Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,124 --> 00:00:38,647
Så det här är för,
2
00:00:38,690 --> 00:00:39,909
New York Times Magazine?
3
00:00:39,952 --> 00:00:42,085
Nej, det är ledsen, det ...
4
00:00:42,129 --> 00:00:43,695
där...
5
00:00:43,739 --> 00:00:46,046
mm ... nej, jag frilans.
6
00:00:46,089 --> 00:00:47,525
jag skriver
för olika tidskrifter,
7
00:00:47,569 --> 00:00:49,136
men det här är en personlig sak.
8
00:00:49,179 --> 00:00:50,485
En personlig sak?
9
00:00:50,528 --> 00:00:52,313
Ja jag är ledsen. Är det okej?
10
00:00:52,356 --> 00:00:53,923
Nej, det är helt okej.
11
00:00:53,966 --> 00:00:55,925
Må jag fråga vad-vad det här är
om och ...?
12
00:00:55,968 --> 00:00:58,710
Uh, det handlar om min son.
13
00:00:59,711 --> 00:01:01,974
Okej. Hur kan jag hjälpa?
14
00:01:02,975 --> 00:01:05,326
Han...
15
00:01:07,328 --> 00:01:11,549
Det finns stunder
att jag tittar på honom,
16
00:01:11,593 --> 00:01:14,204
det här barnet som jag uppvuxit,
17
00:01:14,248 --> 00:01:17,381
vem jag trodde jag visste
ut och in,
18
00:01:17,425 --> 00:01:20,167
och jag undrar vem han är.
19
00:01:22,169 --> 00:01:24,910
Han har gjort alla slags
av droger,
20
00:01:24,954 --> 00:01:26,999
men han är beroende
att kristallmet,
21
00:01:27,043 --> 00:01:31,830
som verkar vara att vara
det värsta av allt.
22
00:01:31,874 --> 00:01:34,920
Och jag antar att jag är här
23
00:01:34,964 --> 00:01:39,099
för att jag bara vill veta ...
24
00:01:39,142 --> 00:01:41,927
allt jag kan om ...
25
00:01:41,971 --> 00:01:43,842
allt av det.
26
00:01:43,886 --> 00:01:45,670
Känn dina fiender, eller hur?
27
00:01:45,714 --> 00:01:47,933
Så...
28
00:01:50,197 --> 00:01:52,590
Mina två stora frågor är,
29
00:01:52,634 --> 00:01:55,245
vad gör det med honom,
30
00:01:55,289 --> 00:01:58,640
och vad kan jag göra för att hjälpa honom?
31
00:02:56,437 --> 00:02:58,395
Marin General Hospital.
Hur kan jag hjälpa dig?
32
00:02:58,439 --> 00:03:01,746
Hej. Min son har gått saknas,
33
00:03:01,790 --> 00:03:04,488
och jag ville kolla
för att se om han hade ...
34
00:03:04,532 --> 00:03:06,186
Uh, kanske hade kommit in
35
00:03:06,229 --> 00:03:09,493
eller-om det hade varit
en olycka.
36
00:03:09,537 --> 00:03:12,279
Kan jag få namn
och beskrivning, herrn?
37
00:03:12,322 --> 00:03:13,845
Nicolas Sheff.
38
00:03:13,889 --> 00:03:16,239
S-H-E-F-F.
39
00:03:16,283 --> 00:03:17,849
Han är...
40
00:03:17,893 --> 00:03:19,590
18 år gammal.
41
00:03:19,634 --> 00:03:22,767
Han är drygt sex meter lång.
42
00:03:22,811 --> 00:03:24,508
Omkring 130 pund.
43
00:03:24,552 --> 00:03:27,729
Kanske mindre.
Jag vet inte. Um ...
44
00:03:27,772 --> 00:03:30,253
Han har axel längd
brunt hår
45
00:03:30,297 --> 00:03:32,386
och gröna ögon.
46
00:03:32,429 --> 00:03:34,170
Tack. Vänligen håll.
47
00:03:34,214 --> 00:03:36,259
Okej.
48
00:03:36,303 --> 00:03:38,479
- Mr Sheff?
- Ja.
49
00:03:38,522 --> 00:03:40,655
Uh, det finns ingen
med det namnet, herrn.
50
00:03:40,698 --> 00:03:43,310
Okej. Tack.
51
00:04:24,829 --> 00:04:26,788
Han har varit borta i två dagar.
52
00:04:26,831 --> 00:04:28,442
Vad menar du att han är borta?
53
00:04:28,485 --> 00:04:30,357
- Vad pågår?
- Jag vet inte.
54
00:04:30,400 --> 00:04:31,793
- Jag vet inte.
- Två dagar?
55
00:04:31,836 --> 00:04:33,316
Varför sa du inte förr?
56
00:04:33,360 --> 00:04:35,231
Jag ville inte ha det
att oroa dig, antar jag.
57
00:04:35,275 --> 00:04:37,712
- Jag bara...
- Jag är hans mamma, David.
58
00:04:37,755 --> 00:04:39,627
Såg du inte det här kommande?
59
00:04:39,670 --> 00:04:40,802
Uh, nej.
60
00:04:40,845 --> 00:04:42,064
Vad?
61
00:04:42,107 --> 00:04:43,892
Nej nej, jag såg inte att den kom.
62
00:04:43,935 --> 00:04:45,981
Om jag hade sett det kommer,
Jag skulle ha gjort något.
63
00:04:46,024 --> 00:04:48,331
Det var bara en fråga, David.
Jesus.
64
00:04:48,375 --> 00:04:50,551
Jag har inte pratat med honom
Mycket på sistone.
65
00:04:50,594 --> 00:04:52,727
Jo kanske det är du
borde inte ge mig råd
66
00:04:52,770 --> 00:04:54,163
i föräldraskap, eller hur?
67
00:04:54,206 --> 00:04:56,165
Fuck, Vicki.
68
00:04:56,208 --> 00:04:58,646
Kan vi bara inte skylla
varandra just nu? Det är ...
69
00:04:58,689 --> 00:05:00,561
Vem skyller vem här?
70
00:05:00,604 --> 00:05:02,780
Om jag nästan aldrig ser honom,
Det är för att han ska
71
00:05:02,824 --> 00:05:04,478
att komma till I.A.
för semestern
72
00:05:04,521 --> 00:05:06,523
men finner alltid en anledning
att inte komma.
73
00:05:06,567 --> 00:05:09,657
Jo det är inte mitt fel,
är det?
74
00:05:45,649 --> 00:05:47,259
Nic.
75
00:05:48,522 --> 00:05:50,698
Här är din lillebror.
76
00:05:51,916 --> 00:05:53,004
Stram.
77
00:05:53,048 --> 00:05:54,397
Stötta bara hans huvud.
78
00:06:01,622 --> 00:06:03,580
Hej jaspis
79
00:06:03,624 --> 00:06:06,278
Hej, liten pojke.
80
00:06:09,369 --> 00:06:11,371
Det här är otroligt.
81
00:06:14,374 --> 00:06:16,376
Han klämmer sin tunga ut.
82
00:06:20,597 --> 00:06:22,730
Hej. Trevligt att träffas.
83
00:06:22,773 --> 00:06:24,732
- Adjö.
- Adjö.
84
00:06:24,775 --> 00:06:26,560
- Jag kommer sakna dig i sommar.
- Jag också.
85
00:06:26,603 --> 00:06:28,649
- Okej, skriv mig.
- Skriv tillbaka.
86
00:06:28,692 --> 00:06:29,998
Arbeta på din franska.
87
00:06:30,041 --> 00:06:31,391
Oui, madame.
88
00:06:31,434 --> 00:06:32,609
Ha en bra sommar.
89
00:06:32,653 --> 00:06:34,655
Och hej på din mamma.
90
00:06:36,874 --> 00:06:39,834
- Allting.
- Allting.
91
00:07:46,683 --> 00:07:48,511
Ya!
92
00:07:48,555 --> 00:07:50,382
Kom igen.
93
00:08:11,839 --> 00:08:13,667
Hallå.
94
00:08:13,710 --> 00:08:16,408
- Var har du varit?
- Ja, jag behöver bara sova,
95
00:08:16,452 --> 00:08:17,975
- okej?
- Vad har du gjort?
96
00:08:18,019 --> 00:08:19,847
Jag behöver bara sova,
okej? Lämna mig ifred.
97
00:08:20,891 --> 00:08:24,112
Killar, gå ner.
98
00:08:24,155 --> 00:08:26,810
Jag kommer vara där om en minut.
99
00:08:58,059 --> 00:09:00,061
Aj.
100
00:09:10,071 --> 00:09:12,682
Titta, man, jag är, jag är ...
101
00:09:12,726 --> 00:09:17,121
Jag är verkligen ledsen, okej?
Och-och jag, okej ...
102
00:09:17,165 --> 00:09:19,384
Jag knuffade upp,
och det var ett misstag, men ...
103
00:09:19,428 --> 00:09:21,735
det var ett enstaka misstag,
okej? Jag lärde mig min lektion.
104
00:09:21,778 --> 00:09:25,216
Jag vill inte gå igenom det här
skit igen, okej? Så...
105
00:09:25,260 --> 00:09:26,348
- Låt oss bara gå in.
- Nej.
106
00:09:26,391 --> 00:09:27,828
De är professionella.
107
00:09:27,871 --> 00:09:29,612
Låt oss bara lyssna
till vad de har att säga.
108
00:09:29,656 --> 00:09:31,396
Jag är 18, okej ?!
Du kan inte tvinga mig!
109
00:09:31,440 --> 00:09:33,442
Hallå.
110
00:09:35,531 --> 00:09:37,751
Det här kom ur hand, eller hur?
111
00:09:37,794 --> 00:09:39,535
Tycker du inte?
112
00:09:43,234 --> 00:09:45,236
Kom igen.
113
00:09:46,586 --> 00:09:47,761
Okej.
114
00:09:47,804 --> 00:09:51,591
Okej. Okej.
115
00:09:54,681 --> 00:09:57,205
Jag gör det för dig.
116
00:10:25,146 --> 00:10:27,583
Han behöver behandling. Och snabbt.
117
00:10:27,627 --> 00:10:30,281
Det finns fortfarande mycket droger
i hans system.
118
00:10:30,325 --> 00:10:33,502
Och värst av allt,
han är i förnekelse
119
00:10:34,764 --> 00:10:36,984
Um kan du hjälpa honom?
120
00:10:37,027 --> 00:10:39,203
Åh ja Jag menar,
121
00:10:39,247 --> 00:10:42,206
många människor här
är inte här av val.
122
00:10:42,250 --> 00:10:44,644
Och de har bara
lika stor chans som någon annan.
123
00:10:44,687 --> 00:10:46,646
Okej.
124
00:10:46,689 --> 00:10:48,865
Så vi har en ledig säng.
125
00:10:48,909 --> 00:10:51,651
Så, om du vill kan vi kolla
honom in för en 28-dagars behandling
126
00:10:51,694 --> 00:10:53,522
och då utvärderar vi.
127
00:10:55,132 --> 00:10:56,656
Um ...
128
00:10:56,699 --> 00:10:58,440
vad är din framgångsgrad?
129
00:10:58,483 --> 00:11:00,703
På högänden, 80%.
130
00:11:00,747 --> 00:11:02,531
På den låga änden,
131
00:11:02,574 --> 00:11:04,707
25%.
132
00:11:04,751 --> 00:11:07,623
Titta, han kommer ha
dagliga samråd
133
00:11:07,667 --> 00:11:09,843
med en personalpsykiatriker
och läkare.
134
00:11:09,886 --> 00:11:13,803
Vi har dagligen N.A.
och A.A. möten.
135
00:11:13,847 --> 00:11:16,284
Han kommer att övervakas
väldigt nära.
136
00:11:17,894 --> 00:11:19,896
Tack.
137
00:11:20,897 --> 00:11:23,117
Och sista sidan.
138
00:11:24,161 --> 00:11:26,381
Allt.
139
00:11:28,775 --> 00:11:31,212
Allt.
140
00:12:16,561 --> 00:12:19,521
Varför är du
alltid i det här rummet?
141
00:12:19,564 --> 00:12:21,741
Du kommer knappt någonsin ut
härifrån.
142
00:12:21,784 --> 00:12:23,525
Det är som om du är en vampyr.
143
00:12:25,048 --> 00:12:27,529
Jag läser.
144
00:12:27,572 --> 00:12:30,097
Jag ritar.
145
00:12:30,140 --> 00:12:32,708
Du vet vad vi ska göra?
146
00:12:32,752 --> 00:12:34,754
Vi borde surfa.
147
00:12:34,797 --> 00:12:36,538
Ja.
148
00:12:36,581 --> 00:12:38,409
Det låter bra?
149
00:12:38,453 --> 00:12:41,151
Jag är snäll mot andra saker
Nu vet du?
150
00:12:41,195 --> 00:12:44,851
Läser misantrop och
allvarligt deprimerade författare.
151
00:12:44,894 --> 00:12:46,461
Åh, kom igen, de är ...
152
00:12:46,504 --> 00:12:48,202
de är snälla bra,
dock, eller hur?
153
00:12:48,245 --> 00:12:49,246
Jag fattar.
154
00:12:51,596 --> 00:12:53,816
Det passerar dock.
155
00:12:53,860 --> 00:12:55,818
Det gör alltid.
156
00:12:55,862 --> 00:12:57,733
Vad gör?
157
00:12:57,777 --> 00:13:01,998
Känslan av att bli alienerad
och isolerade.
158
00:13:02,042 --> 00:13:03,913
Huh, det hjälper verkligen.
159
00:13:03,957 --> 00:13:06,002
Tack för råd, pappa.
160
00:13:07,003 --> 00:13:09,049
Okej.
161
00:13:10,093 --> 00:13:12,487
Okej. Det var...
162
00:13:12,530 --> 00:13:14,010
Det kom ut fel. Jag är ledsen.
163
00:13:14,054 --> 00:13:16,491
Mmmm.
164
00:13:25,282 --> 00:13:27,850
Okej. Din-din idé.
165
00:13:27,894 --> 00:13:29,939
Hallå.
166
00:13:31,549 --> 00:13:33,856
Hej pappa.
167
00:13:33,900 --> 00:13:36,990
Så vi känner
han har gjort stora framsteg.
168
00:13:37,033 --> 00:13:39,209
- Rätt, Nic?
- Hej. -Hallå.
169
00:13:39,253 --> 00:13:41,211
- Toppen.
- Toppen.
170
00:13:41,255 --> 00:13:43,083
Så vi borde kanske prata
om de kommande veckorna, Nic.
171
00:13:43,126 --> 00:13:45,650
Mm. Jag tror att jag behöver ...
Jag tror jag behöver
172
00:13:45,694 --> 00:13:47,783
lite mer tid
i rehab. Så om det är ...
173
00:13:47,827 --> 00:13:50,090
om det är okej
med dig, undrade jag
174
00:13:50,133 --> 00:13:51,743
om jag kunde stanna
i halvvägs huset här.
175
00:13:51,787 --> 00:13:56,226
Halvvägshuset
är en öppen levande anläggning
176
00:13:56,270 --> 00:13:58,228
med uppföljning varje natt,
177
00:13:58,272 --> 00:14:01,753
och vi skulle hjälpa honom
hitta ett jobb.
178
00:14:01,797 --> 00:14:03,843
Höger. Jag vill inte ...
179
00:14:03,886 --> 00:14:06,497
gå på gymnasie...
180
00:14:06,541 --> 00:14:08,891
- just nu.
- Åh?
181
00:14:08,935 --> 00:14:11,894
Okej. Uh, um, och gör vad?
182
00:14:11,938 --> 00:14:15,506
Jag tror jag behöver
att vara oberoende.
183
00:14:17,769 --> 00:14:20,424
Pappa, jag säger till dig
detta är...
184
00:14:22,426 --> 00:14:24,951
Det kommer att bli bra.
185
00:14:24,994 --> 00:14:26,561
Vad ska han göra,
186
00:14:26,604 --> 00:14:28,215
göra kaffe
för resten av sitt liv?
187
00:14:28,258 --> 00:14:29,564
Vet du vad,
Frederick berättade för mig
188
00:14:29,607 --> 00:14:31,566
att de har vänner
som hade en son
189
00:14:31,609 --> 00:14:33,568
det gjorde ett fyra veckors program
och det var inte tillräckligt
190
00:14:33,611 --> 00:14:35,831
och nu gör han det
ett årsprogram.
191
00:14:35,875 --> 00:14:38,399
Jag önskar att du inte skulle prata
till alla om det.
192
00:14:40,314 --> 00:14:42,142
Vad måste det göra?
med vad som helst?
193
00:14:42,185 --> 00:14:43,926
För att skydda Nic.
Jag menar, någon gång,
194
00:14:43,970 --> 00:14:45,885
han kommer att vilja fortsätta
med sitt liv.
195
00:14:45,928 --> 00:14:47,930
Och kanske är det bäst det
inte alla vet om detta.
196
00:14:47,974 --> 00:14:49,932
Okej.
197
00:14:51,542 --> 00:14:53,501
Kan vi inte göra det här om mig?
198
00:14:53,544 --> 00:14:54,937
Eh ...
Okej.
199
00:14:54,981 --> 00:14:57,331
Se, Nic behöver lite mer tid.
200
00:14:57,374 --> 00:14:59,681
Och det är bra.
201
00:14:59,724 --> 00:15:01,074
- Okej?
- Okej.
202
00:15:01,117 --> 00:15:02,249
Okej?
203
00:15:02,292 --> 00:15:03,903
Ja okej.
204
00:15:11,475 --> 00:15:13,173
Shh.
205
00:15:17,003 --> 00:15:18,395
David Sheff.
206
00:15:18,439 --> 00:15:19,919
Hej, herr Sheff.
207
00:15:19,962 --> 00:15:22,225
Det här är Annie Goldblum
från Ohlhoff Center.
208
00:15:22,269 --> 00:15:24,358
Åh ja. Hej. Hej.
209
00:15:24,401 --> 00:15:26,012
Lyssna,
Förlåt att jag stör,
210
00:15:26,055 --> 00:15:28,884
men jag måste informera dig
om Nic.
211
00:15:28,928 --> 00:15:31,278
Okej.
212
00:15:31,321 --> 00:15:33,889
Han lämnade anläggningen idag
under fritid,
213
00:15:33,933 --> 00:15:36,805
och han har inte återvänt sedan.
214
00:15:38,241 --> 00:15:39,547
Jag är ledsen, herr Sheff,
215
00:15:39,590 --> 00:15:41,070
men snälla förtvivla inte.
216
00:15:41,114 --> 00:15:43,246
Det händer.
217
00:15:43,290 --> 00:15:45,509
Men jag...
218
00:15:45,553 --> 00:15:47,903
jag trodde du sa
han gjorde så bra.
219
00:15:47,947 --> 00:15:51,951
Du borde tänka på det här
som en del av processen.
220
00:15:51,994 --> 00:15:54,301
Återfall är en del av återhämtningen.
221
00:15:54,344 --> 00:15:56,259
Återfall är en del av återhämtningen?
222
00:15:56,303 --> 00:15:59,306
Ja. Det-det är en del
av Nics lärprocess.
223
00:15:59,349 --> 00:16:01,090
Tja, det är det ...
224
00:16:01,134 --> 00:16:04,528
Det är som att säga kraschar
ingår i pilotutbildning.
225
00:16:04,572 --> 00:16:07,270
Titta, han kommer tillbaka,
och förmodligen riktigt snabbt.
226
00:16:07,314 --> 00:16:09,142
Har du någon
letar du efter honom?
227
00:16:09,185 --> 00:16:11,057
Det är inte vårt ansvar
228
00:16:11,100 --> 00:16:12,623
en gång lämnar han anläggningen.
229
00:16:12,667 --> 00:16:14,364
- Okej.
- Men han är välkommen att ...
230
00:16:50,966 --> 00:16:52,881
Ursäkta mig.
231
00:16:52,924 --> 00:16:55,362
Har du sett ett barn
hänger runt här?
232
00:16:55,405 --> 00:16:57,190
- Nej.
- Nej?
233
00:16:57,233 --> 00:16:59,540
Okej tack.
234
00:17:45,281 --> 00:17:46,848
Wow. De vill inte ha det
att hantera det.
235
00:17:46,891 --> 00:17:48,110
Hej pappa, du vill ha det
att röka detta?
236
00:17:48,154 --> 00:17:49,329
Hej, whoa.
237
00:17:49,372 --> 00:17:50,852
Vänta. Vad...? Sluta.
238
00:17:50,895 --> 00:17:52,114
- Sätt bort det.
- Vi röker det här tillsammans.
239
00:17:52,158 --> 00:17:53,768
Nej nej nej. Nej.
Är du cra ...
240
00:17:53,811 --> 00:17:55,422
- Det är galet.
- Jag vet att du röker.
241
00:17:55,465 --> 00:17:57,032
- Ja ... ja, ja. JAG...
- Så låt oss röka tillsammans.
242
00:17:57,076 --> 00:17:58,642
Nej nej nej.
Ibland, som ...
243
00:17:58,686 --> 00:18:00,383
- Låt oss röka till ...
låt oss röka tillsammans. -Lyssna.
244
00:18:00,427 --> 00:18:02,429
- Eller jag kunde bara ... Du vet vad?
- Nej, sluta, stoppa det.
245
00:18:02,472 --> 00:18:03,647
- Sluta. Sluta.
- Jag ska bara tända den här en ...
246
00:18:03,691 --> 00:18:04,779
Vet du vad? Du har rätt.
247
00:18:04,822 --> 00:18:05,997
Jag ska bara tända det här ensam.
248
00:18:06,041 --> 00:18:07,564
Gör inte. Ibland,
249
00:18:07,608 --> 00:18:08,826
- då och då...
- Ja?
250
00:18:08,870 --> 00:18:10,785
Jag kommer att ha en träff eller två
på en fest,
251
00:18:10,828 --> 00:18:12,569
men det har varit ett tag,
så bara...
252
00:18:12,613 --> 00:18:14,093
Åh, okej, så röker du bara ...
253
00:18:14,136 --> 00:18:16,747
ha ett festligt samlag
med din son
254
00:18:16,791 --> 00:18:19,402
N-nr. Gud, kom igen.
255
00:18:19,446 --> 00:18:21,143
Nej, du är fantastisk.
256
00:18:21,187 --> 00:18:22,666
Du har ... du tillämpade
till sex högskolor,
257
00:18:22,710 --> 00:18:24,103
kom du in i dem alla?
258
00:18:24,146 --> 00:18:25,234
Ja.
259
00:18:25,278 --> 00:18:27,280
Sluta tvivla dig själv.
260
00:18:27,323 --> 00:18:29,020
Se på dig.
261
00:18:30,152 --> 00:18:32,589
Ge mig det. Ge mig det.
262
00:18:36,158 --> 00:18:37,812
Vad?
263
00:18:37,855 --> 00:18:40,162
Trevligt snyggt slag.
Det var en bra hit.
264
00:18:41,990 --> 00:18:44,427
- Vad?
- Tja ...
265
00:18:45,472 --> 00:18:49,476
Tack. Det här är en trevlig ...
266
00:18:49,519 --> 00:18:51,434
sak att göra.
267
00:18:53,480 --> 00:18:55,917
Du gjorde mycket droger, eller hur?
268
00:18:55,960 --> 00:18:57,745
Jag, okej ...
269
00:18:57,788 --> 00:18:59,964
Ja, jag gjorde min andel.
270
00:19:00,008 --> 00:19:01,444
Jag experimenterade
med några droger.
271
00:19:01,488 --> 00:19:02,967
Jag gjorde.
272
00:19:05,492 --> 00:19:06,797
- Men inte ofarlig.
- Vad är detta...?
273
00:19:06,841 --> 00:19:08,234
Det fanns en kille och ...
Nej nej.
274
00:19:08,277 --> 00:19:09,452
Det här är föreläsningsdelen?
275
00:19:09,496 --> 00:19:11,193
- Höger?
- Ja.
276
00:19:11,237 --> 00:19:12,673
Pappa, du oroar dig för mycket,
okej?
277
00:19:12,716 --> 00:19:14,762
- Alla gör det.
- Var försiktig.
278
00:19:14,805 --> 00:19:17,243
Det är bara en liten kruka.
Jag fester bara lite.
279
00:19:17,286 --> 00:19:19,332
Det är bara ... du vet,
det är bara en gång i taget.
280
00:19:19,375 --> 00:19:20,724
Mm-hmm.
281
00:19:20,768 --> 00:19:22,987
Jag förtjänar att festa
lite nu.
282
00:19:23,031 --> 00:19:24,511
- "Förtjänar att festa."
- Jag gör.
283
00:19:24,554 --> 00:19:27,601
Titta, det bara ... det tar
kanten av saker.
284
00:19:27,644 --> 00:19:31,126
Det-det ... det-det tar kanten
av dumma hela dagen verkligheten.
285
00:19:33,172 --> 00:19:35,304
Hmm.
286
00:19:35,348 --> 00:19:38,960
Vad är dumt om verkligheten?
287
00:19:39,003 --> 00:19:40,918
Du vet, precis som ...
288
00:19:40,962 --> 00:19:44,879
som dagliga, dumma saker
det spelar ingen roll.
289
00:19:44,922 --> 00:19:46,359
Okej.
290
00:19:46,402 --> 00:19:48,317
Du kan inte säga
dum skit så,
291
00:19:48,361 --> 00:19:49,797
eller du ska börja
tro på det.
292
00:19:49,840 --> 00:19:51,494
Höger.
293
00:20:21,045 --> 00:20:23,222
Tack för att du tog med det,
Karen.
294
00:20:29,010 --> 00:20:30,751
Det här är mitt hem.
295
00:20:32,448 --> 00:20:34,624
Ett par veckor sen,
du sa till mig
296
00:20:34,668 --> 00:20:38,193
som du bara hade gjort
crystal meth en gång.
297
00:20:38,237 --> 00:20:41,152
Och historien måste vara större
än det, eller hur?
298
00:20:41,196 --> 00:20:43,329
- Mm-hmm.
- Det finns mer till det.
299
00:20:43,372 --> 00:20:44,634
Ja?
300
00:20:44,678 --> 00:20:45,896
David.
301
00:20:45,940 --> 00:20:47,071
Vi behöver veta.
302
00:20:48,116 --> 00:20:50,031
Vi behöver veta.
303
00:20:53,513 --> 00:20:55,906
Jag tycker att jag alltid gillade det.
304
00:20:55,950 --> 00:20:57,995
Vad?
305
00:20:59,475 --> 00:21:02,304
Något. Pot, alkohol,
306
00:21:02,348 --> 00:21:05,525
Ecstasy, kokain, LSD.
307
00:21:07,048 --> 00:21:09,355
Och du har gjort
allt detta
308
00:21:09,398 --> 00:21:11,400
för vilka år?
309
00:21:11,444 --> 00:21:13,446
Ett par år, ja.
310
00:21:14,664 --> 00:21:16,144
Och crystal meth?
311
00:21:17,493 --> 00:21:19,539
Bara ett par månader.
312
00:21:20,931 --> 00:21:22,281
Wh-varför?
313
00:21:24,935 --> 00:21:25,936
jag vet inte.
314
00:21:25,980 --> 00:21:27,982
Um ...
315
00:21:32,813 --> 00:21:35,642
När jag försökte det kände jag mig ...
316
00:21:41,038 --> 00:21:44,477
jag mådde bättre
än jag någonsin haft, så ...
317
00:21:44,520 --> 00:21:46,914
Jag fortsatte bara med att göra det.
318
00:21:46,957 --> 00:21:50,178
Jag var orolig att du
rökning för mycket gryta.
319
00:21:50,221 --> 00:21:54,704
Samtidigt gör du det
varje drog på planeten?
320
00:21:54,748 --> 00:21:58,795
Och gömmer det och ljuger?
321
00:21:58,839 --> 00:22:00,362
Varför?
322
00:22:01,624 --> 00:22:03,670
- Jag vet inte. Um ...
- Varför?
323
00:22:03,713 --> 00:22:05,367
-Nej, berätta varför.
- Lätta upp.
324
00:22:05,411 --> 00:22:07,543
- Jag vet inte.
- Jag trodde vi var nära.
325
00:22:07,587 --> 00:22:09,850
Jag trodde vi var närmare
än de flesta fäder och söner.
326
00:22:09,893 --> 00:22:11,808
Ja, jag känner att du är
alltid besviken på mig.
327
00:22:11,852 --> 00:22:13,288
Du är besviken
Jag gick inte på college.
328
00:22:13,332 --> 00:22:14,463
Kan du skylla på mig ?!
329
00:22:14,507 --> 00:22:16,117
Bara, inte för länge sedan,
330
00:22:16,160 --> 00:22:18,337
du läste och du
skrev och du var på
331
00:22:18,380 --> 00:22:19,773
vattenpolo laget.
332
00:22:19,816 --> 00:22:21,340
Och titta på oss nu.
333
00:22:21,383 --> 00:22:22,863
- Pappa ... Kan du snälla sluta?
- Det här är inte oss.
334
00:22:22,906 --> 00:22:24,995
- Det är inte vem vi är.
- Snälla snälla
335
00:22:25,039 --> 00:22:26,693
båda av er, sluta.
336
00:22:26,736 --> 00:22:29,609
Pappa, jag är verkligen ledsen
om allt.
337
00:22:31,045 --> 00:22:33,221
Pappa, jag är så ...
338
00:22:35,789 --> 00:22:38,182
Jag är verkligen ledsen, pappa.
339
00:22:42,056 --> 00:22:44,363
Nj, vad har du ...
340
00:22:45,538 --> 00:22:47,975
... du hittar det igen.
341
00:22:50,717 --> 00:22:53,850
Och du kommer att få tillbaka den.
342
00:22:55,809 --> 00:22:57,376
Ow, ow, ow.
343
00:23:34,804 --> 00:23:36,676
Nic!
344
00:23:46,555 --> 00:23:48,557
Nic!
345
00:23:49,863 --> 00:23:51,255
Nic!
346
00:23:53,040 --> 00:23:54,737
Nic!
347
00:24:05,139 --> 00:24:07,141
Nic!
348
00:24:21,547 --> 00:24:22,983
Hej pappa.
349
00:24:23,026 --> 00:24:24,724
Hallå.
350
00:24:24,767 --> 00:24:26,377
Hur är New York?
351
00:24:26,421 --> 00:24:27,596
Bra. Bra.
352
00:24:27,640 --> 00:24:28,989
Bra intervju idag.
353
00:24:29,032 --> 00:24:30,425
- Trevlig.
- Hur mår du?
354
00:24:30,469 --> 00:24:33,036
Åh, jag mår bra. Ja.
355
00:24:33,080 --> 00:24:34,690
Ja? Du säkert?
356
00:24:34,734 --> 00:24:36,518
Ja. Jag gör inte ... ja ...
357
00:24:36,562 --> 00:24:38,302
Vad?
358
00:24:38,346 --> 00:24:39,913
Det är, okej ...
359
00:24:39,956 --> 00:24:41,392
Vad pågår?
360
00:24:41,436 --> 00:24:44,308
Vi hade det här bra
gruppsession,
361
00:24:44,352 --> 00:24:46,920
och en av killarna var här
säger att han skulle göra någonting
362
00:24:46,963 --> 00:24:49,052
för en chans att gå på college,
men han kan inte.
363
00:24:49,096 --> 00:24:51,098
- Okej. -Och när vi var
pratade senare sa han,
364
00:24:51,141 --> 00:24:53,317
"Du kan fortfarande gå till college.
Var inte en idiot.
365
00:24:53,361 --> 00:24:55,319
Gå på gymnasie."
366
00:24:56,582 --> 00:24:58,105
Jag vet inte, det är bara galet.
367
00:24:58,148 --> 00:25:01,151
Jag insåg att jag inte tror
Jag borde stanna kvar.
368
00:25:01,195 --> 00:25:02,370
Jag älskar att skriva.
369
00:25:02,413 --> 00:25:04,938
Och jag känner att jag är bra på det,
370
00:25:04,981 --> 00:25:07,723
och jag gör det mycket, men ...
371
00:25:07,767 --> 00:25:10,596
uppenbarligen finns det fortfarande mycket
372
00:25:10,639 --> 00:25:12,989
för att jag ska lära mig och ...
373
00:25:14,600 --> 00:25:16,819
Hur som helst, um ...
374
00:25:16,863 --> 00:25:19,648
Jag skulle gärna ge det en gå, om ...
375
00:25:19,692 --> 00:25:22,521
du vet, om det är okej
med er.
376
00:25:25,393 --> 00:25:28,875
Ja. Jag ska prata med Karen
och till din mamma.
377
00:25:29,919 --> 00:25:31,704
Tillbaka hit.
378
00:25:54,988 --> 00:25:56,598
Har du träffat din rumskompis ännu?
379
00:25:56,642 --> 00:25:57,817
Ja, det verkar bra.
380
00:25:57,860 --> 00:25:59,906
Han är bara i hallen.
381
00:25:59,949 --> 00:26:01,211
Jag känner emellertid för dig.
382
00:26:02,648 --> 00:26:03,997
Aj.
383
00:26:04,040 --> 00:26:05,564
Inga problem. Jag ska utbilda honom.
384
00:26:07,391 --> 00:26:09,611
Innan du vet det blir han
lyssnar på John Zorn.
385
00:26:09,655 --> 00:26:11,482
Ah.
386
00:26:19,926 --> 00:26:21,841
Tja, jag går bättre.
387
00:26:21,884 --> 00:26:23,233
Okej.
388
00:26:34,941 --> 00:26:39,336
- Allting.
- Allting.
389
00:26:53,089 --> 00:26:54,787
Så det här är en dikt
390
00:26:54,830 --> 00:26:56,397
av Charles Bukowski.
391
00:26:58,051 --> 00:27:02,446
Den här mannen räddade mitt liv
flera gånger, så ...
392
00:27:02,490 --> 00:27:06,015
"Jag bytte jobb och städer,
393
00:27:06,059 --> 00:27:07,800
"Jag hatade helgdagar,
394
00:27:07,843 --> 00:27:10,411
"bebisar, historia,
395
00:27:10,454 --> 00:27:13,762
"tidningar, museer,
farmödrar,
396
00:27:13,806 --> 00:27:17,766
äktenskap, filmer, spindlar ... "
397
00:27:17,810 --> 00:27:19,594
Jag vill se det,
Jag vill se det! åh!
398
00:27:19,638 --> 00:27:20,943
" ... garbagemen,
399
00:27:20,987 --> 00:27:22,249
- "engelska accenter ...
- Trevlig. Gå gå gå!
400
00:27:22,292 --> 00:27:24,381
"... Spanien, Frankrike,
401
00:27:24,425 --> 00:27:28,429
"Italien, valnötter
och färgen orange.
402
00:27:28,472 --> 00:27:34,087
"Algebra vrede mig,
opera sjuknade mig,
403
00:27:34,130 --> 00:27:35,697
"Charlie Chaplin var en falsk
404
00:27:35,741 --> 00:27:38,265
och blommor var för pansies. "
405
00:27:42,008 --> 00:27:44,010
Tack.
406
00:27:59,939 --> 00:28:02,681
Kom hit.
407
00:28:08,295 --> 00:28:10,384
Mm.
408
00:28:10,427 --> 00:28:12,995
Hej.
409
00:28:35,104 --> 00:28:36,627
Var är ditt badrum?
410
00:28:36,671 --> 00:28:38,151
Hej, finns det ett badrum
Jag kan använda?
411
00:28:38,194 --> 00:28:39,239
Okej älskling.
412
00:28:39,282 --> 00:28:40,501
Jag ska visa dig var den är.
413
00:28:40,544 --> 00:28:42,111
Gå höger upp, till vänster.
414
00:29:54,488 --> 00:29:56,838
- Hej pappa.
Hej, Nic.
415
00:29:56,882 --> 00:29:58,622
Hur är läget?
Vad pågår?
416
00:29:58,666 --> 00:30:00,059
Åh, nej, allting är det
går bra här, ja.
417
00:30:00,102 --> 00:30:01,538
Åh, hej, tack för att du skickade
pengarna.
418
00:30:01,582 --> 00:30:02,713
Jag uppskattar verkligen det.
419
00:31:29,365 --> 00:31:31,977
Ja,
du gräver alltid fonduen.
420
00:31:32,020 --> 00:31:34,501
Åh, Patrick och Phil
går i morgon,
421
00:31:34,544 --> 00:31:37,591
så de vill att vi ska gå med i dem.
422
00:31:41,987 --> 00:31:43,510
Är Jasper och Daisy här,
av någon ...?
423
00:31:43,553 --> 00:31:45,512
- De är inte här.
- Nej?
424
00:31:45,555 --> 00:31:47,253
- Nej. Åh, det gjorde de inte
vill se mig?
425
00:31:47,296 --> 00:31:49,820
Nej, de ville inte se dig.
- Åh, det är svårt att höra.
426
00:31:49,864 --> 00:31:52,911
Nå, jag ska bara ha det
en plats på denna soffa
427
00:31:52,954 --> 00:31:54,042
och tänk på det, va?
428
00:31:54,086 --> 00:31:55,478
- Oh!
- Oj! Oj!
429
00:31:55,522 --> 00:31:58,873
Herregud!
Åh, min Gud, det är Daisy!
430
00:31:58,917 --> 00:32:00,483
Åh Jasper!
431
00:32:00,527 --> 00:32:03,356
Åh, min Gud, ni
har blivit så mycket större!
432
00:32:03,399 --> 00:32:06,402
åh! Åh, min gud, du är så ...!
433
00:32:07,664 --> 00:32:09,362
- Okej.
- Danmark, 1632.
434
00:32:09,405 --> 00:32:11,538
- Å nej.
- Vi ...
435
00:32:11,581 --> 00:32:15,672
Gilla att se tillbaka
vid Hula-Hoops historia.
436
00:32:15,716 --> 00:32:18,240
Så viktigt för, uh,
437
00:32:18,284 --> 00:32:20,590
kulturen
av fred och visdom.
438
00:32:20,634 --> 00:32:22,114
Um, en man
439
00:32:22,157 --> 00:32:24,420
- heter George ...
- Hoopulu.
440
00:32:24,464 --> 00:32:27,510
Var, va ... var, okej ...
441
00:32:27,554 --> 00:32:29,208
Och han trodde ...
442
00:32:29,251 --> 00:32:31,775
"Jo, det ska jag
443
00:32:31,819 --> 00:32:33,386
utveckla något som jag ... "
444
00:32:38,913 --> 00:32:40,262
Hallå.
445
00:32:40,306 --> 00:32:43,178
Hallå. Eh ...
446
00:32:43,222 --> 00:32:45,659
Hallå. Um ...
447
00:32:45,702 --> 00:32:48,618
Jag undrade, tror du
Jag kunde använda din bil ikväll?
448
00:32:48,662 --> 00:32:51,056
För att jag bara ...
Jag vill gå till ett möte.
449
00:32:51,099 --> 00:32:53,014
Åh. Har du ett möte ikväll?
450
00:32:53,058 --> 00:32:54,885
Ja visst.
451
00:32:58,280 --> 00:32:59,629
Y-du bra?
452
00:32:59,673 --> 00:33:01,327
Ja. Jag bara...
453
00:33:02,589 --> 00:33:04,025
- De är galena.
- Ja.
454
00:33:04,069 --> 00:33:06,723
De är väldigt exalterade
du är hemma.
455
00:33:08,769 --> 00:33:11,598
- Jag menar att jag ser dig
på morgonen antar jag. -Okej.
456
00:33:13,295 --> 00:33:15,254
Okej.
457
00:33:38,016 --> 00:33:39,843
Japp! Mm!
458
00:34:02,475 --> 00:34:04,216
Var är det?!
459
00:34:04,259 --> 00:34:05,782
Jag har inte det!
460
00:34:05,826 --> 00:34:07,306
Var är det?!
461
00:34:07,349 --> 00:34:08,872
Jag har inte det!
462
00:34:08,916 --> 00:34:10,700
Killar, killar, killar, killar, killar.
463
00:34:10,744 --> 00:34:12,398
Var är det?!
464
00:34:12,441 --> 00:34:14,095
- Killar, killar, sluta det.
- Jag vet inte!
465
00:34:14,139 --> 00:34:15,923
Sluta. Lugna ner dig.
Vad händer här inne?
466
00:34:15,966 --> 00:34:17,751
Hon tog mina pengar!
467
00:34:17,794 --> 00:34:19,187
Det gjorde jag inte.
468
00:34:19,231 --> 00:34:21,407
Okej, okej.
Kom igen, gå ner
469
00:34:21,450 --> 00:34:23,148
- och se mamma, okej?
- Du tog dem!
470
00:34:23,191 --> 00:34:25,106
-Det gör inte,
gör det inte. Stopp stopp.
471
00:34:25,150 --> 00:34:28,153
-Jag tog det inte, pappa.
- Jag vet att du inte gjorde det. Okej.
472
00:34:28,196 --> 00:34:30,938
Bara gå ner
och ha lite frukost.
473
00:34:30,981 --> 00:34:32,070
Hej vad hände?
474
00:34:33,767 --> 00:34:35,116
De är borta.
475
00:34:35,160 --> 00:34:37,640
Okej. Är du säker
du hade det där inne?
476
00:34:37,684 --> 00:34:40,817
- Ja. Jag hade dem igår.
- Okej.
477
00:34:47,824 --> 00:34:49,826
Jasperens besparingar försvann.
478
00:34:51,828 --> 00:34:53,830
Ja? Det var konstigt.
479
00:34:59,184 --> 00:35:02,143
Tog du hans åtta dollar?
480
00:35:03,318 --> 00:35:04,798
Vad?
481
00:35:04,841 --> 00:35:06,104
Du hörde mig.
482
00:35:07,148 --> 00:35:08,889
Varför skulle jag?
483
00:35:08,932 --> 00:35:11,674
Det försvann, och någon
måste ha gjort det.
484
00:35:11,718 --> 00:35:13,589
Rätt, så det är jag.
485
00:35:13,633 --> 00:35:16,026
Det här är jävligt löjligt.
486
00:35:16,070 --> 00:35:19,247
Använder du igen?
487
00:35:19,291 --> 00:35:22,076
Använder jag igen? Nej.
488
00:35:24,078 --> 00:35:26,820
Är du hög just nu?
489
00:35:26,863 --> 00:35:28,474
Vad f ...? Nej.
490
00:35:28,517 --> 00:35:30,563
- Fuck dig.
- "Fuck you"?
491
00:35:30,606 --> 00:35:32,086
Prata inte med mig på det sättet.
492
00:35:32,130 --> 00:35:33,696
Är du hög just nu?
493
00:35:33,740 --> 00:35:35,089
Nej.
494
00:35:35,133 --> 00:35:36,699
Du använder inte just nu?
495
00:35:36,743 --> 00:35:38,136
Använder du?
496
00:35:38,179 --> 00:35:41,835
Nej pappa
Jag knullar inte högt just nu!
497
00:35:41,878 --> 00:35:43,880
Okej.
498
00:35:47,232 --> 00:35:50,539
Lyssna, det var en gamble
att skicka dig till college.
499
00:35:50,583 --> 00:35:53,281
Alla stödde det.
500
00:35:53,325 --> 00:35:55,283
Jag är glad att du gick.
501
00:35:56,458 --> 00:35:58,982
Återfall är en del av rec ...
502
00:35:59,026 --> 00:36:00,941
Återfall är en del av återhämtningen.
503
00:36:00,984 --> 00:36:04,901
-Så kommer vi att få ...
- Jag går bättre.
504
00:36:13,301 --> 00:36:15,782
- David?
- Hallå.
505
00:36:15,825 --> 00:36:18,567
Bara ... var-var
ska du gå?
506
00:36:18,611 --> 00:36:20,874
Du kan inte bara lämna.
Detta är löjligt.
507
00:36:20,917 --> 00:36:22,528
- Kom igen.
- Kommer du prata med oss?
508
00:36:22,571 --> 00:36:24,486
Jag menar verkligen...
vi vill bara prata med dig.
509
00:36:24,530 --> 00:36:26,923
Varför inte ...
Försök att hjälpa oss att förstå.
510
00:36:26,967 --> 00:36:28,621
- Eller bara låt oss hjälpa dig.
- Okej?
511
00:36:28,664 --> 00:36:30,144
Jag vill inte ha din jävla hjälp.
Förstår du inte det?
512
00:36:30,188 --> 00:36:31,537
-Nej, det gör du inte.
Jesus Kristus, vad då
513
00:36:31,580 --> 00:36:32,886
fan är fel
med dig då va?
514
00:36:32,929 --> 00:36:34,322
- Vad i helvete är fel?
med er människor? -Nic.
515
00:36:34,366 --> 00:36:35,845
- Nej! Du knullar kväv mig.
- Hallå.
516
00:36:35,889 --> 00:36:37,456
- Åh ...
- Du knullar kväv mig!
517
00:36:37,499 --> 00:36:39,936
Vem är det oss?
Vi är problemet?
518
00:36:39,980 --> 00:36:42,200
Nej. Du vet vad,
du är den som gör det!
519
00:36:42,243 --> 00:36:43,940
Du är den
vem orsakar det!
520
00:36:43,984 --> 00:36:46,204
Och du är den enda
vem kan stoppa det!
521
00:36:46,247 --> 00:36:48,206
Fucking lösa det!
522
00:37:16,495 --> 00:37:17,539
Knulla!
523
00:37:18,584 --> 00:37:20,107
Knulla!
524
00:39:13,220 --> 00:39:15,614
Så det här är för,
525
00:39:15,657 --> 00:39:17,355
New York Times Magazine?
526
00:39:17,398 --> 00:39:19,139
Å nej.
527
00:39:19,182 --> 00:39:20,488
Jag är en ... Jag skriver.
528
00:39:20,532 --> 00:39:22,055
Jag frilans
för olika tidskrifter,
529
00:39:22,098 --> 00:39:25,145
men det här är...
Det här är en personlig sak.
530
00:39:25,188 --> 00:39:27,408
- En personlig sak?
- Ja. Jag är ledsen.
531
00:39:27,452 --> 00:39:29,671
- Är det okej?
- Nej, det är helt okej.
532
00:39:29,715 --> 00:39:31,586
Må jag fråga vad-vad
det här gäller?
533
00:39:31,630 --> 00:39:34,067
Uh, det handlar om min son.
534
00:39:34,110 --> 00:39:36,112
Okej.
535
00:39:39,115 --> 00:39:42,336
Han har gjort
alla slags droger,
536
00:39:42,380 --> 00:39:44,251
men han är beroende
att kristallmet,
537
00:39:44,294 --> 00:39:48,081
som verkar vara att vara
det värsta av dem alla.
538
00:39:48,124 --> 00:39:50,388
Och jag antar att jag är här
539
00:39:50,431 --> 00:39:54,130
för att jag bara vill veta
allt jag kan
540
00:39:54,174 --> 00:39:57,133
om allt.
541
00:39:57,177 --> 00:39:59,701
Så, oj, crystal meth, oh,
542
00:39:59,745 --> 00:40:01,616
ger användaren en känsla
omedelbar eufori ...
543
00:40:01,660 --> 00:40:04,227
åtminstone när han tar det.
544
00:40:04,271 --> 00:40:05,446
Du vet,
men när det slits av,
545
00:40:05,490 --> 00:40:07,274
med en utarmning
av så mycket som 60%
546
00:40:07,317 --> 00:40:10,233
av dopaminen,
användaren måste upp doserna.
547
00:40:10,277 --> 00:40:14,281
Han måste dubbla den, trippel den
bara för att känna något,
548
00:40:14,324 --> 00:40:16,457
orsakar ännu mer nervskador,
549
00:40:16,501 --> 00:40:20,374
vilket ökar
tvången att använda.
550
00:40:20,418 --> 00:40:21,941
Hemsk cykel.
551
00:40:23,986 --> 00:40:26,162
- Vad händer?
- Hallå.
552
00:40:26,206 --> 00:40:28,904
Gör bara lite forskning.
553
00:40:56,192 --> 00:40:58,151
Hej.
554
00:41:04,200 --> 00:41:06,289
Är du hungrig?
555
00:41:06,333 --> 00:41:09,467
Vill du få något?
556
00:41:09,510 --> 00:41:12,121
De flesta killar frågar mig bara
för ett slagjobb.
557
00:41:12,165 --> 00:41:15,734
Å nej. Nej, jag är bara
erbjuder något att äta.
558
00:41:15,777 --> 00:41:18,171
Kanske prata lite,
om du är uppe på det.
559
00:41:18,214 --> 00:41:21,566
Meth förändringar
hjärnan fysiskt.
560
00:41:21,609 --> 00:41:24,046
Här ser vi förlusten
av dopaminreceptorer
561
00:41:24,090 --> 00:41:26,048
i en metanvändares hjärna.
562
00:41:26,092 --> 00:41:29,661
Nu ska jag visa dig
något annat här.
563
00:41:29,704 --> 00:41:32,402
Ser du, uh, här
Det finns dessa två röda, okej ...
564
00:41:32,446 --> 00:41:34,013
- stora röda fläckar här?
- Ja.
565
00:41:34,056 --> 00:41:36,798
Okej, vad det visar är
hyperaktivitet i amygdala.
566
00:41:36,842 --> 00:41:38,757
Och amygdala är en region
av hjärnan
567
00:41:38,800 --> 00:41:41,281
det är länkat
med ångest och rädsla.
568
00:41:41,324 --> 00:41:43,457
Här skriker amygdalaen.
569
00:41:47,200 --> 00:41:49,245
Vad det här visar oss
570
00:41:49,289 --> 00:41:51,683
är det där
en biologisk grund,
571
00:41:51,726 --> 00:41:55,425
det är med användare
kan vara oförmögen ...
572
00:41:55,469 --> 00:41:57,558
inte ovillig, men oförmögen ...
573
00:41:57,602 --> 00:42:00,561
att delta
i normala behandlingsprogram.
574
00:42:00,605 --> 00:42:02,084
Jag var också i rehab.
575
00:42:03,216 --> 00:42:04,739
Tre gånger.
576
00:42:04,783 --> 00:42:07,220
Ran bort varje gång.
577
00:42:07,263 --> 00:42:09,701
Varför?
578
00:42:09,744 --> 00:42:11,920
Det var helvete.
579
00:42:11,964 --> 00:42:14,357
Ville dö.
580
00:42:14,401 --> 00:42:16,359
Varför var det helvete?
581
00:42:16,403 --> 00:42:19,232
Allt som Gud skit.
582
00:42:19,275 --> 00:42:21,234
Också, du vet bara inte
hur bra det blir
583
00:42:21,277 --> 00:42:23,236
när det blir bra
584
00:42:23,279 --> 00:42:25,368
Det är svårt att förklara.
585
00:42:25,412 --> 00:42:27,283
Känns som kokain
586
00:42:27,327 --> 00:42:28,894
men multiplicerat
genom, som tusen.
587
00:42:28,937 --> 00:42:30,591
Eller, som en miljon.
588
00:42:30,635 --> 00:42:33,246
Vad betyder detta för Nic?
589
00:42:33,289 --> 00:42:35,248
Hör, herr Sheff, jag ...
590
00:42:35,291 --> 00:42:38,207
Jag vet inte
vem lovade dig vad
591
00:42:38,251 --> 00:42:42,255
men framgångsprocenten
är i enkelsiffrorna.
592
00:42:44,213 --> 00:42:45,563
Okej.
593
00:42:47,652 --> 00:42:50,437
Vad sägs om dina föräldrar?
594
00:42:50,480 --> 00:42:52,613
Vad är det med dem?
595
00:42:52,657 --> 00:42:55,485
Tycker du inte
de är oroliga över dig?
596
00:42:55,529 --> 00:42:58,010
Ska du inte ...
597
00:42:58,053 --> 00:43:00,316
låt dem veta att ...
598
00:43:00,360 --> 00:43:02,623
De bryr sig inte.
599
00:43:02,667 --> 00:43:06,018
Jo, jag tror att de gör det.
600
00:43:07,062 --> 00:43:10,065
Vad fan vet du?
601
00:43:16,855 --> 00:43:18,813
Jag måste gå.
602
00:43:18,857 --> 00:43:22,034
Åh. Okej.
603
00:43:25,385 --> 00:43:27,953
Tack.
604
00:43:45,579 --> 00:43:48,364
- Hallå!
- Hallå! Hej nu!
605
00:44:45,421 --> 00:44:46,988
Gud.
606
00:46:15,860 --> 00:46:17,775
jag ska försöka
några Klingon på dig.
607
00:46:17,818 --> 00:46:18,906
Redo?
608
00:46:27,523 --> 00:46:29,699
- Vet du vad jag sa?
- Kan jag få en Coca-Cola?
609
00:46:29,743 --> 00:46:31,136
Exakt.
610
00:46:31,179 --> 00:46:32,964
Det är allt.
611
00:46:33,007 --> 00:46:34,966
Det är precis vad jag frågade.
612
00:46:35,009 --> 00:46:36,445
Kan jag få en Coca-Cola?
613
00:46:36,489 --> 00:46:38,360
Okej.
Om du frågar mig i Klingon,
614
00:46:38,404 --> 00:46:40,406
kanske får jag dig en cola.
615
00:46:57,989 --> 00:47:00,121
Hallå.
616
00:47:12,655 --> 00:47:14,614
Åh, wow.
617
00:47:16,050 --> 00:47:18,270
Detta har inte förändrats alls.
618
00:47:18,313 --> 00:47:21,403
Denna plats.
619
00:47:22,535 --> 00:47:24,232
- Hallå.
- Så hur är läget?
620
00:47:24,276 --> 00:47:25,668
Jag mår bra
621
00:47:25,712 --> 00:47:27,888
Du vet bara, om ...
622
00:47:27,932 --> 00:47:29,716
um ...
623
00:47:29,759 --> 00:47:31,718
bara gör
vad behöver göras
624
00:47:32,762 --> 00:47:34,590
Vad betyder det?
625
00:47:34,634 --> 00:47:38,377
Att bara vara ansvarig
för mig själv och ...
626
00:47:38,420 --> 00:47:40,640
Jag har slutat på egen hand,
du vet, så ...
627
00:47:40,683 --> 00:47:42,816
Jag har fem dagar nu.
628
00:47:44,426 --> 00:47:46,689
Jag mår som om jag mår bra,
men jag behöver bara, um ...
629
00:47:46,733 --> 00:47:49,867
jag behöver bara
några hundra dollar.
630
00:47:49,910 --> 00:47:51,607
Nj, jag kan inte ge dig
några pengar.
631
00:47:53,609 --> 00:47:55,568
Ja.
632
00:47:55,611 --> 00:47:57,831
Okej.
633
00:47:57,875 --> 00:47:59,572
Det är bara 200 dollar.
Jag behöver bara, um ...
634
00:47:59,615 --> 00:48:01,139
Jag behöver bara få
lite skit tillsammans.
635
00:48:01,182 --> 00:48:02,444
Jag vill åka till New York.
636
00:48:02,488 --> 00:48:04,751
- New York?
- Ja.
637
00:48:04,794 --> 00:48:06,622
Jag måste komma ut
av San Francisco.
638
00:48:06,666 --> 00:48:08,320
Det finns för många ...
639
00:48:08,363 --> 00:48:10,235
Alla dessa
jävla dåliga vibbar här
640
00:48:10,278 --> 00:48:13,194
hela tiden.
641
00:48:13,238 --> 00:48:15,109
Ja, jag behöver bara
några hundra dollar.
642
00:48:15,153 --> 00:48:17,503
Varför tar vi inte bara lunch
och prata?
643
00:48:17,546 --> 00:48:20,071
- Vi kan göra det, eller hur?
- Mm.
644
00:48:20,114 --> 00:48:21,681
Hmm.
645
00:48:26,077 --> 00:48:28,775
Hur ... hur är Karen
och, uh ... och barnen?
646
00:48:28,818 --> 00:48:32,213
Okej. De frågar om dig.
647
00:48:32,257 --> 00:48:35,129
Det är deras steg upp nästa vecka,
och jag vet att de skulle älska dig ...
648
00:48:35,173 --> 00:48:37,044
Pappa, du är, va ... du är
Skyld-tripping mig, okej?
649
00:48:37,088 --> 00:48:38,567
Nej, jag säger bara ...
650
00:48:38,611 --> 00:48:40,874
Jag borde känna mig hemsk
om mig själv.
651
00:48:42,397 --> 00:48:47,011
Jag vet att de ville ha dig
att vara där, det är allt.
652
00:48:47,054 --> 00:48:48,708
Jag är ledsen, pappa.
653
00:48:48,751 --> 00:48:52,233
Um ... Jag behöver bara
Några jävla pengar, okej?
654
00:48:52,277 --> 00:48:53,713
Så snälla ge mig bara
några jävla pengar.
655
00:48:53,756 --> 00:48:55,019
Och sen då?
Var slutar detta?
656
00:48:55,062 --> 00:48:56,585
Det här är ... jag har
att se den här igenom.
657
00:48:56,629 --> 00:48:58,196
Det här är typ av träning
för mig just nu.
658
00:48:58,239 --> 00:48:59,501
- Jag har fem dagar nykter.
Det ser inte ut
659
00:48:59,545 --> 00:49:00,763
gillar att det fungerar, Nic.
660
00:49:00,807 --> 00:49:01,939
Åh, det ser inte ut
gillar att det fungerar?
661
00:49:01,982 --> 00:49:02,852
- Så då då
terapi? Va? -Nej.
662
00:49:02,896 --> 00:49:04,289
- Du kan komma hem.
- Nej.
663
00:49:04,332 --> 00:49:05,768
- Det skulle inte ...
- Vi ska få det att fungera. Snälla du.
664
00:49:05,812 --> 00:49:07,292
Nic.
665
00:49:08,510 --> 00:49:10,338
Snälla du.
666
00:49:17,128 --> 00:49:19,695
- Jag har gjort lite forskning.
Har du gjort jävlig forskning?
667
00:49:19,739 --> 00:49:21,741
- Du måste skoja mig, pappa.
- Nej...
668
00:49:21,784 --> 00:49:23,743
Du tror att du har det här
under kontroll.
669
00:49:23,786 --> 00:49:26,876
- Mm-hmm. -Och jag förstår
hur rädd du är.
670
00:49:26,920 --> 00:49:28,878
Jag förstår varför jag gör saker ...
det gör mig inte
671
00:49:28,922 --> 00:49:31,403
något annat, okej?
Jag är lockad till galskap.
672
00:49:31,446 --> 00:49:33,405
Och du är bara generad,
för jag var som du vet
673
00:49:33,448 --> 00:49:34,667
Jag var som,
denna fantastiska sak,
674
00:49:34,710 --> 00:49:36,625
som din speciella skapelse
eller något,
675
00:49:36,669 --> 00:49:39,019
- och du gillar inte vem jag är nu.
- Ja?
676
00:49:39,063 --> 00:49:40,760
- Vem är du, Nic?
- Det här är jag, pappa.
677
00:49:40,803 --> 00:49:42,805
Här. Det här är vem jag är.
678
00:49:50,074 --> 00:49:52,163
Gillar du inte vad du ser?
679
00:49:58,604 --> 00:50:02,869
Du vet,
ju mer jag tänker på det ...
680
00:50:02,912 --> 00:50:05,132
Mamma borde ha fått vårdnad.
681
00:50:05,176 --> 00:50:07,700
För att du alltid
måste vara jävla
682
00:50:07,743 --> 00:50:09,571
kontrollerar allt
hela tiden.
683
00:50:09,615 --> 00:50:12,139
Du får vara arg
på mig, Nic. Jag gjorde misstag.
684
00:50:12,183 --> 00:50:15,055
Jag förstår det. jag önskar
som jag inte hade, men det gjorde jag.
685
00:50:15,099 --> 00:50:17,884
Men, Gud,
vad du säger just nu
686
00:50:17,927 --> 00:50:20,930
- Ger ingen mening.
- Du gör det just nu!
687
00:50:20,974 --> 00:50:22,671
- Du är jävla som kontrollerar mig just nu!
- Det är inte du.
688
00:50:22,715 --> 00:50:24,543
Det är du inte, Nic.
Det är drogerna som pratar.
689
00:50:24,586 --> 00:50:25,718
Vad gör det
även jävla menar, va?
690
00:50:25,761 --> 00:50:27,154
Psykologisk terror.
691
00:50:27,198 --> 00:50:28,721
- Det är vad missbrukare gör.
- Vad fan
692
00:50:28,764 --> 00:50:30,027
gör du just nu, va?
693
00:50:30,070 --> 00:50:32,942
Vad är detta?
Vad gör du, va?
694
00:50:40,994 --> 00:50:42,996
Åh, man.
695
00:50:46,086 --> 00:50:49,046
Jag ville inte att det skulle gå
så här.
696
00:50:52,788 --> 00:50:54,355
Okej.
697
00:50:54,399 --> 00:50:56,053
Jag borde gå, pappa.
698
00:51:00,840 --> 00:51:03,451
- Låt mig ... låt mig boka dig ett rum.
- Nej, pappa.
699
00:51:03,495 --> 00:51:06,193
- På ett hotell för ett par nätter.
- Nej, pappa ...
700
00:51:06,237 --> 00:51:09,457
- Varför tar vi inte bara mat?
- Pappa, jag borde gå.
701
00:51:11,024 --> 00:51:12,286
Kan du säga farväl, åtminstone?
702
00:51:12,330 --> 00:51:13,853
Hejdå pappa
703
00:51:25,604 --> 00:51:27,562
Var sover han?
704
00:51:27,606 --> 00:51:30,130
Oro, oroa dig inte
om det, sötnos.
705
00:51:30,174 --> 00:51:31,305
Han mår bra.
706
00:51:36,354 --> 00:51:38,747
Um ...
707
00:51:38,791 --> 00:51:41,576
kanske har han en vän
och han sover där.
708
00:51:41,620 --> 00:51:45,319
Mm-hmm. Ja. Kanske.
- Dolphin.
709
00:51:45,363 --> 00:51:47,104
- Hoppas det.
- Behöver "E."
710
00:51:47,147 --> 00:51:48,496
Elefant.
711
00:51:48,540 --> 00:51:50,672
- Kan jag ringa till honom?
- Hmm.
712
00:51:50,716 --> 00:51:52,457
Nej, jag försökte.
713
00:51:52,500 --> 00:51:55,547
- Hans telefon är bortkopplad.
- Kan jag skicka ett meddelande till honom?
714
00:51:55,590 --> 00:51:59,899
Kanske blir han ensam
och slå på telefonen igen?
715
00:51:59,942 --> 00:52:02,336
Det är en bra idé.
716
00:52:02,380 --> 00:52:04,338
Ja. Låt oss försöka det.
717
00:52:58,479 --> 00:53:00,177
Dave.
718
00:53:00,220 --> 00:53:02,527
- Ja?
- Okej. Nu går vi.
719
00:53:06,270 --> 00:53:08,228
Hej, Dave, stäng dina ögon.
720
00:53:08,272 --> 00:53:09,795
Okej.
721
00:53:13,277 --> 00:53:15,235
Och ... öppna dem!
722
00:53:16,584 --> 00:53:18,282
Åh. Wow.
723
00:53:18,325 --> 00:53:19,718
Wow!
724
00:54:17,950 --> 00:54:19,647
Hej?
725
00:54:19,691 --> 00:54:22,476
Det här är Julie Ford på
Bellevue sjukhus i New York.
726
00:54:22,520 --> 00:54:24,348
Är Nic Sheff din son?
727
00:54:27,916 --> 00:54:29,440
Uh, herr Sheff,
728
00:54:29,483 --> 00:54:31,920
Jag är ledsen
vi saknade varandra tidigare.
729
00:54:31,964 --> 00:54:35,097
Så upplever Nic fortfarande
vissa andningsdepression,
730
00:54:35,141 --> 00:54:37,012
men hans vitala tecken
återkommer.
731
00:54:37,056 --> 00:54:39,406
Sir, vi är redo för avresa.
732
00:54:39,450 --> 00:54:40,929
Okej okej.
733
00:54:40,973 --> 00:54:43,584
Um ... kan jag prata med honom?
734
00:54:43,628 --> 00:54:46,021
- Nej det kommer inte vara möjligt.
- Sir, jag behöver dig att stänga av
735
00:54:46,065 --> 00:54:47,675
- telefonen. -Tro mig,
Vi borde inte väcka honom.
736
00:54:47,719 --> 00:54:49,590
- Mm-hmm. -Försök igen
om några timmar, men okej?
737
00:54:49,634 --> 00:54:52,593
- Okej. Uh, skulle du låta honom
vet att ... -Sir. Herr.
738
00:54:52,637 --> 00:54:56,031
- Snälla du. -Vill du snälla låt
Han vet att jag är på väg?
739
00:55:04,431 --> 00:55:05,606
Han kollade ut.
740
00:55:05,650 --> 00:55:06,868
Vad?
741
00:55:06,912 --> 00:55:08,348
Mot läkarens order.
742
00:55:08,392 --> 00:55:10,437
- Nej, nej, han O.D.'d.
- Jag är ledsen, herrn.
743
00:55:10,481 --> 00:55:12,787
Han drog ut I.V.
och kateter och vänster.
744
00:55:12,831 --> 00:55:14,223
Hur länge sedan?
745
00:55:14,267 --> 00:55:16,704
Tio till 15 minuter.
746
00:55:16,748 --> 00:55:19,141
Jag är ledsen, herrn.
747
00:55:42,817 --> 00:55:44,776
Ja.
748
00:56:05,449 --> 00:56:07,494
Titta, jag har tänkt på det,
749
00:56:07,538 --> 00:56:09,409
och jag är färdig med droger.
750
00:56:09,453 --> 00:56:11,542
Detta är det.
751
00:56:13,935 --> 00:56:16,329
Jag säger till dig, pappa.
752
00:56:16,373 --> 00:56:18,331
Jag är klar.
753
00:56:28,515 --> 00:56:30,909
Och hur skulle det fungera?
754
00:56:30,952 --> 00:56:34,434
Jag menar,
efter det som just hände.
755
00:56:49,667 --> 00:56:51,799
Nu, om du är i området,
756
00:56:51,843 --> 00:56:53,410
evakueringsorder och detaljer,
757
00:56:53,453 --> 00:56:55,716
inklusive flyttlokaler,
kan hittas på ...
758
00:56:55,760 --> 00:56:58,110
Så vid 3:00,
vi har ett konferenssamtal
759
00:56:58,153 --> 00:56:59,720
med intagarna
i Mississippi.
760
00:56:59,764 --> 00:57:01,069
Det var allt tills vidare.
761
00:57:01,113 --> 00:57:02,723
3:30, den i New Mexico.
762
00:57:02,767 --> 00:57:04,725
Och 4:00, den i Oregon.
763
00:57:04,769 --> 00:57:07,467
Jag gjorde lite forskning
på den i New Mexico.
764
00:57:07,511 --> 00:57:10,818
Mm-hmm.
- De tar ut $ 40,000 i månaden.
765
00:57:10,862 --> 00:57:12,429
Du vet,
det är inte ens så bra betygsatt.
766
00:57:12,472 --> 00:57:14,518
Vi hoppar bara över den här.
767
00:57:14,561 --> 00:57:17,303
Lyssna, om en plats
öppnar upp här i Los Angeles,
768
00:57:17,346 --> 00:57:19,523
Det är kanske den bästa lösningen
tills vidare.
769
00:57:19,566 --> 00:57:22,526
- Jag hörs tillbaka från dem
om en timme. -Mm.
770
00:57:23,788 --> 00:57:25,746
Ge det en vila, David.
771
00:57:25,790 --> 00:57:27,922
Varför låter du mig inte
ta över för nu?
772
00:57:33,275 --> 00:57:34,799
Mm.
773
00:57:34,842 --> 00:57:36,627
Pappa?
774
00:57:36,670 --> 00:57:38,455
Ja.
775
00:57:38,498 --> 00:57:42,415
Kommer du kolla på mig
var 15: e minut?
776
00:57:42,459 --> 00:57:44,809
Ja.
777
00:58:22,368 --> 00:58:24,675
Vill du ta med
En av dina dinosaurier också?
778
00:58:27,765 --> 00:58:29,549
Vad sägs om en bok?
779
00:58:31,246 --> 00:58:33,771
Nej? Okej.
780
00:58:41,300 --> 00:58:42,997
Hallå. Hallå.
781
00:58:45,304 --> 00:58:47,393
Kan jag få en kram?
782
00:58:47,436 --> 00:58:48,481
Nej?
783
00:58:48,525 --> 00:58:50,048
Varför inte?
784
00:58:50,091 --> 00:58:52,572
Är du arg på mig?
785
00:58:52,616 --> 00:58:54,748
För att du måste åka?
786
00:58:55,749 --> 00:58:57,403
Okej.
787
00:58:57,446 --> 00:59:01,276
Tja ... du blir glad
att se mamma, men, eller hur?
788
00:59:03,322 --> 00:59:05,280
Jag vill att du ska veta något.
789
00:59:05,324 --> 00:59:07,718
När du kommer tillbaka,
Jag kommer att vara här ...
790
00:59:07,761 --> 00:59:10,851
rätt ... jag ska bli
här för dig.
791
00:59:10,895 --> 00:59:12,636
Okej?
792
00:59:12,679 --> 00:59:15,856
Och ring mig när du saknar mig,
och jag ringer dig.
793
00:59:17,118 --> 00:59:19,556
Vet du
hur mycket jag älskar dig?
794
00:59:26,519 --> 00:59:30,654
Om du kunde ta alla orden
på språket,
795
00:59:30,697 --> 00:59:33,831
det skulle fortfarande inte beskrivas
hur mycket jag älskar dig.
796
00:59:33,874 --> 00:59:37,095
Och om du kunde samla
alla dessa ord tillsammans,
797
00:59:37,138 --> 00:59:39,880
det skulle fortfarande inte beskrivas
vad jag känner för dig.
798
00:59:39,924 --> 00:59:42,883
Vad jag känner för dig
är allt.
799
00:59:44,711 --> 00:59:47,584
jag älskar dig
mer än allt.
800
00:59:49,281 --> 00:59:51,631
Allt?
801
00:59:51,675 --> 00:59:53,328
Ja, allting.
802
01:00:25,491 --> 01:00:27,493
Hallå.
803
01:00:27,536 --> 01:00:29,713
Det är min mamma.
804
01:00:29,756 --> 01:00:32,716
jag är verkligen glad
du kom till I.A.
805
01:00:32,759 --> 01:00:34,631
Du vet det, eller hur?
806
01:00:40,506 --> 01:00:42,682
Du vet bara inte
vad det är att vara ...
807
01:00:42,726 --> 01:00:44,684
- Gör det inte, mamma.
- Okej.
808
01:00:44,728 --> 01:00:46,904
Jag är ledsen. Okej.
809
01:00:53,562 --> 01:00:56,174
Allt jag kunde tänka på
var du.
810
01:01:01,179 --> 01:01:04,530
Jag vet att det här måste låta
meningslöst, men jag är ledsen.
811
01:01:08,055 --> 01:01:10,275
Jag är ledsen.
812
01:01:11,755 --> 01:01:13,408
Åh, Nicky.
813
01:01:19,153 --> 01:01:21,678
Du är en sådan älskling.
814
01:01:21,721 --> 01:01:23,680
Du vet det, eller hur?
815
01:01:28,032 --> 01:01:30,164
Puh.
816
01:01:44,222 --> 01:01:46,180
Hej, kom igen, gammal man!
817
01:01:46,224 --> 01:01:48,443
- Du är så respektlös.
- Jag är inte respektlös.
818
01:01:48,487 --> 01:01:50,750
Du är så respektlös.
819
01:01:52,796 --> 01:01:54,406
- Jag kommer till dig!
- Åh, mamma!
820
01:01:54,449 --> 01:01:57,365
Uh-huh. Du om
att titta på min röv, älskling!
821
01:01:57,409 --> 01:01:59,672
Du håller på att titta på min röv!
822
01:02:08,420 --> 01:02:10,074
Knulla.
823
01:02:33,184 --> 01:02:34,663
Det är vad jag får för att hjälpa.
824
01:02:34,707 --> 01:02:36,491
Varför dra du så svårt?
825
01:02:36,535 --> 01:02:38,885
- Jag är ledsen.
- Varför hatar du mig?
826
01:02:54,596 --> 01:02:56,598
Hur känns det här?
827
01:03:00,864 --> 01:03:04,128
Som om jag är en riktig människa.
828
01:03:12,092 --> 01:03:15,661
En dag,
Jag försökte metamfetamin ...
829
01:03:15,704 --> 01:03:18,142
Ja. Det kändes bra.
830
01:03:18,185 --> 01:03:20,666
...och jag trodde,
831
01:03:20,709 --> 01:03:23,103
"Detta är vad som har saknats."
832
01:03:23,147 --> 01:03:25,802
Jag kände mig fullständig.
833
01:03:25,845 --> 01:03:27,847
Idag är en bra dag.
834
01:03:27,891 --> 01:03:30,719
Ja, jag har varit
jagar så högt
835
01:03:30,763 --> 01:03:32,721
alltsedan.
836
01:03:32,765 --> 01:03:34,723
Spelar ingen roll...
837
01:03:34,767 --> 01:03:36,725
hur mycket met ...
838
01:03:36,769 --> 01:03:40,686
eller vad jag kan hitta
att skjuta upp i min kropp ...
839
01:03:40,729 --> 01:03:43,167
Jag gör det, det är aldrig nog.
840
01:03:46,474 --> 01:03:49,869
Och jag gick
till ett par rehabs,
841
01:03:49,913 --> 01:03:51,479
Jag avgick,
842
01:03:51,523 --> 01:03:54,265
de skulle prata
om sjukdom, visst,
843
01:03:54,308 --> 01:03:55,875
men...
844
01:03:55,919 --> 01:03:57,616
det klickade aldrig.
845
01:04:00,488 --> 01:04:04,710
Fram till en dag
Jag vaknade på ett sjukhus
846
01:04:04,753 --> 01:04:08,018
och någon frågade mig,
847
01:04:08,061 --> 01:04:10,498
"Vad är ditt problem?"
848
01:04:13,327 --> 01:04:16,548
Och jag sa, "Jag är en alkoholist
och en missbrukare. "
849
01:04:16,591 --> 01:04:18,376
Och han sa...
850
01:04:18,419 --> 01:04:21,596
"Nej, det är så du har
har behandlat ditt problem. "
851
01:04:21,640 --> 01:04:23,598
Mm-hmm.
- Det är rätt.
852
01:04:23,642 --> 01:04:27,037
Jag vet nu jag behöver hitta en väg
853
01:04:27,080 --> 01:04:30,344
att fylla detta ...
854
01:04:30,388 --> 01:04:32,477
stor...
855
01:04:32,520 --> 01:04:34,783
svart hål i mig.
856
01:04:39,005 --> 01:04:40,877
Hur som helst, så ...
857
01:04:40,920 --> 01:04:44,010
Jag är 14 månader ren.
858
01:04:44,054 --> 01:04:46,230
Jag har jobb på en rehab.
859
01:04:47,753 --> 01:04:50,016
Det uppfyller
för att hjälpa andra människor att bli nykter.
860
01:04:52,540 --> 01:04:55,717
Jag har en sponsor, Spencer.
861
01:04:55,761 --> 01:04:58,590
Visar mig hur bra
mitt liv kan vara nyktert.
862
01:05:00,026 --> 01:05:02,420
Och, jag har fortfarande familj.
863
01:05:04,422 --> 01:05:07,207
Min mamma har varit fantastisk.
864
01:05:07,251 --> 01:05:10,080
Min pappa har varit fantastisk också.
865
01:05:15,955 --> 01:05:18,262
Jag vill att dom ska vara stolt över mig.
866
01:05:57,562 --> 01:06:00,217
Är du okej?
867
01:06:00,260 --> 01:06:02,393
Vad är fel? Är du nervös?
868
01:06:02,436 --> 01:06:03,698
Ja.
869
01:06:10,357 --> 01:06:12,620
Tack för att du gifte dig med mig.
870
01:06:14,013 --> 01:06:16,015
Tack för att du är
en perfekt partner
871
01:06:16,059 --> 01:06:18,061
i en ofullkomlig värld.
872
01:06:19,801 --> 01:06:22,543
Tack för att du introducerade mig
till din fantastiska son.
873
01:06:24,676 --> 01:06:26,634
Uh, jag är här för dig,
874
01:06:26,678 --> 01:06:27,984
och jag är här för att stanna.
875
01:06:28,027 --> 01:06:30,073
Karen, tack ...
876
01:06:30,116 --> 01:06:32,118
för att du älskar mig.
877
01:06:33,424 --> 01:06:35,165
Och tack för att du älskade honom.
878
01:06:45,218 --> 01:06:47,699
Ser honom fyrkantig i ögat,
och han säger, "Superman ..."
879
01:06:51,181 --> 01:06:52,704
Perfekt.
880
01:07:12,637 --> 01:07:14,595
- Hej, bra att se dig.
- Trevligt att se dig.
881
01:07:14,639 --> 01:07:17,076
Hej Daisy. Hej Daisy!
882
01:07:20,384 --> 01:07:22,125
Hej, Jazzy Jeff.
883
01:07:22,168 --> 01:07:24,170
Vad händer, man?
884
01:07:24,214 --> 01:07:25,780
Hej, jag saknar dig mer
885
01:07:25,824 --> 01:07:28,827
än solen saknar
månen på natten.
886
01:07:28,870 --> 01:07:30,829
Mm.
887
01:07:32,352 --> 01:07:34,180
Hej Karen.
- Hallå.
888
01:07:39,490 --> 01:07:41,622
Tack för att du bjöd mig.
889
01:07:41,666 --> 01:07:43,276
Allvarligt.
890
01:08:13,350 --> 01:08:15,569
Gå, Daisy! Gå, Daisy!
Gå, Daisy! Gå, Daisy!
891
01:08:15,613 --> 01:08:17,049
Gå, Daisy!
892
01:08:17,093 --> 01:08:18,616
Hej älskling.
893
01:08:22,315 --> 01:08:24,187
Gå, Daisy, gå!
894
01:08:33,892 --> 01:08:36,242
Trevlig.
895
01:08:38,940 --> 01:08:41,595
åh! Ah, du!
896
01:08:41,639 --> 01:08:43,467
Det är Daisy!
897
01:08:46,165 --> 01:08:47,732
Oj!
898
01:08:56,001 --> 01:08:57,959
"Om markören är utarmad
899
01:08:58,003 --> 01:08:59,918
"i meta missbrukares hjärnor,
900
01:08:59,961 --> 01:09:02,660
"det är troligt att det finns
en förlust av nervterminaler
901
01:09:02,703 --> 01:09:05,184
"och hjärnskadorna
är irreversibel.
902
01:09:05,228 --> 01:09:07,665
"Dock,
när jag testade för VMAT2,
903
01:09:07,708 --> 01:09:10,711
- Jag hittade normala nivåer. "
- Så det är optimistiskt.
904
01:09:10,755 --> 01:09:13,236
- Normala nivåer är optimistiska, ja.
- Det är ...
905
01:09:13,279 --> 01:09:14,672
- Det är.
- Okej.
906
01:09:14,715 --> 01:09:16,239
- Nej det är jag inte...
Jag kollade bara.
907
01:09:16,282 --> 01:09:17,762
Nej, det är bra.
- Okej.
908
01:09:17,805 --> 01:09:19,067
I grund och botten...
909
01:09:19,111 --> 01:09:20,417
stekt ...
910
01:09:20,460 --> 01:09:22,462
Nics stekt nervändar
911
01:09:22,506 --> 01:09:24,943
kan växa tillbaka.
912
01:09:24,986 --> 01:09:27,163
De säger att det kan ta
två år, men ...
913
01:09:27,206 --> 01:09:29,382
- Två år?
- Ja.
914
01:09:29,426 --> 01:09:31,950
Men det är bra, David.
915
01:09:41,264 --> 01:09:43,962
- Hallå.
- Hallå.
916
01:09:44,005 --> 01:09:47,095
- Du är sen sen.
- Ja. Det var ett bra möte,
917
01:09:47,139 --> 01:09:49,272
och därefter gick vi
till högtalarens hus
918
01:09:49,315 --> 01:09:51,230
och tittade på en video och ...
919
01:09:51,274 --> 01:09:55,234
såg mina sober sponsee bros
tidigare så ...
920
01:09:55,278 --> 01:09:57,280
Ingen telefon?
921
01:09:57,323 --> 01:09:59,325
Åh, min cell var död.
922
01:10:02,198 --> 01:10:05,418
Skulle du vara okej
att göra ett drogtest?
923
01:10:06,463 --> 01:10:08,682
Ja, jag menar säkert.
924
01:10:08,726 --> 01:10:10,249
Okej.
925
01:10:27,658 --> 01:10:30,269
Du förstår varför, eller hur?
926
01:10:30,313 --> 01:10:34,621
Ja. Jag menar att jag borde ha det
kallas för att låta dig veta så ...
927
01:10:34,665 --> 01:10:38,538
Jag litar på dig ... vi behöver bara
att ha någon form av bevis
928
01:10:42,325 --> 01:10:44,892
Det handlar om motstridiga
som det blir
929
01:10:44,936 --> 01:10:47,243
- Men ...
- Jag vet. Jag vet.
930
01:10:49,332 --> 01:10:51,508
Jag ska göra det. Inga problem.
931
01:10:51,551 --> 01:10:53,901
Inget att dölja.
932
01:10:54,946 --> 01:10:56,382
Okej.
933
01:10:58,689 --> 01:11:01,257
Hej, det gör du bra.
934
01:11:02,736 --> 01:11:04,564
Du är verkligen.
935
01:11:04,608 --> 01:11:07,611
Med min räkning rensar 485 dagar.
936
01:11:07,654 --> 01:11:09,743
Wow. Kom igen, det är ...
937
01:11:13,660 --> 01:11:16,446
Jag ska bara lämna den
i badrummet, eller hur? Okej.
938
01:11:17,490 --> 01:11:19,057
Okej.
939
01:11:19,100 --> 01:11:21,059
Godnatt, pappa.
- Godnatt.
940
01:11:21,102 --> 01:11:23,191
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig också.
941
01:11:54,614 --> 01:11:56,573
Okej, Jasper, är du redo?
- Japp.
942
01:11:56,616 --> 01:11:58,749
Låt oss gå, låt oss gå, låt oss gå.
943
01:11:58,792 --> 01:12:00,968
Hallå. Nej, nej, nej, vänta.
944
01:12:01,012 --> 01:12:04,145
- Jasper, jag vill inte ha dig
att gå ut där. -Vad?
945
01:12:04,189 --> 01:12:05,930
Mamma, vi kommer inte gå långt, jag svär!
946
01:12:05,973 --> 01:12:07,758
Vågorna är för stora.
Det är för farligt.
947
01:12:07,801 --> 01:12:08,976
Men jag är en bra simmare.
948
01:12:09,020 --> 01:12:10,282
Jag har varit i vågor
sätt större än detta.
949
01:12:10,326 --> 01:12:12,197
Ja jag vet att,
men jag vill inte att du ska ...
950
01:12:12,240 --> 01:12:13,720
- Ja, jag kommer att stanna nära.
- Nic kommer att vara nära,
951
01:12:13,764 --> 01:12:16,375
du ser?
952
01:12:16,419 --> 01:12:18,116
Karen, jag ska stanna
953
01:12:18,159 --> 01:12:20,031
- Jag kommer vara nära.
- Nic kan gå in.
954
01:12:20,074 --> 01:12:21,206
Det är okej. Du Nej.
955
01:12:21,249 --> 01:12:23,121
Och det är slutligt.
956
01:12:23,164 --> 01:12:24,601
Vi får se.
957
01:12:24,644 --> 01:12:27,343
- Hallå!
- Okej. Det är okej.
958
01:12:27,386 --> 01:12:29,649
Det är okej.
959
01:12:38,179 --> 01:12:40,138
Ska vi bara spela ett spel
istället?
960
01:12:40,181 --> 01:12:42,401
- Uh ...
- Ja?
961
01:12:44,838 --> 01:12:47,101
Är du en hurfboard?
962
01:12:47,145 --> 01:12:49,495
- Nej.
- Nej?
963
01:12:49,539 --> 01:12:51,497
Är du en cykel?
964
01:12:51,541 --> 01:12:53,369
- Nej.
- Nej?
965
01:12:53,412 --> 01:12:55,675
Okej. Uh, är du ätbar?
966
01:12:55,719 --> 01:12:57,242
Inte riktigt.
967
01:12:57,285 --> 01:12:59,375
- Inte riktigt?
- Inte riktigt.
968
01:12:59,418 --> 01:13:00,941
Så, sorts.
969
01:13:00,985 --> 01:13:03,204
Så, om ...
970
01:13:03,248 --> 01:13:04,989
är du ett hus?
971
01:13:05,032 --> 01:13:08,122
Ja. Hur visste du?
972
01:13:08,166 --> 01:13:09,863
Du vet,
973
01:13:09,907 --> 01:13:12,300
Jag kan läsa ditt sinne.
974
01:13:12,344 --> 01:13:15,129
- Ooh ...
- Ooh ...
975
01:13:16,348 --> 01:13:18,132
Jag vet att du är en bra simmare.
976
01:13:18,176 --> 01:13:20,134
Jag kommer att vara där för att heja
för dig vid din nästa simma möte.
977
01:13:20,178 --> 01:13:21,222
Hur låter det?
978
01:13:21,266 --> 01:13:22,789
Ja?
979
01:13:22,833 --> 01:13:25,226
Okej.
980
01:13:25,270 --> 01:13:27,620
Hej, är det konstigt att se mig
efter all denna tid?
981
01:13:27,664 --> 01:13:28,621
Eller nej?
982
01:13:28,665 --> 01:13:30,406
Jag antar att det var först.
983
01:13:30,449 --> 01:13:33,496
- Okej. -Jag trodde
du kan vara annorlunda.
984
01:13:33,539 --> 01:13:36,803
Men du är bara
samma gamla Nic.
985
01:13:59,347 --> 01:14:02,481
- Det var en bra helg.
- Mm-hmm.
986
01:14:55,708 --> 01:14:58,537
Gå, Nic!
987
01:15:25,956 --> 01:15:28,524
Hej då Hej då
988
01:15:28,567 --> 01:15:30,787
Hej då
989
01:15:53,287 --> 01:15:55,594
En dag i taget, man.
990
01:15:55,638 --> 01:15:57,204
Grattis.
Välkommen till den riktiga världen.
991
01:15:57,248 --> 01:15:59,076
Åh, jag vill inte leva
i den verkliga världen.
992
01:15:59,119 --> 01:16:00,730
Jag är så sjuk att bo i den.
993
01:16:00,773 --> 01:16:02,253
-Det är din sjukdom
pratar med dig, man.
994
01:16:02,296 --> 01:16:03,776
- Jag försöker.
- Genom att försöka isolera dig.
995
01:16:03,820 --> 01:16:05,386
Försöker döda dig.
Du vet det här, mannen.
996
01:16:05,430 --> 01:16:07,258
Jag känner mig inte
Jag har en sjukdom, Spencer.
997
01:16:07,301 --> 01:16:09,086
Jag känner att...
998
01:16:09,129 --> 01:16:12,176
- Jo, du måste. -Detta är inte
som jävla cancer.
999
01:16:12,219 --> 01:16:15,527
Detta är mitt jävla val.
Jag lägger mig själv här.
1000
01:16:15,571 --> 01:16:17,181
Ja, det gjorde du.
Du satte dig själv där.
1001
01:16:17,224 --> 01:16:18,922
Kommer du att prata med mig
eller vad?
1002
01:16:18,965 --> 01:16:21,925
Okej? Som du är en författare,
höger? Så skriv.
1003
01:16:21,968 --> 01:16:24,275
Du är bra på det. Detta är
din dag. Detta är ett val.
1004
01:16:24,318 --> 01:16:26,016
- Vad vill du göra nu?
- Fucking ...
1005
01:16:26,059 --> 01:16:27,757
När du blir hög,
du förlorar alla dina val.
1006
01:16:27,800 --> 01:16:29,541
- Om du blir hög,
du förlorar allt. -Höger.
1007
01:16:29,585 --> 01:16:32,413
Okej, så har du det
att fortsätta välja rätt sätt.
1008
01:16:34,981 --> 01:16:36,940
- Höger.
- Det är rätt.
1009
01:16:36,983 --> 01:16:38,768
Du väljer rätt sätt.
1010
01:16:38,811 --> 01:16:40,291
Höger. Okej, hej, lyssna
1011
01:16:40,334 --> 01:16:41,814
Jag ska ge dig
ett samtal senare, okej?
1012
01:16:41,858 --> 01:16:43,337
Jag känner mig
som att jag ska göra det bra.
1013
01:16:43,381 --> 01:16:44,643
Du blåser mig av nu?
1014
01:16:44,687 --> 01:16:46,297
Du ringer mig
och slösa bort min tid?
1015
01:16:46,340 --> 01:16:48,081
Slösa inte bort min tid.
Jag är här för dig, man.
1016
01:16:48,125 --> 01:16:49,648
Du vet vad, titta,
Jag har några biffar i kväll.
1017
01:16:49,692 --> 01:16:50,823
Varför kommer du inte över
till middag.
1018
01:16:50,867 --> 01:16:52,085
- Okej, jag ser dig då.
- Du...
1019
01:16:52,129 --> 01:16:53,521
Det låter bra.
Vi ses då.
1020
01:16:53,565 --> 01:16:55,001
- Ja, Nic, Nic.
- Ja, herrn. Vi ses då.
1021
01:16:55,045 --> 01:16:57,134
- Nic ...
- Okej, hejdå.
1022
01:17:54,147 --> 01:17:56,193
Nic Sheff.
1023
01:17:56,236 --> 01:17:58,195
Lauren. Vad?
1024
01:17:58,238 --> 01:18:00,458
Vad är du...
1025
01:18:02,329 --> 01:18:04,027
Wow, det har varit länge.
1026
01:18:04,070 --> 01:18:05,550
Vad gör du här?
1027
01:18:05,593 --> 01:18:08,118
Bara, okej ...
1028
01:18:09,989 --> 01:18:12,296
Vad?
1029
01:18:15,473 --> 01:18:17,040
Jag har varit nykter en stund,
1030
01:18:17,083 --> 01:18:20,130
men jag ser seriöst ut
att festa just nu.
1031
01:18:43,457 --> 01:18:46,156
Jag har vad du behöver.
Vi har E, vi har piller, man.
1032
01:18:46,199 --> 01:18:48,245
Vi har E.
Jag sa till dig, jag sa till dig.
1033
01:18:56,209 --> 01:18:58,995
Kan du hämta mig
en kopp vatten och en sked?
1034
01:18:59,038 --> 01:19:00,431
Mm-hmm.
1035
01:19:00,474 --> 01:19:02,825
Okej.
1036
01:19:18,971 --> 01:19:21,365
- Mm-hmm.
- Okej.
1037
01:19:21,408 --> 01:19:24,020
- Här har du.
- Tack.
1038
01:19:25,021 --> 01:19:27,240
Bomull och en sked.
1039
01:19:50,002 --> 01:19:52,831
Mmm.
1040
01:20:03,537 --> 01:20:05,757
Okej, det är det.
1041
01:20:05,801 --> 01:20:07,759
Det är allt.
1042
01:20:17,464 --> 01:20:19,423
Wow.
1043
01:22:38,692 --> 01:22:40,825
Ditt samtal har vidarebefordrats
1044
01:22:40,868 --> 01:22:42,827
till en automatiserad
röstmeddelandesystem.
1045
01:22:42,870 --> 01:22:44,698
Vid tonen,
Vänligen registrera ditt meddelande.
1046
01:22:46,048 --> 01:22:47,658
Det är pappa igen.
1047
01:22:47,701 --> 01:22:49,703
Jag känner att du kanske
har varit lite nere
1048
01:22:49,747 --> 01:22:52,619
när du lämnade, Nic, så jag är här
att prata om du behöver.
1049
01:22:52,663 --> 01:22:55,318
Okej.
1050
01:23:07,460 --> 01:23:09,941
Så du har ingen aning
där han är?
1051
01:23:09,985 --> 01:23:12,509
Uh, Spencer berättade för mig
han hörde från honom.
1052
01:23:12,552 --> 01:23:15,512
Han hade en svår tid,
men han drog igenom.
1053
01:23:15,555 --> 01:23:19,255
Men, ja, han är inte på jobbet,
han är inte hemma.
1054
01:23:19,298 --> 01:23:21,648
- Han är oåtkomlig i sin cell.
- Helvete. Helvete. vicki,
1055
01:23:21,692 --> 01:23:24,651
Han lämnade här för två dagar sedan.
Varför kollade du inte på honom?
1056
01:23:24,695 --> 01:23:27,045
Du ska ta det
vård av detta barn, eller hur?
1057
01:23:27,089 --> 01:23:28,655
Vad fan, David?
1058
01:23:28,699 --> 01:23:30,962
Vem har tagit hand om honom
förra året?
1059
01:23:31,006 --> 01:23:32,572
Tja, du kunde ha kontrollerat
på honom.
1060
01:23:32,616 --> 01:23:34,313
Jag menar, vad fan
är ditt problem?
1061
01:23:34,357 --> 01:23:36,881
Vad tycker du att jag gör hela dagen?
1062
01:23:36,924 --> 01:23:40,276
Dessutom kan vi inte springa
övervakning på honom 24/7.
1063
01:23:40,319 --> 01:23:43,279
Jag tror att du måste gå
till polisen just nu
1064
01:23:43,322 --> 01:23:45,281
och ange en saknad person
Rapportera, okej?
1065
01:23:45,324 --> 01:23:47,239
- Sluta skrika på mig!
- Nej, jag kommer inte att sluta
1066
01:23:47,283 --> 01:23:49,546
- Skriker på dig, Vicki.
- Jag hatar det när du gör det.
1067
01:23:49,589 --> 01:23:50,982
- För att du bara är ...
- Du är helt galen.
1068
01:23:51,026 --> 01:23:52,418
Vad gör du ens där ?!
1069
01:23:52,462 --> 01:23:54,290
- Fucking unfair, David!
- Nej nej! Lyssna på mig!
1070
01:23:54,333 --> 01:23:56,335
Vad är...
1071
01:23:57,336 --> 01:23:59,643
Attans.
1072
01:23:59,686 --> 01:24:02,167
Knulla!
1073
01:24:08,739 --> 01:24:10,436
Dave?
1074
01:24:10,480 --> 01:24:13,222
Kan du ringa min telefon,
snälla du?
1075
01:24:16,225 --> 01:24:18,096
Vad pågår?
1076
01:24:18,140 --> 01:24:20,011
Han är borta.
1077
01:24:21,360 --> 01:24:24,407
Hur vet vi ens
Han är i I.A.
1078
01:24:24,450 --> 01:24:27,062
Jag menar att han kunde vara med
San Francisco. Han kunde vara...
1079
01:24:27,105 --> 01:24:29,499
han kunde vara jävla Mexico,
så vitt vi vet.
1080
01:24:29,542 --> 01:24:31,109
Jag måste gå.
1081
01:24:31,153 --> 01:24:33,851
Ja, men jag behöver dig att stanna.
1082
01:24:33,894 --> 01:24:35,679
Tja, Vicki kan inte hantera det
som jag...
1083
01:24:35,722 --> 01:24:38,029
Jag bryr mig inte om Vicki.
Det handlar inte om Vicki.
1084
01:24:38,073 --> 01:24:41,685
Okej, varför slipper du bara
och försök att vara rimlig.
1085
01:24:41,728 --> 01:24:43,948
- Vad? Du är rimlig.
- Jag är rimlig.
1086
01:24:43,991 --> 01:24:44,992
Är detta rimligt ?!
1087
01:24:45,036 --> 01:24:47,604
Nej! Det är inte!
1088
01:24:47,647 --> 01:24:49,040
Hur kan jag vara ?!
1089
01:24:49,084 --> 01:24:50,607
Min son är där ute någonstans,
1090
01:24:50,650 --> 01:24:52,261
och jag vet inte
vad han gör!
1091
01:24:52,304 --> 01:24:53,871
Jag vet inte hur man ska hjälpa honom!
1092
01:24:53,914 --> 01:24:56,352
Du kan inte!
1093
01:25:06,840 --> 01:25:08,581
Jag kan inte sova.
1094
01:25:12,629 --> 01:25:13,586
Du kan inte sova?
1095
01:25:13,630 --> 01:25:15,153
Jag kan inte sova.
1096
01:25:15,197 --> 01:25:16,415
Okej.
1097
01:25:20,593 --> 01:25:22,595
Godnatt, pappa.
1098
01:25:23,596 --> 01:25:25,163
Godnatt.
1099
01:26:02,592 --> 01:26:04,289
Släpp taget!
1100
01:26:04,333 --> 01:26:05,986
Flygplan flygande!
1101
01:26:11,078 --> 01:26:13,037
Flyg iväg! Flyga!
1102
01:27:20,626 --> 01:27:22,411
Nej. Uh-uh. Kom igen, inte
du. Kom igen. -DAVID: Håll på.
1103
01:27:22,454 --> 01:27:24,195
- Kom igen. Killar, kom igen.
- Vänta. Håll dig, älskling.
1104
01:27:24,239 --> 01:27:25,979
- Vänta.
- Bra hund.
1105
01:27:27,894 --> 01:27:31,158
jag trodde
Nic skulle vara här idag.
1106
01:27:31,202 --> 01:27:33,465
Uh, nej. Någonting kom upp.
1107
01:27:34,466 --> 01:27:36,599
Kan jag ringa till honom?
1108
01:27:36,642 --> 01:27:38,601
Nej nej. Du kan inte.
1109
01:27:38,644 --> 01:27:40,211
Det kommer inte att vara möjligt.
1110
01:27:40,255 --> 01:27:41,299
Varför inte?
1111
01:27:41,343 --> 01:27:43,301
Eftersom det inte är det.
1112
01:27:43,345 --> 01:27:46,130
Är Nic tillbaka på droger igen?
1113
01:29:29,581 --> 01:29:31,496
Okej.
1114
01:31:12,728 --> 01:31:15,121
Kom igen, Jasper!
Whup.
1115
01:31:26,568 --> 01:31:28,570
Japp.
1116
01:31:52,071 --> 01:31:53,159
Du har det?
1117
01:31:53,203 --> 01:31:55,292
Åh, jävla. Okej.
Hej lauren
1118
01:31:56,511 --> 01:31:58,251
Lauren, låt oss gå.
- Vad?
1119
01:31:58,295 --> 01:31:59,862
Vi måste gå.
1120
01:32:01,559 --> 01:32:03,474
- Vad pågår?
- Här.
1121
01:32:03,518 --> 01:32:06,172
Vi måste gå.
1122
01:32:06,216 --> 01:32:08,218
Bra.
1123
01:32:21,623 --> 01:32:24,234
Jag tror att jag bara såg Nic.
1124
01:32:24,277 --> 01:32:26,018
Vad?
1125
01:32:26,062 --> 01:32:29,195
Jag tror att jag bara såg Nic
och en tjej springer iväg.
1126
01:32:35,941 --> 01:32:37,508
Nic.
1127
01:32:37,552 --> 01:32:38,988
Uh, nej. Stanna inne.
1128
01:32:39,031 --> 01:32:40,816
- Okej.
- Nej.
1129
01:32:40,859 --> 01:32:44,689
Okej, nej. Stanna inne!
Jag skojar inte, okej?
1130
01:32:44,733 --> 01:32:46,561
Stanna där.
1131
01:32:49,651 --> 01:32:51,609
Okej.
1132
01:32:51,653 --> 01:32:54,264
- Skit.
- Aldrig mer.
1133
01:32:54,307 --> 01:32:56,571
- Det är okej. Hallå.
- Vad gör vi? Vad gör vi?
1134
01:32:56,614 --> 01:32:58,007
Det är okej.
1135
01:33:02,968 --> 01:33:05,144
Det var så hemskt.
1136
01:33:05,188 --> 01:33:08,365
Åh, knull!
1137
01:33:12,804 --> 01:33:15,198
Nic? Nic? Nic!
1138
01:33:16,895 --> 01:33:18,288
Åh...
1139
01:33:30,430 --> 01:33:32,389
Åh. Nej nej nej.
1140
01:34:48,508 --> 01:34:51,294
Kom igen!
1141
01:35:18,756 --> 01:35:21,977
Jag är ledsen. Jag är ledsen.
1142
01:35:46,044 --> 01:35:47,785
Okej. Okej.
1143
01:35:50,048 --> 01:35:51,789
911. Vad är din nödsituation?
1144
01:35:51,833 --> 01:35:53,791
Ja. Hej. Jag har en f ...
Jag är med en vän.
1145
01:35:53,835 --> 01:35:55,140
Hon var bara O.D., och, uh,
1146
01:35:55,184 --> 01:35:56,794
Jag behöver en ambulans,
Jag behöver lite hjälp.
1147
01:35:56,838 --> 01:35:58,187
Sir, vet du HLR?
1148
01:35:58,230 --> 01:35:59,754
Ja, jag gör det just nu.
Jag bara...
1149
01:35:59,797 --> 01:36:01,886
Uh, vi ... Du, ni,
du måste skicka en ambulans,
1150
01:36:01,930 --> 01:36:04,106
- okej?
- Vad är din plats?
1151
01:36:04,149 --> 01:36:06,151
Ja, jag vet inte.
1152
01:36:06,195 --> 01:36:07,805
Y-du-du kommer att ha
att spåra samtalet.
1153
01:36:07,849 --> 01:36:09,589
Hej?
1154
01:36:09,633 --> 01:36:13,028
Hej?
Sir, är du fortfarande där?
1155
01:36:13,071 --> 01:36:15,378
Herr?
1156
01:36:18,294 --> 01:36:19,817
Herr? Herr?
1157
01:36:28,739 --> 01:36:31,698
Slå upp.
1158
01:36:31,742 --> 01:36:33,439
Älskling, se upp för mig.
1159
01:36:34,919 --> 01:36:38,314
Kan du titta upp på det här sättet
här?
1160
01:36:38,357 --> 01:36:40,446
Hej, titta, vi behöver
att ta dig till ER.
1161
01:36:40,490 --> 01:36:41,883
Jag-jag gör inte ...
Jag vill inte. I-I ...
1162
01:36:41,926 --> 01:36:43,493
- Vi måste ta dig till ER.
- Jag mår bra.
1163
01:36:43,536 --> 01:36:44,842
Hon vill inte gå
till ER. Hon är...
1164
01:36:44,886 --> 01:36:46,496
Hon är ... Nej, hon är inte okej.
Vi måste ta henne
1165
01:36:46,539 --> 01:36:47,889
- till ER.
- Men hon vill inte gå.
1166
01:36:47,932 --> 01:36:49,629
Nej, herre, hon behöver gå!
1167
01:36:49,673 --> 01:36:51,327
Okej?
1168
01:36:51,370 --> 01:36:53,851
Du har ett problem med det,
Jag kan informera polisen.
1169
01:36:53,895 --> 01:36:55,635
För helvete.
1170
01:36:55,679 --> 01:36:59,117
Du kommer att komma
och träffa mig, eller hur?
1171
01:36:59,161 --> 01:37:00,597
- Ja. ja!
- Du lovar?
1172
01:37:00,640 --> 01:37:03,034
Jag älskar dig.
1173
01:37:03,078 --> 01:37:05,515
Jag älskar dig också.
1174
01:37:05,558 --> 01:37:07,212
- Du lovar att du ska träffa mig?
- Ja, Lauren.
1175
01:37:07,256 --> 01:37:09,301
Jag kommer att jävla träffa dig.
Vad vill du ha från mig?
1176
01:37:09,345 --> 01:37:12,609
- Okej okej.
- Jesus jävla Kristus.
1177
01:37:38,940 --> 01:37:41,333
David Sheff.
1178
01:37:41,377 --> 01:37:43,118
Hej pappa. Det är jag.
1179
01:37:45,816 --> 01:37:48,297
- Nic?
- Ja.
1180
01:37:57,567 --> 01:37:59,612
Hata mig inte, pappa.
1181
01:38:01,136 --> 01:38:03,138
Jag vet att jag gjorde fel.
1182
01:38:04,879 --> 01:38:06,924
Jag vill sluta,
men snälla, snälla, snälla, tack
1183
01:38:06,968 --> 01:38:08,795
snälla snälla,
snälla ingen rehab, okej?
1184
01:38:08,839 --> 01:38:11,668
Låt mig bara komma hem.
Vet du vad?
1185
01:38:11,711 --> 01:38:15,498
Jag inser att det är faktiskt
Jag ... Jag-jag måste vara hemma.
1186
01:38:15,541 --> 01:38:20,285
Ni kommer att göra det
ge mig styrkan att sluta
1187
01:38:20,329 --> 01:38:22,331
Okej?
1188
01:38:25,203 --> 01:38:27,205
Det kommer inte att hända.
1189
01:38:36,475 --> 01:38:39,565
Jag önskar att jag kunde hjälpa dig,
1190
01:38:39,609 --> 01:38:41,567
men jag kan inte göra det.
1191
01:38:41,611 --> 01:38:43,352
Jag c ... Jag kan inte.
1192
01:38:43,395 --> 01:38:45,484
Åh, snälla hjälp mig, pappa.
1193
01:38:46,964 --> 01:38:49,184
Nej, pappa. jag behöver bara
lite hjälp.
1194
01:38:51,229 --> 01:38:53,318
Snälla hjälp mig.
Jag vill komma hem.
1195
01:38:53,362 --> 01:38:56,060
Allt jag kan berätta för dig
är vad du redan vet.
1196
01:38:56,104 --> 01:38:58,541
Pappa, varför är du inte
jävla lyssnar på mig?
1197
01:38:58,584 --> 01:39:00,717
- Ring din sponsor.
- Jag vill inte prata
1198
01:39:00,760 --> 01:39:02,632
till min sponsor nu.
Jag vill prata med dig.
1199
01:39:02,675 --> 01:39:04,590
Få hjälp.
1200
01:39:04,634 --> 01:39:06,549
- Jag älskar dig.
- pappa, vad ...
1201
01:39:06,592 --> 01:39:08,986
Och jag hoppas att du får
ditt liv tillsammans.
1202
01:39:09,030 --> 01:39:10,596
Jag älskar dig också.
1203
01:39:10,640 --> 01:39:13,121
Jag älskar dig.
1204
01:41:41,182 --> 01:41:44,010
- Hej.
- Nicolas ringde.
1205
01:41:44,054 --> 01:41:45,447
Han låter desperat.
1206
01:41:46,752 --> 01:41:48,667
Kommer att dö
om vi inte gör någonting.
1207
01:41:48,711 --> 01:41:50,713
Väl...
1208
01:41:50,756 --> 01:41:53,672
Han kommer att dö även om vi gör det.
1209
01:41:53,716 --> 01:41:56,371
Ingenting vi gör
har någon effekt på honom.
1210
01:42:02,333 --> 01:42:03,900
Jag misslyckades.
1211
01:42:03,943 --> 01:42:05,554
Jag vet att du skämmas, okej?
1212
01:42:05,597 --> 01:42:08,209
Jag också.
1213
01:42:08,252 --> 01:42:10,559
Men du har gjort bra, David.
1214
01:42:10,602 --> 01:42:13,518
Och Karen också
så tack för det.
1215
01:42:13,562 --> 01:42:15,433
Du var redo för det
när jag inte var
1216
01:42:15,477 --> 01:42:17,348
och jag ger inte upp nu.
1217
01:42:18,393 --> 01:42:20,221
Aldrig.
1218
01:42:21,918 --> 01:42:24,660
Men jag kan inte göra det ensam.
1219
01:42:27,619 --> 01:42:30,405
Jag behöver din hjälp.
1220
01:42:32,668 --> 01:42:35,671
Jag tror inte
du kan rädda människor, Vicki.
1221
01:42:37,586 --> 01:42:40,980
Du kan vara där
för dem, kan du inte?
1222
01:42:44,810 --> 01:42:46,986
Titta på det här.
1223
01:42:52,122 --> 01:42:54,037
Jag är klar.
1224
01:42:54,080 --> 01:42:56,257
- Åh.
- Okej? JAG...
1225
01:42:56,300 --> 01:42:59,303
Okej.
1226
01:43:32,945 --> 01:43:34,947
Hej allihopa.
1227
01:43:34,991 --> 01:43:37,689
Tiden att komma ihop.
1228
01:43:50,180 --> 01:43:54,315
Jag ... Jag hade en hård vecka.
1229
01:43:56,752 --> 01:43:58,493
Vissa av er vet,
några av er gör det inte.
1230
01:43:58,536 --> 01:44:00,190
Jag, um ...
1231
01:44:00,234 --> 01:44:02,279
Jag förlorade min Frances den här veckan.
1232
01:44:02,323 --> 01:44:05,456
Hon dog av en överdos
på söndag.
1233
01:44:05,500 --> 01:44:07,589
Så...
1234
01:44:07,632 --> 01:44:11,593
Jag antar att jag är i sorg,
men jag-jag ...
1235
01:44:11,636 --> 01:44:14,030
Jag insåg något annat.
1236
01:44:14,073 --> 01:44:18,121
Jag har faktiskt varit i sorg
i åratal.
1237
01:44:20,210 --> 01:44:22,430
För att även när hon levde,
hon...
1238
01:44:22,473 --> 01:44:24,997
hon var inte där.
1239
01:44:25,041 --> 01:44:29,306
När du sörjer de levande,
1240
01:44:29,350 --> 01:44:32,222
det är ett svårt sätt att leva.
1241
01:44:34,224 --> 01:44:36,705
Och så, i ...
1242
01:44:36,748 --> 01:44:38,968
på ett sätt är det-det är ...
1243
01:44:39,011 --> 01:44:41,100
Det är bättre, antar jag.
1244
01:44:45,279 --> 01:44:50,849
Hon var en kära,
kära ung kvinna.
1245
01:44:52,808 --> 01:44:54,984
Jag har alltid känt ...
1246
01:44:55,027 --> 01:44:57,595
Jag behövde för att vara stark,
1247
01:44:57,639 --> 01:45:01,033
att det skulle vara
någon framtida händelse,
1248
01:45:01,077 --> 01:45:03,688
och jag skulle ... jag skulle behöva
all min styrka för det.
1249
01:45:07,301 --> 01:45:09,781
Men det finns inga händelser
efter den här.
1250
01:45:09,825 --> 01:45:13,350
Jag hoppas att hon inte har ont nu.
1251
01:45:20,052 --> 01:45:22,054
Hejdå frances
1252
01:47:19,171 --> 01:47:21,435
Hallå.
1253
01:47:21,478 --> 01:47:23,654
Hej.
1254
01:47:32,924 --> 01:47:34,491
Hur mår han
1255
01:47:34,535 --> 01:47:36,754
Läkaren är med honom nu.
1256
01:47:38,364 --> 01:47:40,149
Han sa att det är nära ett mirakel
1257
01:47:40,192 --> 01:47:43,152
Nic överlevde
med alla droger i hans kropp.
1258
01:54:42,876 --> 01:54:44,703
"Oavsett fred eller lycka,
1259
01:54:44,747 --> 01:54:46,575
"låt det kuva dig.
1260
01:54:46,618 --> 01:54:49,578
"När jag var ung man,
Jag kände att dessa saker
1261
01:54:49,621 --> 01:54:52,059
"var dumma, osofistikerad.
1262
01:54:52,102 --> 01:54:54,322
"Jag hade dåligt blod,
ett vridet sinne,
1263
01:54:54,365 --> 01:54:56,454
"en osäker uppväxt.
1264
01:54:56,498 --> 01:54:58,108
"Jag var svår som granit.
1265
01:54:58,152 --> 01:55:00,023
"Jag lärde mig i solen.
1266
01:55:00,067 --> 01:55:03,505
"Jag litade på ingen man
och speciellt ingen kvinna.
1267
01:55:03,548 --> 01:55:05,899
"Jag levde ett helvete
i små rum.
1268
01:55:05,942 --> 01:55:07,639
"Jag bröt saker,
krossade saker,
1269
01:55:07,683 --> 01:55:10,251
"gick genom glas, förbannad.
1270
01:55:10,294 --> 01:55:11,905
"Jag utmanade allt,
1271
01:55:11,948 --> 01:55:14,124
"ständigt utvisades,
fängslade,
1272
01:55:14,168 --> 01:55:16,910
"in och ut ur slagsmål,
in och ut ur mitt sinne.
1273
01:55:16,953 --> 01:55:19,347
"Kvinnor var något
att skruva och skena på.
1274
01:55:19,390 --> 01:55:21,479
"Jag hade inga manliga vänner.
1275
01:55:21,523 --> 01:55:23,612
"Jag bytte jobb och städer.
1276
01:55:23,655 --> 01:55:26,310
"Jag hatade helgdagar,
spädbarn, historia,
1277
01:55:26,354 --> 01:55:28,965
"tidningar, museer,
farmödrar,
1278
01:55:29,009 --> 01:55:32,012
"äktenskap, filmer, spindlar,
garbagemen,
1279
01:55:32,055 --> 01:55:35,929
"Engelska accenter, Spanien,
Frankrike, Italien,
1280
01:55:35,972 --> 01:55:38,670
"valnötter och färgen orange.
1281
01:55:38,714 --> 01:55:40,542
"Algebra vrede mig.
1282
01:55:40,585 --> 01:55:42,500
"Opera sjuknade mig.
1283
01:55:42,544 --> 01:55:44,589
"Charlie Chaplin var en falsk.
1284
01:55:44,633 --> 01:55:46,765
"Och blommor var för pansies.
1285
01:55:46,809 --> 01:55:50,160
"Fred och lycka var för mig
tecken på inferioritet,
1286
01:55:50,204 --> 01:55:52,989
"Hyresgäster av de svaga
och berömd.
1287
01:55:53,033 --> 01:55:55,600
"Men som jag gick vidare
med min grändslag,
1288
01:55:55,644 --> 01:55:57,167
"Mina självmordsår,
1289
01:55:57,211 --> 01:55:59,126
"min passage genom
vilket antal kvinnor som helst,
1290
01:55:59,169 --> 01:56:02,651
"började det gradvis inträffa
för mig att jag inte var annorlunda
1291
01:56:02,694 --> 01:56:04,740
"från de andra,
Jag var densamma.
1292
01:56:04,783 --> 01:56:06,698
"De var alla fulsome
med hat,
1293
01:56:06,742 --> 01:56:09,092
"glossed över
med småliga klagomål.
1294
01:56:09,136 --> 01:56:11,747
"De män jag kämpade i gränder
hade hjärtan av sten.
1295
01:56:11,790 --> 01:56:13,749
"Alla nudging,
kryp,
1296
01:56:13,792 --> 01:56:16,621
"fusk för några
obetydlig fördel.
1297
01:56:16,665 --> 01:56:19,798
"Ljugen var vapnet,
och tomten var tom.
1298
01:56:19,842 --> 01:56:22,062
"Mörk var diktatorn.
1299
01:56:22,105 --> 01:56:25,500
"Försiktigt tillåter jag mig själv
att känna sig bra ibland.
1300
01:56:25,543 --> 01:56:27,458
"Jag hittade stunder av fred
i billiga rum
1301
01:56:27,502 --> 01:56:30,505
"bara stirrar på knopparna
av någon byrå
1302
01:56:30,548 --> 01:56:32,855
"eller lyssnar
till regnet i mörkret.
1303
01:56:32,898 --> 01:56:35,858
"Ju mindre jag behövde,
desto bättre kände jag mig.
1304
01:56:35,901 --> 01:56:37,773
"Kanske det andra livet
hade slitit mig ner.
1305
01:56:37,816 --> 01:56:39,470
"Jag hittade inte längre glamour
1306
01:56:39,514 --> 01:56:41,864
"i topping någon
i konversation
1307
01:56:41,907 --> 01:56:45,128
"eller vid montering av kroppen
av några fattiga, berusade kvinnor
1308
01:56:45,172 --> 01:56:47,652
"vars liv hade glidit bort
in i sorg.
1309
01:56:47,696 --> 01:56:49,611
"Jag kunde aldrig acceptera
livet som det var.
1310
01:56:49,654 --> 01:56:52,440
"Jag kunde aldrig krossa mig
alla dess gifter.
1311
01:56:52,483 --> 01:56:54,746
"Men det fanns delar,
tuffa magiska delar,
1312
01:56:54,790 --> 01:56:56,748
"öppna för att fråga.
1313
01:56:56,792 --> 01:56:58,315
"Jag omformulerade.
1314
01:56:58,359 --> 01:57:00,361
"Jag vet inte när ...
datum, tid, allt som ...
1315
01:57:00,404 --> 01:57:02,015
"men förändringen inträffade.
1316
01:57:02,058 --> 01:57:05,366
"Någonting i mig avslappnad,
tillplattad.
1317
01:57:05,409 --> 01:57:07,672
"Jag var inte längre tvungen att bevisa
att jag var en man
1318
01:57:07,716 --> 01:57:09,413
"Jag behövde inte bevisa
något.
1319
01:57:09,457 --> 01:57:11,198
"Jag började se saker.
1320
01:57:11,241 --> 01:57:13,939
"Kaffekoppar kantade upp
bakom en disk i ett café.
1321
01:57:13,983 --> 01:57:16,420
"Eller en hund som går
längs en trottoar.
1322
01:57:16,464 --> 01:57:18,379
"Eller hur musen
på min byxa topp
1323
01:57:18,422 --> 01:57:20,424
"stannade där,
stannade verkligen där,
1324
01:57:20,468 --> 01:57:22,557
"med sin kropp,
öronen, näsan.
1325
01:57:22,600 --> 01:57:26,430
"Det var fixat, lite av livet
fångas i sig själv
1326
01:57:26,474 --> 01:57:30,260
"och ögonen tittade på mig,
och de var vackra.
1327
01:57:30,304 --> 01:57:32,349
"Då var det borta.
1328
01:57:32,393 --> 01:57:34,221
"Jag började känna mig bra.
1329
01:57:34,264 --> 01:57:36,745
"Jag började känna mig bra
i de värsta situationerna,
1330
01:57:36,788 --> 01:57:38,486
"och det fanns
massor av dem.
1331
01:57:38,529 --> 01:57:41,532
"Som sagt, chefen
bakom skrivbordet.
1332
01:57:41,576 --> 01:57:43,665
"Han kommer att ha
att skjuta mig.
1333
01:57:43,708 --> 01:57:45,449
"Jag har saknat för många dagar.
1334
01:57:45,493 --> 01:57:48,757
"Han är klädd i en kostym,
slips, glasögon.
1335
01:57:48,800 --> 01:57:51,542
"Han säger," jag går
att behöva släppa dig. "
1336
01:57:51,586 --> 01:57:53,327
"'Det är okej, '
Jag berättar för honom.
1337
01:57:53,370 --> 01:57:54,806
"Han måste göra vad han måste göra.
1338
01:57:54,850 --> 01:57:56,765
"Han har en fru,
ett hus, barn,
1339
01:57:56,808 --> 01:57:59,985
"utgifter,
förmodligen en flickvän.
1340
01:58:00,029 --> 01:58:01,465
"Jag är ledsen för honom.
1341
01:58:01,509 --> 01:58:03,119
"Han är fångad.
1342
01:58:03,163 --> 01:58:04,773
"Jag går ut i
det flammande solskenet.
1343
01:58:04,816 --> 01:58:07,558
"Hela dagen är min,
tillfälligt ändå.
1344
01:58:07,602 --> 01:58:10,170
"Hela världen är hos
världens hals.
1345
01:58:10,213 --> 01:58:13,129
"Alla känner sig arga,
kort förändrad, otrogen.
1346
01:58:13,173 --> 01:58:15,871
"Alla är despondent,
desillusionerad.
1347
01:58:15,914 --> 01:58:19,048
"Jag välkomnade skott av fred,
tattered shards of happiness.
1348
01:58:19,092 --> 01:58:21,442
"Jag omfamnade sakerna
som det hetaste numret,
1349
01:58:21,485 --> 01:58:24,358
"som höga klackar, bröst,
sjunga, verken.
1350
01:58:24,401 --> 01:58:25,924
"Får mig inte fel,
1351
01:58:25,968 --> 01:58:27,665
"det finns en sådan sak
som cockeyed optimism
1352
01:58:27,709 --> 01:58:29,102
"som har utsikt över
alla grundläggande problem
1353
01:58:29,145 --> 01:58:30,581
"bara för egen skull.
1354
01:58:30,625 --> 01:58:32,844
"Detta är en sköld
och en sjukdom.
1355
01:58:32,888 --> 01:58:34,890
"Kniven kom i närheten
min hals igen.
1356
01:58:34,933 --> 01:58:36,805
"Jag vände mig nästan
gasen igen.
1357
01:58:36,848 --> 01:58:38,807
"Men när de goda ögonblicken
kom igen,
1358
01:58:38,850 --> 01:58:40,939
"Jag bekämpade inte dem
som en gränd motståndare.
1359
01:58:40,983 --> 01:58:43,420
"Jag lät dem ta mig.
Jag luxuriated i dem.
1360
01:58:43,464 --> 01:58:45,248
"Jag bad dem välkomna hemma.
1361
01:58:45,292 --> 01:58:46,902
"Jag tittade ens
in i spegeln en gång
1362
01:58:46,945 --> 01:58:49,948
"har tänkt mig själv
att vara ful.
1363
01:58:49,992 --> 01:58:51,994
"Jag tyckte nu om vad jag såg.
1364
01:58:52,037 --> 01:58:53,691
"Nästan stilig.
1365
01:58:53,735 --> 01:58:55,911
"Ja, lite rippad och ragged.
1366
01:58:55,954 --> 01:58:58,087
"Ärr, klumpar, udda varv.
1367
01:58:58,131 --> 01:59:00,176
"Men allt, inte så illa.
1368
01:59:00,220 --> 01:59:02,047
"Nästan stilig.
1369
01:59:02,091 --> 01:59:04,137
"Bättre i alla fall än vissa
av dessa filmstjärnor
1370
01:59:04,180 --> 01:59:05,877
"som kinderna
av en barns rumpa.
1371
01:59:05,921 --> 01:59:07,401
"Och äntligen upptäckte jag
1372
01:59:07,444 --> 01:59:09,751
"verkliga känslor för andra,
unheralded.
1373
01:59:09,794 --> 01:59:11,622
"Som nyligen,
som i morse
1374
01:59:11,666 --> 01:59:15,148
"när jag lämnade för
spåra, jag såg min fru i sängen,
1375
01:59:15,191 --> 01:59:17,019
"bara formen
av hennes huvud där,
1376
01:59:17,062 --> 01:59:20,631
"täcker drog högt, bara
formen på huvudet där.
1377
01:59:20,675 --> 01:59:23,068
"Inte glömma århundraden
av de levande och de döda
1378
01:59:23,112 --> 01:59:24,896
"och de döende, pyramiderna,
1379
01:59:24,940 --> 01:59:27,421
"Mozart död, men hans musik
fortfarande kvar i rummet,
1380
01:59:27,464 --> 01:59:29,205
"ogräs växer,
jorden vänder sig,
1381
01:59:29,249 --> 01:59:31,338
"tote brädan väntar på mig.
1382
01:59:31,381 --> 01:59:33,122
"Jag såg formen
av min frus huvud,
1383
01:59:33,166 --> 01:59:34,558
"hon är så fortfarande.
1384
01:59:34,602 --> 01:59:36,081
"Jag gjorde ont för hennes liv,
1385
01:59:36,125 --> 01:59:37,779
"bara vara där
under täcket.
1386
01:59:37,822 --> 01:59:39,346
"Jag kysste henne på pannan,
1387
01:59:39,389 --> 01:59:41,130
"kom ner trappan,
kom ut,
1388
01:59:41,174 --> 01:59:43,611
"kom in i min underbara bil,
fixerade säkerhetsbältet,
1389
01:59:43,654 --> 01:59:45,090
"backade ut enheten.
1390
01:59:45,134 --> 01:59:46,918
"Känner sig varm
till fingertopparna,
1391
01:59:46,962 --> 01:59:49,747
"ner till min fot
på gaspedalen,
1392
01:59:49,791 --> 01:59:51,706
"Jag gick in i världen en gång till,
1393
01:59:51,749 --> 01:59:53,795
"körde nerför backen
förbi husen
1394
01:59:53,838 --> 01:59:55,623
"full och tom för människor.
1395
01:59:55,666 --> 01:59:58,103
"Jag såg brevman, honked.
1396
01:59:58,147 --> 02:00:00,541
Han viftade tillbaka till mig. "
98387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.