Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:11,923
♪
2
00:00:18,874 --> 00:00:20,241
DELORME (MUTED): John.
3
00:00:21,877 --> 00:00:23,878
You need to step away now.
4
00:00:26,561 --> 00:00:28,562
We have to do our work.
5
00:00:32,926 --> 00:00:34,760
You have to move.
6
00:00:37,564 --> 00:00:38,931
John.
7
00:00:42,068 --> 00:00:43,902
Why did you come here tonight?
8
00:00:44,571 --> 00:00:45,938
She, uh,
9
00:00:48,074 --> 00:00:51,376
She left a note saying she'd be here.
10
00:00:51,411 --> 00:00:53,078
Did she say why?
11
00:00:55,708 --> 00:00:57,542
Take photographs.
12
00:00:59,919 --> 00:01:01,086
Okay.
13
00:01:01,621 --> 00:01:03,122
Keep him here.
14
00:01:03,156 --> 00:01:05,057
Put him in your car
15
00:01:05,091 --> 00:01:07,059
the front seat.
16
00:01:07,093 --> 00:01:09,061
Get him a coffee.
17
00:01:09,095 --> 00:01:10,295
FOX: Yeah.
18
00:01:13,433 --> 00:01:15,267
C'mon, sit down a minute.
19
00:01:18,131 --> 00:01:19,931
Detective Cardinal.
20
00:01:19,959 --> 00:01:21,960
I'm so sorry. (ECHOING)
21
00:01:28,167 --> 00:01:30,168
DELORME: Harris, bag her hands.
22
00:01:30,202 --> 00:01:31,336
We need to treat this
23
00:01:31,370 --> 00:01:33,371
like any other suspicious death.
24
00:01:35,474 --> 00:01:37,475
HARRIS: I'm gonna need
some room Detective.
25
00:01:49,154 --> 00:01:50,522
Come with me.
26
00:01:52,825 --> 00:01:57,795
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
27
00:01:57,830 --> 00:02:07,305
♪
28
00:02:07,339 --> 00:02:08,706
Go ahead.
29
00:02:13,712 --> 00:02:15,346
I'll be right there.
30
00:02:17,850 --> 00:02:21,853
(RAPID BREATHING)
31
00:02:23,889 --> 00:02:25,356
(EXHALES SHARPLY)
32
00:02:36,569 --> 00:02:37,769
MCLEOD: Lise!
33
00:02:56,388 --> 00:02:58,389
I found the note in her bag.
34
00:03:09,101 --> 00:03:14,072
(SOMBRE ETHEREAL MUSIC)
35
00:03:14,106 --> 00:03:24,148
♪
36
00:03:24,150 --> 00:03:40,231
♪
37
00:03:40,265 --> 00:03:42,100
DYSON: It's Catherine's handwriting?
38
00:03:48,307 --> 00:03:50,308
Had she been behaving differently?
39
00:03:54,446 --> 00:03:56,447
I thought she was off her meds.
40
00:03:59,785 --> 00:04:02,787
She was talking about quitting therapy.
41
00:04:04,456 --> 00:04:05,623
But,
42
00:04:07,326 --> 00:04:08,793
we talked.
43
00:04:09,795 --> 00:04:12,009
She seemed, She seemed good.
44
00:04:13,832 --> 00:04:15,667
We need to get you home.
45
00:04:18,837 --> 00:04:20,038
Her car, uh,
46
00:04:21,040 --> 00:04:22,940
I don't know what to do about her car.
47
00:04:22,975 --> 00:04:24,976
DYSON: We'll take care of that.
48
00:04:25,644 --> 00:04:26,811
And you.
49
00:04:30,649 --> 00:04:32,483
You shouldn't be driving.
50
00:04:34,653 --> 00:04:35,820
CARDINAL: Yeah.
51
00:04:39,491 --> 00:04:40,858
DYSON: Come on.
52
00:04:41,694 --> 00:04:43,528
I'll take you home, Detective.
53
00:04:48,834 --> 00:04:54,706
(SOMBRE INSTRUMENTAL)
54
00:04:54,740 --> 00:04:56,574
CARDINAL: Kelly. It's Dad.
55
00:04:59,678 --> 00:05:00,845
Your, uh,
56
00:05:05,851 --> 00:05:07,685
You need to come home.
57
00:05:11,356 --> 00:05:15,693
("FAMILIAR" BY AGNES OBEL)
58
00:05:15,728 --> 00:05:17,495
♪
59
00:05:17,529 --> 00:05:20,998
♪ Took a walk to the summit at night, ♪
60
00:05:21,033 --> 00:05:23,668
♪ you and I ♪
61
00:05:23,702 --> 00:05:28,005
♪ To burn a hole in the old
grip of the familiar, ♪
62
00:05:28,040 --> 00:05:31,409
♪ you and I ♪
63
00:05:31,443 --> 00:05:35,046
♪ And the dark was opening wide, ♪
64
00:05:35,080 --> 00:05:38,182
♪ do or die ♪
65
00:05:38,562 --> 00:05:46,565
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
66
00:05:46,590 --> 00:05:52,263
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
67
00:05:52,297 --> 00:06:02,340
♪
68
00:06:02,342 --> 00:06:09,136
♪
69
00:06:09,170 --> 00:06:11,149
KELLY: You took that?
70
00:06:12,751 --> 00:06:14,886
People always look better in pictures
71
00:06:14,920 --> 00:06:16,754
taken by people who love them.
72
00:06:18,090 --> 00:06:20,258
CARDINAL: She hated
having her picture taken.
73
00:06:20,292 --> 00:06:21,926
KELLY: Yeah, she didn't like herself.
74
00:06:21,960 --> 00:06:23,427
CARDINAL: That's not true.
75
00:06:24,170 --> 00:06:26,004
All evidence to the contrary.
76
00:06:30,602 --> 00:06:31,769
I'm sorry.
77
00:06:35,007 --> 00:06:37,842
It's just I'm mad at her and I
can't believe that you're not.
78
00:06:40,779 --> 00:06:42,346
Are you okay Dad?
79
00:06:44,283 --> 00:06:45,950
Can you do this?
80
00:06:46,852 --> 00:06:48,119
CARDINAL: I'm fine.
81
00:06:49,955 --> 00:06:51,122
It's just,
82
00:06:51,824 --> 00:06:53,024
my feet hurt.
83
00:06:53,659 --> 00:06:55,426
New shoes.
84
00:06:55,460 --> 00:06:57,161
Take them off.
85
00:06:57,196 --> 00:06:59,463
I'm not seeing your mother off in socks.
86
00:06:59,498 --> 00:07:01,132
She'd want you to be comfortable.
87
00:07:01,166 --> 00:07:02,366
(CARDINAL CHUCKLES)
88
00:07:08,916 --> 00:07:12,176
(SOFT CLASSICAL MUSIC)
89
00:07:12,211 --> 00:07:13,644
How's your sister?
90
00:07:14,847 --> 00:07:16,314
She's not good.
91
00:07:16,648 --> 00:07:17,949
She's got a couple of weeks left.
92
00:07:17,983 --> 00:07:19,150
Maybe days.
93
00:07:20,519 --> 00:07:21,719
I'm sorry.
94
00:07:23,155 --> 00:07:26,157
So you decided against the NIS training?
95
00:07:29,661 --> 00:07:30,628
Yeah.
96
00:07:30,662 --> 00:07:32,530
Yeah, well, maybe it's just as well,
97
00:07:32,564 --> 00:07:34,665
with everything that's going on.
98
00:07:34,700 --> 00:07:41,806
(SOFT CLASSICAL MUSIC)
99
00:07:41,840 --> 00:07:47,345
(DRAMATIC INSTRUMENTAL)
100
00:07:47,379 --> 00:07:48,579
DR. BELL (MUTED): John?
101
00:07:51,216 --> 00:07:52,817
I can let you be alone.
102
00:07:52,851 --> 00:07:54,051
No.
103
00:07:54,686 --> 00:07:56,888
Plenty of time for that.
104
00:07:56,922 --> 00:07:58,962
Dr. Bell, thanks for coming.
105
00:07:59,591 --> 00:08:01,726
I won't ask how you're doing.
106
00:08:01,760 --> 00:08:03,194
But I want to offer my help,
107
00:08:03,228 --> 00:08:05,062
if there's anything at all,
108
00:08:05,530 --> 00:08:06,898
You saw her,
109
00:08:08,033 --> 00:08:09,433
right before.
110
00:08:09,701 --> 00:08:11,535
We had a session, yes.
111
00:08:13,705 --> 00:08:15,406
She tell you what happened between us
112
00:08:15,440 --> 00:08:16,507
in Toronto?
113
00:08:16,541 --> 00:08:17,742
Yes.
114
00:08:18,877 --> 00:08:21,679
But she also told me you'd made up.
115
00:08:21,713 --> 00:08:23,714
She felt good about you two.
116
00:08:25,717 --> 00:08:27,685
There were no signs,
117
00:08:27,719 --> 00:08:28,853
none that I could see,
118
00:08:28,887 --> 00:08:31,022
I-I would have taken steps.
119
00:08:31,056 --> 00:08:32,256
So then,
120
00:08:32,557 --> 00:08:34,392
something happened afterward then,
121
00:08:36,061 --> 00:08:37,895
something to trigger her.
122
00:08:38,797 --> 00:08:40,698
She always had to struggle, John,
123
00:08:40,732 --> 00:08:42,300
you know that.
124
00:08:42,968 --> 00:08:44,802
HELEN: It was a beautiful service.
125
00:08:45,637 --> 00:08:48,472
So many people loved Catherine.
126
00:08:50,275 --> 00:08:51,876
But of course they did,
127
00:08:51,910 --> 00:08:53,744
she was special.
128
00:08:57,749 --> 00:08:59,050
Ah,
129
00:08:59,084 --> 00:09:01,285
People are leaving. I-I should,
130
00:09:02,321 --> 00:09:03,754
say my goodbyes.
131
00:09:12,965 --> 00:09:15,399
(SOFT ENGINE HUMMING)
132
00:09:15,434 --> 00:09:17,435
KELLY: I don't wanna go inside just yet.
133
00:09:18,270 --> 00:09:20,104
You want to take a walk?
134
00:09:21,773 --> 00:09:22,940
CARDINAL: I need to,
135
00:09:23,942 --> 00:09:25,142
lie down.
136
00:09:39,324 --> 00:09:45,296
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
137
00:09:45,330 --> 00:09:55,373
♪
138
00:09:55,375 --> 00:10:05,349
♪
139
00:10:14,326 --> 00:10:19,630
(MELANCHOLY INSTRUMENTAL)
140
00:10:19,664 --> 00:10:29,707
♪
141
00:10:29,709 --> 00:10:49,727
♪
142
00:10:49,729 --> 00:11:06,744
♪
143
00:11:06,778 --> 00:11:11,749
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
144
00:11:11,783 --> 00:11:19,790
♪
145
00:11:21,365 --> 00:11:26,001
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
146
00:11:26,035 --> 00:11:35,377
♪
147
00:11:35,411 --> 00:11:43,418
(BUZZING)
148
00:11:46,523 --> 00:11:48,690
RANDALL: Island Road house. One hour.
149
00:11:50,026 --> 00:11:51,812
I don't know if I can do one,
150
00:11:51,846 --> 00:11:53,996
but maybe two?
151
00:11:54,030 --> 00:11:54,997
RANDALL: Park down the road,
152
00:11:55,031 --> 00:11:56,665
like last time, all right?
153
00:11:56,699 --> 00:11:57,666
Okay.
154
00:11:57,700 --> 00:11:58,867
Bye.
155
00:12:20,223 --> 00:12:25,861
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
156
00:12:25,895 --> 00:12:35,938
♪
157
00:12:35,940 --> 00:13:00,262
♪
158
00:13:00,296 --> 00:13:02,297
(FOOTSTEPS)
159
00:13:08,171 --> 00:13:09,605
Anyone see you?
160
00:13:10,773 --> 00:13:12,474
SAM: No one's around anymore.
161
00:13:12,508 --> 00:13:13,775
Summer's over.
162
00:13:27,957 --> 00:13:32,928
(DRAMATIC INSTRUMENTAL)
163
00:13:32,962 --> 00:13:45,440
♪
164
00:13:45,475 --> 00:13:52,281
(ROLLING THUNDER)
165
00:13:52,315 --> 00:13:55,109
(EXHALES DEEPLY) (CLEARS THROAT)
166
00:13:57,319 --> 00:13:59,153
(SIGHS)
167
00:14:03,685 --> 00:14:06,687
RANDALL: Oh, no no no no no no no.
168
00:14:07,530 --> 00:14:08,630
SAM: You're leaving?
169
00:14:08,665 --> 00:14:10,299
I thought we could order in some food,
170
00:14:10,333 --> 00:14:12,134
RANDALL: I'm, uh,
171
00:14:12,168 --> 00:14:14,390
I'm late for dinner again.
This can't keep happening.
172
00:14:15,804 --> 00:14:16,971
Randall.
173
00:14:17,407 --> 00:14:19,408
RANDALL: I don't even have
time to take a shower.
174
00:14:22,564 --> 00:14:24,031
Can you wait before you go out?
175
00:14:24,180 --> 00:14:25,347
SAM: Randall.
176
00:14:25,935 --> 00:14:27,970
Can we maybe hang out
for more than an hour
177
00:14:27,995 --> 00:14:29,596
together some time?
178
00:14:29,719 --> 00:14:31,853
Yes, I'm-I'm working on that.
179
00:14:31,888 --> 00:14:33,088
Just not tonight.
180
00:14:33,856 --> 00:14:35,023
Okay?
181
00:14:35,191 --> 00:14:36,191
(SIGHS)
182
00:14:36,691 --> 00:14:37,892
Okay.
183
00:14:42,265 --> 00:14:43,532
Blanket.
184
00:14:47,195 --> 00:14:48,395
(SIGHS)
185
00:14:55,044 --> 00:14:56,211
Thank you.
186
00:14:59,248 --> 00:15:00,449
Bye.
187
00:15:07,916 --> 00:15:09,083
(SIGHS)
188
00:15:12,061 --> 00:15:13,028
(DOOR OPENING)
189
00:15:13,062 --> 00:15:14,696
MALE #1: Wow. That is one hell of a view.
190
00:15:14,731 --> 00:15:16,932
(FOOTSTEPS)
191
00:15:16,966 --> 00:15:18,200
IRENA: Wow, so big!
192
00:15:18,234 --> 00:15:19,601
MALE #1: It's a nice place.
193
00:15:19,635 --> 00:15:21,036
Is it hers?
194
00:15:21,070 --> 00:15:23,405
MALE #2 (FAINTLY): No. It's mine.
195
00:15:23,439 --> 00:15:25,207
- MALE #1: Where is she?
- (DRAMATIC MUSIC)
196
00:15:25,241 --> 00:15:26,875
MALE #2: Oh, she's not coming.
197
00:15:26,909 --> 00:15:29,711
She asked me to handle this.
198
00:15:29,746 --> 00:15:31,747
So please, sit down.
199
00:15:34,250 --> 00:15:36,585
MALE #1: That's not what we discussed.
200
00:15:36,619 --> 00:15:38,887
Do you have the money? Yes?
201
00:15:38,921 --> 00:15:41,056
MALE #2: Yes, I have the money.
202
00:15:41,090 --> 00:15:42,257
IRENA: Then let's celebrate.
203
00:15:42,291 --> 00:15:43,725
MAN #2: Y'know, I'm
having second thoughts.
204
00:15:43,760 --> 00:15:45,160
IRENA: About what?
205
00:15:45,194 --> 00:15:48,130
MALE #2: Roman, I think you should
go and get the guns right now.
206
00:15:48,164 --> 00:15:49,598
MALE #1: Put that thing away.
207
00:15:49,632 --> 00:15:51,400
MALE #2: If you don't
I'm gonna kill her,
208
00:15:51,434 --> 00:15:53,969
I'm gonna kill her right in front of you.
209
00:15:54,003 --> 00:15:57,072
IRENA: Stop it! People know we're here.
210
00:15:57,106 --> 00:15:58,573
MAN #1: Irena, run!
211
00:15:58,608 --> 00:16:00,409
- (IRENA SCREAMING)
- (GUN SHOT)
212
00:16:00,443 --> 00:16:01,410
MALE #1: No! No!
213
00:16:01,444 --> 00:16:02,911
- (GUN SHOT)
- (IRENA SCREAMING)
214
00:16:02,945 --> 00:16:04,246
(GUN SHOT)
215
00:16:04,280 --> 00:16:07,115
(PANICKED BREATHING)
216
00:16:07,150 --> 00:16:11,586
(SUSPENSEFUL MUSIC)
217
00:16:11,621 --> 00:16:13,288
(GUN SHOT)
218
00:16:13,322 --> 00:16:14,456
(GLASS BREAKING)
219
00:16:14,490 --> 00:16:19,094
(TENSE UPTEMPO INSTRUMENTAL)
220
00:16:19,128 --> 00:16:20,495
♪
221
00:16:20,530 --> 00:16:21,496
(GLASS BREAKING)
222
00:16:21,531 --> 00:16:28,537
(PANICKED YELPING)
223
00:16:35,211 --> 00:16:40,182
- (HEAVY BREATHING)
- (TENSE INSTRUMENTAL)
224
00:16:40,216 --> 00:16:43,185
♪
225
00:16:43,219 --> 00:16:45,220
(GUN SHOTS)
226
00:16:47,557 --> 00:16:48,824
(GUN SHOT)
227
00:16:51,994 --> 00:16:55,030
(SINISTER INSTRUMENTAL)
228
00:16:55,064 --> 00:17:00,035
(DRAMATIC MUSIC)
229
00:17:00,069 --> 00:17:10,112
♪
230
00:17:10,114 --> 00:17:30,132
♪
231
00:17:30,134 --> 00:17:44,846
♪
232
00:17:44,881 --> 00:17:49,784
(WHIMPERING)
233
00:17:51,742 --> 00:17:56,712
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
234
00:17:56,746 --> 00:18:06,821
♪
235
00:18:06,822 --> 00:18:08,089
(KNOCKING)
236
00:18:08,124 --> 00:18:12,127
(FOOTSTEPS)
237
00:18:15,798 --> 00:18:16,965
Hey.
238
00:18:17,466 --> 00:18:19,100
Catherine's things,
239
00:18:19,135 --> 00:18:20,802
like you requested.
240
00:18:21,971 --> 00:18:23,538
They've been released.
241
00:18:43,993 --> 00:18:46,609
This means no further investigation.
242
00:18:47,229 --> 00:18:49,230
The coroner's ruling of suicide holds.
243
00:18:51,667 --> 00:18:52,834
Yes.
244
00:18:55,538 --> 00:18:57,539
Did you get any more of those cards?
245
00:19:01,377 --> 00:19:03,211
They seem to have stopped.
246
00:19:03,913 --> 00:19:04,979
DELORME: Like I said,
247
00:19:05,014 --> 00:19:06,481
probably just some ass
248
00:19:06,515 --> 00:19:09,090
who wanted to feel power over a cop.
249
00:19:15,224 --> 00:19:20,195
(BITTERSWEET INSTRUMENTAL)
250
00:19:20,229 --> 00:19:23,498
♪
251
00:19:23,532 --> 00:19:25,533
You can start next week if you want.
252
00:19:26,035 --> 00:19:27,869
Take some time.
253
00:19:28,537 --> 00:19:30,538
No. I'm sick of being on leave.
254
00:19:33,075 --> 00:19:34,909
Need to be busy.
255
00:19:43,052 --> 00:19:44,886
DELORME: Do you want
to drive in together?
256
00:19:51,093 --> 00:19:52,093
No.
257
00:19:52,127 --> 00:19:53,761
I'll drive.
258
00:19:53,796 --> 00:19:54,863
I'll see you there.
259
00:19:54,897 --> 00:19:56,064
Okay.
260
00:19:56,899 --> 00:20:01,769
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
261
00:20:01,804 --> 00:20:06,374
♪
262
00:20:06,408 --> 00:20:07,942
Hey, what's going on?
263
00:20:07,977 --> 00:20:09,043
SAM: We need to talk.
264
00:20:09,078 --> 00:20:10,912
I need to see you.
265
00:20:11,080 --> 00:20:12,547
Later. I promise. I'll call you.
266
00:20:12,581 --> 00:20:13,781
SAM: No, listen.
267
00:20:16,151 --> 00:20:17,986
Something happened at the house.
268
00:20:19,088 --> 00:20:20,255
RANDALL: Well, what do you mean?
269
00:20:20,289 --> 00:20:21,890
Did-did someone see you?
270
00:20:21,924 --> 00:20:23,558
SAM: People came in and
271
00:20:23,592 --> 00:20:24,993
they were arguing.
272
00:20:25,294 --> 00:20:27,629
I heard gunshots.
273
00:20:27,663 --> 00:20:29,898
Someone chased me.
274
00:20:29,932 --> 00:20:31,099
RANDALL: Just one sec.
275
00:20:34,103 --> 00:20:35,737
Gunshots?
276
00:20:35,771 --> 00:20:36,971
Are you okay?
277
00:20:37,006 --> 00:20:38,606
SAM: He tried to kill me.
278
00:20:39,180 --> 00:20:40,973
He shot my car.
279
00:20:42,845 --> 00:20:46,648
Randall, we need to go to the police.
280
00:20:46,682 --> 00:20:48,750
Just, now don't do anything yet.
281
00:20:48,784 --> 00:20:51,419
I-I'll-I'll figure something out.
282
00:20:51,453 --> 00:20:53,121
We can get through this.
283
00:20:53,155 --> 00:20:54,122
But I gotta go.
284
00:20:54,156 --> 00:20:57,992
Just wait for my call, okay?
285
00:20:58,027 --> 00:20:59,460
Trust me, Sam.
286
00:21:00,362 --> 00:21:01,796
Okay. Bye.
287
00:21:16,478 --> 00:21:21,449
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
288
00:21:21,483 --> 00:21:27,622
♪
289
00:21:27,656 --> 00:21:29,490
DYSON: It's good to have you back.
290
00:21:30,659 --> 00:21:32,660
I'm sorry to hear about your sister.
291
00:21:44,006 --> 00:21:45,173
Thanks.
292
00:21:47,409 --> 00:21:49,143
DELORME: Three different ATMs,
293
00:21:49,178 --> 00:21:50,211
three victims,
294
00:21:50,245 --> 00:21:52,146
all in the last week.
295
00:21:52,181 --> 00:21:53,548
CARDINAL: And he escapes how?
296
00:21:54,583 --> 00:21:56,351
DELORME: We think he parks
a getaway car nearby
297
00:21:56,385 --> 00:21:58,152
but nobody's seen it.
298
00:21:58,187 --> 00:21:59,854
CARDINAL: What can I do to help?
299
00:21:59,888 --> 00:22:01,522
Can I speak to you?
300
00:22:02,224 --> 00:22:03,424
DELORME: Yep.
301
00:22:06,195 --> 00:22:07,996
We have a situation on Island Road.
302
00:22:08,030 --> 00:22:09,831
I want you to take the lead.
303
00:22:09,865 --> 00:22:12,000
Shouldn't I stay on the ATM thing?
304
00:22:12,034 --> 00:22:14,369
It's his first day back.
305
00:22:14,403 --> 00:22:16,037
This looks like a mess.
306
00:22:16,271 --> 00:22:17,705
He's not ready.
307
00:22:19,948 --> 00:22:21,115
Okay.
308
00:22:29,218 --> 00:22:30,752
Cardinal,
309
00:22:30,786 --> 00:22:32,420
ride with me.
310
00:22:33,722 --> 00:22:38,693
(DRAMATIC INSTRUMENTAL)
311
00:22:38,727 --> 00:22:48,770
♪
312
00:22:48,772 --> 00:22:53,708
♪
313
00:22:53,742 --> 00:22:58,713
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
314
00:22:58,747 --> 00:23:04,877
♪
315
00:23:04,912 --> 00:23:06,754
CARDINAL: Looks like the bodies were
316
00:23:06,789 --> 00:23:08,723
dragged out.
317
00:23:08,757 --> 00:23:10,758
DELORME: There's more
blood on the carpet here.
318
00:23:12,051 --> 00:23:13,061
CARDINAL: Bullet hole.
319
00:23:13,095 --> 00:23:15,229
Brain matter over here.
320
00:23:15,264 --> 00:23:17,065
That's one victim.
321
00:23:17,099 --> 00:23:18,766
DELORME: Another one over there.
322
00:23:20,769 --> 00:23:22,770
At least two people died in this house.
323
00:23:24,606 --> 00:23:26,407
So where are the bodies?
324
00:23:33,315 --> 00:23:35,149
Mail said the Schumachers.
325
00:23:36,618 --> 00:23:38,052
It's a handgun,
326
00:23:38,087 --> 00:23:39,120
looks like nine millimetres,
327
00:23:39,154 --> 00:23:40,788
same as the casings.
328
00:23:40,823 --> 00:23:42,890
Another round in there.
329
00:23:42,925 --> 00:23:45,893
Inside, we've got prints
around the jimmied door.
330
00:23:45,928 --> 00:23:48,229
Same ones on the broken picture,
331
00:23:48,263 --> 00:23:49,230
one of the glasses,
332
00:23:49,264 --> 00:23:51,232
and a partial on a bullet casing.
333
00:23:51,266 --> 00:23:52,900
DELORME: But he's not in the system.
334
00:23:52,935 --> 00:23:54,802
So, victims knew the killer,
335
00:23:54,837 --> 00:23:55,937
they had a drink with him,
336
00:23:55,971 --> 00:23:56,938
and then what?
337
00:23:56,972 --> 00:23:58,528
Something happens.
338
00:23:58,563 --> 00:24:00,942
Someone gets upset.
339
00:24:00,976 --> 00:24:03,111
A struggle.
340
00:24:03,145 --> 00:24:04,345
A gun comes out.
341
00:24:04,780 --> 00:24:06,970
CARDINAL: Unlikely meant
to go down that way,
342
00:24:08,150 --> 00:24:09,807
but once it did,
343
00:24:10,285 --> 00:24:11,809
no hesitation.
344
00:24:12,321 --> 00:24:14,322
Two head shots.
345
00:24:14,356 --> 00:24:15,590
HARRIS: Survivor hid under here
346
00:24:15,624 --> 00:24:16,791
during the killings.
347
00:24:16,825 --> 00:24:18,326
We got a long, black hair,
348
00:24:18,360 --> 00:24:19,827
blue fibres on the quilt.
349
00:24:19,862 --> 00:24:22,463
Prints, also not in the system.
350
00:24:22,498 --> 00:24:24,432
And blood on the sill.
351
00:24:24,466 --> 00:24:26,434
Also, some prints on the headboard
352
00:24:26,468 --> 00:24:28,035
don't match the others.
353
00:24:29,972 --> 00:24:31,639
Doesn't look like the Schumachers
354
00:24:31,673 --> 00:24:33,141
were staying here.
355
00:24:33,542 --> 00:24:34,809
HARRIS: Delorme.
356
00:24:39,047 --> 00:24:40,781
Whoever went out the window over there
357
00:24:40,816 --> 00:24:42,450
left footprints and blood.
358
00:24:42,484 --> 00:24:43,851
They ran this way.
359
00:24:43,886 --> 00:24:44,852
Footprints.
360
00:24:44,887 --> 00:24:46,621
Two sets outside the house.
361
00:24:46,655 --> 00:24:47,989
One belongs to the killer,
362
00:24:48,023 --> 00:24:49,790
boots, men size 10.
363
00:24:49,825 --> 00:24:52,026
The others are smaller, women's 6.
364
00:24:55,330 --> 00:24:57,165
So where does she go?
365
00:25:03,839 --> 00:25:05,540
HARRIS: Looks like she
made it to a vehicle
366
00:25:05,574 --> 00:25:07,475
and escaped under fire.
367
00:25:07,509 --> 00:25:09,010
DELORME: The rain that day helped.
368
00:25:09,044 --> 00:25:11,312
We've got three distinct
sets of tire tracks.
369
00:25:11,346 --> 00:25:12,547
CARDINAL: So what do we have?
370
00:25:12,581 --> 00:25:14,015
Three vehicles,
371
00:25:14,049 --> 00:25:16,184
two victims, one killer.
372
00:25:16,218 --> 00:25:17,418
And one survivor.
373
00:25:18,687 --> 00:25:21,322
That's now up to five we
can put in the house.
374
00:25:21,356 --> 00:25:23,057
DYSON: So in addition
to the Sportsman Show
375
00:25:23,091 --> 00:25:25,193
and all the drunk and
disorderlies that come with that
376
00:25:25,227 --> 00:25:27,728
we've also got the ATM muggings and
377
00:25:27,763 --> 00:25:29,664
murders with no bodies,
378
00:25:29,698 --> 00:25:31,332
so I know Thanksgiving is coming up but,
379
00:25:31,366 --> 00:25:33,201
we're looking at overtime.
380
00:25:36,738 --> 00:25:37,939
KULAR: Hey John.
381
00:25:38,907 --> 00:25:40,675
They were supposed to send
these to your house but,
382
00:25:40,709 --> 00:25:41,876
never happened.
383
00:25:41,910 --> 00:25:43,110
Ah.
384
00:25:44,379 --> 00:25:45,546
Great.
385
00:25:51,720 --> 00:25:56,691
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
386
00:25:56,725 --> 00:26:06,767
♪
387
00:26:06,769 --> 00:26:26,787
♪
388
00:26:26,789 --> 00:26:32,727
♪
389
00:26:32,761 --> 00:26:33,728
You find them,
390
00:26:33,762 --> 00:26:35,296
the Schumachers?
391
00:26:35,330 --> 00:26:38,065
We have a warrant on their financials,
392
00:26:38,100 --> 00:26:40,268
we'll see if we turn up activity
393
00:26:40,302 --> 00:26:41,769
since the murders.
394
00:26:42,271 --> 00:26:43,404
Yeah.
395
00:26:43,438 --> 00:26:45,406
I don't think it's them.
396
00:26:45,440 --> 00:26:46,941
This isn't a squabble over money,
397
00:26:46,975 --> 00:26:48,576
isn't a jealousy thing.
398
00:26:48,610 --> 00:26:50,444
It's something different.
399
00:26:54,616 --> 00:26:55,783
Okay.
400
00:26:56,618 --> 00:26:57,985
Go get some rest.
401
00:26:58,020 --> 00:27:00,254
It's been a long day.
402
00:27:00,289 --> 00:27:02,123
We'll be back at it first thing.
403
00:27:04,026 --> 00:27:05,293
Yeah?
404
00:27:05,627 --> 00:27:06,794
Mm.
405
00:27:08,363 --> 00:27:09,630
Yup.
406
00:27:10,465 --> 00:27:15,436
(DELICATE PIANO CHORDS)
407
00:27:15,470 --> 00:27:24,725
♪
408
00:27:24,726 --> 00:27:28,046
_
409
00:27:30,185 --> 00:27:35,156
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
410
00:27:35,190 --> 00:27:45,232
♪
411
00:27:45,234 --> 00:27:55,476
♪
412
00:27:55,510 --> 00:27:57,845
CARDINAL: Jerry, it's John Cardinal.
413
00:27:57,879 --> 00:28:00,348
Hey. I wonder if you'd do me a favour,
414
00:28:00,382 --> 00:28:03,150
set me up with one of your
OPD document analysts
415
00:28:03,185 --> 00:28:04,352
in Toronto?
416
00:28:05,754 --> 00:28:07,388
No, no, it's,
417
00:28:07,422 --> 00:28:09,275
it's not the Island Road house thing
418
00:28:09,315 --> 00:28:11,225
it's something else.
419
00:28:11,259 --> 00:28:13,027
Just between you and me,
420
00:28:13,486 --> 00:28:14,953
if you don't mind.
421
00:28:16,565 --> 00:28:18,254
Yeah. Okay.
422
00:28:18,289 --> 00:28:19,533
Got it.
423
00:28:19,568 --> 00:28:21,202
Thanks, I'll call her.
424
00:28:21,536 --> 00:28:26,507
(CRESCENDOING DRAMATIC MUSIC)
425
00:28:26,541 --> 00:28:30,544
♪
426
00:28:33,494 --> 00:28:43,537
(POLICE RADIO CHATTER)
427
00:28:43,760 --> 00:29:07,548
(POLICE RADIO CHATTER)
428
00:29:07,582 --> 00:29:08,749
Tut-tut.
429
00:29:10,952 --> 00:29:13,954
(POLICE RADIO CHATTER)
430
00:29:19,127 --> 00:29:20,394
Police,
431
00:29:20,429 --> 00:29:22,263
step away from the car.
432
00:29:23,098 --> 00:29:24,932
Want to tell me why that
rifle is not secured?
433
00:29:24,966 --> 00:29:27,435
MAN: Setting up my booth tomorrow
for the Sportsman's Show.
434
00:29:27,469 --> 00:29:29,437
Wanna see my permits?
I've-I've got 'em all,
435
00:29:29,471 --> 00:29:30,438
MAN #2: Come on, man.
436
00:29:30,472 --> 00:29:31,572
Hey, what-what the- (GRUNTS)
437
00:29:31,606 --> 00:29:32,740
Get back in the car.
438
00:29:32,774 --> 00:29:33,974
Stop!
439
00:29:36,011 --> 00:29:37,278
Police!
440
00:29:38,613 --> 00:29:39,780
Are you okay?
441
00:29:40,949 --> 00:29:42,116
Are you okay?
442
00:29:42,150 --> 00:29:44,251
I'll call the ambulance.
443
00:29:44,286 --> 00:29:45,486
Police!
444
00:29:58,133 --> 00:29:59,800
Did you see him?
445
00:30:01,703 --> 00:30:02,970
Are you okay?
446
00:30:05,373 --> 00:30:06,640
Oh shoot.
447
00:30:09,878 --> 00:30:12,847
Yeah, request for backup and medical,
448
00:30:12,881 --> 00:30:14,148
Parsons and First.
449
00:30:18,196 --> 00:30:19,362
(SIGH)
450
00:30:25,783 --> 00:30:30,754
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
451
00:30:30,788 --> 00:30:40,830
♪
452
00:30:40,832 --> 00:30:54,629
♪
453
00:30:54,654 --> 00:30:55,788
CARDINAL: You go home at all?
454
00:30:55,822 --> 00:30:57,380
A few hours.
455
00:30:59,274 --> 00:31:01,241
We need to concentrate
the search for the bodies
456
00:31:01,276 --> 00:31:02,376
on the lake.
457
00:31:02,410 --> 00:31:03,777
'Kay.
458
00:31:03,812 --> 00:31:05,379
You see that second boat there,
459
00:31:05,413 --> 00:31:06,613
it's gone.
460
00:31:09,389 --> 00:31:10,717
I'm thinking, he drags the bodies
461
00:31:10,752 --> 00:31:11,919
out the front door to the car,
462
00:31:11,953 --> 00:31:14,087
but the trunk's too small,
the bodies don't fit.
463
00:31:14,122 --> 00:31:15,756
DELORME: We found blood
on the driveway, yes.
464
00:31:15,790 --> 00:31:18,026
CARDINAL: I found what I
think is blood on the dock.
465
00:31:19,260 --> 00:31:21,595
DELORME: So you think he
dumped them in the water?
466
00:31:21,629 --> 00:31:23,463
CARDINAL: We need divers in the lake.
467
00:31:24,265 --> 00:31:26,099
I think they're down there.
468
00:31:26,467 --> 00:31:27,668
MCLEOD: Okay, well,
469
00:31:28,269 --> 00:31:30,038
you're not gonna believe this,
470
00:31:30,638 --> 00:31:32,739
but I just got off the
phone with the Schumachers.
471
00:31:32,774 --> 00:31:35,442
They're alive and well
and on holiday in Greece.
472
00:31:35,476 --> 00:31:36,443
And according to them
473
00:31:36,477 --> 00:31:38,380
the only spare key they
own is with the realtor.
474
00:31:38,947 --> 00:31:41,316
RANDALL: I haven't been to the
Schumacher place in weeks.
475
00:31:41,649 --> 00:31:43,617
So is that normal for
one of your listings?
476
00:31:43,651 --> 00:31:45,285
Well they wanted to list it
at an unrealistic price,
477
00:31:45,320 --> 00:31:46,453
refused to budge.
478
00:31:46,487 --> 00:31:48,255
I didn't want to break my
back over dead weight.
479
00:31:48,289 --> 00:31:50,257
You haven't asked what this is about.
480
00:31:50,291 --> 00:31:52,326
Well I figured you guys
were getting to that.
481
00:31:52,360 --> 00:31:54,646
Somebody break in or something?
482
00:31:55,087 --> 00:31:58,332
We think that at least four people
illegally entered the house.
483
00:31:58,366 --> 00:32:00,200
At least two are dead.
484
00:32:02,762 --> 00:32:04,630
Are you serious?
485
00:32:04,664 --> 00:32:05,898
The Schumachers?
486
00:32:05,932 --> 00:32:06,899
They were out of town.
487
00:32:06,933 --> 00:32:08,100
They're fine.
488
00:32:09,936 --> 00:32:11,904
You tell us where you
were two nights ago?
489
00:32:11,938 --> 00:32:13,072
Uh, two nights ago?
490
00:32:13,106 --> 00:32:15,241
I, uh, was at my buddy Troy's place
491
00:32:15,275 --> 00:32:16,442
and watched the game.
492
00:32:16,476 --> 00:32:17,743
What's Troy's last name?
493
00:32:17,777 --> 00:32:19,612
Campbell, he works at the rink.
494
00:32:20,313 --> 00:32:21,313
So,
495
00:32:21,348 --> 00:32:22,481
so you're telling me that
496
00:32:22,516 --> 00:32:24,083
people were actually
murdered in this house?
497
00:32:24,117 --> 00:32:26,752
DELORME: We'll need you to come in
so we can get your fingerprints,
498
00:32:26,786 --> 00:32:28,654
rule them out of evidence.
499
00:32:28,688 --> 00:32:30,623
These tires come stock with this car?
500
00:32:30,657 --> 00:32:32,758
Uh, those, no, they're um,
501
00:32:32,792 --> 00:32:34,075
they're-they're an upgrade.
502
00:32:34,109 --> 00:32:35,628
Yeah, we'll compare them
to the tracks we found
503
00:32:35,662 --> 00:32:37,663
at the Island Road house.
504
00:32:41,835 --> 00:32:43,469
- Your open house.
- Mhm.
505
00:32:45,972 --> 00:32:47,973
How was that game by the way?
506
00:32:50,977 --> 00:32:52,377
TROY: Leafs tanked it again.
507
00:32:52,411 --> 00:32:54,780
The Richter penalty cost
them the whole thing.
508
00:32:54,814 --> 00:32:55,848
DELORME: Yeah,
509
00:32:55,882 --> 00:32:57,883
that's exactly what Randall said.
510
00:33:01,154 --> 00:33:02,988
Great minds think alike I guess.
511
00:33:03,890 --> 00:33:06,125
You ever visit any of Randall's listings?
512
00:33:06,159 --> 00:33:07,626
TROY: Yeah, I've-I've
513
00:33:07,661 --> 00:33:09,495
helped him out with a place or two, yeah,
514
00:33:09,529 --> 00:33:10,496
clean it up.
515
00:33:10,530 --> 00:33:12,364
What about a house on Island Road?
516
00:33:13,567 --> 00:33:15,167
No, no, um,
517
00:33:15,201 --> 00:33:17,636
mostly just places here in town.
518
00:33:17,671 --> 00:33:19,505
CARDINAL: If you think of anything else,
519
00:33:20,840 --> 00:33:22,241
give us a call.
520
00:33:23,043 --> 00:33:24,510
Yeah, will do, yeah.
521
00:33:31,017 --> 00:33:33,686
Yeah, I guess Randall is a big shot.
522
00:33:34,020 --> 00:33:36,989
So what do you think they're lying about?
523
00:33:37,023 --> 00:33:43,028
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
524
00:33:44,679 --> 00:33:49,650
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
525
00:33:49,684 --> 00:33:52,252
♪
526
00:33:52,287 --> 00:33:53,454
DYSON: I know.
527
00:33:54,122 --> 00:33:55,322
I know.
528
00:33:55,657 --> 00:33:59,093
Well, just give her whatever she wants.
529
00:33:59,127 --> 00:34:00,694
I can't talk right now.
530
00:34:04,466 --> 00:34:06,333
What do you need?
531
00:34:06,367 --> 00:34:09,103
I need more divers
looking for these bodies.
532
00:34:09,137 --> 00:34:11,438
Cardinal noticed a boat
missing from the dock.
533
00:34:11,473 --> 00:34:13,607
We need to intensify
the Marine Unit search
534
00:34:13,641 --> 00:34:14,608
around Island Road.
535
00:34:14,642 --> 00:34:16,210
How's he doing out there?
536
00:34:16,311 --> 00:34:17,478
He's good.
537
00:34:18,313 --> 00:34:19,980
Well OPD has a sonar boat,
538
00:34:20,014 --> 00:34:21,448
I can put in a request for that,
539
00:34:21,483 --> 00:34:23,283
you have your divers and uh,
540
00:34:23,318 --> 00:34:25,986
I want you to keep the
land search going now too.
541
00:34:26,020 --> 00:34:28,956
Yeah, I also need more overtime
cleared for ATM stakeouts.
542
00:34:28,990 --> 00:34:30,190
He'll hit again.
543
00:34:30,692 --> 00:34:31,859
DYSON: Okay. You got it.
544
00:34:31,893 --> 00:34:32,960
Kular,
545
00:34:32,994 --> 00:34:35,195
I want you to ride with
Delorme into Toronto
546
00:34:35,230 --> 00:34:36,463
with the evidence.
547
00:34:36,498 --> 00:34:37,698
Happy to, D.S.
548
00:34:37,732 --> 00:34:40,467
Uh, actually, I'd like to go.
549
00:34:40,502 --> 00:34:42,202
Oh, I didn't think you'd
want to face the drive
550
00:34:42,237 --> 00:34:43,303
on your first week back.
551
00:34:43,338 --> 00:34:44,304
No, it'll be good
552
00:34:44,339 --> 00:34:46,340
and we can, uh, talk about the case.
553
00:34:47,709 --> 00:34:48,909
Yeah.
554
00:34:49,677 --> 00:34:54,648
(PULSING DRAMATIC MUSIC)
555
00:34:54,682 --> 00:34:58,318
♪
556
00:34:58,353 --> 00:35:00,053
DELORME: Are you in a hurry to get back?
557
00:35:00,088 --> 00:35:02,022
I need to talk to Toronto Robbery.
558
00:35:02,056 --> 00:35:03,991
They've had a couple ATM muggings
559
00:35:04,025 --> 00:35:05,325
over the past few weeks,
560
00:35:05,360 --> 00:35:06,326
same MO.
561
00:35:06,361 --> 00:35:07,361
Do you want to come?
562
00:35:07,395 --> 00:35:09,229
No. I should check on Kelly,
563
00:35:10,765 --> 00:35:12,599
see how she's doing.
564
00:35:14,369 --> 00:35:15,536
Yeah.
565
00:35:15,870 --> 00:35:17,704
So I'll meet you here in a couple hours.
566
00:35:17,739 --> 00:35:18,939
Yeah.
567
00:35:25,380 --> 00:35:26,880
Well it all came from an inkjet,
568
00:35:26,915 --> 00:35:28,715
I can tell you that much.
569
00:35:28,750 --> 00:35:30,350
This is good, take a look.
570
00:35:30,385 --> 00:35:32,019
What am I looking for?
571
00:35:32,053 --> 00:35:34,054
Maybe how you find whoever wrote these.
572
00:35:35,700 --> 00:35:37,724
See the H's and the T's?
573
00:35:37,759 --> 00:35:40,360
There's splotches in the right angles.
574
00:35:40,395 --> 00:35:41,361
It's in all the cards.
575
00:35:41,396 --> 00:35:42,529
CARDINAL: A printer flaw.
576
00:35:42,564 --> 00:35:43,697
So whoever has this printer,
577
00:35:43,731 --> 00:35:44,698
Not that simple.
578
00:35:44,732 --> 00:35:45,933
It's a cartridge flaw,
579
00:35:45,967 --> 00:35:47,534
which means as soon as the ink runs out
580
00:35:47,569 --> 00:35:48,702
he gets a new cartridge
581
00:35:48,736 --> 00:35:50,070
you can't pin him to these anymore.
582
00:35:50,104 --> 00:35:51,772
I need to find him
before the ink runs out?
583
00:35:51,806 --> 00:35:53,640
I'll print up the analysis.
584
00:35:54,142 --> 00:35:55,976
You said there was something else?
585
00:35:58,246 --> 00:35:59,413
Yeah.
586
00:36:02,584 --> 00:36:05,385
So this Catherine killed herself?
587
00:36:05,420 --> 00:36:06,553
It appears so.
588
00:36:06,588 --> 00:36:08,422
But you're not convinced.
589
00:36:09,424 --> 00:36:10,591
No, I am not.
590
00:36:11,426 --> 00:36:12,593
Okay.
591
00:36:19,834 --> 00:36:20,901
Dear John,
592
00:36:21,496 --> 00:36:23,403
By the time you read this
593
00:36:23,438 --> 00:36:26,406
I will have hurt you
beyond all forgiveness.
594
00:36:26,441 --> 00:36:28,575
Please know how much I love you,
595
00:36:28,610 --> 00:36:30,444
never more so than in this moment.
596
00:36:30,478 --> 00:36:31,912
If there had been any other way.'
597
00:36:31,946 --> 00:36:33,146
(SIGHS)
598
00:36:33,648 --> 00:36:34,848
Jesus, that's grim.
599
00:36:36,951 --> 00:36:38,318
Poor girl.
600
00:36:38,353 --> 00:36:39,319
Worse for her family,
601
00:36:39,354 --> 00:36:40,988
I need to know,
602
00:36:42,457 --> 00:36:44,458
I need to know if the note was written
603
00:36:44,492 --> 00:36:46,093
with the same pen as the
rest of the journal.
604
00:36:46,127 --> 00:36:47,160
And when it was written
605
00:36:47,195 --> 00:36:49,096
in relation to the last entry.
606
00:36:49,130 --> 00:36:50,831
You see this page here with
the birthday reminder?
607
00:36:50,865 --> 00:36:54,001
It looks to me as if the note
is the previous torn out page.
608
00:36:54,035 --> 00:36:55,836
TAWNY: Yeah, yeah it does.
609
00:36:55,870 --> 00:36:59,039
Give me a few minutes, I'll let
you know what I can find out.
610
00:37:08,383 --> 00:37:09,650
Um.
611
00:37:10,051 --> 00:37:12,786
So, I brushed over
612
00:37:12,820 --> 00:37:15,122
the birthday reminder and toner.
613
00:37:15,156 --> 00:37:17,291
And as you can see
614
00:37:17,325 --> 00:37:20,527
the ink is on the indentations
from the suicide note.
615
00:37:20,561 --> 00:37:22,963
So the note came before the list?
616
00:37:22,997 --> 00:37:25,032
TAWNY: It's weird.
Writing a suicide note,
617
00:37:25,066 --> 00:37:27,334
then turning the page over
to write a to-do list.
618
00:37:27,368 --> 00:37:28,969
It doesn't make any sense.
619
00:37:29,003 --> 00:37:30,370
That's what I thought too.
620
00:37:30,405 --> 00:37:31,505
TAWNY: But, on the other hand,
621
00:37:31,539 --> 00:37:33,707
she did write a suicide note so
622
00:37:33,741 --> 00:37:35,542
it seems like she was intending to do it.
623
00:37:35,576 --> 00:37:36,810
Thank you.
624
00:37:36,844 --> 00:37:37,811
This,
625
00:37:37,845 --> 00:37:39,046
this helps.
626
00:37:41,349 --> 00:37:42,549
Hey,
627
00:37:43,017 --> 00:37:44,484
the John in the note and that journal
628
00:37:44,519 --> 00:37:47,821
- that's not-
- I'll say hi to Jerry for you.
629
00:37:47,855 --> 00:37:49,056
Thanks again.
630
00:37:51,726 --> 00:37:52,926
No problem.
631
00:37:55,029 --> 00:38:00,000
(MELANCHOLY INSTRUMENTAL)
632
00:38:00,034 --> 00:38:03,036
♪
633
00:38:08,543 --> 00:38:10,377
So, did you manage to see Kelly?
634
00:38:14,115 --> 00:38:17,050
You ever hear anything
about the Scriver case?
635
00:38:18,052 --> 00:38:21,388
Were you looking at cold cases
while you were on leave?
636
00:38:21,622 --> 00:38:23,090
Thirty years ago,
637
00:38:23,124 --> 00:38:25,859
Frank and Dorothy Scriver,
and their daughter Amy,
638
00:38:25,893 --> 00:38:29,096
disappeared from Black Lake.
Just vanished.
639
00:38:29,130 --> 00:38:31,531
What do they think happened?
640
00:38:31,566 --> 00:38:33,033
Signs of struggle.
641
00:38:33,067 --> 00:38:35,402
Blood from all three in the house.
642
00:38:35,436 --> 00:38:38,271
But they never found any bodies.
643
00:38:38,306 --> 00:38:39,906
Not on land anyway,
644
00:38:39,941 --> 00:38:41,942
and back then the lake
was too deep to drag.
645
00:38:43,578 --> 00:38:46,546
DELORME: Water is a good
place to cover up a murder.
646
00:38:46,581 --> 00:38:49,082
You were right to focus
our search on the lake.
647
00:38:49,117 --> 00:38:51,118
But it doesn't make sense with this one.
648
00:38:52,420 --> 00:38:53,587
I mean,
649
00:38:53,621 --> 00:38:56,556
why sink the bodies and leave
all that evidence behind?
650
00:38:56,591 --> 00:38:58,592
Unless he just didn't want
us to ID the victims.
651
00:39:00,128 --> 00:39:01,294
But the woman upstairs.
652
00:39:01,329 --> 00:39:03,163
I still don't get that.
653
00:39:05,133 --> 00:39:07,134
And where is she now?
654
00:39:07,168 --> 00:39:09,002
Why hasn't she called us?
655
00:39:10,838 --> 00:39:16,410
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
656
00:39:16,444 --> 00:39:26,486
♪
657
00:39:26,488 --> 00:39:36,797
♪
658
00:39:36,831 --> 00:39:38,031
MALE VOICE: Sam.
659
00:40:02,747 --> 00:40:07,718
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL)
660
00:40:07,752 --> 00:40:17,794
♪
661
00:40:17,796 --> 00:40:37,814
♪
662
00:40:37,816 --> 00:40:57,834
♪
663
00:40:57,836 --> 00:41:04,675
♪
664
00:41:07,377 --> 00:41:08,644
John.
665
00:41:09,967 --> 00:41:11,267
You need to wake up.
666
00:41:11,301 --> 00:41:24,966
(PHONE RINGING)
667
00:41:29,799 --> 00:41:30,966
Yeah?
668
00:41:35,404 --> 00:41:36,571
Okay.
669
00:41:37,694 --> 00:41:42,965
(SUSPENSEFUL MUSIC)
670
00:41:43,000 --> 00:41:51,541
♪
671
00:41:51,575 --> 00:41:53,709
DELORME: Divers found
the boat an hour ago.
672
00:41:53,744 --> 00:41:55,578
They're bringing it up now.
673
00:41:56,513 --> 00:41:58,481
Must have taken the bodies out.
674
00:41:58,515 --> 00:42:00,349
Swum back to shore.
675
00:42:02,019 --> 00:42:06,989
(FOREBODING INSTRUMENTAL)
676
00:42:07,024 --> 00:42:17,066
♪
677
00:42:17,068 --> 00:42:30,513
♪
678
00:42:30,547 --> 00:42:31,714
Okay,
679
00:42:32,716 --> 00:42:34,550
let's bring them in.
680
00:42:35,385 --> 00:42:40,389
(UNSETTLING INSTRUMENTAL)
44753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.