Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,120 --> 00:00:46,602
They messed
with my brain.
2
00:00:46,680 --> 00:00:48,648
Thought they knew
what they'd get.
3
00:00:48,720 --> 00:00:50,051
But they were wrong.
4
00:00:51,040 --> 00:00:53,691
They don't know me.
5
00:00:53,760 --> 00:00:56,889
I don't know what happens next,
but this I do know.
6
00:00:56,960 --> 00:01:01,090
You hurt me, I hurt you worse.
7
00:01:02,080 --> 00:01:04,082
II
8
00:01:26,000 --> 00:01:27,286
Excuse me.
9
00:01:28,840 --> 00:01:30,808
Hi there.
My wife was in last week
10
00:01:30,880 --> 00:01:33,042
and she ordered
a brown duffle in leather.
11
00:01:33,120 --> 00:01:35,851
We were only able to locate
in black, sir.
12
00:01:35,920 --> 00:01:38,082
Well, she'll be
very disappointed.
13
00:01:41,280 --> 00:01:43,123
Right.
14
00:01:43,200 --> 00:01:44,850
Okay, thank you very much.
15
00:01:59,200 --> 00:02:00,804
- Hey, Jillie.
- No, Daddy, it's Emma.
16
00:02:00,880 --> 00:02:02,882
I can't find my Elly.
17
00:02:02,960 --> 00:02:05,167
Hey, baby, we'll find it.
Put Mommy on.
18
00:02:05,240 --> 00:02:07,208
Mommy, it's Daddy.
19
00:02:09,880 --> 00:02:12,008
- Hey, Billy.
- Hey, Jillie.
20
00:02:12,120 --> 00:02:13,849
When are you coming home?
21
00:02:13,920 --> 00:02:16,764
That depends really.
What are you wearing?
22
00:02:17,760 --> 00:02:19,364
Lingerie.
23
00:02:19,440 --> 00:02:22,364
Same thing I always wear
when I pick up Emma from school.
24
00:02:22,440 --> 00:02:24,283
That explains the good grades
she's been getting.
25
00:02:27,800 --> 00:02:29,290
Hello? Billy?
26
00:02:29,360 --> 00:02:32,125
Um, listen, I gotta go. I'm gonna call
you back a little bit later.
27
00:02:32,200 --> 00:02:33,565
All right, baby.
Love you.
28
00:03:04,480 --> 00:03:06,562
Hey! That's my bike!
29
00:03:27,800 --> 00:03:29,086
So we lost him off the bridge,
30
00:03:29,200 --> 00:03:30,929
but he has three options
at the roundabout.
31
00:03:31,000 --> 00:03:33,651
Waterloo Road, Stamford Street,
and Waterloo Bridge.
32
00:03:33,720 --> 00:03:35,802
He's been off the grid
for 20 minutes.
33
00:03:37,040 --> 00:03:40,362
I want two by twos
out from the roundabout.
34
00:03:40,440 --> 00:03:42,761
- Hey, Charlie, re-wreck every screen.
- Sir.
35
00:04:00,840 --> 00:04:03,286
Found him.
Bank two.
36
00:04:03,360 --> 00:04:05,647
Duffle's gone.
Money's gone.
37
00:04:05,720 --> 00:04:07,449
- Time stamp?
- It's now.
38
00:04:24,800 --> 00:04:26,165
H6)'-
39
00:04:29,000 --> 00:04:30,411
- Where to, mate?
- Just drive.
40
00:04:30,480 --> 00:04:32,562
Please, thank you.
Not too fast.
41
00:04:35,920 --> 00:04:37,160
It's a black cab.
42
00:04:37,280 --> 00:04:42,002
License number S-I-5-2-J-G-N.
I'm on him.
43
00:04:42,080 --> 00:04:43,969
I-5-2...
44
00:04:44,040 --> 00:04:45,690
J-G-N.
45
00:04:49,160 --> 00:04:51,128
Boyd,
46
00:04:51,200 --> 00:04:53,089
William.
47
00:05:00,560 --> 00:05:02,608
Can I borrow your mobile, mate?
2O quid extra.
48
00:05:02,680 --> 00:05:03,920
- Borrow me phone?
- Yeah.
49
00:05:04,000 --> 00:05:06,810
20 quid?
One call, yeah?
50
00:05:14,760 --> 00:05:16,603
It's Billy.
51
00:05:16,680 --> 00:05:18,125
They're all over him.
52
00:05:18,200 --> 00:05:20,123
Get him to the cement factory
in Deptford. We used it before.
53
00:05:20,200 --> 00:05:22,362
Get a laundry team rolling, now.
54
00:05:24,360 --> 00:05:29,048
We're going to a cement factory.
Hornlink Way, Deptford docks.
55
00:05:29,120 --> 00:05:30,963
I put it in your GPS,
so just follow that.
56
00:05:31,040 --> 00:05:32,485
All right.
57
00:05:32,600 --> 00:05:35,649
Road to destination
has been calculated.
58
00:05:42,120 --> 00:05:43,884
The docks
at Deptford.
59
00:05:45,720 --> 00:05:48,166
Very romantic.
60
00:05:56,760 --> 00:05:59,127
Turn left
at the next roundabout.
61
00:06:13,080 --> 00:06:14,730
Move, move, move.
62
00:06:17,200 --> 00:06:19,202
Outside cement factory, sir.
63
00:06:26,440 --> 00:06:27,726
[tires screeching)
64
00:06:38,160 --> 00:06:40,162
- This isn't a cement factory.
- Eh?
65
00:06:40,240 --> 00:06:42,208
This isn't a cement factory!
66
00:06:42,280 --> 00:06:46,001
Hornlink Way, Deptford. I mean,
the GPS don't lie, mate.
67
00:06:46,080 --> 00:06:47,320
Turn around.
68
00:07:39,440 --> 00:07:41,204
Fuck!
69
00:08:04,480 --> 00:08:07,404
- Do we have him?
- We got nothing, sir.
70
00:08:07,480 --> 00:08:08,720
Nobody here.
71
00:08:09,880 --> 00:08:12,565
Do a GPS on that phone number.
72
00:08:12,640 --> 00:08:14,210
Find him now.
73
00:08:29,920 --> 00:08:32,605
If you've never been
to a slaughterhouse,
74
00:08:32,680 --> 00:08:34,444
you have to go.
75
00:08:34,520 --> 00:08:39,321
To see what we do
to those poor animals.
76
00:08:40,560 --> 00:08:42,403
They use this...
77
00:08:43,800 --> 00:08:45,370
A picana.
78
00:08:45,440 --> 00:08:48,603
Nasty way to push them
towards their doom.
79
00:09:00,320 --> 00:09:01,890
Now where is our friend?
80
00:09:05,280 --> 00:09:06,770
Billy...
81
00:09:06,840 --> 00:09:09,446
I respect your silence.
82
00:09:09,560 --> 00:09:11,608
I really do.
83
00:09:12,840 --> 00:09:17,448
The problem is,
I need the Dutchman.
84
00:09:17,560 --> 00:09:19,528
Last chance.
85
00:09:19,600 --> 00:09:21,170
Fuck you, psycho!
86
00:09:44,520 --> 00:09:46,488
Left. Go, go, go, move.
87
00:09:49,320 --> 00:09:50,606
Going silent.
88
00:09:52,440 --> 00:09:55,011
Point established.
Just arrived on site, sir.
89
00:09:55,080 --> 00:09:56,809
Check right. Check right.
90
00:09:56,880 --> 00:09:58,769
North perimeter is clear.
91
00:09:58,840 --> 00:10:00,649
Bravo, copy.
92
00:10:04,640 --> 00:10:05,880
Go. Go. Go.
93
00:10:07,720 --> 00:10:09,006
Go.
94
00:10:09,080 --> 00:10:10,650
- Action required.
- We need a medic.
95
00:10:10,720 --> 00:10:12,609
Agent Pope.
96
00:10:12,680 --> 00:10:14,728
Perimeter secure.
97
00:10:15,760 --> 00:10:20,448
Agent not responsive.
Repeat, agent not responsive.
98
00:10:20,520 --> 00:10:22,204
Respiration negative.
99
00:10:26,160 --> 00:10:27,400
Ready for defib.
100
00:10:27,520 --> 00:10:29,204
- Charging paddles.
- Clear.
101
00:10:32,880 --> 00:10:34,120
Clear!
102
00:10:35,120 --> 00:10:36,929
He's dead, sir.
103
00:10:37,000 --> 00:10:38,286
Fuck!
104
00:10:41,360 --> 00:10:43,203
II
105
00:10:54,240 --> 00:10:57,642
Doctor, I'm so sorry, but this man says
he's with the government.
106
00:11:02,240 --> 00:11:04,129
Dr. Franks, I have
one job at the moment,
107
00:11:04,200 --> 00:11:09,240
which is to get you onto a A400 airbus
sitting on a tarmac at Dover ASAP.
108
00:11:09,320 --> 00:11:11,687
Your memory program
is going live.
109
00:11:11,760 --> 00:11:14,570
We have an officer down
and we need what only he knew.
110
00:11:14,680 --> 00:11:16,444
You're going to retrieve it for us.
111
00:11:16,520 --> 00:11:18,443
Does he have
any brain activity?
112
00:11:23,040 --> 00:11:24,963
That was taken
a few hours ago.
113
00:11:25,080 --> 00:11:27,890
I am five years
away from human trials.
114
00:11:27,960 --> 00:11:30,281
You have 48 hours
to make this work.
115
00:11:30,360 --> 00:11:33,569
National security threat,
highest level.
116
00:11:33,680 --> 00:11:36,251
Can you or can you not
transfer memories
117
00:11:36,320 --> 00:11:38,243
from a dead mammal
to a live one?
118
00:11:38,320 --> 00:11:39,560
Yeah.
119
00:11:39,680 --> 00:11:41,125
What do you need?
120
00:11:41,200 --> 00:11:42,850
I'll need my equipment,
I'll need my staff,
121
00:11:42,920 --> 00:11:45,764
I'll need a suitable,
uh, recipient.
122
00:11:45,840 --> 00:11:47,285
D'y0u have any candidates?
123
00:11:47,360 --> 00:11:50,921
Um, they're not gonna like him.
124
00:11:57,480 --> 00:11:59,721
Just so wherever
you're taking him knows...
125
00:12:01,240 --> 00:12:05,245
Jerico Stewart. He's in and out
of prison more than half his life.
126
00:12:05,320 --> 00:12:08,085
He's got no impulse control,
no sense of proportion.
127
00:12:08,160 --> 00:12:09,810
He's unable to calculate
128
00:12:09,880 --> 00:12:12,486
the potential negative
consequences of his actions.
129
00:12:12,560 --> 00:12:15,484
He has a total lack of empathy
for anybody or anything.
130
00:12:19,120 --> 00:12:20,121
Through.
131
00:12:23,080 --> 00:12:27,290
He feels nothing.
No hatred, no love.
132
00:12:27,360 --> 00:12:29,283
It gets worse.
133
00:12:29,360 --> 00:12:34,571
This is what was left of a gang member
who tried to recruit him.
134
00:12:36,000 --> 00:12:39,243
Truth is, I have no way
to discipline him.
135
00:12:39,360 --> 00:12:43,649
You can't punish someone who doesn't
know they did anything wrong.
136
00:12:43,760 --> 00:12:46,206
He does not
understand society
137
00:12:46,280 --> 00:12:48,726
or how people are
supposed to behave.
138
00:12:57,920 --> 00:12:59,684
Come on.
139
00:12:59,760 --> 00:13:01,683
- Hey, Jerico.
- Come on.
140
00:13:01,800 --> 00:13:03,882
These men are here to see you.
141
00:13:07,880 --> 00:13:09,370
They're taking you out.
142
00:13:14,120 --> 00:13:16,088
I haven't had my lunch.
143
00:13:16,160 --> 00:13:18,401
That's right.
Get Jerico his lunch.
144
00:13:18,480 --> 00:13:19,845
- Yeah.
- Send in the lunch.
145
00:13:19,920 --> 00:13:23,811
That's right,
get Jerico his lunch.
146
00:13:24,920 --> 00:13:26,524
Lunch in the hole.
147
00:13:26,600 --> 00:13:29,604
Come on. Yeah.
148
00:13:30,640 --> 00:13:32,324
Yeah.
149
00:13:34,400 --> 00:13:37,609
All right, enough of this shit.
Lunch is over.
150
00:13:39,480 --> 00:13:42,006
You're coming with us now.
Let's go.
151
00:13:42,080 --> 00:13:43,320
I can't.
152
00:13:45,960 --> 00:13:48,406
I got a chain around my neck.
153
00:13:48,480 --> 00:13:51,404
Oh!
154
00:13:53,280 --> 00:13:55,328
You know you're gonna have
to use two of those.
155
00:13:56,600 --> 00:13:57,886
Oh!
156
00:14:01,880 --> 00:14:03,405
Yeah!
157
00:14:07,960 --> 00:14:09,769
You fuckers.
158
00:14:09,840 --> 00:14:13,731
Oh, you fuckers.
159
00:14:13,840 --> 00:14:15,080
Got him.
160
00:14:17,840 --> 00:14:19,444
That's it.
Open the cell.
161
00:14:19,520 --> 00:14:20,885
Go!
162
00:14:28,960 --> 00:14:31,361
Chopper Gamma EMHG special,
163
00:14:31,440 --> 00:14:34,569
you are clear for approach
on runway 2-2-Lima.
164
00:14:34,640 --> 00:14:36,608
You better wake him up.
165
00:14:55,160 --> 00:14:57,162
Give this to the doctor.
166
00:15:46,640 --> 00:15:47,971
Any allergies, Jerico?
167
00:15:48,960 --> 00:15:52,089
- What?
- Anything you're allergic to?
168
00:15:52,160 --> 00:15:53,400
- Yeah, luck.
- Ha!
169
00:15:53,480 --> 00:15:56,245
Good kind
or the bad kind?
170
00:15:56,320 --> 00:15:58,288
You tell me.
171
00:15:58,360 --> 00:16:00,283
We're all set, doctor.
172
00:16:00,360 --> 00:16:02,522
Any previous surgeries?
173
00:16:02,600 --> 00:16:04,125
Previous?
174
00:16:05,960 --> 00:16:07,849
I don't need no surgery...
175
00:16:07,960 --> 00:16:10,611
All right, hit him with 150 mg
of hydroxyzine.
176
00:16:10,680 --> 00:16:12,011
- That's enough of this.
-150. Yes, sir.
177
00:16:12,080 --> 00:16:14,845
-- What are you doing to me?
178
00:16:17,160 --> 00:16:18,969
Ooh.
179
00:16:20,400 --> 00:16:22,687
Ooh...
180
00:16:24,160 --> 00:16:26,003
You had an injury to your head.
181
00:16:27,000 --> 00:16:30,447
You got hurt, right?
When you were young.
182
00:16:30,520 --> 00:16:32,124
You remember
how it happened?
183
00:16:34,520 --> 00:16:36,807
Yeah. My mother...
184
00:16:36,880 --> 00:16:40,009
told my Daddy that
he wasn't my daddy.
185
00:16:40,080 --> 00:16:44,608
So he called her a whore
and threw me out the car window.
186
00:16:47,000 --> 00:16:49,048
I'm gonna take care
of you,Jeflco.
187
00:16:51,600 --> 00:16:53,364
My next guest
is Xavier Heimdahl.
188
00:16:53,440 --> 00:16:56,762
He's best known as the founder
of Stone Harp Industries,
189
00:16:56,840 --> 00:16:59,923
makers of phone, computer
and communication systems.
190
00:17:00,000 --> 00:17:03,288
Most recently, he was charged
with treason by the Spanish government.
191
00:17:03,360 --> 00:17:07,524
Mr. Heimdahl, how would you respond
to these very serious allegations?
192
00:17:07,600 --> 00:17:12,891
Well, if it's treasonous to call out
massive corruption at the highest levels
193
00:17:12,960 --> 00:17:15,964
and to expose political murders...
194
00:17:16,040 --> 00:17:18,850
Yes, then I'm guilty.
195
00:17:18,920 --> 00:17:22,049
But your accusations were never actually
proven in a court of law.
196
00:17:22,120 --> 00:17:25,727
Of course not.
How could they be?
197
00:17:26,800 --> 00:17:29,246
The police, the judges and the courts
198
00:17:29,360 --> 00:17:33,081
are all part of the world's
most powerful criminal enterprise.
199
00:17:33,160 --> 00:17:37,290
Soto clarify, you're calling for the
overthrow of the Spanish government.
200
00:17:37,360 --> 00:17:40,842
No, no, no. I'm calling for
the overthrow of all governments.
201
00:17:40,920 --> 00:17:42,922
Politicians,
religious fanatics.
202
00:17:43,080 --> 00:17:45,082
Brainwashing by corporations,
203
00:17:45,160 --> 00:17:49,210
the corruption of the banking system...
Gone. Gone.
204
00:17:50,200 --> 00:17:53,921
Washington, Berlin, Beijing
will be graveyards.
205
00:17:54,000 --> 00:17:56,048
And only then
people will understand
206
00:17:56,120 --> 00:17:58,202
there is a better way
to run this world.
207
00:17:58,280 --> 00:18:01,648
And that's what you really want here,
worldwide revolution.
208
00:18:01,720 --> 00:18:05,122
Governments must fall.
209
00:18:05,200 --> 00:18:07,202
Got one.
210
00:18:07,280 --> 00:18:10,011
Elsa Mueller.
Former German Special Forces.
211
00:18:10,080 --> 00:18:11,366
One of Heimdahl's.
212
00:18:11,440 --> 00:18:14,842
Guys, you gotta roll.
Jerico Stewart is now landing.
213
00:19:17,600 --> 00:19:20,046
Is Billy still breathing?
214
00:19:20,160 --> 00:19:21,764
Artificially breathing.
215
00:19:21,840 --> 00:19:24,241
The machine's keeping his body
alive but he's gone.
216
00:19:24,320 --> 00:19:26,209
- You see those diodes?
- Mm.
217
00:19:26,280 --> 00:19:29,489
They deliver a micro charge
to his frontal lobe.
218
00:19:29,560 --> 00:19:31,483
Even though his brain
is clinically dead,
219
00:19:31,560 --> 00:19:33,881
the charge fired the neurons
one last time
220
00:19:33,960 --> 00:19:35,962
and lets us build a map
of the neuronal pattern.
221
00:19:36,040 --> 00:19:38,566
And then you transfer it
to the other guy's head?
222
00:19:38,640 --> 00:19:40,563
No, it's not a transfer.
223
00:19:40,640 --> 00:19:43,484
Jerico Stewart was chosen because
he has frontal lobe syndrome,
224
00:19:43,560 --> 00:19:45,244
trauma to the brain
when he was a child.
225
00:19:45,320 --> 00:19:48,369
Incredibly rare.
One in 10 million.
226
00:19:48,440 --> 00:19:51,125
His frontal lobe remains
in an undeveloped state.
227
00:19:51,200 --> 00:19:52,645
A hotbed of neural stern cells.
228
00:19:52,720 --> 00:19:55,929
We stimulate them with theta waves,
duplicating the pattern.
229
00:19:57,200 --> 00:19:59,407
And you've made this work?
230
00:19:59,480 --> 00:20:03,007
Subject rats can walk straight through
mazes they've never seen before.
231
00:20:03,080 --> 00:20:04,411
Rats.
232
00:20:05,440 --> 00:20:07,124
What about human trials?
233
00:20:07,200 --> 00:20:08,486
You're looking at it.
234
00:20:39,360 --> 00:20:42,011
What happened
to the 0ther-- other guy?
235
00:20:51,440 --> 00:20:52,771
Drilling commenced.
236
00:21:09,680 --> 00:21:11,648
Recipient port
ready for insertion.
237
00:21:21,280 --> 00:21:23,282
Fiber optic package
ready for insertion.
238
00:21:33,080 --> 00:21:35,082
Theta waves activated.
239
00:21:40,080 --> 00:21:42,321
Neural stem cell
stimulation commenced.
240
00:21:49,640 --> 00:21:51,642
Testing theta.
241
00:22:01,440 --> 00:22:03,090
Whoa, temperature is spiking.
242
00:22:04,520 --> 00:22:08,320
We've got a bleed.
He's at 102... 104.
243
00:22:08,400 --> 00:22:10,164
Put the cold packs on him
before he strokes out.
244
00:22:10,240 --> 00:22:11,765
What's going on?
245
00:22:11,840 --> 00:22:13,080
We're losing him.
246
00:22:13,160 --> 00:22:15,322
We have to pull out the robotic arm
or he's going to die.
247
00:22:16,320 --> 00:22:18,561
All right, we 're going to pull
the robotics, it's too much for him.
248
00:22:22,000 --> 00:22:25,527
Hey! You pull nothing!
249
00:22:25,600 --> 00:22:27,284
You carry on!
250
00:22:27,360 --> 00:22:30,091
You think I give a shit if he dies?
251
00:22:31,440 --> 00:22:32,771
Carry on!
252
00:22:41,080 --> 00:22:42,525
He's stabilizing.
253
00:23:10,400 --> 00:23:12,402
What are we gonna tell his wife?
254
00:23:15,000 --> 00:23:16,764
Nothing.
255
00:23:18,280 --> 00:23:21,443
As far as she's concerned,
Billy died two days ago.
256
00:23:22,440 --> 00:23:26,081
It's not right.
257
00:23:26,160 --> 00:23:28,845
Not when you come
from nothing, like Billy.
258
00:23:29,840 --> 00:23:31,080
Like you.
259
00:24:05,600 --> 00:24:07,045
Jerico?
260
00:24:07,120 --> 00:24:09,487
Jeflco!
261
00:24:15,160 --> 00:24:17,162
Jeflco.
262
00:24:19,680 --> 00:24:21,125
Jeflco.
263
00:24:23,800 --> 00:24:26,280
Jerico, take it easy,
everything's fine.
264
00:24:26,400 --> 00:24:28,801
- My head.
- I just gave you an injection.
265
00:24:28,880 --> 00:24:31,281
It will take effect in a minute
and you will feel better.
266
00:24:31,360 --> 00:24:33,124
You swear to God?
267
00:24:33,240 --> 00:24:34,810
I do. You can trust me.
268
00:24:34,880 --> 00:24:36,644
Okay, everybody out.
269
00:24:36,720 --> 00:24:38,529
- No, no, there's a protocol...
- No, not you.
270
00:24:38,600 --> 00:24:40,728
You stay.
Everybody else, come on.
271
00:24:47,600 --> 00:24:49,568
Hey, hey. Look at me.
272
00:24:49,640 --> 00:24:51,768
Look at me.
You know who I am?
273
00:24:53,160 --> 00:24:56,687
My... my head's bad,
I need some kind of pill.
274
00:24:56,760 --> 00:24:58,728
Yeah, no, I want
to give them to you.
275
00:24:58,800 --> 00:25:01,280
But first, I need you
to remember.
276
00:25:01,360 --> 00:25:04,807
- Remember what?
- What's your name?
277
00:25:04,880 --> 00:25:06,405
My...
278
00:25:06,520 --> 00:25:08,921
- My name...
- Yeah, your name.
279
00:25:09,000 --> 00:25:10,889
Your name is Bill Pope.
280
00:25:13,760 --> 00:25:16,604
Why are you messing
with me, boss?
281
00:25:16,680 --> 00:25:19,684
I'm sick, doc, I need some kind of shot.
I need something just...
282
00:25:19,760 --> 00:25:22,491
Don't, don't look at him.
He can't help you.
283
00:25:22,560 --> 00:25:25,131
Only you can help you.
284
00:25:25,200 --> 00:25:27,202
Your name is Bill Pope.
285
00:25:27,280 --> 00:25:29,851
You're an intelligence officer
with the CIA.
286
00:25:29,920 --> 00:25:33,208
Intelligence...
287
00:25:33,280 --> 00:25:36,250
What the fuck...
What the fuck?
288
00:25:36,320 --> 00:25:37,810
- Pay attention.
- What did you do to me?
289
00:25:37,880 --> 00:25:40,087
- Pay-- Pay attention, all right?
- What did you do to me?
290
00:25:40,160 --> 00:25:43,050
Jan Strook.
Dutch programmer. Genius.
291
00:25:43,120 --> 00:25:45,088
Selling trap doors
to Heimdahl.
292
00:25:45,160 --> 00:25:46,730
I need some water.
293
00:25:49,600 --> 00:25:53,286
That's better. Now...
294
00:25:53,360 --> 00:25:54,930
A few days ago,
295
00:25:55,000 --> 00:25:58,561
The Dutchman dug a Wormhole
in the deep web.
296
00:25:58,640 --> 00:25:59,880
-- Will you stop this
297
00:25:59,960 --> 00:26:01,371
and give me a moment with him?
298
00:26:01,440 --> 00:26:03,488
The man has just had
major brain surgery
299
00:26:03,560 --> 00:26:05,164
and he's not going to tell you anything
if you kill him.
300
00:26:06,760 --> 00:26:09,684
Suddenly the Dutchman's got his finger
on the whole Command and Control.
301
00:26:09,760 --> 00:26:13,082
He can fire missiles
anytime, anywhere, mm?
302
00:26:13,160 --> 00:26:16,403
But he's in way over his head.
303
00:26:16,480 --> 00:26:18,209
So the Dutchman
calls you, Bill Pope.
304
00:26:18,280 --> 00:26:19,725
And he needed protection,
305
00:26:19,800 --> 00:26:23,486
offered to make
a deal with you, Bill Pope.
306
00:26:23,640 --> 00:26:25,085
I need something, please.
307
00:26:25,160 --> 00:26:26,571
Aspirin. I'm being good.
308
00:26:26,640 --> 00:26:28,085
Christ, give him
an aspirin.
309
00:26:28,160 --> 00:26:31,642
Aspirin is not good for you,
but this will help.
310
00:26:35,480 --> 00:26:38,563
Billy, we had orders to put a bullet
in the Dutchman's head.
311
00:26:38,640 --> 00:26:40,688
- All right? But you forced the play...
- Oh, God...
312
00:26:40,760 --> 00:26:42,330
because you thought
you could trust him.
313
00:26:42,400 --> 00:26:44,482
You thought you could pay him off.
Remember?
314
00:26:44,600 --> 00:26:47,649
Billy, we did it your way.
315
00:26:47,720 --> 00:26:51,088
You got him to the safe house.
Remember?
316
00:26:51,200 --> 00:26:52,690
Anything. Billy!
317
00:26:55,280 --> 00:26:58,170
Where did you put him?
Where is the Dutchman right now?
318
00:26:58,240 --> 00:27:00,163
That is all we need to know.
319
00:27:00,240 --> 00:27:01,480
You were headed back to him
320
00:27:01,640 --> 00:27:02,846
and you picked up the money.
321
00:27:02,920 --> 00:27:06,561
You were going back
to close the deal! Remember!
322
00:27:06,640 --> 00:27:07,926
Remember!
323
00:27:14,280 --> 00:27:17,170
I don't remember nothing, fucker.
324
00:27:17,280 --> 00:27:21,808
You got me confused
with somebody else.
325
00:27:26,680 --> 00:27:28,808
Try family.
326
00:27:31,200 --> 00:27:33,441
Your daughter's name. Huh?
327
00:27:33,520 --> 00:27:34,885
Come on, you remember.
What's her name?
328
00:27:34,960 --> 00:27:37,406
Emma.
Your wife, Jillian.
329
00:27:37,480 --> 00:27:40,006
Jil/, huh?
330
00:27:40,080 --> 00:27:41,923
Come on, you dumb shit,
remember!
331
00:27:42,000 --> 00:27:43,923
Something! Anything!
332
00:27:45,120 --> 00:27:47,043
We have nothing,
absolutely fucking zero.
333
00:27:47,120 --> 00:27:49,646
- The science is good.
- Oh, the science is shit!
334
00:27:49,720 --> 00:27:54,009
Look at the fucking science!
How long you been working on this?
335
00:27:54,080 --> 00:27:56,128
18 years.
336
00:27:56,200 --> 00:27:59,409
We want a refund.
337
00:28:00,800 --> 00:28:04,407
- Take out the trash.
- Yes, sir.
338
00:28:26,640 --> 00:28:28,085
Guys, we're back
to square one.
339
00:28:28,160 --> 00:28:29,400
We start from the beginning.
340
00:28:29,520 --> 00:28:31,602
Hey, Charlie, pull up
the Dutchman video.
341
00:28:31,720 --> 00:28:34,326
- Yes, sir.
- What a fucking mess.
342
00:28:34,440 --> 00:28:36,249
My name is Jan Strook.
343
00:28:36,360 --> 00:28:39,603
My cybername is Dutchman.
344
00:28:39,720 --> 00:28:42,690
I am now the sole administrator
of Vigilant Shield,
345
00:28:42,760 --> 00:28:45,570
the Emergency Command
and Control system
346
00:28:45,640 --> 00:28:47,642
for the United States military.
347
00:28:47,720 --> 00:28:49,643
I can authorize and activate
348
00:28:49,720 --> 00:28:51,643
any weapon system
in your arsenal
349
00:28:51,720 --> 00:28:54,803
and I can override
any standing order.
350
00:28:54,920 --> 00:29:00,245
I will sell Wormhole
back to you for asylum,
351
00:29:00,320 --> 00:29:02,926
permanent passport,
guaranteed protection
352
00:29:03,000 --> 00:29:06,322
- and $10 million.
- Turn it off.
353
00:29:06,400 --> 00:29:08,323
All right, guys,
let's, uh, think about this.
354
00:29:08,400 --> 00:29:10,721
There's Heimdahl,
and the safe house, here.
355
00:29:10,800 --> 00:29:12,450
Luggage store is here.
356
00:29:12,560 --> 00:29:16,007
So somewhere between these two
points is the Dutchman, right?
357
00:29:16,080 --> 00:29:17,809
Okay, where?
358
00:29:18,960 --> 00:29:21,531
Hotel, youth hostel,
we'd know about.
359
00:29:21,600 --> 00:29:23,523
Homeless shelter,
we've already checked.
360
00:29:23,600 --> 00:29:25,204
So where the hell is he?
361
00:29:46,880 --> 00:29:48,484
You're not listening to me.
362
00:30:19,960 --> 00:30:22,486
- Hello?
- Uh, Bill Pope, please.
363
00:30:22,560 --> 00:30:24,688
Who's this?
364
00:30:24,840 --> 00:30:29,926
Uh, old friend. Jan Strook.
365
00:30:30,000 --> 00:30:32,526
Is he there?
366
00:30:32,640 --> 00:30:34,642
Billy's...
367
00:30:37,480 --> 00:30:39,084
My husband's dead.
368
00:30:45,200 --> 00:30:48,682
Hello? Hello?
369
00:30:49,760 --> 00:30:51,649
Hello?
370
00:31:10,680 --> 00:31:12,569
Can I have a minute, fellas?
371
00:31:18,600 --> 00:31:20,204
Open your mouth.
372
00:31:22,080 --> 00:31:23,491
It's a vessel dilator.
373
00:31:23,560 --> 00:31:25,164
It will increase the blood circulation
374
00:31:25,240 --> 00:31:28,483
and relieve the pressure
inside your head.
375
00:31:29,960 --> 00:31:32,167
Thanks, doc.
376
00:31:32,240 --> 00:31:34,242
They gonna release me now?
377
00:31:36,880 --> 00:31:39,690
You take care of yourself.
378
00:31:39,760 --> 00:31:41,762
Okay.
379
00:35:01,840 --> 00:35:04,286
Oh, fuck.
380
00:36:27,080 --> 00:36:28,650
You all right?
381
00:36:41,840 --> 00:36:43,922
One of those.
I want that.
382
00:36:44,000 --> 00:36:45,809
£4.20.
383
00:36:45,880 --> 00:36:48,281
Hey, number 11,
order up.
384
00:36:48,360 --> 00:36:50,886
- Hey, hey, hey. Hey!
- Mm.
385
00:36:59,200 --> 00:37:01,601
Go on.
386
00:37:01,680 --> 00:37:03,967
You're funny.
387
00:37:04,040 --> 00:37:05,690
It's not worth
the kerfuffle, man.
388
00:37:07,880 --> 00:37:09,245
Who is this guy?
389
00:37:15,560 --> 00:37:17,722
What's wrong
with your face?
390
00:37:17,800 --> 00:37:21,691
- United, all right!
- Oi, yeah!
391
00:37:21,800 --> 00:37:23,484
- I'm taking your van.
- What?
392
00:37:25,400 --> 00:37:26,925
What did you say?
393
00:37:27,000 --> 00:37:28,525
I said I'm taking your van.
394
00:37:28,640 --> 00:37:31,291
Hey, this nob says
he's taking our van.
395
00:37:31,360 --> 00:37:33,169
What? That's bang
out of order!
396
00:37:33,240 --> 00:37:36,722
That's out of order, mate.
Now fuck off.
397
00:37:37,720 --> 00:37:39,165
Go on, jog on.
398
00:37:39,240 --> 00:37:41,208
Oi!
399
00:37:41,320 --> 00:37:44,449
What the fuck
is going on here?
400
00:37:44,520 --> 00:37:45,760
What the fuck is that?
401
00:37:47,280 --> 00:37:49,169
What the fuck?
402
00:37:49,280 --> 00:37:52,602
- My leg! You fuck!
- Martin!
403
00:38:07,200 --> 00:38:09,680
You fucking cunt!
404
00:38:22,440 --> 00:38:24,681
Who is this guy, huh?
405
00:38:24,760 --> 00:38:26,569
My head's cold.
406
00:38:28,520 --> 00:38:30,443
- The essential mix.
- Bloody new.
407
00:38:30,520 --> 00:38:32,409
It's the hottest
deep house around the world.
408
00:38:32,480 --> 00:38:35,245
Now, over on
BBC Radio 1xtra...
409
00:38:35,320 --> 00:38:38,085
The number one DJ,
the legend...
410
00:38:38,160 --> 00:38:40,208
DJ Solomun.
411
00:39:40,960 --> 00:39:43,042
Oh, God.
412
00:41:47,160 --> 00:41:49,925
Shh!
413
00:42:31,640 --> 00:42:35,929
No! No! No!
414
00:44:25,880 --> 00:44:27,689
Where's the money, Jill?
415
00:44:29,960 --> 00:44:31,849
No, the big bag
full of money.
416
00:44:31,920 --> 00:44:33,684
"Hmm?
417
00:44:33,760 --> 00:44:37,242
- Billy's bag.
- I don't know.
418
00:44:37,360 --> 00:44:39,362
Please.
419
00:44:44,880 --> 00:44:46,325
Don't make me hurt you.
420
00:44:48,320 --> 00:44:50,561
Please, you can take
whatever you want.
421
00:44:50,680 --> 00:44:53,206
Yeah, no shit.
422
00:44:57,880 --> 00:45:00,645
You changed the PIN.
423
00:45:00,760 --> 00:45:02,569
The PIN code, 6969.
424
00:45:02,720 --> 00:45:06,122
Yeah... I know stuff.
425
00:45:33,400 --> 00:45:35,129
Silent alarm
at the Pope house.
426
00:46:00,000 --> 00:46:02,002
Security code, please.
427
00:46:02,080 --> 00:46:04,765
Alpha-2365.
428
00:46:04,840 --> 00:46:08,367
Emma must have hit the button again,
guys. Sorry, Ruiza.
429
00:46:33,680 --> 00:46:35,682
- It's okay.
- Where were you?
430
00:46:35,800 --> 00:46:37,040
- Who's there?
-It's okay.
431
00:46:44,880 --> 00:46:46,564
Mommy's here.
Mommy's here.
432
00:46:46,640 --> 00:46:48,642
There's someone
in the house!
433
00:47:18,600 --> 00:47:21,843
My name is Jan.
Jan Strook.
434
00:47:21,920 --> 00:47:24,491
My cybername is Dutchman.
435
00:47:24,560 --> 00:47:27,962
I am now the sole administrator
for Vigilant Shield,
436
00:47:28,040 --> 00:47:31,840
the Emergency Command and Control
System for the United States.
437
00:47:33,000 --> 00:47:36,129
I brought you in,
I made you my partner.
438
00:47:36,200 --> 00:47:38,487
I treated you like my son.
439
00:47:38,560 --> 00:47:41,291
And you betrayed me.
440
00:47:41,360 --> 00:47:45,729
I am seeking to turn this control
over to a responsible party.
441
00:47:45,880 --> 00:47:49,930
The Americans have fucked me
and now want to kill me.
442
00:47:50,000 --> 00:47:51,240
I'm going
to hunt you down
443
00:47:51,320 --> 00:47:53,800
and rip out your fucking heart!
You understand?
444
00:47:53,880 --> 00:47:57,123
The anarchist Heimdahl
is hunting me and I,
445
00:47:57,200 --> 00:48:01,524
I can't let that crazy motherfucker
get it because I am not crazy.
446
00:48:02,680 --> 00:48:04,250
Jan.
447
00:48:04,360 --> 00:48:06,488
Please, come back.
448
00:48:06,560 --> 00:48:09,040
Come back home.
To the cause.
449
00:48:15,320 --> 00:48:18,085
I ask for asylum
in the Russian Federation.
450
00:48:18,160 --> 00:48:20,527
A permanent passport.
451
00:48:20,600 --> 00:48:22,728
I want a better deal
than Snowden got.
452
00:48:22,800 --> 00:48:25,724
I need guaranteed
protection and $10 million.
453
00:48:25,840 --> 00:48:29,287
It's not about the money,
it's about my freedom.
454
00:48:29,360 --> 00:48:31,840
I will demonstrate my control
over Vigilant Shield
455
00:48:31,920 --> 00:48:33,365
today at 6:00 p.m.
456
00:48:48,600 --> 00:48:51,285
--Jillian called the police.
457
00:48:51,360 --> 00:48:54,364
They put out a description
of the intruder.
458
00:48:54,440 --> 00:48:56,249
It matches Jerico.
459
00:48:56,320 --> 00:48:58,368
She told them
he knew personal details.
460
00:48:58,440 --> 00:48:59,771
PIN number,
house security code.
461
00:48:59,840 --> 00:49:01,330
You're shitting me.
462
00:49:01,400 --> 00:49:03,687
I talked to him.
He recognized my voice.
463
00:49:03,760 --> 00:49:05,603
He knew my name.
464
00:49:08,720 --> 00:49:10,848
That's fucked up.
465
00:49:10,960 --> 00:49:12,485
The lab work came back
from forensic
466
00:49:12,560 --> 00:49:14,369
and it confirmed that the two passengers
in the vehicle
467
00:49:14,440 --> 00:49:16,727
were officers
Pfeffer and Butler.
468
00:49:16,800 --> 00:49:19,963
But the third passenger
in the car was not Jerico.
469
00:49:23,600 --> 00:49:25,568
Well, we gotta find him.
470
00:49:33,560 --> 00:49:35,642
All right, what we got?
471
00:49:36,960 --> 00:49:38,371
We got trash for cash.
472
00:49:38,440 --> 00:49:39,680
Nice.
473
00:49:49,240 --> 00:49:50,480
Hmm.
474
00:49:52,160 --> 00:49:53,764
What?
475
00:49:56,200 --> 00:49:57,440
Let's go.
476
00:49:57,520 --> 00:49:59,010
I'm hungry.
477
00:50:13,320 --> 00:50:14,651
Yeah, thanks.
478
00:50:18,600 --> 00:50:21,444
Hi. Can I have those,
and I'll have a vanilla coffee...
479
00:50:21,520 --> 00:50:23,284
- Bonjour, Francoise.
- Bonjour.
480
00:50:30,640 --> 00:50:32,563
What'd I just say?
481
00:50:32,640 --> 00:50:35,086
Pamplemousse,
grapefruit.
482
00:50:35,160 --> 00:50:37,925
Boule, sweet roll,
and coffee.
483
00:50:41,840 --> 00:50:44,730
I'm speaking Spanish, motherfucker.
484
00:50:44,800 --> 00:50:47,770
It's French...
motherfucker.
485
00:50:50,680 --> 00:50:52,887
Merci.
486
00:50:52,960 --> 00:50:55,566
I don't think we met.
487
00:50:55,640 --> 00:50:58,928
Whoa.
488
00:50:59,040 --> 00:51:00,804
- Anybody else?
- Did you see that?
489
00:51:00,880 --> 00:51:02,166
Anybody else?
490
00:51:03,960 --> 00:51:05,849
Oh. Good.
491
00:51:05,920 --> 00:51:08,651
Who punches someone
in a patisserie? You animal!
492
00:51:08,720 --> 00:51:10,210
Anybody else?
493
00:51:10,280 --> 00:51:12,567
Want to talk about it
over a motherfucking latte?
494
00:51:12,640 --> 00:51:15,689
I think he broke my nose.
Oh, my God. It hurts.
495
00:51:15,800 --> 00:51:18,121
Aww.
496
00:51:18,200 --> 00:51:19,440
Are you all right?
497
00:51:19,520 --> 00:51:21,329
No, I'm not all right!
498
00:51:55,360 --> 00:51:57,761
H6)'-
499
00:51:57,840 --> 00:52:00,969
Hey, you got any, uh,
George Orwell books here?
500
00:52:01,040 --> 00:52:02,963
There's a queue, sir,
if you wouldn't mind.
501
00:52:03,040 --> 00:52:05,850
That's right. And I'm at the front
of it, sugar puss.
502
00:52:05,920 --> 00:52:08,730
Maybe you can tell me
where this Orwell guy is.
503
00:52:13,640 --> 00:52:16,166
-4th floor. Section 41.
-4th floor.
504
00:52:16,240 --> 00:52:18,527
4th floor. 4th floor.
505
00:52:19,840 --> 00:52:21,285
Sorry.
506
00:52:51,240 --> 00:52:52,685
This ain't right.
507
00:52:53,800 --> 00:52:58,249
Where's the bag, Billy?
Where's the bag?
508
00:53:00,760 --> 00:53:03,001
Oh, God.
509
00:53:07,600 --> 00:53:09,568
Guys, someone's logged in as Billy.
510
00:53:16,800 --> 00:53:18,086
That must be Jerico.
511
00:53:18,200 --> 00:53:19,690
Christ, block it!
Shut it down!
512
00:53:19,800 --> 00:53:23,441
No, leave him in there.
I want to see what he's looking for.
513
00:53:23,520 --> 00:53:25,124
I can't get in the account.
He's locked us out.
514
00:53:26,280 --> 00:53:27,645
What's the access point?
515
00:53:27,720 --> 00:53:29,609
A terminal.
London public library.
516
00:53:42,920 --> 00:53:44,365
- It's this one.
-It's this one.
517
00:53:44,440 --> 00:53:46,886
Okay... urn...
518
00:53:48,240 --> 00:53:50,766
Looks like he accessed
our phone tracking software.
519
00:53:53,080 --> 00:53:54,491
Dr. Franks.
520
00:53:58,280 --> 00:54:00,044
- Hello?
- It's Quaker.
521
00:54:00,120 --> 00:54:01,565
Jeric0's on his way to you.
522
00:54:01,640 --> 00:54:03,529
We have your location.
Do not hang up.
523
00:54:03,600 --> 00:54:06,570
Do you understand me?
Do not hang up!
524
00:54:06,680 --> 00:54:08,170
I understand.
525
00:54:20,480 --> 00:54:22,482
What's up, doc?
526
00:54:22,560 --> 00:54:24,528
I need more of those pills, all right?
527
00:54:24,600 --> 00:54:26,409
Because without them,
when I remember Bill Pope stuff,
528
00:54:26,480 --> 00:54:27,720
it's like my head's being crushed
529
00:54:27,800 --> 00:54:29,290
from the fucking inside!
530
00:54:29,360 --> 00:54:32,250
- You remember?
- Do I remember?
531
00:54:32,320 --> 00:54:34,721
My fucking skull's splitting apart,
and so is yours gonna be
532
00:54:34,800 --> 00:54:36,325
unless you figure out
how to help me.
533
00:54:36,400 --> 00:54:38,129
Yeah, of course.
Yes, yes, of course.
534
00:54:38,200 --> 00:54:40,168
Well, where to?
535
00:54:40,280 --> 00:54:41,645
Urn...
536
00:54:41,720 --> 00:54:43,085
Where to?
I'm not hearing anything.
537
00:54:44,160 --> 00:54:46,606
- A pharmacy. D-down the road.
- Good.
538
00:54:47,640 --> 00:54:49,802
Let's go.
539
00:55:05,120 --> 00:55:07,122
Hello, Dr. Franks.
540
00:55:09,520 --> 00:55:10,851
Hey.
541
00:55:10,920 --> 00:55:13,844
Hey. Hey. Faster the fuck up.
542
00:55:15,040 --> 00:55:16,690
That was mean, I'm sorry.
543
00:55:17,760 --> 00:55:20,570
You hear that?
I'm not sorry.
544
00:55:20,640 --> 00:55:24,087
That's Billy talking, not me.
This guy's fucking up my game.
545
00:55:24,160 --> 00:55:27,846
Billy Pope's personality
is affecting your behavior. Goddamn.
546
00:55:27,920 --> 00:55:29,763
I don't know about Billy, all right?
I don't know about that shit.
547
00:55:29,840 --> 00:55:31,080
All I know is that I'm living this.
548
00:55:31,160 --> 00:55:33,401
I can do stuff.
It was you, all right?
549
00:55:33,480 --> 00:55:36,131
You're the one that put stuff
in my head. I tracked you down.
550
00:55:36,200 --> 00:55:37,611
You have skill sets?
551
00:55:37,680 --> 00:55:40,047
That's right. I do math now.
I talk languages.
552
00:55:40,120 --> 00:55:41,770
I go where I want,
I do what I want.
553
00:55:41,840 --> 00:55:44,081
Everything's different.
I'm brand-new.
554
00:55:44,160 --> 00:55:46,049
Are these memories
chronological?
555
00:55:46,120 --> 00:55:48,327
I don't know. It's kicked off
by shit I see, smells.
556
00:55:48,400 --> 00:55:49,811
You know, sometimes stuff
just blurts out.
557
00:55:49,880 --> 00:55:52,645
Please, I just need one of those pills.
558
00:55:52,720 --> 00:55:54,051
- Okay. Okay.
- All right. All I need is...
559
00:55:55,880 --> 00:55:58,042
All I need is one pill.
560
00:55:58,120 --> 00:56:01,249
You're recalling Billy Pope's
automatic responses to sensory stimulus.
561
00:56:01,360 --> 00:56:03,806
Cognitive sense, touch, smell.
562
00:56:03,920 --> 00:56:06,730
- What about emotions?
- Yeah.
563
00:56:06,840 --> 00:56:09,002
I met his wife and kid.
564
00:56:09,080 --> 00:56:12,766
- And?
- And there was...
565
00:56:12,840 --> 00:56:14,524
There was something.
566
00:56:14,640 --> 00:56:15,880
What do you mean,
"something"?
567
00:56:15,960 --> 00:56:20,841
People always told me that I didn't have
feelings about this or that.
568
00:56:20,920 --> 00:56:22,604
I didn't know what they were
talking about until...
569
00:56:22,680 --> 00:56:24,011
I can't.
How do you do this?
570
00:56:24,080 --> 00:56:26,208
It's child-proof.
571
00:56:29,920 --> 00:56:31,285
Yeah.
572
00:56:34,480 --> 00:56:37,165
What about now?
573
00:56:37,240 --> 00:56:39,163
Now it's messing me up.
574
00:56:39,240 --> 00:56:42,244
Or making you better.
It's called emotions.
575
00:56:42,320 --> 00:56:44,607
Hmm.
576
00:56:44,680 --> 00:56:46,682
Well, whatever they are,
I got no use for them.
577
00:56:46,760 --> 00:56:48,649
Not much meaning
in life without them.
578
00:56:51,880 --> 00:56:55,282
Yeah, well.
Thanks for the pills, doc.
579
00:56:56,640 --> 00:56:58,051
I need to run some tests on you
580
00:56:58,120 --> 00:57:01,727
before the re-patterning
starts to fade.
581
00:57:01,800 --> 00:57:04,280
Starts to fade?
582
00:57:10,120 --> 00:57:12,361
How much, uh, time...
583
00:57:12,440 --> 00:57:14,124
...do I gQt?
584
00:57:14,240 --> 00:57:16,163
48 hours. I don't know.
585
00:57:16,240 --> 00:57:17,765
Maybe there's a way
to make it last longer.
586
00:57:17,840 --> 00:57:19,968
Well, then I better boogie,
right, doc?
587
00:57:20,080 --> 00:57:21,889
Got shit to do.
Money to find.
588
00:57:22,000 --> 00:57:24,401
- Money?
- Yeah. Big bag full of money.
589
00:57:24,480 --> 00:57:28,530
What are you gonna do with money
when you find it?
590
00:57:28,600 --> 00:57:31,331
I don't know.
591
00:57:31,440 --> 00:57:37,083
I might buy a house,
you know. Get a TV.
592
00:57:37,160 --> 00:57:39,208
Go on vacation
like other people, right?
593
00:57:39,280 --> 00:57:40,566
Of course.
594
00:57:41,880 --> 00:57:43,564
Here. Take what I owe you.
595
00:57:43,640 --> 00:57:46,211
- On the house.
- Cheers.
596
00:57:47,880 --> 00:57:50,406
Cheers. Who the fuck
says "cheers"?
597
00:58:13,680 --> 00:58:15,728
Ruiza.
598
00:58:15,800 --> 00:58:18,167
You still owe Billy £20 on Arsenal.
599
00:58:18,240 --> 00:58:20,242
Guess it's only fair
you pay me, right?
600
00:58:20,320 --> 00:58:21,606
All right, that's enough!
601
00:58:25,040 --> 00:58:26,451
You remember
everything, right?
602
00:58:26,520 --> 00:58:28,522
Where's the Dutchman?
603
00:58:30,160 --> 00:58:33,562
I don't know. But I remember
Mike's busted-up ankle.
604
00:59:02,440 --> 00:59:03,965
I don't know
what your men do,
605
00:59:04,040 --> 00:59:06,646
I don't know how they do it,
but you have got to stop hitting him,
606
00:59:06,720 --> 00:59:08,449
especially in the head.
607
00:59:08,560 --> 00:59:12,201
I get the point.
But he's coming over here.
608
00:59:12,280 --> 00:59:13,964
So who am I dealing with in there?
609
00:59:14,040 --> 00:59:15,451
Is it Bill Pope?
610
00:59:15,560 --> 00:59:19,281
No, he's Jerico. But he's influenced
by Billy Pope's memories,
611
00:59:19,360 --> 00:59:21,203
skill sets, routines.
612
00:59:21,280 --> 00:59:23,647
- Routines?
- Yeah, routines.
613
00:59:23,720 --> 00:59:26,451
Most of what we do in life
is reduced to subconscious routine.
614
00:59:26,560 --> 00:59:31,282
It's these things that have made
the leap from Bill Pope into Jerlco.
615
00:59:31,360 --> 00:59:32,771
He mentioned money,
a bag of it.
616
00:59:32,880 --> 00:59:34,723
It's driving him.
Offer him that money,
617
00:59:34,840 --> 00:59:36,080
he'll give you anything you want.
618
00:59:36,160 --> 00:59:38,242
Take him to the last place
you had the Dutchman,
619
00:59:38,320 --> 00:59:41,005
trigger Billy Pope's memories,
and follow the trail.
620
00:59:41,080 --> 00:59:43,481
Source in Lubyanka Square
just forwarded this to us.
621
00:59:43,600 --> 00:59:45,807
The Dutchman is trying
to make a deal with the Russians.
622
00:59:45,880 --> 00:59:48,281
Says he's gonna
give them proof today at 6:00 P.M.
623
00:59:49,320 --> 00:59:52,051
Did you hear that?
We're fucked.
624
00:59:52,120 --> 00:59:56,569
Because you wanted a psychopath
instead of a hero from Seal Team Six.
625
01:00:29,800 --> 01:00:33,122
The ransom money
in the bag.
626
01:00:33,200 --> 01:00:35,771
You take us to the Dutchman,
it's yours.
627
01:00:38,640 --> 01:00:40,688
Do we have a deal?
628
01:00:43,160 --> 01:00:45,640
Do we have a deal?
629
01:00:51,760 --> 01:00:54,730
That. That.
630
01:00:57,320 --> 01:00:59,527
Yeah. The beach.
631
01:00:59,640 --> 01:01:02,564
I want that too.
I want to go there.
632
01:01:02,640 --> 01:01:04,130
Okay-.
633
01:01:04,200 --> 01:01:06,646
Okay, you can go to the beach.
634
01:01:06,720 --> 01:01:10,167
Now, do we have a deal?
635
01:01:16,040 --> 01:01:17,690
Yeah.
636
01:01:20,680 --> 01:01:22,603
- Don't shoot! Don't shoot!
- Get your hands off him!
637
01:01:24,200 --> 01:01:25,531
Stand down!
638
01:01:27,840 --> 01:01:29,922
Only you can put out this fire.
639
01:01:30,040 --> 01:01:32,168
The Dutchman.
640
01:01:32,240 --> 01:01:36,131
Where is he?
And the money's yours.
641
01:01:36,200 --> 01:01:38,202
The money's mine?
642
01:01:38,280 --> 01:01:40,044
All of it.
643
01:01:40,120 --> 01:01:41,690
I want to go there.
644
01:01:41,800 --> 01:01:44,644
And the picture. Yeah.
645
01:02:04,240 --> 01:02:06,811
Which way, Jerico?
646
01:02:16,800 --> 01:02:19,406
Right.
647
01:02:49,000 --> 01:02:52,402
Sir, the facial recognition system
just picked up a red notice.
648
01:02:52,480 --> 01:02:55,006
Pull over! Pull over!
649
01:03:02,400 --> 01:03:04,846
Put the convict on ice
and send him home.
650
01:03:04,920 --> 01:03:06,570
- That's it?
- The Dutchman's been flagged
651
01:03:06,640 --> 01:03:08,005
at London City airport.
652
01:03:08,080 --> 01:03:09,969
MI-5 are covering him.
653
01:03:10,040 --> 01:03:11,929
We're heading over.
654
01:03:12,000 --> 01:03:13,411
Hey! Hey!
655
01:03:13,480 --> 01:03:14,925
Hey, my money.
656
01:03:15,000 --> 01:03:17,571
Hey! What about my money?
657
01:04:20,720 --> 01:04:22,643
Elsa, he's yours now.
658
01:04:22,720 --> 01:04:24,882
I need him alive.
659
01:04:27,160 --> 01:04:28,571
I'm afraid
it's not your man.
660
01:04:46,520 --> 01:04:49,967
I'm hit!
661
01:04:50,040 --> 01:04:51,451
Give me the gun!
662
01:05:02,800 --> 01:05:04,086
Don't shoot him!
663
01:06:15,960 --> 01:06:19,442
Sir, we ordered a dive team
to search for Jerico's body.
664
01:06:20,440 --> 01:06:22,807
What a fucking mess.
665
01:06:24,000 --> 01:06:27,402
The Russians cannot be
allowed to make the buy.
666
01:06:27,480 --> 01:06:28,811
Blanket their embassy.
667
01:06:28,920 --> 01:06:30,968
Anything in, anything out
gets covered.
668
01:06:31,040 --> 01:06:32,371
- Clear?
- Yes, sir.
669
01:06:32,440 --> 01:06:35,887
And that fucker Heimdahl's been
up our asses from the start.
670
01:06:36,000 --> 01:06:39,891
I want new passcodes,
new firewalls.
671
01:06:40,000 --> 01:06:43,368
- Switch to military channels, got it?
- Yes, sir.
672
01:06:50,080 --> 01:06:53,562
Gunfire broke out
earlier today on the Connaught Bridge,
673
01:06:53,640 --> 01:06:58,487
with five confirmed fatalities
and numerous seriously injured.
674
01:06:58,560 --> 01:07:02,485
Authorities continue to search
for missing bodies in the river Thames.
675
01:07:04,240 --> 01:07:07,483
I'm really sorry that I lost him.
Maybe if I...
676
01:07:07,560 --> 01:07:09,927
If, if, if, if!
677
01:07:10,040 --> 01:07:13,328
If you had kept closer tabs
on the Dutchman,
678
01:07:13,400 --> 01:07:15,641
maybe we'd already
have the Wormhole!
679
01:07:19,400 --> 01:07:22,882
I must say I'm not that happy
at the moment, Elsa.
680
01:07:24,240 --> 01:07:26,242
- Do you want me to leave?
- No.
681
01:07:31,840 --> 01:07:34,525
I apologize.
682
01:07:34,600 --> 01:07:36,204
Good.
683
01:07:45,080 --> 01:07:47,811
We need
to find Jerico.
684
01:08:39,000 --> 01:08:40,490
Mommy, can I watch TV?
685
01:08:40,560 --> 01:08:43,131
Sure, baby.
Of course.
686
01:09:40,840 --> 01:09:42,808
What are you doing
in my basement?
687
01:09:45,200 --> 01:09:46,531
What is all this?
688
01:09:49,240 --> 01:09:50,571
That belongs to Emma.
689
01:09:53,960 --> 01:09:55,769
Did you work with Billy?
690
01:09:55,840 --> 01:09:59,686
I don't think anyone like him
691
01:09:59,760 --> 01:10:03,162
ever would've worked
with somebody like me.
692
01:10:03,240 --> 01:10:06,403
They stuck Billy in my head.
693
01:10:07,560 --> 01:10:10,450
I got a scar. See?
694
01:10:10,560 --> 01:10:14,087
All the stuff that he knew,
all the stuff that he could do,
695
01:10:14,200 --> 01:10:15,929
I got it all scrambled up
inside me.
696
01:10:18,040 --> 01:10:19,690
That's impossible.
697
01:10:21,240 --> 01:10:25,848
First car you two ever bought,
used-- used Rover.
698
01:10:25,920 --> 01:10:27,445
It smelled
like fish and chips.
699
01:10:27,520 --> 01:10:29,443
Bum clutch
blew the first week.
700
01:10:31,600 --> 01:10:34,843
Cost you 1,100 quid
to get it fixed.
701
01:10:34,920 --> 01:10:38,527
I told you.
They stuck his brain in me.
702
01:10:38,600 --> 01:10:40,523
- That's enough.
- Mom?
703
01:10:40,600 --> 01:10:42,807
Morn, where are you?
I'm hungry.
704
01:10:42,880 --> 01:10:44,882
Just a second, baby.
705
01:10:47,680 --> 01:10:51,241
Sunday night.
Chicken and waffles.
706
01:10:52,880 --> 01:10:55,804
You do the chicken,
I do the waffles.
707
01:10:55,880 --> 01:10:59,441
I know that she likes
the syrup on the bottom only.
708
01:11:00,440 --> 01:11:03,808
I get pieces.
709
01:11:03,880 --> 01:11:06,804
Things POP UP-
710
01:11:06,880 --> 01:11:11,966
Different places, I...
I see things.
711
01:11:12,040 --> 01:11:14,088
Don't ask me how they did it,
but they...
712
01:11:15,160 --> 01:11:17,322
...they did it.
713
01:11:17,400 --> 01:11:19,801
Why?
714
01:11:19,920 --> 01:11:21,160
Oh, God.
715
01:11:21,280 --> 01:11:24,523
They're looking for details about where
your husband stashed a guy
716
01:11:24,600 --> 01:11:25,886
before he was killed.
717
01:11:30,480 --> 01:11:34,883
Now, go feed your kid.
I'll finish here and--
718
01:11:42,640 --> 01:11:45,530
I'll finish here and get out.
719
01:11:45,600 --> 01:11:47,284
Leave you alone.
720
01:11:56,320 --> 01:11:57,526
No.
721
01:12:00,800 --> 01:12:03,371
Billy could never hurt you, Jill,
so neither can I.
722
01:13:39,640 --> 01:13:42,484
Hot bird in tube 4, sir.
723
01:13:42,560 --> 01:13:44,130
- That's not possible.
- Guidance system's a go!
724
01:13:44,200 --> 01:13:46,441
- Tracking system's a go!
- Shut it down!
725
01:13:48,640 --> 01:13:49,971
I can't!
We're locked out, sir!
726
01:13:57,680 --> 01:13:59,967
Missile away! Repeat!
Missile away!
727
01:14:05,480 --> 01:14:09,007
Punch in the self-destruct code
before the fish can arm itself!
728
01:14:09,080 --> 01:14:11,890
Alpha 30, echo 40,
Bravo Hotel.
729
01:14:13,480 --> 01:14:15,448
Negative.
It's not responding.
730
01:14:31,040 --> 01:14:33,486
We're good.
No nuke flash. We're good.
731
01:14:36,960 --> 01:14:38,450
Jesus fucking Christ.
732
01:14:38,520 --> 01:14:40,249
We didn't
terminate that missile, sir.
733
01:14:40,320 --> 01:14:42,846
II
734
01:14:58,680 --> 01:15:01,490
Did you know I lost my Daddy?
735
01:15:03,280 --> 01:15:05,567
Yeah.
736
01:15:05,640 --> 01:15:08,928
He gave me Elly.
For my birthday.
737
01:15:11,360 --> 01:15:14,284
If we don't go deeper,
his trunk's gonna stick out.
738
01:15:14,360 --> 01:15:16,442
- Go deeper.
739
01:15:20,360 --> 01:15:22,283
Did you hurt yourself?
740
01:15:31,960 --> 01:15:34,042
Stop.
741
01:15:34,120 --> 01:15:35,451
Emma, come here, please.
742
01:15:35,520 --> 01:15:37,488
No, Mommy.
We're burying my Elly.
743
01:15:37,560 --> 01:15:39,244
Come here.
744
01:15:40,360 --> 01:15:42,886
He said he was a friend of Daddy's.
745
01:15:44,080 --> 01:15:46,686
Leave. Please.
746
01:15:47,320 --> 01:15:50,210
Can he stay for dinner?
He's nice.
747
01:15:51,200 --> 01:15:52,565
Emma, go inside.
748
01:16:01,600 --> 01:16:03,602
I'll do the waffles,
then I'll go.
749
01:16:22,840 --> 01:16:25,491
- Come and play.
- What?
750
01:16:25,600 --> 01:16:26,965
Come and play.
751
01:16:29,880 --> 01:16:31,564
I don't know how.
752
01:16:31,640 --> 01:16:32,880
I'll teach you.
753
01:16:37,600 --> 01:16:39,090
I don't know if this is
such a good idea.
754
01:16:39,160 --> 01:16:41,401
It's fine. Come on.
755
01:16:43,880 --> 01:16:46,531
- Mm-hmm.
- Come on.
756
01:16:52,760 --> 01:16:55,889
So you just put
your hands like this.
757
01:16:55,960 --> 01:16:58,361
Put your hand there.
758
01:16:58,440 --> 01:16:59,680
And then you go...
759
01:17:06,520 --> 01:17:07,806
It's okay.
760
01:17:21,280 --> 01:17:23,282
That's right.
And then you go again.
761
01:17:27,720 --> 01:17:30,644
Okay, Emma. It's late.
762
01:17:30,720 --> 01:17:32,165
It's time to go to bed.
763
01:17:32,240 --> 01:17:35,449
Yes, Mommy.
Good night, Jerico.
764
01:17:37,520 --> 01:17:39,329
- Good night, Mommy.
- Good night, baby.
765
01:17:52,560 --> 01:17:53,891
Who are you?
766
01:17:58,680 --> 01:17:59,886
I don't know.
767
01:18:02,120 --> 01:18:03,884
Most of my life, a number.
768
01:18:06,360 --> 01:18:08,886
My brain don't always work right.
769
01:18:10,080 --> 01:18:13,721
I haven't always acted right.
770
01:18:13,800 --> 01:18:16,087
Having your man
in my head made me...
771
01:18:18,200 --> 01:18:20,680
...made me feel things.
Know things.
772
01:18:22,280 --> 01:18:24,362
Right. Wrong.
773
01:18:26,320 --> 01:18:27,560
I guess it don't matter.
774
01:18:27,720 --> 01:18:30,803
Doc says it's all going away
pretty soon.
775
01:18:32,480 --> 01:18:35,324
Can you feel what Billy felt?
776
01:18:38,200 --> 01:18:39,804
Can you?
777
01:18:44,160 --> 01:18:47,004
There was this funny thing
Billy used to do.
778
01:18:50,360 --> 01:18:52,886
This is too much.
779
01:18:58,360 --> 01:19:02,046
That was our signal
that he loves me.
780
01:19:03,280 --> 01:19:05,647
I, uh...
781
01:19:05,760 --> 01:19:09,845
I know-- I know--
782
01:19:09,920 --> 01:19:15,563
I know what that "love" word's
supposed to mean, but I...
783
01:19:15,640 --> 01:19:17,085
I never...
784
01:19:17,160 --> 01:19:18,650
Our wedding day.
785
01:19:19,640 --> 01:19:21,051
Do you remember?
786
01:19:22,480 --> 01:19:23,970
Yes.
787
01:19:25,600 --> 01:19:27,045
The beach.
788
01:19:27,120 --> 01:19:30,283
- First time I handed you Emma?
- Yeah...
789
01:19:30,360 --> 01:19:32,761
You were so happy.
790
01:19:32,840 --> 01:19:36,561
Yeah. I have...
791
01:19:37,760 --> 01:19:40,206
I feel it.
792
01:19:40,280 --> 01:19:43,568
I feel it. Yeah, I...
793
01:19:47,800 --> 01:19:51,885
He loves you... so much.
794
01:19:59,960 --> 01:20:01,803
Where will you go now?
795
01:20:04,560 --> 01:20:08,804
I don't know, wherever he--
wherever he takes me.
796
01:20:10,440 --> 01:20:13,011
Then stay here.
797
01:20:13,120 --> 01:20:15,646
You can stay on the couch.
798
01:20:21,840 --> 01:20:24,411
It won't be the first time
on that couch.
799
01:20:31,840 --> 01:20:33,808
Our top story,
a mystery missile
800
01:20:33,880 --> 01:20:36,121
that was launched
off the coast of Portugal.
801
01:20:36,200 --> 01:20:38,885
The question is,
where'd this missile come from?
802
01:20:38,960 --> 01:20:41,201
Our adversaries
are getting more sophisticated.
803
01:20:46,440 --> 01:20:49,683
Good morning.
Got you some fresh coffee.
804
01:20:49,760 --> 01:20:51,250
Thanks.
805
01:20:56,880 --> 01:20:59,850
Don't worry about it.
It's okay.
806
01:21:01,640 --> 01:21:03,005
...where this missile came from,
807
01:21:03,080 --> 01:21:05,242
we won't know who will be held
accountable.
808
01:21:05,320 --> 01:21:09,609
This is now the smoking gun.
We have radar analysis...
809
01:21:16,960 --> 01:21:18,769
You work at the university.
810
01:21:18,880 --> 01:21:21,042
There's a cage in the library, right?
811
01:21:21,120 --> 01:21:22,724
A bookcase with a key.
812
01:21:22,800 --> 01:21:24,609
Yeah, the rare book collection.
813
01:21:24,680 --> 01:21:26,444
Billy and I used to go there
sometimes.
814
01:21:26,520 --> 01:21:28,090
- Why? Does this have something...?
- Yes.
815
01:21:28,160 --> 01:21:29,446
Yes.
816
01:21:30,760 --> 01:21:32,364
Everything.
817
01:21:32,440 --> 01:21:33,805
I'll need a car.
818
01:21:33,880 --> 01:21:35,928
And the key for the books.
819
01:21:36,000 --> 01:21:38,480
- Sure. Yeah.
820
01:21:42,800 --> 01:21:44,404
We're gonna have money, Jill.
821
01:21:44,480 --> 01:21:46,084
Lots of it.
822
01:21:55,200 --> 01:21:56,964
I wish I could keep being him.
823
01:22:20,240 --> 01:22:22,527
Emma?
Come upstairs, please!
824
01:22:22,600 --> 01:22:23,931
Coming!
825
01:22:25,200 --> 01:22:27,680
Come. We need to take a shower.
826
01:22:27,760 --> 01:22:29,967
- Did you lock the door downstairs?
- Yeah.
827
01:22:43,960 --> 01:22:45,849
Where is Jerico?
828
01:23:37,240 --> 01:23:40,926
Yeah.
Georgie Orwell.
829
01:23:51,200 --> 01:23:52,804
Yeah.
830
01:24:07,920 --> 01:24:09,365
Oh.
831
01:24:11,200 --> 01:24:12,929
You're the guy who killed me.
832
01:24:13,040 --> 01:24:15,327
Good memory.
833
01:24:15,400 --> 01:24:17,050
Yeah.
834
01:24:21,040 --> 01:24:24,123
You hurt me.
I hurt you worse.
835
01:24:25,320 --> 01:24:26,810
I respect your creed.
836
01:24:27,800 --> 01:24:29,564
Mm, good.
837
01:24:37,200 --> 01:24:39,089
Over there.
838
01:24:59,160 --> 01:25:00,889
Sir, I have something.
839
01:25:00,960 --> 01:25:03,611
Akhmadov.
Russian FSB operative.
840
01:25:03,680 --> 01:25:06,968
What's he doing arriving
on a fishing boat in Dagenham?
841
01:25:07,120 --> 01:25:08,770
The Russians
aren't stupid enough
842
01:25:08,840 --> 01:25:10,365
to try making a move
from their own embassy.
843
01:25:10,440 --> 01:25:14,240
They're bringing in a grab team
to pick up the Dutchman.
844
01:25:14,320 --> 01:25:15,924
Get me in the air now!
845
01:25:31,480 --> 01:25:35,485
He'll be on the A11,
headed right toward us.
846
01:25:35,560 --> 01:25:38,325
We follow the Russians.
They'll lead us to the Dutchman.
847
01:25:43,000 --> 01:25:45,207
I don't particularly
like children.
848
01:25:45,280 --> 01:25:47,328
They never live up to their hype.
849
01:25:47,400 --> 01:25:49,528
Jeflco!
Jerico, help! Please!
850
01:25:49,600 --> 01:25:51,125
Get in there.
851
01:25:51,200 --> 01:25:53,521
Stop! Stop! Please!
852
01:25:55,160 --> 01:25:56,571
Stop.
853
01:25:56,640 --> 01:25:59,883
No more violence.
No more violence.
854
01:25:59,960 --> 01:26:01,883
Get him up.
855
01:26:04,400 --> 01:26:06,050
Take me to the Dutchman.
856
01:26:10,160 --> 01:26:11,844
He's in there.
857
01:26:23,160 --> 01:26:24,446
Give me thermals.
858
01:26:32,360 --> 01:26:34,567
The Russian grab team
is in the truck.
859
01:26:34,640 --> 01:26:36,529
We follow.
Do not engage.
860
01:26:38,480 --> 01:26:40,926
AH units, we are
in ghost surveillance.
861
01:26:41,000 --> 01:26:44,527
- Do not approach.
- Copy that.
862
01:26:53,200 --> 01:26:56,124
There.
At the university.
863
01:26:56,200 --> 01:26:58,168
Do not approach until
we see the Dutchman.
864
01:26:58,240 --> 01:26:59,890
All units,
do not approach.
865
01:27:02,800 --> 01:27:04,802
- Copy that. Stand down.
- Roger that.
866
01:27:11,600 --> 01:27:12,840
Let's go.
867
01:27:20,800 --> 01:27:22,643
Sniper team.
What's your position?
868
01:27:22,720 --> 01:27:25,041
Sniper team on the move.
869
01:27:39,680 --> 01:27:42,524
Sir, we have a visual
on Heimdahl and Jerico.
870
01:27:42,600 --> 01:27:45,046
- Move in! Move in!
- All units, move in.
871
01:27:45,120 --> 01:27:48,408
Take out the Russian team.
We need Jerico alive.
872
01:28:01,360 --> 01:28:03,249
Your wife and kid just died.
873
01:28:10,320 --> 01:28:11,731
Get this thing on the ground.
874
01:28:13,080 --> 01:28:15,606
No, your guy's not over there.
They don't have him.
875
01:28:15,680 --> 01:28:16,966
- What do you mean?
- I just said it.
876
01:28:17,040 --> 01:28:19,247
They don't have him.
All right? I just told you.
877
01:28:19,320 --> 01:28:21,322
You tell the psycho.
He's up there, all right?
878
01:28:21,440 --> 01:28:22,726
He's not over there.
They don't have him.
879
01:28:27,920 --> 01:28:31,527
I'll go. Get to the airfield.
You need to get out of here.
880
01:28:31,600 --> 01:28:33,329
Get the Dutchman.
See you there.
881
01:28:43,800 --> 01:28:45,086
Where are we going?
882
01:28:45,160 --> 01:28:46,810
Through here.
883
01:28:47,840 --> 01:28:49,080
Jillian's office.
884
01:28:55,760 --> 01:28:57,808
Where is he?
885
01:28:57,880 --> 01:28:59,120
In the corner office.
See him?
886
01:29:22,560 --> 01:29:23,800
Get out.
887
01:30:02,280 --> 01:30:03,611
- D0n't kill me.
- Shut up.
888
01:30:03,680 --> 01:30:06,286
You don't know me, all right?
But I know you.
889
01:30:06,400 --> 01:30:09,404
You and Pope made a deal.
890
01:30:09,480 --> 01:30:11,209
He's dead,
but he's making it good.
891
01:30:14,160 --> 01:30:16,162
That's your money.
892
01:30:16,240 --> 01:30:17,526
That's your passport.
893
01:30:24,320 --> 01:30:25,606
Ah.
894
01:30:30,440 --> 01:30:33,569
- The passport.
- The Wormhole. Where is it?
895
01:30:33,640 --> 01:30:35,688
It's in my computer.
896
01:30:35,760 --> 01:30:37,683
- Set it up.
- No problem.
897
01:30:41,440 --> 01:30:43,329
You do exactly
what I tell you to do,
898
01:30:43,440 --> 01:30:45,442
maybe you'll live to spend
all this money.
899
01:30:56,800 --> 01:30:58,848
You're
a fucking genius.
900
01:31:01,960 --> 01:31:04,930
This is some good
crazy shit right here.
901
01:31:05,000 --> 01:31:07,651
Live by the sword,
die by the sword.
902
01:31:07,720 --> 01:31:09,324
Brilliant.
903
01:31:11,960 --> 01:31:14,122
Fuck!
904
01:31:15,120 --> 01:31:17,487
- Give me the flash drive.
- I'll give you anything you want.
905
01:31:17,560 --> 01:31:19,324
- Come on. Don't make me wait.
- Yeah. Here.
906
01:31:19,400 --> 01:31:22,529
- Flash drive.
- Thank you.
907
01:31:23,520 --> 01:31:25,648
Fuck!
908
01:31:25,720 --> 01:31:27,529
Fuck you...
909
01:31:27,600 --> 01:31:30,365
- Fuck you, bitch!
- Painful?
910
01:31:30,480 --> 01:31:35,281
Giving Heimdahl Vigilant Shield
is fucking crazy!
911
01:31:41,680 --> 01:31:43,921
- Elsa?
- I got it.
912
01:31:44,000 --> 01:31:46,571
I'm on my way. The Dutchman
and Jerico are dead.
913
01:31:46,640 --> 01:31:49,086
Good girl.
I'm waiting for you.
914
01:31:52,040 --> 01:31:53,849
Elsa?
915
01:31:53,920 --> 01:31:55,160
Elsa?
916
01:32:09,440 --> 01:32:11,681
Fuck you.
917
01:32:41,120 --> 01:32:44,283
You need an ambulance, sir.
Just wait over here.
918
01:32:44,360 --> 01:32:46,283
I'll send the paramedic
over to you immediately.
919
01:32:46,360 --> 01:32:48,567
- Can I get paramedics?
- Okay.
920
01:33:06,000 --> 01:33:08,606
Who is that?
921
01:33:21,520 --> 01:33:22,760
She's dead.
922
01:33:26,840 --> 01:33:30,162
Yeah. Here.
923
01:33:30,240 --> 01:33:32,322
Take the computer.
Have it scanned.
924
01:33:32,400 --> 01:33:34,846
Stolen ambulance right outside.
Wounded man took it.
925
01:33:34,960 --> 01:33:36,450
Fits the description of Jerico.
926
01:33:36,520 --> 01:33:38,010
- Jerico's got it.
- On our way.
927
01:33:38,080 --> 01:33:39,684
Somebody get me a track
on that ambulance.
928
01:33:45,480 --> 01:33:46,766
Elsa?
929
01:33:46,880 --> 01:33:48,848
Does this sound
like Elsa to you, motherfucker?
930
01:33:48,920 --> 01:33:51,287
- Where is she?
- I beat your girlfriend up.
931
01:33:51,360 --> 01:33:53,044
She's dead.
Fuck her, all right?
932
01:33:53,120 --> 01:33:54,451
I got what you want.
933
01:33:54,520 --> 01:33:56,045
So here's what's gonna happen.
934
01:33:56,120 --> 01:33:58,361
Are you dictating terms to me?
935
01:33:58,440 --> 01:34:00,169
That's right, psycho.
936
01:34:00,280 --> 01:34:02,044
Get the little girl.
937
01:34:02,120 --> 01:34:03,963
I'm sending you directions.
938
01:34:04,040 --> 01:34:06,281
- You come here...
- No, no, no.
939
01:34:06,360 --> 01:34:08,727
...and deliver me that flash drive.
940
01:34:08,800 --> 01:34:11,371
Or they die.
Say something.
941
01:34:11,440 --> 01:34:12,805
Jerico, help, he's taking me.
942
01:34:12,880 --> 01:34:14,370
- He's gonna do something.
- Hey.
943
01:34:14,440 --> 01:34:15,680
His little one first...
944
01:34:15,760 --> 01:34:17,285
so her Mommy can watch.
945
01:34:17,360 --> 01:34:18,930
Do you understand?
946
01:34:19,000 --> 01:34:20,968
I'm gonna fuck you up.
947
01:34:21,040 --> 01:34:22,371
I'm gonna fuck you up!
948
01:34:37,280 --> 01:34:40,250
Jerico! Jerico!
949
01:34:40,360 --> 01:34:42,362
Do not give him
the flash drive.
950
01:34:42,440 --> 01:34:44,681
Do you understand me?
He will scorch the earth.
951
01:34:44,760 --> 01:34:47,525
You copy?
952
01:34:47,600 --> 01:34:49,011
I got this figured out.
953
01:34:49,120 --> 01:34:51,248
Jerico, you have nothing figured.
954
01:34:51,320 --> 01:34:53,322
You only have
half a fucking brain.
955
01:34:53,400 --> 01:34:54,890
You are not Bill Pope.
956
01:34:55,000 --> 01:34:57,606
He has a gun to her head,
asshole, all right?
957
01:34:57,680 --> 01:35:01,571
He has a gun to the-- to the baby.
958
01:35:01,680 --> 01:35:03,921
What's her name?
I can't remember her name.
959
01:35:04,000 --> 01:35:06,571
Emma!
Her name is Emma!
960
01:35:06,720 --> 01:35:07,926
Patch in the ambulance radio.
961
01:35:08,000 --> 01:35:10,207
We're on. He can hear you.
962
01:35:10,280 --> 01:35:11,725
Jerico, it's Dr. Franks.
963
01:35:11,800 --> 01:35:14,041
I think I can freeze
what's left of the implant, Jerico.
964
01:35:14,120 --> 01:35:15,360
You can be normal.
965
01:35:15,480 --> 01:35:18,211
But we have to do this now,
before it's gone.
966
01:35:18,280 --> 01:35:20,726
You turn around,
come back here and see me.
967
01:35:22,800 --> 01:35:24,040
What about Jillian?
968
01:35:24,120 --> 01:35:26,009
There's too many lives
at stake, Jerico.
969
01:35:26,080 --> 01:35:27,809
We're all gonna die.
970
01:35:27,880 --> 01:35:29,609
Leave them.
They don't matter.
971
01:35:30,880 --> 01:35:32,166
They do to me.
972
01:36:21,920 --> 01:36:23,160
Little closer.
973
01:36:40,880 --> 01:36:42,848
Yeah!
974
01:36:48,560 --> 01:36:50,289
Officers down! Officers down!
975
01:36:50,360 --> 01:36:53,523
Medical units en route.
We have casualties.
976
01:37:06,840 --> 01:37:09,286
He's getting close,
so let's get ready.
977
01:37:41,880 --> 01:37:44,087
Jeflco!
978
01:37:48,520 --> 01:37:50,443
"No!
979
01:38:04,600 --> 01:38:05,965
He's got Emma.
980
01:38:16,200 --> 01:38:17,531
Put it down.
981
01:38:20,000 --> 01:38:21,650
Put it down!
982
01:38:34,280 --> 01:38:35,725
Give me the flash drive.
983
01:38:52,560 --> 01:38:53,925
Emma, run!
984
01:39:26,600 --> 01:39:29,570
What are the coordinates down there?
985
01:39:29,640 --> 01:39:34,328
I have a... little souvenir
for them.
986
01:40:03,440 --> 01:40:04,726
- Quaker!
- Copy!
987
01:40:04,800 --> 01:40:08,566
Heimdah/ just fired one of our cruise
missiles 60 miles north of you.
988
01:40:08,640 --> 01:40:11,803
Evacuate the area.
Get out of there!
989
01:40:13,600 --> 01:40:17,446
Hey! Do you have any idea
what you've done? Yeah?
990
01:40:17,520 --> 01:40:20,410
You killed us all,
you fucking asshole!
991
01:40:20,480 --> 01:40:22,801
Hey! What are you doing?
He just got shot, for God's sake!
992
01:40:22,880 --> 01:40:24,450
Get back!
Get her out of here!
993
01:40:24,520 --> 01:40:26,170
Get her out of here!
994
01:40:26,240 --> 01:40:28,686
Ah, you worry too much.
995
01:40:28,760 --> 01:40:32,287
I made...
I made that guy fix it.
996
01:40:32,360 --> 01:40:34,522
- Who?
- I can't remember his name.
997
01:40:34,600 --> 01:40:36,011
- Jan Strook?
- No.
998
01:40:36,080 --> 01:40:37,491
The Dutchman?
The Dutchman?
999
01:40:37,560 --> 01:40:39,130
Yeah. Yeah.
1000
01:40:39,200 --> 01:40:40,804
Yeah, the Dutchman.
He fixed it.
1001
01:40:40,880 --> 01:40:42,689
- Fixed what?
- He...
1002
01:40:42,760 --> 01:40:47,049
Jerico! Jerico, what did
the Dutchman fix?
1003
01:40:48,680 --> 01:40:50,011
Heimdahl's first shot.
1004
01:40:54,440 --> 01:40:58,490
Whatever it was, wherever
he tried to send it...
1005
01:40:59,480 --> 01:41:01,084
...it comes back for him.
1006
01:41:04,120 --> 01:41:06,202
I told that motherfucker...
1007
01:41:07,360 --> 01:41:10,409
You hurt me, I hurt you worse.
1008
01:41:10,720 --> 01:41:12,085
Fuck me.
1009
01:41:25,920 --> 01:41:28,446
II
1010
01:41:36,880 --> 01:41:38,325
My head's cold.
1011
01:41:44,080 --> 01:41:46,367
I'm cold.
1012
01:42:33,200 --> 01:42:34,440
Are you sure about this?
1013
01:42:34,520 --> 01:42:36,807
He hasn't been responding.
1014
01:42:36,920 --> 01:42:39,764
Maybe this will trigger something.
1015
01:42:39,880 --> 01:42:42,008
If he remembers anything,
he remembers it all
1016
01:42:42,080 --> 01:42:43,570
and Bill Pope is here to stay.
1017
01:43:23,720 --> 01:43:26,166
You might not remember me,
1018
01:43:26,240 --> 01:43:28,766
but I know you.
1019
01:44:20,000 --> 01:44:22,480
It's unbelievable.
He remembers.
1020
01:44:24,240 --> 01:44:27,005
You gonna release him now,
turn him loose?
1021
01:44:29,000 --> 01:44:31,002
I'm gonna offer him a job.
1022
01:44:32,600 --> 01:44:34,602
II
73054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.