Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,754 --> 00:00:37,329
OK, you get Fang, I'll get Horny.
2
00:00:37,425 --> 00:00:38,671
I mean...
3
00:01:06,890 --> 00:01:11,021
Vampire-demon tag team.
Who says we can't all get along?
4
00:01:11,106 --> 00:01:14,524
- I don't recall ever seeing that before.
- Cos it never happens.
5
00:01:14,612 --> 00:01:17,104
Vamps hate demons.
6
00:01:17,950 --> 00:01:22,745
It's like stripes and polka dots.
Major clashing.
7
00:01:22,833 --> 00:01:27,913
- So, I guess we should tell Giles about this.
- Right.
8
00:01:28,091 --> 00:01:31,593
I mean, it's the kind of thing he'd...
wanna know about.
9
00:01:32,766 --> 00:01:36,018
- Like... as soon as possible.
- As soon as possible.
10
00:01:37,816 --> 00:01:42,612
I mean it now. First thing
in the morning, we go tell Giles.
11
00:01:42,699 --> 00:01:44,657
First thing. Good plan.
12
00:05:01,150 --> 00:05:05,649
Aw, come on. Big party at Riley's house.
It's gonna be fun.
13
00:05:05,740 --> 00:05:09,408
- Why don't you wanna go?
- You know why not.
14
00:05:09,497 --> 00:05:14,875
Those lnitiative men make me
not comfortable. And you don't care.
15
00:05:14,965 --> 00:05:19,428
They don't know you're an ex-demon. And we
don't know they'd care even ifthey did know.
16
00:05:19,513 --> 00:05:21,591
Which they're not gonna find out.
17
00:05:21,683 --> 00:05:25,351
Anyway, they'll be too busy
flirtin' with girls to notice you.
18
00:05:25,440 --> 00:05:29,820
So, you don't think I'm desirable
enough to be flirted with?
19
00:05:29,906 --> 00:05:32,944
- Is that it?
- I'm just not gonna win here, am l?
20
00:05:33,370 --> 00:05:38,034
- You don't find me attractive any more.
- What? I think you're gorgeous.
21
00:05:38,169 --> 00:05:43,000
Oh, really? Well, then,
why didn't we have sex last night?
22
00:05:43,094 --> 00:05:46,631
Is that what this is about?
We've gone other nights without sex.
23
00:05:46,809 --> 00:05:48,886
I know. Twice.
24
00:05:49,605 --> 00:05:54,020
- I can't believe we're breaking up!
- Breaking? We're not.
25
00:05:54,112 --> 00:05:56,356
- Are we?
- Of course we are.
26
00:05:56,450 --> 00:06:01,328
You've obviously grown tired of me. I've seen
it happen to many women over the centuries.
27
00:06:01,416 --> 00:06:03,825
I just never thought it would happen to me.
28
00:06:03,920 --> 00:06:07,587
Anya, there's a lot more
to you and me than the sex.
29
00:06:08,219 --> 00:06:09,844
Well, there should be.
30
00:06:09,929 --> 00:06:14,393
A relationship is something that
you work at. Work through. Together.
31
00:06:14,896 --> 00:06:17,567
I don't understand. I'm pretty, I'm young.
32
00:06:17,651 --> 00:06:20,938
I mean, why didn't you take advantage of me?
33
00:06:21,031 --> 00:06:25,780
- Is something wrong with your body?
- There's nothing wrong with my body.
34
00:06:25,872 --> 00:06:27,950
Well, there must be.
35
00:06:28,043 --> 00:06:31,830
I saw that wrinkled man on TV
talking about erectile dysfunction...
36
00:06:31,925 --> 00:06:34,049
Whoa! Hey!
37
00:06:34,136 --> 00:06:37,887
All systems go here.
No function problem, OK?
38
00:06:40,063 --> 00:06:45,142
You want sex? Let's have sex.
Right here. Hot, sweaty, big sex.
39
00:06:52,458 --> 00:06:55,295
There's always been
discordbetween them.
40
00:06:55,713 --> 00:06:59,167
And yet you say the vampire
went to the demon's aid.
41
00:06:59,261 --> 00:07:01,420
The two of them were working as a team?
42
00:07:01,514 --> 00:07:04,470
Everything except patting
each other on the behind.
43
00:07:04,561 --> 00:07:06,686
Extraordinarily odd.
44
00:07:06,773 --> 00:07:12,115
As a rule, demons have no empathy for
any other species other than their own.
45
00:07:12,324 --> 00:07:19,957
Most think of vampires as abominations.
Mixing with human blood and all.
46
00:07:20,045 --> 00:07:24,460
- So what brought these two together?
- Not what. Who.
47
00:07:25,512 --> 00:07:27,387
- Adam?
- Think about it.
48
00:07:27,474 --> 00:07:31,973
Who better to bring together demon types
than someone made out of demon types?
49
00:07:32,065 --> 00:07:35,270
So he's bridging the gap
between the races.
50
00:07:35,362 --> 00:07:38,318
Huh. Like Martin Luther King.
51
00:07:39,827 --> 00:07:45,371
I suggest that over the next few nights you
two concentrate your patrol in that same area.
52
00:07:45,462 --> 00:07:49,462
Ifthere's any other peculiar pairings
or groupings, you let me know.
53
00:07:49,718 --> 00:07:55,013
I'll tell the squad as well. They're patrolling.
We'll have a reserve unit out during the party.
54
00:07:55,103 --> 00:07:57,560
- Party?
- Tomorrow. We're havin' a thing.
55
00:07:57,857 --> 00:08:01,145
- At a time like this? Whose idea was that?
- Mine.
56
00:08:01,238 --> 00:08:04,941
The boys are pretty ragged.
Need to let off steam.
57
00:08:05,036 --> 00:08:07,992
- Point taken.
- You're welcome to come.
58
00:08:08,083 --> 00:08:13,626
Well, much as l, er, long for
a good kegger, I have other plans.
59
00:08:13,717 --> 00:08:17,337
- The Espresso Pump.
- What are you doing there?
60
00:08:17,431 --> 00:08:22,096
I'm... It's a meeting of grown-ups.
61
00:08:22,189 --> 00:08:25,144
It couldn't possibly be
of any interest to you lot.
62
00:08:25,235 --> 00:08:28,487
Buffy, hey, look at the time.
Don't you have a class?
63
00:08:28,574 --> 00:08:33,785
- Yeah, in about 20 minutes.
- Yeah, but I have that thing.
64
00:08:33,875 --> 00:08:37,827
Right, that thing
we could squeeze in before.
65
00:08:37,923 --> 00:08:39,038
Bye.
66
00:08:40,677 --> 00:08:42,838
They're probably going to...
67
00:08:42,931 --> 00:08:46,599
Yes, thank you, Willow. I did attend
a university in the Mesozoic era.
68
00:08:46,688 --> 00:08:48,765
I do remember what it's like.
69
00:08:56,703 --> 00:09:02,378
- Didn't we fix the furnace? It's freezing.
- I'll call in the a.m., get somebody to come.
70
00:09:04,508 --> 00:09:07,511
When do these two come up for air?
71
00:09:07,597 --> 00:09:09,674
Slaves to the rhythm.
72
00:09:28,881 --> 00:09:34,128
- It should've warmed up by now.
- I built this an hour ago. It's still an icebox.
73
00:09:34,224 --> 00:09:38,723
Don't bother, Mason. We got a couple of
heat generators pumpin' away upstairs.
74
00:10:15,792 --> 00:10:17,251
Jesus!
75
00:10:22,094 --> 00:10:24,302
Call an ambulance! Get help!
76
00:10:41,000 --> 00:10:43,077
Oh. It's you.
77
00:10:44,089 --> 00:10:47,792
Spike! What are you doing?
You made me yell really high.
78
00:10:47,887 --> 00:10:50,806
Hey. Yeah, I did. I scared you.
79
00:10:53,312 --> 00:10:57,147
- Give me money.
- I'm not paying you for scaring me.
80
00:10:57,235 --> 00:11:01,816
- You're not paying me. I'm robbing you.
- Oh, that's just ludicrous.
81
00:11:02,118 --> 00:11:07,994
You can't hurt me - you got a chip in your
brain. And I like my money when it's mine.
82
00:11:09,631 --> 00:11:13,678
Oh, now come on.
You're not even bumpy any more.
83
00:11:15,640 --> 00:11:18,893
I was just a minute ago.
Hang on. Get me mad again.
84
00:11:19,605 --> 00:11:23,143
Does this really work? Scaring people
into giving you their money?
85
00:11:23,237 --> 00:11:25,729
Yeah, it works. Keeps me in blood and beers.
86
00:11:25,824 --> 00:11:28,363
Plus it's funny, watching
the little humans quail.
87
00:11:28,453 --> 00:11:32,999
- Now I understand why you're friendless.
- Look who's talking.
88
00:11:33,086 --> 00:11:35,661
I don't see Droopy Boy on your arm.
89
00:11:36,383 --> 00:11:38,507
Did he have better things to do?
90
00:11:55,414 --> 00:11:58,334
You're kidding?
Mason requested to go on patrol?
91
00:11:58,419 --> 00:12:01,256
He didn't want the girls
to see his eyebrows burnt off.
92
00:12:01,341 --> 00:12:03,133
He's lucky that's all he lost.
93
00:12:03,218 --> 00:12:06,969
You should've seen it, Rye.
It was weird as hell.
94
00:12:10,856 --> 00:12:12,315
How many kids?
95
00:12:12,400 --> 00:12:15,688
I don't know. A whole herd of 'em.
And some parents to boot.
96
00:12:15,781 --> 00:12:18,653
It's kind of embarrassing -
welcome to the life with Anya.
97
00:12:18,744 --> 00:12:24,371
- You don't know if she's coming tonight?
- I'm thinking no. She was pretty upset.
98
00:12:24,462 --> 00:12:27,833
Which makes me wonder, is it me?
Am I the crazy one?
99
00:12:28,426 --> 00:12:30,504
Uh-huh. Absolutely.
100
00:12:33,101 --> 00:12:37,482
Hey, Buffy, this might be a good time
to mention that someone, so not me,
101
00:12:37,567 --> 00:12:42,528
spilled something purply on your peasant
top, which I'd never borrow without asking.
102
00:12:42,617 --> 00:12:45,192
- Still love me?
- Uh-huh.
103
00:12:47,583 --> 00:12:49,661
Huh? What about my peasant top?
104
00:12:50,546 --> 00:12:53,503
- Nothin'.
- Xander was just talking about Anya.
105
00:12:53,594 --> 00:12:55,338
Oh, it's nothing much.
106
00:12:55,429 --> 00:12:59,133
Just feeling glad that a certain ex-demon
doesn't have any powers.
107
00:12:59,228 --> 00:13:01,934
Boy, I miss those powers.
108
00:13:03,400 --> 00:13:06,155
Yeah. Tell me about it.
109
00:13:06,864 --> 00:13:11,031
A year and a half ago, I could have
eviscerated him with my thoughts.
110
00:13:11,122 --> 00:13:16,202
Now I can barely hurt his feelings.
Things used to be so much simpler.
111
00:13:16,631 --> 00:13:20,084
You know, you take the killing for granted.
112
00:13:20,888 --> 00:13:23,178
And then it's gone, and you're like...
113
00:13:25,062 --> 00:13:29,691
I wish I'd appreciated it more.
Stopped and smelled the corpses, you know?
114
00:13:29,777 --> 00:13:33,279
Yeah. Now everything's complicated.
115
00:13:33,367 --> 00:13:36,952
It's a terrible thing, love is.
I've been there myself.
116
00:13:37,540 --> 00:13:41,458
- Ended badly.
- Of course it did. It always does.
117
00:13:41,547 --> 00:13:44,122
I've seen a thousand relationships.
118
00:13:44,218 --> 00:13:49,595
First there's the love and sex. Then
there's nothing left but the vengeance.
119
00:13:49,685 --> 00:13:51,762
It's how it works.
120
00:13:53,108 --> 00:13:57,488
You and I should just go
do the vengeance. Both of us.
121
00:13:57,574 --> 00:14:02,452
You eviscerate Xander and
I'll stake Dru. Like a project.
122
00:14:05,461 --> 00:14:07,870
I don't know. I just can't.
123
00:14:11,012 --> 00:14:13,090
But you can go do Dru, though.
124
00:14:13,182 --> 00:14:15,259
Yeah. I will.
125
00:14:17,063 --> 00:14:19,141
Maybe later.
126
00:14:23,074 --> 00:14:28,416
See, the thing they're afraid to teach us about
is the inherent sensuality of language.
127
00:14:28,499 --> 00:14:33,128
You learn French and they make it all about
conjugations and fronted vowels,
128
00:14:33,215 --> 00:14:39,388
but nobody really talks about...
you know, the way language tastes.
129
00:14:39,475 --> 00:14:43,012
You know, the way it feels
rolling over your tongue.
130
00:14:43,106 --> 00:14:48,021
I mean, just think about
"car" versus "voiture".
131
00:14:53,457 --> 00:14:55,498
- Wow!
- Are you all right?
132
00:14:55,710 --> 00:14:57,372
I'm fine! l...
133
00:14:58,798 --> 00:15:00,876
Oh, my God!
134
00:15:00,969 --> 00:15:03,046
Wow. Wow.
135
00:15:04,559 --> 00:15:07,265
- You really like French.
- Yeah, well...
136
00:15:15,743 --> 00:15:18,662
Lowell House. 1962.
137
00:15:19,458 --> 00:15:21,535
Yes.
138
00:15:21,628 --> 00:15:27,421
I'm just, you know, impressing you
with my knowledge of local history.
139
00:15:28,138 --> 00:15:29,967
Or my knowledge of reading.
140
00:15:30,059 --> 00:15:33,062
And you didn't even have
to sound anything out.
141
00:15:33,147 --> 00:15:36,898
You should see me add
short columns of small numbers.
142
00:15:38,405 --> 00:15:40,482
You're funny.
143
00:15:41,076 --> 00:15:43,154
Thanks.
144
00:15:43,247 --> 00:15:49,040
That is, funny "how amusing",
or funny "back away and avoid eye contact"?
145
00:15:50,634 --> 00:15:52,712
Kinda both.
146
00:15:54,348 --> 00:15:59,228
- Who are you here with?
- Right now I seem to be here with you.
147
00:16:03,655 --> 00:16:05,983
Hey, can we...?
148
00:16:06,076 --> 00:16:10,622
I... need you to take a look
at an essay for a class.
149
00:16:10,709 --> 00:16:12,418
That essay. Right.
150
00:16:12,503 --> 00:16:14,082
Here.
151
00:16:14,173 --> 00:16:19,087
I'll catch you guys in a minute.
There's an essay I gotta look at.
152
00:16:19,180 --> 00:16:21,888
And I'm the one who got a D in covert ops.
153
00:16:24,899 --> 00:16:28,685
- Hey, Evan, come here. You gotta see this.
- I'm gettin' a beer.
154
00:16:28,780 --> 00:16:34,324
No, no, no. First, just
put your hand right here.
155
00:16:34,415 --> 00:16:36,788
OK. Somehow this is a trick, I know it.
156
00:16:38,587 --> 00:16:40,416
Now stay.
157
00:16:40,508 --> 00:16:42,715
Don't move.
158
00:16:43,387 --> 00:16:44,763
Whoa!
159
00:16:46,351 --> 00:16:48,641
What is that?
160
00:16:49,815 --> 00:16:51,892
I kinda feel...
161
00:16:53,655 --> 00:16:55,233
God!
162
00:16:55,323 --> 00:16:57,400
Oh, God!
163
00:16:59,372 --> 00:17:04,618
Horses. Like, big, tall,
teeth-that-could-take-your-arm-off horses?
164
00:17:04,714 --> 00:17:08,216
Well, sure. I learned to ride
when I was a kid. It's fun.
165
00:17:08,303 --> 00:17:12,351
And, by the way, most horses
don't like arm very much.
166
00:17:13,520 --> 00:17:17,021
I had a bad birthday-party-pony thing
when I was four.
167
00:17:17,109 --> 00:17:20,314
I look at horses and I see really big ponies.
168
00:17:20,406 --> 00:17:25,155
You should ride with me sometime.
I guarantee safety and fun.
169
00:17:25,248 --> 00:17:28,167
Well, ifyou promise you'll look after me.
170
00:17:28,921 --> 00:17:32,506
Don't touch me! That's disgusting!
171
00:17:34,054 --> 00:17:37,342
Tara? What's the matter?
172
00:17:38,228 --> 00:17:40,435
I don't know.
173
00:17:40,523 --> 00:17:43,015
I'm sorry. I didn't mean to...
174
00:17:43,402 --> 00:17:48,364
- Are you feeling OK?
- I'm fine. I just wanna go to the bathroom.
175
00:17:57,092 --> 00:18:00,011
Hey. I know these guys from somewhere.
176
00:18:00,765 --> 00:18:04,895
Initiative soldiers. They live here.
Experiments happen under the house.
177
00:18:04,979 --> 00:18:07,389
It's where they put in your chip.
Let's have fun!
178
00:18:07,484 --> 00:18:09,359
You brought me here?
179
00:18:09,445 --> 00:18:13,031
Anya? What are you doing?
You brought him here?
180
00:18:13,160 --> 00:18:16,116
That's what I said. Only I hit the "here" part.
181
00:18:16,290 --> 00:18:22,629
Anya, we had a little fight. Itjust means
we have to work our way through some stuff.
182
00:18:22,717 --> 00:18:26,053
It doesn't mean we rebound
with the evil undead.
183
00:18:26,140 --> 00:18:29,012
And what have you been
doing with him, anyway?
184
00:18:29,103 --> 00:18:34,064
Who's the puffed-up manly man,
all splotchy and possessive?
185
00:18:34,152 --> 00:18:36,396
It's not very convincing, is it?
186
00:18:36,823 --> 00:18:40,241
I see now what you said about him
earlier. No follow-through.
187
00:18:40,329 --> 00:18:42,620
Hey! What a surprise.
188
00:18:42,709 --> 00:18:46,708
Hostile 17!
Can I get you a drink, Hostile 17?
189
00:18:46,798 --> 00:18:48,080
Xander, stop.
190
00:18:56,731 --> 00:19:00,648
Well, may be some fun to be had
in the lion's den after all.
191
00:19:00,738 --> 00:19:03,776
You two keep scraping. I'll find the liquor.
192
00:19:03,868 --> 00:19:06,705
Anya, what are you doin' with him?
193
00:19:06,790 --> 00:19:11,253
We didn't have sex, ifthat's what you mean.
That's all I do now - not have sex.
194
00:19:11,339 --> 00:19:16,763
You're overreacting. We had a fight.
But see, it's OK. It's normal.
195
00:19:16,848 --> 00:19:21,430
Yes. It's the normal part of ending a
relationship, before the vengeance begins.
196
00:19:21,523 --> 00:19:23,563
Right. No!
197
00:19:23,651 --> 00:19:26,226
- Vengeance?
- Relax, I'm not going to do it.
198
00:19:26,322 --> 00:19:30,488
It's just that we have nothing in common
besides both of us liking your penis.
199
00:19:30,579 --> 00:19:35,457
And now I don't even have that!
So I get to say when it's done. And it's done.
200
00:19:35,545 --> 00:19:39,213
You know what? You don't deserve
to be the one to walk away from this.
201
00:19:39,301 --> 00:19:43,088
I've put up with a hell of a lot from you,
much of that in the last minute,
202
00:19:43,183 --> 00:19:46,055
and if anyone gets to be
the one to leave, it's me.
203
00:19:46,146 --> 00:19:48,436
- You're leaving me?
- Yes. I am.
204
00:19:48,525 --> 00:19:51,647
- Where are you going?
- To enjoy the party.
205
00:19:53,033 --> 00:19:55,073
Well, then, I'm staying too,
206
00:19:55,161 --> 00:19:58,662
to show you how much
I'm not bothered by you having fun.
207
00:19:58,750 --> 00:20:02,121
- Because I'll be having more fun.
- I'm having fun already.
208
00:20:02,214 --> 00:20:03,673
Me too.
209
00:20:03,758 --> 00:20:05,218
Whoo-hoo!
210
00:20:17,531 --> 00:20:21,911
Sometimes I just don't get
the sophisticated college lifestyle.
211
00:20:44,784 --> 00:20:47,538
Gee, it's a good thing Mom's out.
We'd be in trouble.
212
00:20:54,591 --> 00:20:57,381
Hey, buddy. You look familiar.
213
00:20:57,472 --> 00:20:59,631
Yeah. I get that a lot.
214
00:21:10,618 --> 00:21:12,078
Hey, Xander.
215
00:21:13,373 --> 00:21:15,450
Julie.
216
00:21:15,710 --> 00:21:18,879
OK. This, then, would be the kissing.
217
00:21:24,641 --> 00:21:27,929
Very smooth cheek you have there.
Do you exfoliate?
218
00:21:33,071 --> 00:21:34,103
Whoa!
219
00:21:37,328 --> 00:21:39,407
Julie! What?
220
00:21:41,043 --> 00:21:43,120
I'm sorry. I didn't...
221
00:21:44,215 --> 00:21:45,711
I'm sorry.
222
00:21:58,864 --> 00:22:01,571
Oh... my... God!
223
00:22:08,713 --> 00:22:10,791
Touch it!
224
00:22:19,064 --> 00:22:22,067
- I'm bad. I'm bad.
- Hi.
225
00:22:23,446 --> 00:22:25,523
You OK?
226
00:22:26,827 --> 00:22:28,488
Julie?
227
00:22:30,124 --> 00:22:31,785
I'm bad.
228
00:22:32,461 --> 00:22:34,122
I'm bad.
229
00:22:34,464 --> 00:22:36,125
I'm bad.
230
00:22:36,468 --> 00:22:37,927
I'm bad.
231
00:22:38,178 --> 00:22:39,639
I'm bad.
232
00:22:39,807 --> 00:22:41,467
I'm bad.
233
00:22:43,854 --> 00:22:46,145
Tara? It's me.
234
00:22:49,823 --> 00:22:51,900
Tara?
235
00:22:55,082 --> 00:22:56,031
Tara?
236
00:23:57,392 --> 00:23:59,101
Was that Willow?
237
00:23:59,187 --> 00:24:00,847
I don't know.
238
00:24:01,565 --> 00:24:03,441
Doesn't matter.
239
00:24:10,705 --> 00:24:14,041
Hey, guys, that girl Julie, she's freakin' out.
240
00:24:15,297 --> 00:24:17,171
Is anyone friends with Julie?
241
00:24:21,098 --> 00:24:22,558
Xander?
242
00:24:23,059 --> 00:24:24,519
Tara?
243
00:24:26,398 --> 00:24:28,974
Xander. Ghost Boy. Drowning in a tub.
244
00:24:29,070 --> 00:24:34,529
I tried to save him, but, being a ghost already,
well, I was way too late.
245
00:24:34,745 --> 00:24:36,822
A ghost?
246
00:24:36,999 --> 00:24:40,370
What's the deal?
ls every frat on this campus haunted?
247
00:24:40,463 --> 00:24:45,460
And if so, why do people keep coming
to these parties? Cos it's not the snacks.
248
00:24:46,097 --> 00:24:48,507
Tara, how are you?
249
00:24:48,601 --> 00:24:52,767
I'm OK, but I don't like it here. This house.
250
00:24:52,858 --> 00:24:54,936
I think we should go.
251
00:25:03,751 --> 00:25:05,828
We need Buffy.
252
00:25:10,972 --> 00:25:12,217
Buffy?
253
00:25:12,307 --> 00:25:14,182
Buffy? Riley?
254
00:25:20,946 --> 00:25:21,860
Buffy!
255
00:25:26,664 --> 00:25:28,123
Buffy!
256
00:25:31,714 --> 00:25:33,293
Buffy!
257
00:25:55,002 --> 00:25:58,338
- Do you wanna go back?
- Never.
258
00:25:59,051 --> 00:26:01,044
Buffy! Riley!
259
00:26:01,137 --> 00:26:02,596
Buffy!
260
00:26:02,681 --> 00:26:04,722
We gotta get 'em outta there.
261
00:26:37,197 --> 00:26:40,449
Well, this party's starting to liven up after all.
262
00:26:50,302 --> 00:26:53,139
Graham! Help get these people to safety!
263
00:26:53,223 --> 00:26:54,718
Touch not the impure thing.
264
00:26:54,809 --> 00:26:58,856
For ye shall perish. Find salvation
in the cross of our Lord and Saviour.
265
00:26:58,941 --> 00:27:00,186
Right.
266
00:27:04,282 --> 00:27:06,691
Retinalscan accepted.
267
00:27:45,350 --> 00:27:47,677
Anya. Come on.
268
00:28:00,459 --> 00:28:02,583
Please, God, help me!
269
00:28:09,849 --> 00:28:14,430
We got trouble upstairs. Some sort of
disembodied presence in the house.
270
00:28:14,523 --> 00:28:16,102
We've been paging you.
271
00:28:16,193 --> 00:28:18,732
This thing must be scrambling
the frequencies.
272
00:28:18,822 --> 00:28:23,819
Guard section 2, level 5 precautions.
Ifthe locking mechanisms malfunction,
273
00:28:23,913 --> 00:28:26,407
- you know what to do.
- Got it.
274
00:28:26,793 --> 00:28:29,369
- You with me?
- I'm good.
275
00:28:29,465 --> 00:28:31,624
Let's lock it down.
276
00:28:36,059 --> 00:28:38,218
- We have to go back in there.
- Why?
277
00:28:38,688 --> 00:28:40,895
Because Buffy and Riley are trapped.
278
00:28:40,983 --> 00:28:44,604
So? She's the Slayer, he's a soldier boy.
What do they need you for?
279
00:28:44,823 --> 00:28:46,900
Anya, look around.
280
00:28:46,993 --> 00:28:51,243
There's ghosts and shaking, and people
are going all Felicity with their hair.
281
00:28:51,334 --> 00:28:54,787
We're fresh out of superpeople
and somebody's gotta go back in there.
282
00:28:54,881 --> 00:28:56,424
Now who's with me?
283
00:28:57,093 --> 00:28:58,921
I am.
284
00:28:59,472 --> 00:29:04,897
I know I'm not the first choice for heroics.
And Buffy's tried to kill me more than once.
285
00:29:05,356 --> 00:29:08,941
And I don't fancy
a single one ofyou at all. But...
286
00:29:11,700 --> 00:29:14,407
Actually, all that sounds pretty convincing.
287
00:29:16,709 --> 00:29:18,786
I wonder ifAsian House is open.
288
00:29:18,879 --> 00:29:22,546
- Xander, let's get outta here.
- You wanna bail, fine.
289
00:29:22,635 --> 00:29:26,635
I'm goin' in there and I'm not comin' out
until I bring my friend with me.
290
00:29:37,701 --> 00:29:41,203
Or... it could be Watcher time.
291
00:29:41,833 --> 00:29:43,412
We'll go to Giles.
292
00:29:43,502 --> 00:29:46,209
He isn't there. He was going
to the Espresso Pump.
293
00:29:46,591 --> 00:29:50,377
Right. He told us not to come.
He needed some grown-up time.
294
00:29:53,060 --> 00:29:56,063
No one knows what it's like
295
00:29:56,482 --> 00:29:58,975
To be the bad man
296
00:30:00,322 --> 00:30:02,814
To be the sad man
297
00:30:04,871 --> 00:30:07,364
Behind blue eyes
298
00:30:09,420 --> 00:30:12,755
No one knows what it's like
299
00:30:12,842 --> 00:30:14,801
To be hated...
300
00:30:14,888 --> 00:30:15,836
Wow...
301
00:30:18,268 --> 00:30:22,350
Could we go back to the haunted house?
Because this is creeping me out.
302
00:30:22,441 --> 00:30:24,436
Does he do this a lot?
303
00:30:24,529 --> 00:30:28,908
Sure. Every day the earth rotates backward
and the skies turn orange.
304
00:30:32,792 --> 00:30:38,169
As my conscience seems to be
305
00:30:40,722 --> 00:30:42,799
I have hours
306
00:30:44,686 --> 00:30:46,846
Only lonely
307
00:30:46,940 --> 00:30:50,987
Now I remember why I used
to have such a crush on him.
308
00:30:51,071 --> 00:30:53,647
Well, he is pretty good.
309
00:30:56,164 --> 00:30:57,956
His voice is pleasant.
310
00:30:58,709 --> 00:31:00,371
What?
311
00:31:00,462 --> 00:31:02,789
Oh, come on. It is kinda sexy.
312
00:31:02,883 --> 00:31:08,473
I'm fighting total mental breakdown here,
Will. No more fuel in the fire, please.
313
00:31:08,809 --> 00:31:11,136
And I blame you
314
00:31:34,894 --> 00:31:37,387
You're... you're too far away from me.
315
00:31:38,317 --> 00:31:40,394
I'm right here.
316
00:31:40,904 --> 00:31:44,026
You have to... keep touching me.
317
00:31:45,327 --> 00:31:47,999
When you called to Buffy and Riley,
318
00:31:48,083 --> 00:31:51,038
they didn't cry out or respond in any way?
319
00:31:51,129 --> 00:31:53,206
No. They're probably dead.
320
00:31:53,299 --> 00:31:55,589
Unless they're too busy doin' it to answer.
321
00:31:55,678 --> 00:31:57,756
Doing what?
322
00:31:58,223 --> 00:32:02,390
You know, for a god of acoustic rock,
you're kind of naive.
323
00:32:03,190 --> 00:32:05,267
I didn't think you meant...
324
00:32:05,653 --> 00:32:09,903
In the midst of all that, do you really
think they were keeping it up?
325
00:32:11,579 --> 00:32:14,202
- Oh, for a different phrasing.
- That's the thing.
326
00:32:14,292 --> 00:32:18,838
People all over the party
were starting to act weird. Sexually.
327
00:32:19,217 --> 00:32:21,257
In what way?
328
00:32:21,345 --> 00:32:23,884
You know. Ways.
329
00:32:24,183 --> 00:32:29,312
Well, it could be some form
of succubi, or a satyr's prank.
330
00:32:29,400 --> 00:32:33,447
It could even be energy coming
from the lab beneath Lowell fraternity.
331
00:32:33,531 --> 00:32:36,405
It wasn't always a fraternity. Look.
332
00:32:36,829 --> 00:32:43,630
Between 1949 and 1960, the Lowell Home for
Children housed upwards of40 adolescents.
333
00:32:43,757 --> 00:32:48,838
Runaways, delinquents, and emotionally
disturbed teenagers from the Sunnydale area.
334
00:32:48,933 --> 00:32:51,769
Children? Did any ofthem...
335
00:32:53,064 --> 00:32:54,725
die in there?
336
00:32:54,817 --> 00:32:59,814
Ifthere were deaths, then perhaps we're
dealing with a fairly standard haunting.
337
00:32:59,908 --> 00:33:04,324
It doesn't say. It's mostly about
the old house director, Genevieve Holt.
338
00:33:04,583 --> 00:33:08,536
Sunnydale children's aide.
30 years of community service,
339
00:33:08,632 --> 00:33:11,966
giving disadvantaged kids
the love and care they deserve.
340
00:33:12,345 --> 00:33:14,340
When did she die?
341
00:33:15,141 --> 00:33:16,602
She didn't.
342
00:33:17,813 --> 00:33:20,520
No, no, I don't mind at all. I was up.
343
00:33:20,609 --> 00:33:25,321
Early morning prayer, of course.
And I like talking about my kids.
344
00:33:25,409 --> 00:33:27,487
I still call them that. My kids.
345
00:33:27,579 --> 00:33:31,626
I suppose you were just like a mother
to them. You did everything for them.
346
00:33:31,711 --> 00:33:36,791
Oh, yes. I fed them and clothed them.
Educated them in the way ofthe Lord.
347
00:33:36,886 --> 00:33:39,723
- I was given a medal.
- Yes. Wonderful.
348
00:33:39,808 --> 00:33:41,885
Congratulations.
349
00:33:42,228 --> 00:33:49,114
This'll sound a little strange, but did you
notice any odd disturbances in the house?
350
00:33:49,908 --> 00:33:51,700
I don't understand.
351
00:33:51,785 --> 00:33:55,620
Well, like furniture moving of its own accord,
352
00:33:55,709 --> 00:33:58,284
or objects appearing out of nowhere.
353
00:33:58,380 --> 00:34:01,965
Or perhaps you saw someone
appear one moment
354
00:34:02,053 --> 00:34:05,055
and then they were gone
the next, inexplicably.
355
00:34:05,141 --> 00:34:07,930
Why, that sounds like crazy talk.
356
00:34:08,021 --> 00:34:10,347
Yes, it does, doesn't it?
357
00:34:11,693 --> 00:34:15,480
Forgive me for asking this,
but the children in your care,
358
00:34:15,575 --> 00:34:19,990
were any ofthem ever ill, or did
anything ever happen to any ofthem?
359
00:34:20,332 --> 00:34:25,792
Well, some had the flu and such.
No one died, ifthat's what you mean.
360
00:34:25,883 --> 00:34:29,052
The medal says how good
I was with the children.
361
00:34:29,138 --> 00:34:30,302
Oh, yes.
362
00:34:30,391 --> 00:34:33,559
I treated them as I would
my own flesh and blood.
363
00:34:33,646 --> 00:34:36,269
Gave them hugs and praise
when they were good,
364
00:34:36,359 --> 00:34:39,527
and punished them when they were dirty.
365
00:34:39,614 --> 00:34:44,825
Children will be children.
They do like to play in the muck.
366
00:34:46,834 --> 00:34:52,176
- You didn't mean muddy dirty.
- My kids didn't think I knew, but I did.
367
00:34:52,802 --> 00:34:55,722
Very perceptive ofyou.
368
00:34:56,768 --> 00:35:00,519
Without me they would have been
shut out ofthe Kingdom.
369
00:35:01,734 --> 00:35:03,693
Lost to lust.
370
00:35:04,947 --> 00:35:06,989
But you helped them.
371
00:35:07,368 --> 00:35:10,703
The girls fell to vanity more than the boys.
372
00:35:10,832 --> 00:35:15,628
I'd see them preening like Jezebel,
doting over their pretty hair.
373
00:35:15,924 --> 00:35:17,882
So you'd hack it off?
374
00:35:17,969 --> 00:35:21,636
I'd remove the temptation
to admire themselves.
375
00:35:22,184 --> 00:35:25,887
- They were better for it.
- What about the bathtub?
376
00:35:26,400 --> 00:35:29,734
I performed baptisms on the most unclean.
377
00:35:29,821 --> 00:35:33,608
Those who were tainted
with impure thought and deed.
378
00:35:33,703 --> 00:35:36,077
You held them under.
379
00:35:36,165 --> 00:35:39,335
They needed to be reborn.
380
00:35:40,046 --> 00:35:43,833
- You choose to pass judgment on me?
- Well, someone ought to!
381
00:35:43,928 --> 00:35:47,845
You traumatised and abused these children.
382
00:35:47,935 --> 00:35:51,520
Children who would no doubt
become extremely disturbed adults.
383
00:35:51,608 --> 00:35:53,815
You have ruined lives, Mrs Holt.
384
00:35:54,195 --> 00:35:58,030
What you did has now manifested itself
as a malevolent presence
385
00:35:58,118 --> 00:36:01,656
which threatens more lives!
You have a great deal to answer for.
386
00:36:01,750 --> 00:36:06,165
I refuse to listen to this when I can smell
the sin on each and every one ofyou.
387
00:36:06,256 --> 00:36:08,250
Yeah? You smell sin?
388
00:36:08,343 --> 00:36:11,880
Let me tell you somethin', lady.
She who smelt it dealt it!
389
00:36:12,266 --> 00:36:14,675
It's like what you said, but faster.
390
00:36:16,064 --> 00:36:19,020
This totally adds to my
"old people are crazy" theorem.
391
00:36:19,111 --> 00:36:23,443
Those kids were tortured but not killed,
so where are those ghosts coming from?
392
00:36:23,535 --> 00:36:26,288
I don't believe there are any ghosts.
393
00:36:26,373 --> 00:36:29,495
- One ran right through me.
- Not a ghost. An apparition.
394
00:36:29,921 --> 00:36:34,003
We're dealing with a kind of poltergeist.
A whole cluster ofthem.
395
00:36:34,093 --> 00:36:38,842
Born out of intense adolescent
emotion and sexual energy.
396
00:36:38,935 --> 00:36:43,018
Both ofwhich were totally pent up
during Mrs Holt's reign of repression.
397
00:36:43,109 --> 00:36:49,234
So, with Buffy and Riley having...
acts of nakedness around the clock lately,
398
00:36:49,328 --> 00:36:53,374
maybe they set something free.
Like a big burstin' poltergasm.
399
00:36:53,459 --> 00:36:58,290
Yes. And now the poltergeists are drawing
more and more energy out ofthem.
400
00:36:58,384 --> 00:37:02,515
Feeding on them, in fact. Buffy and Riley
are powering this whole thing.
401
00:37:02,600 --> 00:37:07,394
OK, they're the battery in the boo factory.
So what happens when the battery's drained?
402
00:37:07,482 --> 00:37:09,559
They die.
403
00:37:23,300 --> 00:37:25,377
Don't stop.
404
00:37:25,762 --> 00:37:27,840
Never stop touching me.
405
00:37:37,198 --> 00:37:40,284
What good are weapons
against disembodied spirits?
406
00:37:40,453 --> 00:37:44,833
- They have no ass to kick.
- She's right. You should just stay outside.
407
00:37:44,918 --> 00:37:47,957
We'll bind the spirits so you can
get Riley and Buffy out.
408
00:37:48,048 --> 00:37:50,423
- How much time are you buyin'?
- Could be tricky.
409
00:37:50,512 --> 00:37:54,891
We're calling upon the communal spirit
of a certain time and place.
410
00:37:56,354 --> 00:37:58,229
Let's go.
411
00:38:02,406 --> 00:38:06,109
- What do you feel?
- Sad. Afraid of being without you.
412
00:38:06,204 --> 00:38:08,031
And a little hungry.
413
00:38:08,123 --> 00:38:12,254
- I meant about the house.
- Oh. Still haunted.
414
00:38:13,298 --> 00:38:16,302
Give me your hands. Form a circle.
415
00:38:19,809 --> 00:38:22,100
Children ofthe past,
416
00:38:23,064 --> 00:38:25,355
spirits of Lowell,
417
00:38:26,737 --> 00:38:29,028
be guided by our light.
418
00:38:30,368 --> 00:38:33,324
Come forth and be known to us.
419
00:38:37,338 --> 00:38:39,830
How will we know when it works?
420
00:38:46,520 --> 00:38:48,597
We'll know.
421
00:39:02,087 --> 00:39:04,212
House is clean.
422
00:39:04,299 --> 00:39:06,589
Let's go. You first.
423
00:39:20,368 --> 00:39:23,952
Need to work fast. Never know how long
before the munchkins get homesick.
424
00:39:24,039 --> 00:39:26,034
Or the human battery conks out.
425
00:39:26,127 --> 00:39:28,120
Watch your fingers.
426
00:39:30,592 --> 00:39:33,002
We implore you,
427
00:39:33,097 --> 00:39:35,304
be still.
428
00:39:35,392 --> 00:39:38,597
Find it in your hearts
to leave our friends passage.
429
00:39:39,148 --> 00:39:42,982
Transform your pain. Release your past.
430
00:39:43,405 --> 00:39:45,066
And...
431
00:39:46,201 --> 00:39:48,326
get over it.
432
00:39:51,335 --> 00:39:52,995
You OK?
433
00:40:08,280 --> 00:40:11,532
Find here the serenity you seek!
The peace you...
434
00:40:16,167 --> 00:40:19,419
- What's happened?
- We lost them.
435
00:40:19,506 --> 00:40:20,289
Xander.
436
00:40:21,843 --> 00:40:23,303
Xander!
437
00:40:25,808 --> 00:40:27,268
Xander!
438
00:40:59,196 --> 00:41:01,903
Shut up, repressed cry-babies!
439
00:41:30,289 --> 00:41:32,366
Come on. We just gotta...
440
00:41:32,751 --> 00:41:34,211
Xander!
441
00:41:41,640 --> 00:41:43,469
We can make it through this.
442
00:41:51,991 --> 00:41:54,069
Xander, get it off!
443
00:42:01,131 --> 00:42:02,840
Push.
444
00:42:08,685 --> 00:42:10,726
Xander! Don't you knock?
445
00:42:15,906 --> 00:42:17,780
I can'tbelieve ithappened.
446
00:42:18,117 --> 00:42:20,075
I just had no idea.
447
00:42:20,162 --> 00:42:22,240
It's so creepy.
448
00:42:22,542 --> 00:42:24,666
He was really singing?
449
00:42:24,753 --> 00:42:27,210
I'd say it was more like crooning.
450
00:42:27,299 --> 00:42:31,216
Ifwe grow old together,
remind me to skip the midlife crisis.
451
00:42:31,306 --> 00:42:32,220
OK.
452
00:42:32,308 --> 00:42:34,551
You have to admit, it was kinda sexy.
453
00:42:34,645 --> 00:42:37,932
Please stop saying that.
I'm willing to offer cash incentives.
454
00:42:38,025 --> 00:42:40,434
We're just lucky no one got injured.
455
00:42:40,529 --> 00:42:43,781
- No thanks to us.
- Don't be too hard on yourself.
456
00:42:43,868 --> 00:42:48,415
He's right, Will. If Riley and I hadn't
gotten so wrapped up in each other,
457
00:42:48,501 --> 00:42:52,168
- none of this would've happened.
- True. Feel shame.
458
00:42:52,256 --> 00:42:54,928
My girlfriend.
Mistress ofthe learning plateau.
459
00:42:55,012 --> 00:42:59,593
Really, it wasn't your fault. You were
under the influence of powerful magics.
460
00:42:59,686 --> 00:43:03,556
We were like zombies.
I had no control over myself at all.
461
00:43:03,651 --> 00:43:06,226
Must've been horrible.
462
00:43:09,744 --> 00:43:13,162
- Yeah. Horrible.
- It was bad.
463
00:43:46,169 --> 00:43:47,629
Subtitles by Visiontext
464
00:43:57,896 --> 00:43:59,974
ENGLISH
37315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.