:50,069
I know this is a search shot,
but the trees lead to the caves.
697
01:12:50,153 --> 01:12:53,448
It is the only way to safeguard the spirit.
698
01:12:53,531 --> 01:12:59,037
I can't, it hurts. I pulled
too much smoke in the lungs.
699
01:12:59,120 --> 01:13:04,584
You still have to do a little.
Get out of here.
700
01:13:10,465 --> 01:13:13,635
The lava.
701
01:13:19,474 --> 01:13:24,938
Come on, little one. One more trip.
- Where are we going?
702
01:13:25,021 --> 01:13:28,733
What are you doing?
703
01:13:28,816 --> 01:13:32,779
I'll buy more time. Hopefully.
704
01:13:32,862 --> 01:13:37,450
Try running. Let's go!
705
01:13:46,584 --> 01:13:50,296
Can you fly more smoothly?
- I'm trying, but the air is thin.
706
01:13:50,380 --> 01:13:53,758
Too hot. There is no lifting force.
707
01:13:53,841 --> 01:13:57,720
And next time I will fly again
such.
708
01:14:03,017 --> 01:14:07,313
You mean.
709
01:14:07,397 --> 01:14:10,900
It was just a good thing.
710
01:14:10,984 --> 01:14:14,779
Do not say anything.
711
01:14:14,862 --> 01:14:17,740
Well...
712
01:14:19,951 --> 01:14:22,579
Is that a telephone company?
- Where?
713
01:14:22,662 --> 01:14:26,374
Turn around.
- Turn here.
714
01:14:26,457 --> 01:14:29,419
Do you see it?
715
01:14:46,519 --> 01:14:49,731
Mom, I'm sorry.
716
01:14:51,232 --> 01:14:54,736
Um, we have to go.
717
01:15:06,039 --> 01:15:09,375
What are we doing here?
- I do not know.
718
01:15:09,459 --> 01:15:13,880
I'm just trying to buy a little more time.
- Until what happens?
719
01:15:30,980 --> 01:15:33,399
Do not worry.
720
01:15:33,483 --> 01:15:35,860
I am sorry.
721
01:15:40,865 --> 01:15:44,410
I am sorry.
- Daddy.
722
01:15:44,494 --> 01:15:47,997
I am sorry.
723
01:15:50,208 --> 01:15:53,461
I am sorry.
724
01:16:02,512 --> 01:16:07,642
Put your eyes closed.
725
01:16:07,725 --> 01:16:12,146
I'm scared.
- Yes, too. Close your eyes.
726
01:16:12,230 --> 01:16:16,693
Then everything turns to good.
727
01:16:30,748 --> 01:16:33,960
Sullivan!
728
01:16:34,043 --> 01:16:36,045
Sullivan!
- Mom!
729
01:16:36,129 --> 01:16:40,008
Meredith!
- Sullivan!
730
01:16:40,091 --> 01:16:43,469
Descend!
- You can't land there.
731
01:16:43,553 --> 01:16:46,723
Bring the lava!
- What to do?
732
01:16:46,806 --> 01:16:50,310
What to do? How do we search for them?
733
01:16:50,393 --> 01:16:53,229
I don't know it!
734
01:16:55,940 --> 01:16:59,736
I got the idea.
We have to seek them.
735
01:16:59,819 --> 01:17:04,407
Oh, what are you doing?
736
01:17:06,284 --> 01:17:10,747
What are you doing?
- Just hold a helicopter in a glove!
737
01:17:10,830 --> 01:17:14,542
Do not do it!
- Well here goes.
738
01:17:16,211 --> 01:17:18,922
Oh, you can't!
739
01:17:19,005 --> 01:17:22,800
Mother!
- Meredith!
740
01:17:22,884 --> 01:17:28,556
Now you have to jump like that
earlier. Are you ready?
741
01:17:29,891 --> 01:17:33,561
Keep this stable.
- I'm trying.
742
01:17:35,855 --> 01:17:38,650
Catch on, little one!
- I won't.
743
01:17:39,734 --> 01:17:43,446
Catch it!
- Jump!
744
01:17:43,529 --> 01:17:47,617
Mom!
- We're too high!
745
01:17:47,700 --> 01:17:52,372
If I descend down, come across
and we all die.
746
01:17:52,455 --> 01:17:54,916
Oh, no, no!
747
01:17:54,999 --> 01:17:58,127
Do not!
- Keep this stable.
748
01:18:02,090 --> 01:18:06,219
Meredith, don't!
- Steady, Kirby!
749
01:18:06,302 --> 01:18:10,431
Go back. You know it doesn't
succeed!
750
01:18:10,515 --> 01:18:14,269
Sarah, put your hand on!
751
01:18:17,730 --> 01:18:20,525
Mom!
752
01:18:39,252 --> 01:18:44,340
Hold on. Wait.
753
01:18:44,424 --> 01:18:47,302
Climb up.
754
01:18:52,307 --> 01:18:57,228
I've never been before
so grateful for the flash.
755
01:18:57,312 --> 01:19:00,231
Sarah, climb!
756
01:19:00,315 --> 01:19:03,359
Be brave.
Give everything and climb.
757
01:19:04,736 --> 01:19:13,077
It'll be fine. Remember, we do
we are a Fisher family.
758
01:19:13,703 --> 01:19:16,497
Yes!
759
01:19:27,050 --> 01:19:32,347
I caught!
- Quickly, Dad!
760
01:19:32,430 --> 01:19:37,060
Let's go now!
761
01:19:37,143 --> 01:19:39,395
I will come there.
762
01:19:43,441 --> 01:19:47,487
Come on!
763
01:19:49,239 --> 01:19:52,200
Creator!
- Sarah!
764
01:19:58,748 --> 01:20:01,668
Where's the father?
- Come on!
765
01:20:16,766 --> 01:20:19,936
Creator. No!
766
01:20:22,480 --> 01:20:27,151
Oh no! Daddy!
767
01:20:27,235 --> 01:20:30,488
Help me.
768
01:20:45,295 --> 01:20:48,756
We said until death separated us
but not yet today!
769
01:20:48,840 --> 01:20:51,384
Agreed!
770
01:21:11,195 --> 01:21:14,949
What? Does this helicopter fly?
771
01:21:15,033 --> 01:21:18,036
I'll tell later. Hold on!
772
01:21:20,830 --> 01:21:23,583
Shock, hold on.
773
01:21:36,387 --> 01:21:39,265
Turn right!
- No no! Left!
774
01:21:39,349 --> 01:21:42,018
Left!
- No!
775
01:21:43,811 --> 01:21:47,106
Let's fall into the ground!
- Hold on!
776
01:21:58,284 --> 01:22:00,787
How did you do that?
777
01:22:00,870 --> 01:22:04,916
Building Speed Helicopter
speed.
778
01:22:04,999 --> 01:22:08,127
Trust in science!
779
01:22:10,797 --> 01:22:14,759
Are you all right?
780
01:22:14,842 --> 01:22:19,681
From NASA, it is said that
781
01:22:19,764 --> 01:22:22,475
indicates signs of deterioration.
782
01:22:22,559 --> 01:22:26,145
Weather conditions will soon be unchanged
and authorities -
783
01:22:26,229 --> 01:22:32,151
electricity and communication infrastructure
will be fine in a few months
784
01:22:51,796 --> 01:22:54,507
Sarah.
785
01:24:05,328 --> 01:24:10,166
Is the storm over?
- At least this time.
786
01:24:12,168 --> 01:24:15,922
So what is done now?
787
01:24:16,005 --> 01:24:19,467
I guess we have to start over.
788
01:24:30,005 --> 01:24:35,572
. :: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicB.org
789
01:25:18,192 --> 01:25:22,016
In Finnish: Ylermi Ala-Oksa
www.ordiovision.com
60147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.