All language subtitles for Beautiful.Boy.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en-sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,124 --> 00:00:38,647 Så det här är för, 2 00:00:38,690 --> 00:00:39,909 New York Times Magazine? 3 00:00:39,952 --> 00:00:42,085 Nej, det är ledsen, det ... 4 00:00:42,129 --> 00:00:43,695 där... 5 00:00:43,739 --> 00:00:46,046 mm ... nej, jag frilans. 6 00:00:46,089 --> 00:00:47,525 jag skriver för olika tidskrifter, 7 00:00:47,569 --> 00:00:49,136 men det här är en personlig sak. 8 00:00:49,179 --> 00:00:50,485 En personlig sak? 9 00:00:50,528 --> 00:00:52,313 Ja jag är ledsen. Är det okej? 10 00:00:52,356 --> 00:00:53,923 Nej, det är helt okej. 11 00:00:53,966 --> 00:00:55,925 Må jag fråga vad-vad det här är om och ...? 12 00:00:55,968 --> 00:00:58,710 Uh, det handlar om min son. 13 00:00:59,711 --> 00:01:01,974 Okej. Hur kan jag hjälpa? 14 00:01:02,975 --> 00:01:05,326 Han... 15 00:01:07,328 --> 00:01:11,549 Det finns stunder att jag tittar på honom, 16 00:01:11,593 --> 00:01:14,204 det här barnet som jag uppvuxit, 17 00:01:14,248 --> 00:01:17,381 vem jag trodde jag visste ut och in, 18 00:01:17,425 --> 00:01:20,167 och jag undrar vem han är. 19 00:01:22,169 --> 00:01:24,910 Han har gjort alla slags av droger, 20 00:01:24,954 --> 00:01:26,999 men han är beroende att kristallmet, 21 00:01:27,043 --> 00:01:31,830 som verkar vara att vara det värsta av allt. 22 00:01:31,874 --> 00:01:34,920 Och jag antar att jag är här 23 00:01:34,964 --> 00:01:39,099 för att jag bara vill veta ... 24 00:01:39,142 --> 00:01:41,927 allt jag kan om ... 25 00:01:41,971 --> 00:01:43,842 allt av det. 26 00:01:43,886 --> 00:01:45,670 Känn dina fiender, eller hur? 27 00:01:45,714 --> 00:01:47,933 Så... 28 00:01:50,197 --> 00:01:52,590 Mina två stora frågor är, 29 00:01:52,634 --> 00:01:55,245 vad gör det med honom, 30 00:01:55,289 --> 00:01:58,640 och vad kan jag göra för att hjälpa honom? 31 00:02:56,437 --> 00:02:58,395 Marin General Hospital. Hur kan jag hjälpa dig? 32 00:02:58,439 --> 00:03:01,746 Hej. Min son har gått saknas, 33 00:03:01,790 --> 00:03:04,488 och jag ville kolla för att se om han hade ... 34 00:03:04,532 --> 00:03:06,186 Uh, kanske hade kommit in 35 00:03:06,229 --> 00:03:09,493 eller-om det hade varit en olycka. 36 00:03:09,537 --> 00:03:12,279 Kan jag få namn och beskrivning, herrn? 37 00:03:12,322 --> 00:03:13,845 Nicolas Sheff. 38 00:03:13,889 --> 00:03:16,239 S-H-E-F-F. 39 00:03:16,283 --> 00:03:17,849 Han är... 40 00:03:17,893 --> 00:03:19,590 18 år gammal. 41 00:03:19,634 --> 00:03:22,767 Han är drygt sex meter lång. 42 00:03:22,811 --> 00:03:24,508 Omkring 130 pund. 43 00:03:24,552 --> 00:03:27,729 Kanske mindre. Jag vet inte. Um ... 44 00:03:27,772 --> 00:03:30,253 Han har axel längd brunt hår 45 00:03:30,297 --> 00:03:32,386 och gröna ögon. 46 00:03:32,429 --> 00:03:34,170 Tack. Vänligen håll. 47 00:03:34,214 --> 00:03:36,259 Okej. 48 00:03:36,303 --> 00:03:38,479 - Mr Sheff? - Ja. 49 00:03:38,522 --> 00:03:40,655 Uh, det finns ingen med det namnet, herrn. 50 00:03:40,698 --> 00:03:43,310 Okej. Tack. 51 00:04:24,829 --> 00:04:26,788 Han har varit borta i två dagar. 52 00:04:26,831 --> 00:04:28,442 Vad menar du att han är borta? 53 00:04:28,485 --> 00:04:30,357 - Vad pågår? - Jag vet inte. 54 00:04:30,400 --> 00:04:31,793 - Jag vet inte. - Två dagar? 55 00:04:31,836 --> 00:04:33,316 Varför sa du inte förr? 56 00:04:33,360 --> 00:04:35,231 Jag ville inte ha det att oroa dig, antar jag. 57 00:04:35,275 --> 00:04:37,712 - Jag bara... - Jag är hans mamma, David. 58 00:04:37,755 --> 00:04:39,627 Såg du inte det här kommande? 59 00:04:39,670 --> 00:04:40,802 Uh, nej. 60 00:04:40,845 --> 00:04:42,064 Vad? 61 00:04:42,107 --> 00:04:43,892 Nej nej, jag såg inte att den kom. 62 00:04:43,935 --> 00:04:45,981 Om jag hade sett det kommer, Jag skulle ha gjort något. 63 00:04:46,024 --> 00:04:48,331 Det var bara en fråga, David. Jesus. 64 00:04:48,375 --> 00:04:50,551 Jag har inte pratat med honom Mycket på sistone. 65 00:04:50,594 --> 00:04:52,727 Jo kanske det är du borde inte ge mig råd 66 00:04:52,770 --> 00:04:54,163 i föräldraskap, eller hur? 67 00:04:54,206 --> 00:04:56,165 Fuck, Vicki. 68 00:04:56,208 --> 00:04:58,646 Kan vi bara inte skylla varandra just nu? Det är ... 69 00:04:58,689 --> 00:05:00,561 Vem skyller vem här? 70 00:05:00,604 --> 00:05:02,780 Om jag nästan aldrig ser honom, Det är för att han ska 71 00:05:02,824 --> 00:05:04,478 att komma till I.A. för semestern 72 00:05:04,521 --> 00:05:06,523 men finner alltid en anledning att inte komma. 73 00:05:06,567 --> 00:05:09,657 Jo det är inte mitt fel, är det? 74 00:05:45,649 --> 00:05:47,259 Nic. 75 00:05:48,522 --> 00:05:50,698 Här är din lillebror. 76 00:05:51,916 --> 00:05:53,004 Stram. 77 00:05:53,048 --> 00:05:54,397 Stötta bara hans huvud. 78 00:06:01,622 --> 00:06:03,580 Hej jaspis 79 00:06:03,624 --> 00:06:06,278 Hej, liten pojke. 80 00:06:09,369 --> 00:06:11,371 Det här är otroligt. 81 00:06:14,374 --> 00:06:16,376 Han klämmer sin tunga ut. 82 00:06:20,597 --> 00:06:22,730 Hej. Trevligt att träffas. 83 00:06:22,773 --> 00:06:24,732 - Adjö. - Adjö. 84 00:06:24,775 --> 00:06:26,560 - Jag kommer sakna dig i sommar. - Jag också. 85 00:06:26,603 --> 00:06:28,649 - Okej, skriv mig. - Skriv tillbaka. 86 00:06:28,692 --> 00:06:29,998 Arbeta på din franska. 87 00:06:30,041 --> 00:06:31,391 Oui, madame. 88 00:06:31,434 --> 00:06:32,609 Ha en bra sommar. 89 00:06:32,653 --> 00:06:34,655 Och hej på din mamma. 90 00:06:36,874 --> 00:06:39,834 - Allting. - Allting. 91 00:07:46,683 --> 00:07:48,511 Ya! 92 00:07:48,555 --> 00:07:50,382 Kom igen. 93 00:08:11,839 --> 00:08:13,667 Hallå. 94 00:08:13,710 --> 00:08:16,408 - Var har du varit? - Ja, jag behöver bara sova, 95 00:08:16,452 --> 00:08:17,975 - okej? - Vad har du gjort? 96 00:08:18,019 --> 00:08:19,847 Jag behöver bara sova, okej? Lämna mig ifred. 97 00:08:20,891 --> 00:08:24,112 Killar, gå ner. 98 00:08:24,155 --> 00:08:26,810 Jag kommer vara där om en minut. 99 00:08:58,059 --> 00:09:00,061 Aj. 100 00:09:10,071 --> 00:09:12,682 Titta, man, jag är, jag är ... 101 00:09:12,726 --> 00:09:17,121 Jag är verkligen ledsen, okej? Och-och jag, okej ... 102 00:09:17,165 --> 00:09:19,384 Jag knuffade upp, och det var ett misstag, men ... 103 00:09:19,428 --> 00:09:21,735 det var ett enstaka misstag, okej? Jag lärde mig min lektion. 104 00:09:21,778 --> 00:09:25,216 Jag vill inte gå igenom det här skit igen, okej? Så... 105 00:09:25,260 --> 00:09:26,348 - Låt oss bara gå in. - Nej. 106 00:09:26,391 --> 00:09:27,828 De är professionella. 107 00:09:27,871 --> 00:09:29,612 Låt oss bara lyssna till vad de har att säga. 108 00:09:29,656 --> 00:09:31,396 Jag är 18, okej ?! Du kan inte tvinga mig! 109 00:09:31,440 --> 00:09:33,442 Hallå. 110 00:09:35,531 --> 00:09:37,751 Det här kom ur hand, eller hur? 111 00:09:37,794 --> 00:09:39,535 Tycker du inte? 112 00:09:43,234 --> 00:09:45,236 Kom igen. 113 00:09:46,586 --> 00:09:47,761 Okej. 114 00:09:47,804 --> 00:09:51,591 Okej. Okej. 115 00:09:54,681 --> 00:09:57,205 Jag gör det för dig. 116 00:10:25,146 --> 00:10:27,583 Han behöver behandling. Och snabbt. 117 00:10:27,627 --> 00:10:30,281 Det finns fortfarande mycket droger i hans system. 118 00:10:30,325 --> 00:10:33,502 Och värst av allt, han är i förnekelse 119 00:10:34,764 --> 00:10:36,984 Um kan du hjälpa honom? 120 00:10:37,027 --> 00:10:39,203 Åh ja Jag menar, 121 00:10:39,247 --> 00:10:42,206 många människor här är inte här av val. 122 00:10:42,250 --> 00:10:44,644 Och de har bara lika stor chans som någon annan. 123 00:10:44,687 --> 00:10:46,646 Okej. 124 00:10:46,689 --> 00:10:48,865 Så vi har en ledig säng. 125 00:10:48,909 --> 00:10:51,651 Så, om du vill kan vi kolla honom in för en 28-dagars behandling 126 00:10:51,694 --> 00:10:53,522 och då utvärderar vi. 127 00:10:55,132 --> 00:10:56,656 Um ... 128 00:10:56,699 --> 00:10:58,440 vad är din framgångsgrad? 129 00:10:58,483 --> 00:11:00,703 På högänden, 80%. 130 00:11:00,747 --> 00:11:02,531 På den låga änden, 131 00:11:02,574 --> 00:11:04,707 25%. 132 00:11:04,751 --> 00:11:07,623 Titta, han kommer ha dagliga samråd 133 00:11:07,667 --> 00:11:09,843 med en personalpsykiatriker och läkare. 134 00:11:09,886 --> 00:11:13,803 Vi har dagligen N.A. och A.A. möten. 135 00:11:13,847 --> 00:11:16,284 Han kommer att övervakas väldigt nära. 136 00:11:17,894 --> 00:11:19,896 Tack. 137 00:11:20,897 --> 00:11:23,117 Och sista sidan. 138 00:11:24,161 --> 00:11:26,381 Allt. 139 00:11:28,775 --> 00:11:31,212 Allt. 140 00:12:16,561 --> 00:12:19,521 Varför är du alltid i det här rummet? 141 00:12:19,564 --> 00:12:21,741 Du kommer knappt någonsin ut härifrån. 142 00:12:21,784 --> 00:12:23,525 Det är som om du är en vampyr. 143 00:12:25,048 --> 00:12:27,529 Jag läser. 144 00:12:27,572 --> 00:12:30,097 Jag ritar. 145 00:12:30,140 --> 00:12:32,708 Du vet vad vi ska göra? 146 00:12:32,752 --> 00:12:34,754 Vi borde surfa. 147 00:12:34,797 --> 00:12:36,538 Ja. 148 00:12:36,581 --> 00:12:38,409 Det låter bra? 149 00:12:38,453 --> 00:12:41,151 Jag är snäll mot andra saker Nu vet du? 150 00:12:41,195 --> 00:12:44,851 Läser misantrop och allvarligt deprimerade författare. 151 00:12:44,894 --> 00:12:46,461 Åh, kom igen, de är ... 152 00:12:46,504 --> 00:12:48,202 de är snälla bra, dock, eller hur? 153 00:12:48,245 --> 00:12:49,246 Jag fattar. 154 00:12:51,596 --> 00:12:53,816 Det passerar dock. 155 00:12:53,860 --> 00:12:55,818 Det gör alltid. 156 00:12:55,862 --> 00:12:57,733 Vad gör? 157 00:12:57,777 --> 00:13:01,998 Känslan av att bli alienerad och isolerade. 158 00:13:02,042 --> 00:13:03,913 Huh, det hjälper verkligen. 159 00:13:03,957 --> 00:13:06,002 Tack för råd, pappa. 160 00:13:07,003 --> 00:13:09,049 Okej. 161 00:13:10,093 --> 00:13:12,487 Okej. Det var... 162 00:13:12,530 --> 00:13:14,010 Det kom ut fel. Jag är ledsen. 163 00:13:14,054 --> 00:13:16,491 Mmmm. 164 00:13:25,282 --> 00:13:27,850 Okej. Din-din idé. 165 00:13:27,894 --> 00:13:29,939 Hallå. 166 00:13:31,549 --> 00:13:33,856 Hej pappa. 167 00:13:33,900 --> 00:13:36,990 Så vi känner han har gjort stora framsteg. 168 00:13:37,033 --> 00:13:39,209 - Rätt, Nic? - Hej. -Hallå. 169 00:13:39,253 --> 00:13:41,211 - Toppen. - Toppen. 170 00:13:41,255 --> 00:13:43,083 Så vi borde kanske prata om de kommande veckorna, Nic. 171 00:13:43,126 --> 00:13:45,650 Mm. Jag tror att jag behöver ... Jag tror jag behöver 172 00:13:45,694 --> 00:13:47,783 lite mer tid i rehab. Så om det är ... 173 00:13:47,827 --> 00:13:50,090 om det är okej med dig, undrade jag 174 00:13:50,133 --> 00:13:51,743 om jag kunde stanna i halvvägs huset här. 175 00:13:51,787 --> 00:13:56,226 Halvvägshuset är en öppen levande anläggning 176 00:13:56,270 --> 00:13:58,228 med uppföljning varje natt, 177 00:13:58,272 --> 00:14:01,753 och vi skulle hjälpa honom hitta ett jobb. 178 00:14:01,797 --> 00:14:03,843 Höger. Jag vill inte ... 179 00:14:03,886 --> 00:14:06,497 gå på gymnasie... 180 00:14:06,541 --> 00:14:08,891 - just nu. - Åh? 181 00:14:08,935 --> 00:14:11,894 Okej. Uh, um, och gör vad? 182 00:14:11,938 --> 00:14:15,506 Jag tror jag behöver att vara oberoende. 183 00:14:17,769 --> 00:14:20,424 Pappa, jag säger till dig detta är... 184 00:14:22,426 --> 00:14:24,951 Det kommer att bli bra. 185 00:14:24,994 --> 00:14:26,561 Vad ska han göra, 186 00:14:26,604 --> 00:14:28,215 göra kaffe för resten av sitt liv? 187 00:14:28,258 --> 00:14:29,564 Vet du vad, Frederick berättade för mig 188 00:14:29,607 --> 00:14:31,566 att de har vänner som hade en son 189 00:14:31,609 --> 00:14:33,568 det gjorde ett fyra veckors program och det var inte tillräckligt 190 00:14:33,611 --> 00:14:35,831 och nu gör han det ett årsprogram. 191 00:14:35,875 --> 00:14:38,399 Jag önskar att du inte skulle prata till alla om det. 192 00:14:40,314 --> 00:14:42,142 Vad måste det göra? med vad som helst? 193 00:14:42,185 --> 00:14:43,926 För att skydda Nic. Jag menar, någon gång, 194 00:14:43,970 --> 00:14:45,885 han kommer att vilja fortsätta med sitt liv. 195 00:14:45,928 --> 00:14:47,930 Och kanske är det bäst det inte alla vet om detta. 196 00:14:47,974 --> 00:14:49,932 Okej. 197 00:14:51,542 --> 00:14:53,501 Kan vi inte göra det här om mig? 198 00:14:53,544 --> 00:14:54,937 Eh ... Okej. 199 00:14:54,981 --> 00:14:57,331 Se, Nic behöver lite mer tid. 200 00:14:57,374 --> 00:14:59,681 Och det är bra. 201 00:14:59,724 --> 00:15:01,074 - Okej? - Okej. 202 00:15:01,117 --> 00:15:02,249 Okej? 203 00:15:02,292 --> 00:15:03,903 Ja okej. 204 00:15:11,475 --> 00:15:13,173 Shh. 205 00:15:17,003 --> 00:15:18,395 David Sheff. 206 00:15:18,439 --> 00:15:19,919 Hej, herr Sheff. 207 00:15:19,962 --> 00:15:22,225 Det här är Annie Goldblum från Ohlhoff Center. 208 00:15:22,269 --> 00:15:24,358 Åh ja. Hej. Hej. 209 00:15:24,401 --> 00:15:26,012 Lyssna, Förlåt att jag stör, 210 00:15:26,055 --> 00:15:28,884 men jag måste informera dig om Nic. 211 00:15:28,928 --> 00:15:31,278 Okej. 212 00:15:31,321 --> 00:15:33,889 Han lämnade anläggningen idag under fritid, 213 00:15:33,933 --> 00:15:36,805 och han har inte återvänt sedan. 214 00:15:38,241 --> 00:15:39,547 Jag är ledsen, herr Sheff, 215 00:15:39,590 --> 00:15:41,070 men snälla förtvivla inte. 216 00:15:41,114 --> 00:15:43,246 Det händer. 217 00:15:43,290 --> 00:15:45,509 Men jag... 218 00:15:45,553 --> 00:15:47,903 jag trodde du sa han gjorde så bra. 219 00:15:47,947 --> 00:15:51,951 Du borde tänka på det här som en del av processen. 220 00:15:51,994 --> 00:15:54,301 Återfall är en del av återhämtningen. 221 00:15:54,344 --> 00:15:56,259 Återfall är en del av återhämtningen? 222 00:15:56,303 --> 00:15:59,306 Ja. Det-det är en del av Nics lärprocess. 223 00:15:59,349 --> 00:16:01,090 Tja, det är det ... 224 00:16:01,134 --> 00:16:04,528 Det är som att säga kraschar ingår i pilotutbildning. 225 00:16:04,572 --> 00:16:07,270 Titta, han kommer tillbaka, och förmodligen riktigt snabbt. 226 00:16:07,314 --> 00:16:09,142 Har du någon letar du efter honom? 227 00:16:09,185 --> 00:16:11,057 Det är inte vårt ansvar 228 00:16:11,100 --> 00:16:12,623 en gång lämnar han anläggningen. 229 00:16:12,667 --> 00:16:14,364 - Okej. - Men han är välkommen att ... 230 00:16:50,966 --> 00:16:52,881 Ursäkta mig. 231 00:16:52,924 --> 00:16:55,362 Har du sett ett barn hänger runt här? 232 00:16:55,405 --> 00:16:57,190 - Nej. - Nej? 233 00:16:57,233 --> 00:16:59,540 Okej tack. 234 00:17:45,281 --> 00:17:46,848 Wow. De vill inte ha det att hantera det. 235 00:17:46,891 --> 00:17:48,110 Hej pappa, du vill ha det att röka detta? 236 00:17:48,154 --> 00:17:49,329 Hej, whoa. 237 00:17:49,372 --> 00:17:50,852 Vänta. Vad...? Sluta. 238 00:17:50,895 --> 00:17:52,114 - Sätt bort det. - Vi röker det här tillsammans. 239 00:17:52,158 --> 00:17:53,768 Nej nej nej. Nej. Är du cra ... 240 00:17:53,811 --> 00:17:55,422 - Det är galet. - Jag vet att du röker. 241 00:17:55,465 --> 00:17:57,032 - Ja ... ja, ja. JAG... - Så låt oss röka tillsammans. 242 00:17:57,076 --> 00:17:58,642 Nej nej nej. Ibland, som ... 243 00:17:58,686 --> 00:18:00,383 - Låt oss röka till ... låt oss röka tillsammans. -Lyssna. 244 00:18:00,427 --> 00:18:02,429 - Eller jag kunde bara ... Du vet vad? - Nej, sluta, stoppa det. 245 00:18:02,472 --> 00:18:03,647 - Sluta. Sluta. - Jag ska bara tända den här en ... 246 00:18:03,691 --> 00:18:04,779 Vet du vad? Du har rätt. 247 00:18:04,822 --> 00:18:05,997 Jag ska bara tända det här ensam. 248 00:18:06,041 --> 00:18:07,564 Gör inte. Ibland, 249 00:18:07,608 --> 00:18:08,826 - då och då... - Ja? 250 00:18:08,870 --> 00:18:10,785 Jag kommer att ha en träff eller två på en fest, 251 00:18:10,828 --> 00:18:12,569 men det har varit ett tag, så bara... 252 00:18:12,613 --> 00:18:14,093 Åh, okej, så röker du bara ... 253 00:18:14,136 --> 00:18:16,747 ha ett festligt samlag med din son 254 00:18:16,791 --> 00:18:19,402 N-nr. Gud, kom igen. 255 00:18:19,446 --> 00:18:21,143 Nej, du är fantastisk. 256 00:18:21,187 --> 00:18:22,666 Du har ... du tillämpade till sex högskolor, 257 00:18:22,710 --> 00:18:24,103 kom du in i dem alla? 258 00:18:24,146 --> 00:18:25,234 Ja. 259 00:18:25,278 --> 00:18:27,280 Sluta tvivla dig själv. 260 00:18:27,323 --> 00:18:29,020 Se på dig. 261 00:18:30,152 --> 00:18:32,589 Ge mig det. Ge mig det. 262 00:18:36,158 --> 00:18:37,812 Vad? 263 00:18:37,855 --> 00:18:40,162 Trevligt snyggt slag. Det var en bra hit. 264 00:18:41,990 --> 00:18:44,427 - Vad? - Tja ... 265 00:18:45,472 --> 00:18:49,476 Tack. Det här är en trevlig ... 266 00:18:49,519 --> 00:18:51,434 sak att göra. 267 00:18:53,480 --> 00:18:55,917 Du gjorde mycket droger, eller hur? 268 00:18:55,960 --> 00:18:57,745 Jag, okej ... 269 00:18:57,788 --> 00:18:59,964 Ja, jag gjorde min andel. 270 00:19:00,008 --> 00:19:01,444 Jag experimenterade med några droger. 271 00:19:01,488 --> 00:19:02,967 Jag gjorde. 272 00:19:05,492 --> 00:19:06,797 - Men inte ofarlig. - Vad är detta...? 273 00:19:06,841 --> 00:19:08,234 Det fanns en kille och ... Nej nej. 274 00:19:08,277 --> 00:19:09,452 Det här är föreläsningsdelen? 275 00:19:09,496 --> 00:19:11,193 - Höger? - Ja. 276 00:19:11,237 --> 00:19:12,673 Pappa, du oroar dig för mycket, okej? 277 00:19:12,716 --> 00:19:14,762 - Alla gör det. - Var försiktig. 278 00:19:14,805 --> 00:19:17,243 Det är bara en liten kruka. Jag fester bara lite. 279 00:19:17,286 --> 00:19:19,332 Det är bara ... du vet, det är bara en gång i taget. 280 00:19:19,375 --> 00:19:20,724 Mm-hmm. 281 00:19:20,768 --> 00:19:22,987 Jag förtjänar att festa lite nu. 282 00:19:23,031 --> 00:19:24,511 - "Förtjänar att festa." - Jag gör. 283 00:19:24,554 --> 00:19:27,601 Titta, det bara ... det tar kanten av saker. 284 00:19:27,644 --> 00:19:31,126 Det-det ... det-det tar kanten av dumma hela dagen verkligheten. 285 00:19:33,172 --> 00:19:35,304 Hmm. 286 00:19:35,348 --> 00:19:38,960 Vad är dumt om verkligheten? 287 00:19:39,003 --> 00:19:40,918 Du vet, precis som ... 288 00:19:40,962 --> 00:19:44,879 som dagliga, dumma saker det spelar ingen roll. 289 00:19:44,922 --> 00:19:46,359 Okej. 290 00:19:46,402 --> 00:19:48,317 Du kan inte säga dum skit så, 291 00:19:48,361 --> 00:19:49,797 eller du ska börja tro på det. 292 00:19:49,840 --> 00:19:51,494 Höger. 293 00:20:21,045 --> 00:20:23,222 Tack för att du tog med det, Karen. 294 00:20:29,010 --> 00:20:30,751 Det här är mitt hem. 295 00:20:32,448 --> 00:20:34,624 Ett par veckor sen, du sa till mig 296 00:20:34,668 --> 00:20:38,193 som du bara hade gjort crystal meth en gång. 297 00:20:38,237 --> 00:20:41,152 Och historien måste vara större än det, eller hur? 298 00:20:41,196 --> 00:20:43,329 - Mm-hmm. - Det finns mer till det. 299 00:20:43,372 --> 00:20:44,634 Ja? 300 00:20:44,678 --> 00:20:45,896 David. 301 00:20:45,940 --> 00:20:47,071 Vi behöver veta. 302 00:20:48,116 --> 00:20:50,031 Vi behöver veta. 303 00:20:53,513 --> 00:20:55,906 Jag tycker att jag alltid gillade det. 304 00:20:55,950 --> 00:20:57,995 Vad? 305 00:20:59,475 --> 00:21:02,304 Något. Pot, alkohol, 306 00:21:02,348 --> 00:21:05,525 Ecstasy, kokain, LSD. 307 00:21:07,048 --> 00:21:09,355 Och du har gjort allt detta 308 00:21:09,398 --> 00:21:11,400 för vilka år? 309 00:21:11,444 --> 00:21:13,446 Ett par år, ja. 310 00:21:14,664 --> 00:21:16,144 Och crystal meth? 311 00:21:17,493 --> 00:21:19,539 Bara ett par månader. 312 00:21:20,931 --> 00:21:22,281 Wh-varför? 313 00:21:24,935 --> 00:21:25,936 jag vet inte. 314 00:21:25,980 --> 00:21:27,982 Um ... 315 00:21:32,813 --> 00:21:35,642 När jag försökte det kände jag mig ... 316 00:21:41,038 --> 00:21:44,477 jag mådde bättre än jag någonsin haft, så ... 317 00:21:44,520 --> 00:21:46,914 Jag fortsatte bara med att göra det. 318 00:21:46,957 --> 00:21:50,178 Jag var orolig att du rökning för mycket gryta. 319 00:21:50,221 --> 00:21:54,704 Samtidigt gör du det varje drog på planeten? 320 00:21:54,748 --> 00:21:58,795 Och gömmer det och ljuger? 321 00:21:58,839 --> 00:22:00,362 Varför? 322 00:22:01,624 --> 00:22:03,670 - Jag vet inte. Um ... - Varför? 323 00:22:03,713 --> 00:22:05,367 -Nej, berätta varför. - Lätta upp. 324 00:22:05,411 --> 00:22:07,543 - Jag vet inte. - Jag trodde vi var nära. 325 00:22:07,587 --> 00:22:09,850 Jag trodde vi var närmare än de flesta fäder och söner. 326 00:22:09,893 --> 00:22:11,808 Ja, jag känner att du är alltid besviken på mig. 327 00:22:11,852 --> 00:22:13,288 Du är besviken Jag gick inte på college. 328 00:22:13,332 --> 00:22:14,463 Kan du skylla på mig ?! 329 00:22:14,507 --> 00:22:16,117 Bara, inte för länge sedan, 330 00:22:16,160 --> 00:22:18,337 du läste och du skrev och du var på 331 00:22:18,380 --> 00:22:19,773 vattenpolo laget. 332 00:22:19,816 --> 00:22:21,340 Och titta på oss nu. 333 00:22:21,383 --> 00:22:22,863 - Pappa ... Kan du snälla sluta? - Det här är inte oss. 334 00:22:22,906 --> 00:22:24,995 - Det är inte vem vi är. - Snälla snälla 335 00:22:25,039 --> 00:22:26,693 båda av er, sluta. 336 00:22:26,736 --> 00:22:29,609 Pappa, jag är verkligen ledsen om allt. 337 00:22:31,045 --> 00:22:33,221 Pappa, jag är så ... 338 00:22:35,789 --> 00:22:38,182 Jag är verkligen ledsen, pappa. 339 00:22:42,056 --> 00:22:44,363 Nj, vad har du ... 340 00:22:45,538 --> 00:22:47,975 ... du hittar det igen. 341 00:22:50,717 --> 00:22:53,850 Och du kommer att få tillbaka den. 342 00:22:55,809 --> 00:22:57,376 Ow, ow, ow. 343 00:23:34,804 --> 00:23:36,676 Nic! 344 00:23:46,555 --> 00:23:48,557 Nic! 345 00:23:49,863 --> 00:23:51,255 Nic! 346 00:23:53,040 --> 00:23:54,737 Nic! 347 00:24:05,139 --> 00:24:07,141 Nic! 348 00:24:21,547 --> 00:24:22,983 Hej pappa. 349 00:24:23,026 --> 00:24:24,724 Hallå. 350 00:24:24,767 --> 00:24:26,377 Hur är New York? 351 00:24:26,421 --> 00:24:27,596 Bra. Bra. 352 00:24:27,640 --> 00:24:28,989 Bra intervju idag. 353 00:24:29,032 --> 00:24:30,425 - Trevlig. - Hur mår du? 354 00:24:30,469 --> 00:24:33,036 Åh, jag mår bra. Ja. 355 00:24:33,080 --> 00:24:34,690 Ja? Du säkert? 356 00:24:34,734 --> 00:24:36,518 Ja. Jag gör inte ... ja ... 357 00:24:36,562 --> 00:24:38,302 Vad? 358 00:24:38,346 --> 00:24:39,913 Det är, okej ... 359 00:24:39,956 --> 00:24:41,392 Vad pågår? 360 00:24:41,436 --> 00:24:44,308 Vi hade det här bra gruppsession, 361 00:24:44,352 --> 00:24:46,920 och en av killarna var här säger att han skulle göra någonting 362 00:24:46,963 --> 00:24:49,052 för en chans att gå på college, men han kan inte. 363 00:24:49,096 --> 00:24:51,098 - Okej. -Och när vi var pratade senare sa han, 364 00:24:51,141 --> 00:24:53,317 "Du kan fortfarande gå till college. Var inte en idiot. 365 00:24:53,361 --> 00:24:55,319 Gå på gymnasie." 366 00:24:56,582 --> 00:24:58,105 Jag vet inte, det är bara galet. 367 00:24:58,148 --> 00:25:01,151 Jag insåg att jag inte tror Jag borde stanna kvar. 368 00:25:01,195 --> 00:25:02,370 Jag älskar att skriva. 369 00:25:02,413 --> 00:25:04,938 Och jag känner att jag är bra på det, 370 00:25:04,981 --> 00:25:07,723 och jag gör det mycket, men ... 371 00:25:07,767 --> 00:25:10,596 uppenbarligen finns det fortfarande mycket 372 00:25:10,639 --> 00:25:12,989 för att jag ska lära mig och ... 373 00:25:14,600 --> 00:25:16,819 Hur som helst, um ... 374 00:25:16,863 --> 00:25:19,648 Jag skulle gärna ge det en gå, om ... 375 00:25:19,692 --> 00:25:22,521 du vet, om det är okej med er. 376 00:25:25,393 --> 00:25:28,875 Ja. Jag ska prata med Karen och till din mamma. 377 00:25:29,919 --> 00:25:31,704 Tillbaka hit. 378 00:25:54,988 --> 00:25:56,598 Har du träffat din rumskompis ännu? 379 00:25:56,642 --> 00:25:57,817 Ja, det verkar bra. 380 00:25:57,860 --> 00:25:59,906 Han är bara i hallen. 381 00:25:59,949 --> 00:26:01,211 Jag känner emellertid för dig. 382 00:26:02,648 --> 00:26:03,997 Aj. 383 00:26:04,040 --> 00:26:05,564 Inga problem. Jag ska utbilda honom. 384 00:26:07,391 --> 00:26:09,611 Innan du vet det blir han lyssnar på John Zorn. 385 00:26:09,655 --> 00:26:11,482 Ah. 386 00:26:19,926 --> 00:26:21,841 Tja, jag går bättre. 387 00:26:21,884 --> 00:26:23,233 Okej. 388 00:26:34,941 --> 00:26:39,336 - Allting. - Allting. 389 00:26:53,089 --> 00:26:54,787 Så det här är en dikt 390 00:26:54,830 --> 00:26:56,397 av Charles Bukowski. 391 00:26:58,051 --> 00:27:02,446 Den här mannen räddade mitt liv flera gånger, så ... 392 00:27:02,490 --> 00:27:06,015 "Jag bytte jobb och städer, 393 00:27:06,059 --> 00:27:07,800 "Jag hatade helgdagar, 394 00:27:07,843 --> 00:27:10,411 "bebisar, historia, 395 00:27:10,454 --> 00:27:13,762 "tidningar, museer, farmödrar, 396 00:27:13,806 --> 00:27:17,766 äktenskap, filmer, spindlar ... " 397 00:27:17,810 --> 00:27:19,594 Jag vill se det, Jag vill se det! åh! 398 00:27:19,638 --> 00:27:20,943 " ... garbagemen, 399 00:27:20,987 --> 00:27:22,249 - "engelska accenter ... - Trevlig. Gå gå gå! 400 00:27:22,292 --> 00:27:24,381 "... Spanien, Frankrike, 401 00:27:24,425 --> 00:27:28,429 "Italien, valnötter och färgen orange. 402 00:27:28,472 --> 00:27:34,087 "Algebra vrede mig, opera sjuknade mig, 403 00:27:34,130 --> 00:27:35,697 "Charlie Chaplin var en falsk 404 00:27:35,741 --> 00:27:38,265 och blommor var för pansies. " 405 00:27:42,008 --> 00:27:44,010 Tack. 406 00:27:59,939 --> 00:28:02,681 Kom hit. 407 00:28:08,295 --> 00:28:10,384 Mm. 408 00:28:10,427 --> 00:28:12,995 Hej. 409 00:28:35,104 --> 00:28:36,627 Var är ditt badrum? 410 00:28:36,671 --> 00:28:38,151 Hej, finns det ett badrum Jag kan använda? 411 00:28:38,194 --> 00:28:39,239 Okej älskling. 412 00:28:39,282 --> 00:28:40,501 Jag ska visa dig var den är. 413 00:28:40,544 --> 00:28:42,111 Gå höger upp, till vänster. 414 00:29:54,488 --> 00:29:56,838 - Hej pappa. Hej, Nic. 415 00:29:56,882 --> 00:29:58,622 Hur är läget? Vad pågår? 416 00:29:58,666 --> 00:30:00,059 Åh, nej, allting är det går bra här, ja. 417 00:30:00,102 --> 00:30:01,538 Åh, hej, tack för att du skickade pengarna. 418 00:30:01,582 --> 00:30:02,713 Jag uppskattar verkligen det. 419 00:31:29,365 --> 00:31:31,977 Ja, du gräver alltid fonduen. 420 00:31:32,020 --> 00:31:34,501 Åh, Patrick och Phil går i morgon, 421 00:31:34,544 --> 00:31:37,591 så de vill att vi ska gå med i dem. 422 00:31:41,987 --> 00:31:43,510 Är Jasper och Daisy här, av någon ...? 423 00:31:43,553 --> 00:31:45,512 - De är inte här. - Nej? 424 00:31:45,555 --> 00:31:47,253 - Nej. Åh, det gjorde de inte vill se mig? 425 00:31:47,296 --> 00:31:49,820 Nej, de ville inte se dig. - Åh, det är svårt att höra. 426 00:31:49,864 --> 00:31:52,911 Nå, jag ska bara ha det en plats på denna soffa 427 00:31:52,954 --> 00:31:54,042 och tänk på det, va? 428 00:31:54,086 --> 00:31:55,478 - Oh! - Oj! Oj! 429 00:31:55,522 --> 00:31:58,873 Herregud! Åh, min Gud, det är Daisy! 430 00:31:58,917 --> 00:32:00,483 Åh Jasper! 431 00:32:00,527 --> 00:32:03,356 Åh, min Gud, ni har blivit så mycket större! 432 00:32:03,399 --> 00:32:06,402 åh! Åh, min gud, du är så ...! 433 00:32:07,664 --> 00:32:09,362 - Okej. - Danmark, 1632. 434 00:32:09,405 --> 00:32:11,538 - Å nej. - Vi ... 435 00:32:11,581 --> 00:32:15,672 Gilla att se tillbaka vid Hula-Hoops historia. 436 00:32:15,716 --> 00:32:18,240 Så viktigt för, uh, 437 00:32:18,284 --> 00:32:20,590 kulturen av fred och visdom. 438 00:32:20,634 --> 00:32:22,114 Um, en man 439 00:32:22,157 --> 00:32:24,420 - heter George ... - Hoopulu. 440 00:32:24,464 --> 00:32:27,510 Var, va ... var, okej ... 441 00:32:27,554 --> 00:32:29,208 Och han trodde ... 442 00:32:29,251 --> 00:32:31,775 "Jo, det ska jag 443 00:32:31,819 --> 00:32:33,386 utveckla något som jag ... " 444 00:32:38,913 --> 00:32:40,262 Hallå. 445 00:32:40,306 --> 00:32:43,178 Hallå. Eh ... 446 00:32:43,222 --> 00:32:45,659 Hallå. Um ... 447 00:32:45,702 --> 00:32:48,618 Jag undrade, tror du Jag kunde använda din bil ikväll? 448 00:32:48,662 --> 00:32:51,056 För att jag bara ... Jag vill gå till ett möte. 449 00:32:51,099 --> 00:32:53,014 Åh. Har du ett möte ikväll? 450 00:32:53,058 --> 00:32:54,885 Ja visst. 451 00:32:58,280 --> 00:32:59,629 Y-du bra? 452 00:32:59,673 --> 00:33:01,327 Ja. Jag bara... 453 00:33:02,589 --> 00:33:04,025 - De är galena. - Ja. 454 00:33:04,069 --> 00:33:06,723 De är väldigt exalterade du är hemma. 455 00:33:08,769 --> 00:33:11,598 - Jag menar att jag ser dig på morgonen antar jag. -Okej. 456 00:33:13,295 --> 00:33:15,254 Okej. 457 00:33:38,016 --> 00:33:39,843 Japp! Mm! 458 00:34:02,475 --> 00:34:04,216 Var är det?! 459 00:34:04,259 --> 00:34:05,782 Jag har inte det! 460 00:34:05,826 --> 00:34:07,306 Var är det?! 461 00:34:07,349 --> 00:34:08,872 Jag har inte det! 462 00:34:08,916 --> 00:34:10,700 Killar, killar, killar, killar, killar. 463 00:34:10,744 --> 00:34:12,398 Var är det?! 464 00:34:12,441 --> 00:34:14,095 - Killar, killar, sluta det. - Jag vet inte! 465 00:34:14,139 --> 00:34:15,923 Sluta. Lugna ner dig. Vad händer här inne? 466 00:34:15,966 --> 00:34:17,751 Hon tog mina pengar! 467 00:34:17,794 --> 00:34:19,187 Det gjorde jag inte. 468 00:34:19,231 --> 00:34:21,407 Okej, okej. Kom igen, gå ner 469 00:34:21,450 --> 00:34:23,148 - och se mamma, okej? - Du tog dem! 470 00:34:23,191 --> 00:34:25,106 -Det gör inte, gör det inte. Stopp stopp. 471 00:34:25,150 --> 00:34:28,153 -Jag tog det inte, pappa. - Jag vet att du inte gjorde det. Okej. 472 00:34:28,196 --> 00:34:30,938 Bara gå ner och ha lite frukost. 473 00:34:30,981 --> 00:34:32,070 Hej vad hände? 474 00:34:33,767 --> 00:34:35,116 De är borta. 475 00:34:35,160 --> 00:34:37,640 Okej. Är du säker du hade det där inne? 476 00:34:37,684 --> 00:34:40,817 - Ja. Jag hade dem igår. - Okej. 477 00:34:47,824 --> 00:34:49,826 Jasperens besparingar försvann. 478 00:34:51,828 --> 00:34:53,830 Ja? Det var konstigt. 479 00:34:59,184 --> 00:35:02,143 Tog du hans åtta dollar? 480 00:35:03,318 --> 00:35:04,798 Vad? 481 00:35:04,841 --> 00:35:06,104 Du hörde mig. 482 00:35:07,148 --> 00:35:08,889 Varför skulle jag? 483 00:35:08,932 --> 00:35:11,674 Det försvann, och någon måste ha gjort det. 484 00:35:11,718 --> 00:35:13,589 Rätt, så det är jag. 485 00:35:13,633 --> 00:35:16,026 Det här är jävligt löjligt. 486 00:35:16,070 --> 00:35:19,247 Använder du igen? 487 00:35:19,291 --> 00:35:22,076 Använder jag igen? Nej. 488 00:35:24,078 --> 00:35:26,820 Är du hög just nu? 489 00:35:26,863 --> 00:35:28,474 Vad f ...? Nej. 490 00:35:28,517 --> 00:35:30,563 - Fuck dig. - "Fuck you"? 491 00:35:30,606 --> 00:35:32,086 Prata inte med mig på det sättet. 492 00:35:32,130 --> 00:35:33,696 Är du hög just nu? 493 00:35:33,740 --> 00:35:35,089 Nej. 494 00:35:35,133 --> 00:35:36,699 Du använder inte just nu? 495 00:35:36,743 --> 00:35:38,136 Använder du? 496 00:35:38,179 --> 00:35:41,835 Nej pappa Jag knullar inte högt just nu! 497 00:35:41,878 --> 00:35:43,880 Okej. 498 00:35:47,232 --> 00:35:50,539 Lyssna, det var en gamble att skicka dig till college. 499 00:35:50,583 --> 00:35:53,281 Alla stödde det. 500 00:35:53,325 --> 00:35:55,283 Jag är glad att du gick. 501 00:35:56,458 --> 00:35:58,982 Återfall är en del av rec ... 502 00:35:59,026 --> 00:36:00,941 Återfall är en del av återhämtningen. 503 00:36:00,984 --> 00:36:04,901 -Så kommer vi att få ... - Jag går bättre. 504 00:36:13,301 --> 00:36:15,782 - David? - Hallå. 505 00:36:15,825 --> 00:36:18,567 Bara ... var-var ska du gå? 506 00:36:18,611 --> 00:36:20,874 Du kan inte bara lämna. Detta är löjligt. 507 00:36:20,917 --> 00:36:22,528 - Kom igen. - Kommer du prata med oss? 508 00:36:22,571 --> 00:36:24,486 Jag menar verkligen... vi vill bara prata med dig. 509 00:36:24,530 --> 00:36:26,923 Varför inte ... Försök att hjälpa oss att förstå. 510 00:36:26,967 --> 00:36:28,621 - Eller bara låt oss hjälpa dig. - Okej? 511 00:36:28,664 --> 00:36:30,144 Jag vill inte ha din jävla hjälp. Förstår du inte det? 512 00:36:30,188 --> 00:36:31,537 -Nej, det gör du inte. Jesus Kristus, vad då 513 00:36:31,580 --> 00:36:32,886 fan är fel med dig då va? 514 00:36:32,929 --> 00:36:34,322 - Vad i helvete är fel? med er människor? -Nic. 515 00:36:34,366 --> 00:36:35,845 - Nej! Du knullar kväv mig. - Hallå. 516 00:36:35,889 --> 00:36:37,456 - Åh ... - Du knullar kväv mig! 517 00:36:37,499 --> 00:36:39,936 Vem är det oss? Vi är problemet? 518 00:36:39,980 --> 00:36:42,200 Nej. Du vet vad, du är den som gör det! 519 00:36:42,243 --> 00:36:43,940 Du är den vem orsakar det! 520 00:36:43,984 --> 00:36:46,204 Och du är den enda vem kan stoppa det! 521 00:36:46,247 --> 00:36:48,206 Fucking lösa det! 522 00:37:16,495 --> 00:37:17,539 Knulla! 523 00:37:18,584 --> 00:37:20,107 Knulla! 524 00:39:13,220 --> 00:39:15,614 Så det här är för, 525 00:39:15,657 --> 00:39:17,355 New York Times Magazine? 526 00:39:17,398 --> 00:39:19,139 Å nej. 527 00:39:19,182 --> 00:39:20,488 Jag är en ... Jag skriver. 528 00:39:20,532 --> 00:39:22,055 Jag frilans för olika tidskrifter, 529 00:39:22,098 --> 00:39:25,145 men det här är... Det här är en personlig sak. 530 00:39:25,188 --> 00:39:27,408 - En personlig sak? - Ja. Jag är ledsen. 531 00:39:27,452 --> 00:39:29,671 - Är det okej? - Nej, det är helt okej. 532 00:39:29,715 --> 00:39:31,586 Må jag fråga vad-vad det här gäller? 533 00:39:31,630 --> 00:39:34,067 Uh, det handlar om min son. 534 00:39:34,110 --> 00:39:36,112 Okej. 535 00:39:39,115 --> 00:39:42,336 Han har gjort alla slags droger, 536 00:39:42,380 --> 00:39:44,251 men han är beroende att kristallmet, 537 00:39:44,294 --> 00:39:48,081 som verkar vara att vara det värsta av dem alla. 538 00:39:48,124 --> 00:39:50,388 Och jag antar att jag är här 539 00:39:50,431 --> 00:39:54,130 för att jag bara vill veta allt jag kan 540 00:39:54,174 --> 00:39:57,133 om allt. 541 00:39:57,177 --> 00:39:59,701 Så, oj, crystal meth, oh, 542 00:39:59,745 --> 00:40:01,616 ger användaren en känsla omedelbar eufori ... 543 00:40:01,660 --> 00:40:04,227 åtminstone när han tar det. 544 00:40:04,271 --> 00:40:05,446 Du vet, men när det slits av, 545 00:40:05,490 --> 00:40:07,274 med en utarmning av så mycket som 60% 546 00:40:07,317 --> 00:40:10,233 av dopaminen, användaren måste upp doserna. 547 00:40:10,277 --> 00:40:14,281 Han måste dubbla den, trippel den bara för att känna något, 548 00:40:14,324 --> 00:40:16,457 orsakar ännu mer nervskador, 549 00:40:16,501 --> 00:40:20,374 vilket ökar tvången att använda. 550 00:40:20,418 --> 00:40:21,941 Hemsk cykel. 551 00:40:23,986 --> 00:40:26,162 - Vad händer? - Hallå. 552 00:40:26,206 --> 00:40:28,904 Gör bara lite forskning. 553 00:40:56,192 --> 00:40:58,151 Hej. 554 00:41:04,200 --> 00:41:06,289 Är du hungrig? 555 00:41:06,333 --> 00:41:09,467 Vill du få något? 556 00:41:09,510 --> 00:41:12,121 De flesta killar frågar mig bara för ett slagjobb. 557 00:41:12,165 --> 00:41:15,734 Å nej. Nej, jag är bara erbjuder något att äta. 558 00:41:15,777 --> 00:41:18,171 Kanske prata lite, om du är uppe på det. 559 00:41:18,214 --> 00:41:21,566 Meth förändringar hjärnan fysiskt. 560 00:41:21,609 --> 00:41:24,046 Här ser vi förlusten av dopaminreceptorer 561 00:41:24,090 --> 00:41:26,048 i en metanvändares hjärna. 562 00:41:26,092 --> 00:41:29,661 Nu ska jag visa dig något annat här. 563 00:41:29,704 --> 00:41:32,402 Ser du, uh, här Det finns dessa två röda, okej ... 564 00:41:32,446 --> 00:41:34,013 - stora röda fläckar här? - Ja. 565 00:41:34,056 --> 00:41:36,798 Okej, vad det visar är hyperaktivitet i amygdala. 566 00:41:36,842 --> 00:41:38,757 Och amygdala är en region av hjärnan 567 00:41:38,800 --> 00:41:41,281 det är länkat med ångest och rädsla. 568 00:41:41,324 --> 00:41:43,457 Här skriker amygdalaen. 569 00:41:47,200 --> 00:41:49,245 Vad det här visar oss 570 00:41:49,289 --> 00:41:51,683 är det där en biologisk grund, 571 00:41:51,726 --> 00:41:55,425 det är med användare kan vara oförmögen ... 572 00:41:55,469 --> 00:41:57,558 inte ovillig, men oförmögen ... 573 00:41:57,602 --> 00:42:00,561 att delta i normala behandlingsprogram. 574 00:42:00,605 --> 00:42:02,084 Jag var också i rehab. 575 00:42:03,216 --> 00:42:04,739 Tre gånger. 576 00:42:04,783 --> 00:42:07,220 Ran bort varje gång. 577 00:42:07,263 --> 00:42:09,701 Varför? 578 00:42:09,744 --> 00:42:11,920 Det var helvete. 579 00:42:11,964 --> 00:42:14,357 Ville dö. 580 00:42:14,401 --> 00:42:16,359 Varför var det helvete? 581 00:42:16,403 --> 00:42:19,232 Allt som Gud skit. 582 00:42:19,275 --> 00:42:21,234 Också, du vet bara inte hur bra det blir 583 00:42:21,277 --> 00:42:23,236 när det blir bra 584 00:42:23,279 --> 00:42:25,368 Det är svårt att förklara. 585 00:42:25,412 --> 00:42:27,283 Känns som kokain 586 00:42:27,327 --> 00:42:28,894 men multiplicerat genom, som tusen. 587 00:42:28,937 --> 00:42:30,591 Eller, som en miljon. 588 00:42:30,635 --> 00:42:33,246 Vad betyder detta för Nic? 589 00:42:33,289 --> 00:42:35,248 Hör, herr Sheff, jag ... 590 00:42:35,291 --> 00:42:38,207 Jag vet inte vem lovade dig vad 591 00:42:38,251 --> 00:42:42,255 men framgångsprocenten är i enkelsiffrorna. 592 00:42:44,213 --> 00:42:45,563 Okej. 593 00:42:47,652 --> 00:42:50,437 Vad sägs om dina föräldrar? 594 00:42:50,480 --> 00:42:52,613 Vad är det med dem? 595 00:42:52,657 --> 00:42:55,485 Tycker du inte de är oroliga över dig? 596 00:42:55,529 --> 00:42:58,010 Ska du inte ... 597 00:42:58,053 --> 00:43:00,316 låt dem veta att ... 598 00:43:00,360 --> 00:43:02,623 De bryr sig inte. 599 00:43:02,667 --> 00:43:06,018 Jo, jag tror att de gör det. 600 00:43:07,062 --> 00:43:10,065 Vad fan vet du? 601 00:43:16,855 --> 00:43:18,813 Jag måste gå. 602 00:43:18,857 --> 00:43:22,034 Åh. Okej. 603 00:43:25,385 --> 00:43:27,953 Tack. 604 00:43:45,579 --> 00:43:48,364 - Hallå! - Hallå! Hej nu! 605 00:44:45,421 --> 00:44:46,988 Gud. 606 00:46:15,860 --> 00:46:17,775 jag ska försöka några Klingon på dig. 607 00:46:17,818 --> 00:46:18,906 Redo? 608 00:46:27,523 --> 00:46:29,699 - Vet du vad jag sa? - Kan jag få en Coca-Cola? 609 00:46:29,743 --> 00:46:31,136 Exakt. 610 00:46:31,179 --> 00:46:32,964 Det är allt. 611 00:46:33,007 --> 00:46:34,966 Det är precis vad jag frågade. 612 00:46:35,009 --> 00:46:36,445 Kan jag få en Coca-Cola? 613 00:46:36,489 --> 00:46:38,360 Okej. Om du frågar mig i Klingon, 614 00:46:38,404 --> 00:46:40,406 kanske får jag dig en cola. 615 00:46:57,989 --> 00:47:00,121 Hallå. 616 00:47:12,655 --> 00:47:14,614 Åh, wow. 617 00:47:16,050 --> 00:47:18,270 Detta har inte förändrats alls. 618 00:47:18,313 --> 00:47:21,403 Denna plats. 619 00:47:22,535 --> 00:47:24,232 - Hallå. - Så hur är läget? 620 00:47:24,276 --> 00:47:25,668 Jag mår bra 621 00:47:25,712 --> 00:47:27,888 Du vet bara, om ... 622 00:47:27,932 --> 00:47:29,716 um ... 623 00:47:29,759 --> 00:47:31,718 bara gör vad behöver göras 624 00:47:32,762 --> 00:47:34,590 Vad betyder det? 625 00:47:34,634 --> 00:47:38,377 Att bara vara ansvarig för mig själv och ... 626 00:47:38,420 --> 00:47:40,640 Jag har slutat på egen hand, du vet, så ... 627 00:47:40,683 --> 00:47:42,816 Jag har fem dagar nu. 628 00:47:44,426 --> 00:47:46,689 Jag mår som om jag mår bra, men jag behöver bara, um ... 629 00:47:46,733 --> 00:47:49,867 jag behöver bara några hundra dollar. 630 00:47:49,910 --> 00:47:51,607 Nj, jag kan inte ge dig några pengar. 631 00:47:53,609 --> 00:47:55,568 Ja. 632 00:47:55,611 --> 00:47:57,831 Okej. 633 00:47:57,875 --> 00:47:59,572 Det är bara 200 dollar. Jag behöver bara, um ... 634 00:47:59,615 --> 00:48:01,139 Jag behöver bara få lite skit tillsammans. 635 00:48:01,182 --> 00:48:02,444 Jag vill åka till New York. 636 00:48:02,488 --> 00:48:04,751 - New York? - Ja. 637 00:48:04,794 --> 00:48:06,622 Jag måste komma ut av San Francisco. 638 00:48:06,666 --> 00:48:08,320 Det finns för många ... 639 00:48:08,363 --> 00:48:10,235 Alla dessa jävla dåliga vibbar här 640 00:48:10,278 --> 00:48:13,194 hela tiden. 641 00:48:13,238 --> 00:48:15,109 Ja, jag behöver bara några hundra dollar. 642 00:48:15,153 --> 00:48:17,503 Varför tar vi inte bara lunch och prata? 643 00:48:17,546 --> 00:48:20,071 - Vi kan göra det, eller hur? - Mm. 644 00:48:20,114 --> 00:48:21,681 Hmm. 645 00:48:26,077 --> 00:48:28,775 Hur ... hur är Karen och, uh ... och barnen? 646 00:48:28,818 --> 00:48:32,213 Okej. De frågar om dig. 647 00:48:32,257 --> 00:48:35,129 Det är deras steg upp nästa vecka, och jag vet att de skulle älska dig ... 648 00:48:35,173 --> 00:48:37,044 Pappa, du är, va ... du är Skyld-tripping mig, okej? 649 00:48:37,088 --> 00:48:38,567 Nej, jag säger bara ... 650 00:48:38,611 --> 00:48:40,874 Jag borde känna mig hemsk om mig själv. 651 00:48:42,397 --> 00:48:47,011 Jag vet att de ville ha dig att vara där, det är allt. 652 00:48:47,054 --> 00:48:48,708 Jag är ledsen, pappa. 653 00:48:48,751 --> 00:48:52,233 Um ... Jag behöver bara Några jävla pengar, okej? 654 00:48:52,277 --> 00:48:53,713 Så snälla ge mig bara några jävla pengar. 655 00:48:53,756 --> 00:48:55,019 Och sen då? Var slutar detta? 656 00:48:55,062 --> 00:48:56,585 Det här är ... jag har att se den här igenom. 657 00:48:56,629 --> 00:48:58,196 Det här är typ av träning för mig just nu. 658 00:48:58,239 --> 00:48:59,501 - Jag har fem dagar nykter. Det ser inte ut 659 00:48:59,545 --> 00:49:00,763 gillar att det fungerar, Nic. 660 00:49:00,807 --> 00:49:01,939 Åh, det ser inte ut gillar att det fungerar? 661 00:49:01,982 --> 00:49:02,852 - Så då då terapi? Va? -Nej. 662 00:49:02,896 --> 00:49:04,289 - Du kan komma hem. - Nej. 663 00:49:04,332 --> 00:49:05,768 - Det skulle inte ... - Vi ska få det att fungera. Snälla du. 664 00:49:05,812 --> 00:49:07,292 Nic. 665 00:49:08,510 --> 00:49:10,338 Snälla du. 666 00:49:17,128 --> 00:49:19,695 - Jag har gjort lite forskning. Har du gjort jävlig forskning? 667 00:49:19,739 --> 00:49:21,741 - Du måste skoja mig, pappa. - Nej... 668 00:49:21,784 --> 00:49:23,743 Du tror att du har det här under kontroll. 669 00:49:23,786 --> 00:49:26,876 - Mm-hmm. -Och jag förstår hur rädd du är. 670 00:49:26,920 --> 00:49:28,878 Jag förstår varför jag gör saker ... det gör mig inte 671 00:49:28,922 --> 00:49:31,403 något annat, okej? Jag är lockad till galskap. 672 00:49:31,446 --> 00:49:33,405 Och du är bara generad, för jag var som du vet 673 00:49:33,448 --> 00:49:34,667 Jag var som, denna fantastiska sak, 674 00:49:34,710 --> 00:49:36,625 som din speciella skapelse eller något, 675 00:49:36,669 --> 00:49:39,019 - och du gillar inte vem jag är nu. - Ja? 676 00:49:39,063 --> 00:49:40,760 - Vem är du, Nic? - Det här är jag, pappa. 677 00:49:40,803 --> 00:49:42,805 Här. Det här är vem jag är. 678 00:49:50,074 --> 00:49:52,163 Gillar du inte vad du ser? 679 00:49:58,604 --> 00:50:02,869 Du vet, ju mer jag tänker på det ... 680 00:50:02,912 --> 00:50:05,132 Mamma borde ha fått vårdnad. 681 00:50:05,176 --> 00:50:07,700 För att du alltid måste vara jävla 682 00:50:07,743 --> 00:50:09,571 kontrollerar allt hela tiden. 683 00:50:09,615 --> 00:50:12,139 Du får vara arg på mig, Nic. Jag gjorde misstag. 684 00:50:12,183 --> 00:50:15,055 Jag förstår det. jag önskar som jag inte hade, men det gjorde jag. 685 00:50:15,099 --> 00:50:17,884 Men, Gud, vad du säger just nu 686 00:50:17,927 --> 00:50:20,930 - Ger ingen mening. - Du gör det just nu! 687 00:50:20,974 --> 00:50:22,671 - Du är jävla som kontrollerar mig just nu! - Det är inte du. 688 00:50:22,715 --> 00:50:24,543 Det är du inte, Nic. Det är drogerna som pratar. 689 00:50:24,586 --> 00:50:25,718 Vad gör det även jävla menar, va? 690 00:50:25,761 --> 00:50:27,154 Psykologisk terror. 691 00:50:27,198 --> 00:50:28,721 - Det är vad missbrukare gör. - Vad fan 692 00:50:28,764 --> 00:50:30,027 gör du just nu, va? 693 00:50:30,070 --> 00:50:32,942 Vad är detta? Vad gör du, va? 694 00:50:40,994 --> 00:50:42,996 Åh, man. 695 00:50:46,086 --> 00:50:49,046 Jag ville inte att det skulle gå så här. 696 00:50:52,788 --> 00:50:54,355 Okej. 697 00:50:54,399 --> 00:50:56,053 Jag borde gå, pappa. 698 00:51:00,840 --> 00:51:03,451 - Låt mig ... låt mig boka dig ett rum. - Nej, pappa. 699 00:51:03,495 --> 00:51:06,193 - På ett hotell för ett par nätter. - Nej, pappa ... 700 00:51:06,237 --> 00:51:09,457 - Varför tar vi inte bara mat? - Pappa, jag borde gå. 701 00:51:11,024 --> 00:51:12,286 Kan du säga farväl, åtminstone? 702 00:51:12,330 --> 00:51:13,853 Hejdå pappa 703 00:51:25,604 --> 00:51:27,562 Var sover han? 704 00:51:27,606 --> 00:51:30,130 Oro, oroa dig inte om det, sötnos. 705 00:51:30,174 --> 00:51:31,305 Han mår bra. 706 00:51:36,354 --> 00:51:38,747 Um ... 707 00:51:38,791 --> 00:51:41,576 kanske har han en vän och han sover där. 708 00:51:41,620 --> 00:51:45,319 Mm-hmm. Ja. Kanske. - Dolphin. 709 00:51:45,363 --> 00:51:47,104 - Hoppas det. - Behöver "E." 710 00:51:47,147 --> 00:51:48,496 Elefant. 711 00:51:48,540 --> 00:51:50,672 - Kan jag ringa till honom? - Hmm. 712 00:51:50,716 --> 00:51:52,457 Nej, jag försökte. 713 00:51:52,500 --> 00:51:55,547 - Hans telefon är bortkopplad. - Kan jag skicka ett meddelande till honom? 714 00:51:55,590 --> 00:51:59,899 Kanske blir han ensam och slå på telefonen igen? 715 00:51:59,942 --> 00:52:02,336 Det är en bra idé. 716 00:52:02,380 --> 00:52:04,338 Ja. Låt oss försöka det. 717 00:52:58,479 --> 00:53:00,177 Dave. 718 00:53:00,220 --> 00:53:02,527 - Ja? - Okej. Nu går vi. 719 00:53:06,270 --> 00:53:08,228 Hej, Dave, stäng dina ögon. 720 00:53:08,272 --> 00:53:09,795 Okej. 721 00:53:13,277 --> 00:53:15,235 Och ... öppna dem! 722 00:53:16,584 --> 00:53:18,282 Åh. Wow. 723 00:53:18,325 --> 00:53:19,718 Wow! 724 00:54:17,950 --> 00:54:19,647 Hej? 725 00:54:19,691 --> 00:54:22,476 Det här är Julie Ford på Bellevue sjukhus i New York. 726 00:54:22,520 --> 00:54:24,348 Är Nic Sheff din son? 727 00:54:27,916 --> 00:54:29,440 Uh, herr Sheff, 728 00:54:29,483 --> 00:54:31,920 Jag är ledsen vi saknade varandra tidigare. 729 00:54:31,964 --> 00:54:35,097 Så upplever Nic fortfarande vissa andningsdepression, 730 00:54:35,141 --> 00:54:37,012 men hans vitala tecken återkommer. 731 00:54:37,056 --> 00:54:39,406 Sir, vi är redo för avresa. 732 00:54:39,450 --> 00:54:40,929 Okej okej. 733 00:54:40,973 --> 00:54:43,584 Um ... kan jag prata med honom? 734 00:54:43,628 --> 00:54:46,021 - Nej det kommer inte vara möjligt. - Sir, jag behöver dig att stänga av 735 00:54:46,065 --> 00:54:47,675 - telefonen. -Tro mig, Vi borde inte väcka honom. 736 00:54:47,719 --> 00:54:49,590 - Mm-hmm. -Försök igen om några timmar, men okej? 737 00:54:49,634 --> 00:54:52,593 - Okej. Uh, skulle du låta honom vet att ... -Sir. Herr. 738 00:54:52,637 --> 00:54:56,031 - Snälla du. -Vill du snälla låt Han vet att jag är på väg? 739 00:55:04,431 --> 00:55:05,606 Han kollade ut. 740 00:55:05,650 --> 00:55:06,868 Vad? 741 00:55:06,912 --> 00:55:08,348 Mot läkarens order. 742 00:55:08,392 --> 00:55:10,437 - Nej, nej, han O.D.'d. - Jag är ledsen, herrn. 743 00:55:10,481 --> 00:55:12,787 Han drog ut I.V. och kateter och vänster. 744 00:55:12,831 --> 00:55:14,223 Hur länge sedan? 745 00:55:14,267 --> 00:55:16,704 Tio till 15 minuter. 746 00:55:16,748 --> 00:55:19,141 Jag är ledsen, herrn. 747 00:55:42,817 --> 00:55:44,776 Ja. 748 00:56:05,449 --> 00:56:07,494 Titta, jag har tänkt på det, 749 00:56:07,538 --> 00:56:09,409 och jag är färdig med droger. 750 00:56:09,453 --> 00:56:11,542 Detta är det. 751 00:56:13,935 --> 00:56:16,329 Jag säger till dig, pappa. 752 00:56:16,373 --> 00:56:18,331 Jag är klar. 753 00:56:28,515 --> 00:56:30,909 Och hur skulle det fungera? 754 00:56:30,952 --> 00:56:34,434 Jag menar, efter det som just hände. 755 00:56:49,667 --> 00:56:51,799 Nu, om du är i området, 756 00:56:51,843 --> 00:56:53,410 evakueringsorder och detaljer, 757 00:56:53,453 --> 00:56:55,716 inklusive flyttlokaler, kan hittas på ... 758 00:56:55,760 --> 00:56:58,110 Så vid 3:00, vi har ett konferenssamtal 759 00:56:58,153 --> 00:56:59,720 med intagarna i Mississippi. 760 00:56:59,764 --> 00:57:01,069 Det var allt tills vidare. 761 00:57:01,113 --> 00:57:02,723 3:30, den i New Mexico. 762 00:57:02,767 --> 00:57:04,725 Och 4:00, den i Oregon. 763 00:57:04,769 --> 00:57:07,467 Jag gjorde lite forskning på den i New Mexico. 764 00:57:07,511 --> 00:57:10,818 Mm-hmm. - De tar ut $ 40,000 i månaden. 765 00:57:10,862 --> 00:57:12,429 Du vet, det är inte ens så bra betygsatt. 766 00:57:12,472 --> 00:57:14,518 Vi hoppar bara över den här. 767 00:57:14,561 --> 00:57:17,303 Lyssna, om en plats öppnar upp här i Los Angeles, 768 00:57:17,346 --> 00:57:19,523 Det är kanske den bästa lösningen tills vidare. 769 00:57:19,566 --> 00:57:22,526 - Jag hörs tillbaka från dem om en timme. -Mm. 770 00:57:23,788 --> 00:57:25,746 Ge det en vila, David. 771 00:57:25,790 --> 00:57:27,922 Varför låter du mig inte ta över för nu? 772 00:57:33,275 --> 00:57:34,799 Mm. 773 00:57:34,842 --> 00:57:36,627 Pappa? 774 00:57:36,670 --> 00:57:38,455 Ja. 775 00:57:38,498 --> 00:57:42,415 Kommer du kolla på mig var 15: e minut? 776 00:57:42,459 --> 00:57:44,809 Ja. 777 00:58:22,368 --> 00:58:24,675 Vill du ta med En av dina dinosaurier också? 778 00:58:27,765 --> 00:58:29,549 Vad sägs om en bok? 779 00:58:31,246 --> 00:58:33,771 Nej? Okej. 780 00:58:41,300 --> 00:58:42,997 Hallå. Hallå. 781 00:58:45,304 --> 00:58:47,393 Kan jag få en kram? 782 00:58:47,436 --> 00:58:48,481 Nej? 783 00:58:48,525 --> 00:58:50,048 Varför inte? 784 00:58:50,091 --> 00:58:52,572 Är du arg på mig? 785 00:58:52,616 --> 00:58:54,748 För att du måste åka? 786 00:58:55,749 --> 00:58:57,403 Okej. 787 00:58:57,446 --> 00:59:01,276 Tja ... du blir glad att se mamma, men, eller hur? 788 00:59:03,322 --> 00:59:05,280 Jag vill att du ska veta något. 789 00:59:05,324 --> 00:59:07,718 När du kommer tillbaka, Jag kommer att vara här ... 790 00:59:07,761 --> 00:59:10,851 rätt ... jag ska bli här för dig. 791 00:59:10,895 --> 00:59:12,636 Okej? 792 00:59:12,679 --> 00:59:15,856 Och ring mig när du saknar mig, och jag ringer dig. 793 00:59:17,118 --> 00:59:19,556 Vet du hur mycket jag älskar dig? 794 00:59:26,519 --> 00:59:30,654 Om du kunde ta alla orden på språket, 795 00:59:30,697 --> 00:59:33,831 det skulle fortfarande inte beskrivas hur mycket jag älskar dig. 796 00:59:33,874 --> 00:59:37,095 Och om du kunde samla alla dessa ord tillsammans, 797 00:59:37,138 --> 00:59:39,880 det skulle fortfarande inte beskrivas vad jag känner för dig. 798 00:59:39,924 --> 00:59:42,883 Vad jag känner för dig är allt. 799 00:59:44,711 --> 00:59:47,584 jag älskar dig mer än allt. 800 00:59:49,281 --> 00:59:51,631 Allt? 801 00:59:51,675 --> 00:59:53,328 Ja, allting. 802 01:00:25,491 --> 01:00:27,493 Hallå. 803 01:00:27,536 --> 01:00:29,713 Det är min mamma. 804 01:00:29,756 --> 01:00:32,716 jag är verkligen glad du kom till I.A. 805 01:00:32,759 --> 01:00:34,631 Du vet det, eller hur? 806 01:00:40,506 --> 01:00:42,682 Du vet bara inte vad det är att vara ... 807 01:00:42,726 --> 01:00:44,684 - Gör det inte, mamma. - Okej. 808 01:00:44,728 --> 01:00:46,904 Jag är ledsen. Okej. 809 01:00:53,562 --> 01:00:56,174 Allt jag kunde tänka på var du. 810 01:01:01,179 --> 01:01:04,530 Jag vet att det här måste låta meningslöst, men jag är ledsen. 811 01:01:08,055 --> 01:01:10,275 Jag är ledsen. 812 01:01:11,755 --> 01:01:13,408 Åh, Nicky. 813 01:01:19,153 --> 01:01:21,678 Du är en sådan älskling. 814 01:01:21,721 --> 01:01:23,680 Du vet det, eller hur? 815 01:01:28,032 --> 01:01:30,164 Puh. 816 01:01:44,222 --> 01:01:46,180 Hej, kom igen, gammal man! 817 01:01:46,224 --> 01:01:48,443 - Du är så respektlös. - Jag är inte respektlös. 818 01:01:48,487 --> 01:01:50,750 Du är så respektlös. 819 01:01:52,796 --> 01:01:54,406 - Jag kommer till dig! - Åh, mamma! 820 01:01:54,449 --> 01:01:57,365 Uh-huh. Du om att titta på min röv, älskling! 821 01:01:57,409 --> 01:01:59,672 Du håller på att titta på min röv! 822 01:02:08,420 --> 01:02:10,074 Knulla. 823 01:02:33,184 --> 01:02:34,663 Det är vad jag får för att hjälpa. 824 01:02:34,707 --> 01:02:36,491 Varför dra du så svårt? 825 01:02:36,535 --> 01:02:38,885 - Jag är ledsen. - Varför hatar du mig? 826 01:02:54,596 --> 01:02:56,598 Hur känns det här? 827 01:03:00,864 --> 01:03:04,128 Som om jag är en riktig människa. 828 01:03:12,092 --> 01:03:15,661 En dag, Jag försökte metamfetamin ... 829 01:03:15,704 --> 01:03:18,142 Ja. Det kändes bra. 830 01:03:18,185 --> 01:03:20,666 ...och jag trodde, 831 01:03:20,709 --> 01:03:23,103 "Detta är vad som har saknats." 832 01:03:23,147 --> 01:03:25,802 Jag kände mig fullständig. 833 01:03:25,845 --> 01:03:27,847 Idag är en bra dag. 834 01:03:27,891 --> 01:03:30,719 Ja, jag har varit jagar så högt 835 01:03:30,763 --> 01:03:32,721 alltsedan. 836 01:03:32,765 --> 01:03:34,723 Spelar ingen roll... 837 01:03:34,767 --> 01:03:36,725 hur mycket met ... 838 01:03:36,769 --> 01:03:40,686 eller vad jag kan hitta att skjuta upp i min kropp ... 839 01:03:40,729 --> 01:03:43,167 Jag gör det, det är aldrig nog. 840 01:03:46,474 --> 01:03:49,869 Och jag gick till ett par rehabs, 841 01:03:49,913 --> 01:03:51,479 Jag avgick, 842 01:03:51,523 --> 01:03:54,265 de skulle prata om sjukdom, visst, 843 01:03:54,308 --> 01:03:55,875 men... 844 01:03:55,919 --> 01:03:57,616 det klickade aldrig. 845 01:04:00,488 --> 01:04:04,710 Fram till en dag Jag vaknade på ett sjukhus 846 01:04:04,753 --> 01:04:08,018 och någon frågade mig, 847 01:04:08,061 --> 01:04:10,498 "Vad är ditt problem?" 848 01:04:13,327 --> 01:04:16,548 Och jag sa, "Jag är en alkoholist och en missbrukare. " 849 01:04:16,591 --> 01:04:18,376 Och han sa... 850 01:04:18,419 --> 01:04:21,596 "Nej, det är så du har har behandlat ditt problem. " 851 01:04:21,640 --> 01:04:23,598 Mm-hmm. - Det är rätt. 852 01:04:23,642 --> 01:04:27,037 Jag vet nu jag behöver hitta en väg 853 01:04:27,080 --> 01:04:30,344 att fylla detta ... 854 01:04:30,388 --> 01:04:32,477 stor... 855 01:04:32,520 --> 01:04:34,783 svart hål i mig. 856 01:04:39,005 --> 01:04:40,877 Hur som helst, så ... 857 01:04:40,920 --> 01:04:44,010 Jag är 14 månader ren. 858 01:04:44,054 --> 01:04:46,230 Jag har jobb på en rehab. 859 01:04:47,753 --> 01:04:50,016 Det uppfyller för att hjälpa andra människor att bli nykter. 860 01:04:52,540 --> 01:04:55,717 Jag har en sponsor, Spencer. 861 01:04:55,761 --> 01:04:58,590 Visar mig hur bra mitt liv kan vara nyktert. 862 01:05:00,026 --> 01:05:02,420 Och, jag har fortfarande familj. 863 01:05:04,422 --> 01:05:07,207 Min mamma har varit fantastisk. 864 01:05:07,251 --> 01:05:10,080 Min pappa har varit fantastisk också. 865 01:05:15,955 --> 01:05:18,262 Jag vill att dom ska vara stolt över mig. 866 01:05:57,562 --> 01:06:00,217 Är du okej? 867 01:06:00,260 --> 01:06:02,393 Vad är fel? Är du nervös? 868 01:06:02,436 --> 01:06:03,698 Ja. 869 01:06:10,357 --> 01:06:12,620 Tack för att du gifte dig med mig. 870 01:06:14,013 --> 01:06:16,015 Tack för att du är en perfekt partner 871 01:06:16,059 --> 01:06:18,061 i en ofullkomlig värld. 872 01:06:19,801 --> 01:06:22,543 Tack för att du introducerade mig till din fantastiska son. 873 01:06:24,676 --> 01:06:26,634 Uh, jag är här för dig, 874 01:06:26,678 --> 01:06:27,984 och jag är här för att stanna. 875 01:06:28,027 --> 01:06:30,073 Karen, tack ... 876 01:06:30,116 --> 01:06:32,118 för att du älskar mig. 877 01:06:33,424 --> 01:06:35,165 Och tack för att du älskade honom. 878 01:06:45,218 --> 01:06:47,699 Ser honom fyrkantig i ögat, och han säger, "Superman ..." 879 01:06:51,181 --> 01:06:52,704 Perfekt. 880 01:07:12,637 --> 01:07:14,595 - Hej, bra att se dig. - Trevligt att se dig. 881 01:07:14,639 --> 01:07:17,076 Hej Daisy. Hej Daisy! 882 01:07:20,384 --> 01:07:22,125 Hej, Jazzy Jeff. 883 01:07:22,168 --> 01:07:24,170 Vad händer, man? 884 01:07:24,214 --> 01:07:25,780 Hej, jag saknar dig mer 885 01:07:25,824 --> 01:07:28,827 än solen saknar månen på natten. 886 01:07:28,870 --> 01:07:30,829 Mm. 887 01:07:32,352 --> 01:07:34,180 Hej Karen. - Hallå. 888 01:07:39,490 --> 01:07:41,622 Tack för att du bjöd mig. 889 01:07:41,666 --> 01:07:43,276 Allvarligt. 890 01:08:13,350 --> 01:08:15,569 Gå, Daisy! Gå, Daisy! Gå, Daisy! Gå, Daisy! 891 01:08:15,613 --> 01:08:17,049 Gå, Daisy! 892 01:08:17,093 --> 01:08:18,616 Hej älskling. 893 01:08:22,315 --> 01:08:24,187 Gå, Daisy, gå! 894 01:08:33,892 --> 01:08:36,242 Trevlig. 895 01:08:38,940 --> 01:08:41,595 åh! Ah, du! 896 01:08:41,639 --> 01:08:43,467 Det är Daisy! 897 01:08:46,165 --> 01:08:47,732 Oj! 898 01:08:56,001 --> 01:08:57,959 "Om markören är utarmad 899 01:08:58,003 --> 01:08:59,918 "i meta missbrukares hjärnor, 900 01:08:59,961 --> 01:09:02,660 "det är troligt att det finns en förlust av nervterminaler 901 01:09:02,703 --> 01:09:05,184 "och hjärnskadorna är irreversibel. 902 01:09:05,228 --> 01:09:07,665 "Dock, när jag testade för VMAT2, 903 01:09:07,708 --> 01:09:10,711 - Jag hittade normala nivåer. " - Så det är optimistiskt. 904 01:09:10,755 --> 01:09:13,236 - Normala nivåer är optimistiska, ja. - Det är ... 905 01:09:13,279 --> 01:09:14,672 - Det är. - Okej. 906 01:09:14,715 --> 01:09:16,239 - Nej det är jag inte... Jag kollade bara. 907 01:09:16,282 --> 01:09:17,762 Nej, det är bra. - Okej. 908 01:09:17,805 --> 01:09:19,067 I grund och botten... 909 01:09:19,111 --> 01:09:20,417 stekt ... 910 01:09:20,460 --> 01:09:22,462 Nics stekt nervändar 911 01:09:22,506 --> 01:09:24,943 kan växa tillbaka. 912 01:09:24,986 --> 01:09:27,163 De säger att det kan ta två år, men ... 913 01:09:27,206 --> 01:09:29,382 - Två år? - Ja. 914 01:09:29,426 --> 01:09:31,950 Men det är bra, David. 915 01:09:41,264 --> 01:09:43,962 - Hallå. - Hallå. 916 01:09:44,005 --> 01:09:47,095 - Du är sen sen. - Ja. Det var ett bra möte, 917 01:09:47,139 --> 01:09:49,272 och därefter gick vi till högtalarens hus 918 01:09:49,315 --> 01:09:51,230 och tittade på en video och ... 919 01:09:51,274 --> 01:09:55,234 såg mina sober sponsee bros tidigare så ... 920 01:09:55,278 --> 01:09:57,280 Ingen telefon? 921 01:09:57,323 --> 01:09:59,325 Åh, min cell var död. 922 01:10:02,198 --> 01:10:05,418 Skulle du vara okej att göra ett drogtest? 923 01:10:06,463 --> 01:10:08,682 Ja, jag menar säkert. 924 01:10:08,726 --> 01:10:10,249 Okej. 925 01:10:27,658 --> 01:10:30,269 Du förstår varför, eller hur? 926 01:10:30,313 --> 01:10:34,621 Ja. Jag menar att jag borde ha det kallas för att låta dig veta så ... 927 01:10:34,665 --> 01:10:38,538 Jag litar på dig ... vi behöver bara att ha någon form av bevis 928 01:10:42,325 --> 01:10:44,892 Det handlar om motstridiga som det blir 929 01:10:44,936 --> 01:10:47,243 - Men ... - Jag vet. Jag vet. 930 01:10:49,332 --> 01:10:51,508 Jag ska göra det. Inga problem. 931 01:10:51,551 --> 01:10:53,901 Inget att dölja. 932 01:10:54,946 --> 01:10:56,382 Okej. 933 01:10:58,689 --> 01:11:01,257 Hej, det gör du bra. 934 01:11:02,736 --> 01:11:04,564 Du är verkligen. 935 01:11:04,608 --> 01:11:07,611 Med min räkning rensar 485 dagar. 936 01:11:07,654 --> 01:11:09,743 Wow. Kom igen, det är ... 937 01:11:13,660 --> 01:11:16,446 Jag ska bara lämna den i badrummet, eller hur? Okej. 938 01:11:17,490 --> 01:11:19,057 Okej. 939 01:11:19,100 --> 01:11:21,059 Godnatt, pappa. - Godnatt. 940 01:11:21,102 --> 01:11:23,191 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig också. 941 01:11:54,614 --> 01:11:56,573 Okej, Jasper, är du redo? - Japp. 942 01:11:56,616 --> 01:11:58,749 Låt oss gå, låt oss gå, låt oss gå. 943 01:11:58,792 --> 01:12:00,968 Hallå. Nej, nej, nej, vänta. 944 01:12:01,012 --> 01:12:04,145 - Jasper, jag vill inte ha dig att gå ut där. -Vad? 945 01:12:04,189 --> 01:12:05,930 Mamma, vi kommer inte gå långt, jag svär! 946 01:12:05,973 --> 01:12:07,758 Vågorna är för stora. Det är för farligt. 947 01:12:07,801 --> 01:12:08,976 Men jag är en bra simmare. 948 01:12:09,020 --> 01:12:10,282 Jag har varit i vågor sätt större än detta. 949 01:12:10,326 --> 01:12:12,197 Ja jag vet att, men jag vill inte att du ska ... 950 01:12:12,240 --> 01:12:13,720 - Ja, jag kommer att stanna nära. - Nic kommer att vara nära, 951 01:12:13,764 --> 01:12:16,375 du ser? 952 01:12:16,419 --> 01:12:18,116 Karen, jag ska stanna 953 01:12:18,159 --> 01:12:20,031 - Jag kommer vara nära. - Nic kan gå in. 954 01:12:20,074 --> 01:12:21,206 Det är okej. Du Nej. 955 01:12:21,249 --> 01:12:23,121 Och det är slutligt. 956 01:12:23,164 --> 01:12:24,601 Vi får se. 957 01:12:24,644 --> 01:12:27,343 - Hallå! - Okej. Det är okej. 958 01:12:27,386 --> 01:12:29,649 Det är okej. 959 01:12:38,179 --> 01:12:40,138 Ska vi bara spela ett spel istället? 960 01:12:40,181 --> 01:12:42,401 - Uh ... - Ja? 961 01:12:44,838 --> 01:12:47,101 Är du en hurfboard? 962 01:12:47,145 --> 01:12:49,495 - Nej. - Nej? 963 01:12:49,539 --> 01:12:51,497 Är du en cykel? 964 01:12:51,541 --> 01:12:53,369 - Nej. - Nej? 965 01:12:53,412 --> 01:12:55,675 Okej. Uh, är du ätbar? 966 01:12:55,719 --> 01:12:57,242 Inte riktigt. 967 01:12:57,285 --> 01:12:59,375 - Inte riktigt? - Inte riktigt. 968 01:12:59,418 --> 01:13:00,941 Så, sorts. 969 01:13:00,985 --> 01:13:03,204 Så, om ... 970 01:13:03,248 --> 01:13:04,989 är du ett hus? 971 01:13:05,032 --> 01:13:08,122 Ja. Hur visste du? 972 01:13:08,166 --> 01:13:09,863 Du vet, 973 01:13:09,907 --> 01:13:12,300 Jag kan läsa ditt sinne. 974 01:13:12,344 --> 01:13:15,129 - Ooh ... - Ooh ... 975 01:13:16,348 --> 01:13:18,132 Jag vet att du är en bra simmare. 976 01:13:18,176 --> 01:13:20,134 Jag kommer att vara där för att heja för dig vid din nästa simma möte. 977 01:13:20,178 --> 01:13:21,222 Hur låter det? 978 01:13:21,266 --> 01:13:22,789 Ja? 979 01:13:22,833 --> 01:13:25,226 Okej. 980 01:13:25,270 --> 01:13:27,620 Hej, är det konstigt att se mig efter all denna tid? 981 01:13:27,664 --> 01:13:28,621 Eller nej? 982 01:13:28,665 --> 01:13:30,406 Jag antar att det var först. 983 01:13:30,449 --> 01:13:33,496 - Okej. -Jag trodde du kan vara annorlunda. 984 01:13:33,539 --> 01:13:36,803 Men du är bara samma gamla Nic. 985 01:13:59,347 --> 01:14:02,481 - Det var en bra helg. - Mm-hmm. 986 01:14:55,708 --> 01:14:58,537 Gå, Nic! 987 01:15:25,956 --> 01:15:28,524 Hej då Hej då 988 01:15:28,567 --> 01:15:30,787 Hej då 989 01:15:53,287 --> 01:15:55,594 En dag i taget, man. 990 01:15:55,638 --> 01:15:57,204 Grattis. Välkommen till den riktiga världen. 991 01:15:57,248 --> 01:15:59,076 Åh, jag vill inte leva i den verkliga världen. 992 01:15:59,119 --> 01:16:00,730 Jag är så sjuk att bo i den. 993 01:16:00,773 --> 01:16:02,253 -Det är din sjukdom pratar med dig, man. 994 01:16:02,296 --> 01:16:03,776 - Jag försöker. - Genom att försöka isolera dig. 995 01:16:03,820 --> 01:16:05,386 Försöker döda dig. Du vet det här, mannen. 996 01:16:05,430 --> 01:16:07,258 Jag känner mig inte Jag har en sjukdom, Spencer. 997 01:16:07,301 --> 01:16:09,086 Jag känner att... 998 01:16:09,129 --> 01:16:12,176 - Jo, du måste. -Detta är inte som jävla cancer. 999 01:16:12,219 --> 01:16:15,527 Detta är mitt jävla val. Jag lägger mig själv här. 1000 01:16:15,571 --> 01:16:17,181 Ja, det gjorde du. Du satte dig själv där. 1001 01:16:17,224 --> 01:16:18,922 Kommer du att prata med mig eller vad? 1002 01:16:18,965 --> 01:16:21,925 Okej? Som du är en författare, höger? Så skriv. 1003 01:16:21,968 --> 01:16:24,275 Du är bra på det. Detta är din dag. Detta är ett val. 1004 01:16:24,318 --> 01:16:26,016 - Vad vill du göra nu? - Fucking ... 1005 01:16:26,059 --> 01:16:27,757 När du blir hög, du förlorar alla dina val. 1006 01:16:27,800 --> 01:16:29,541 - Om du blir hög, du förlorar allt. -Höger. 1007 01:16:29,585 --> 01:16:32,413 Okej, så har du det att fortsätta välja rätt sätt. 1008 01:16:34,981 --> 01:16:36,940 - Höger. - Det är rätt. 1009 01:16:36,983 --> 01:16:38,768 Du väljer rätt sätt. 1010 01:16:38,811 --> 01:16:40,291 Höger. Okej, hej, lyssna 1011 01:16:40,334 --> 01:16:41,814 Jag ska ge dig ett samtal senare, okej? 1012 01:16:41,858 --> 01:16:43,337 Jag känner mig som att jag ska göra det bra. 1013 01:16:43,381 --> 01:16:44,643 Du blåser mig av nu? 1014 01:16:44,687 --> 01:16:46,297 Du ringer mig och slösa bort min tid? 1015 01:16:46,340 --> 01:16:48,081 Slösa inte bort min tid. Jag är här för dig, man. 1016 01:16:48,125 --> 01:16:49,648 Du vet vad, titta, Jag har några biffar i kväll. 1017 01:16:49,692 --> 01:16:50,823 Varför kommer du inte över till middag. 1018 01:16:50,867 --> 01:16:52,085 - Okej, jag ser dig då. - Du... 1019 01:16:52,129 --> 01:16:53,521 Det låter bra. Vi ses då. 1020 01:16:53,565 --> 01:16:55,001 - Ja, Nic, Nic. - Ja, herrn. Vi ses då. 1021 01:16:55,045 --> 01:16:57,134 - Nic ... - Okej, hejdå. 1022 01:17:54,147 --> 01:17:56,193 Nic Sheff. 1023 01:17:56,236 --> 01:17:58,195 Lauren. Vad? 1024 01:17:58,238 --> 01:18:00,458 Vad är du... 1025 01:18:02,329 --> 01:18:04,027 Wow, det har varit länge. 1026 01:18:04,070 --> 01:18:05,550 Vad gör du här? 1027 01:18:05,593 --> 01:18:08,118 Bara, okej ... 1028 01:18:09,989 --> 01:18:12,296 Vad? 1029 01:18:15,473 --> 01:18:17,040 Jag har varit nykter en stund, 1030 01:18:17,083 --> 01:18:20,130 men jag ser seriöst ut att festa just nu. 1031 01:18:43,457 --> 01:18:46,156 Jag har vad du behöver. Vi har E, vi har piller, man. 1032 01:18:46,199 --> 01:18:48,245 Vi har E. Jag sa till dig, jag sa till dig. 1033 01:18:56,209 --> 01:18:58,995 Kan du hämta mig en kopp vatten och en sked? 1034 01:18:59,038 --> 01:19:00,431 Mm-hmm. 1035 01:19:00,474 --> 01:19:02,825 Okej. 1036 01:19:18,971 --> 01:19:21,365 - Mm-hmm. - Okej. 1037 01:19:21,408 --> 01:19:24,020 - Här har du. - Tack. 1038 01:19:25,021 --> 01:19:27,240 Bomull och en sked. 1039 01:19:50,002 --> 01:19:52,831 Mmm. 1040 01:20:03,537 --> 01:20:05,757 Okej, det är det. 1041 01:20:05,801 --> 01:20:07,759 Det är allt. 1042 01:20:17,464 --> 01:20:19,423 Wow. 1043 01:22:38,692 --> 01:22:40,825 Ditt samtal har vidarebefordrats 1044 01:22:40,868 --> 01:22:42,827 till en automatiserad röstmeddelandesystem. 1045 01:22:42,870 --> 01:22:44,698 Vid tonen, Vänligen registrera ditt meddelande. 1046 01:22:46,048 --> 01:22:47,658 Det är pappa igen. 1047 01:22:47,701 --> 01:22:49,703 Jag känner att du kanske har varit lite nere 1048 01:22:49,747 --> 01:22:52,619 när du lämnade, Nic, så jag är här att prata om du behöver. 1049 01:22:52,663 --> 01:22:55,318 Okej. 1050 01:23:07,460 --> 01:23:09,941 Så du har ingen aning där han är? 1051 01:23:09,985 --> 01:23:12,509 Uh, Spencer berättade för mig han hörde från honom. 1052 01:23:12,552 --> 01:23:15,512 Han hade en svår tid, men han drog igenom. 1053 01:23:15,555 --> 01:23:19,255 Men, ja, han är inte på jobbet, han är inte hemma. 1054 01:23:19,298 --> 01:23:21,648 - Han är oåtkomlig i sin cell. - Helvete. Helvete. vicki, 1055 01:23:21,692 --> 01:23:24,651 Han lämnade här för två dagar sedan. Varför kollade du inte på honom? 1056 01:23:24,695 --> 01:23:27,045 Du ska ta det vård av detta barn, eller hur? 1057 01:23:27,089 --> 01:23:28,655 Vad fan, David? 1058 01:23:28,699 --> 01:23:30,962 Vem har tagit hand om honom förra året? 1059 01:23:31,006 --> 01:23:32,572 Tja, du kunde ha kontrollerat på honom. 1060 01:23:32,616 --> 01:23:34,313 Jag menar, vad fan är ditt problem? 1061 01:23:34,357 --> 01:23:36,881 Vad tycker du att jag gör hela dagen? 1062 01:23:36,924 --> 01:23:40,276 Dessutom kan vi inte springa övervakning på honom 24/7. 1063 01:23:40,319 --> 01:23:43,279 Jag tror att du måste gå till polisen just nu 1064 01:23:43,322 --> 01:23:45,281 och ange en saknad person Rapportera, okej? 1065 01:23:45,324 --> 01:23:47,239 - Sluta skrika på mig! - Nej, jag kommer inte att sluta 1066 01:23:47,283 --> 01:23:49,546 - Skriker på dig, Vicki. - Jag hatar det när du gör det. 1067 01:23:49,589 --> 01:23:50,982 - För att du bara är ... - Du är helt galen. 1068 01:23:51,026 --> 01:23:52,418 Vad gör du ens där ?! 1069 01:23:52,462 --> 01:23:54,290 - Fucking unfair, David! - Nej nej! Lyssna på mig! 1070 01:23:54,333 --> 01:23:56,335 Vad är... 1071 01:23:57,336 --> 01:23:59,643 Attans. 1072 01:23:59,686 --> 01:24:02,167 Knulla! 1073 01:24:08,739 --> 01:24:10,436 Dave? 1074 01:24:10,480 --> 01:24:13,222 Kan du ringa min telefon, snälla du? 1075 01:24:16,225 --> 01:24:18,096 Vad pågår? 1076 01:24:18,140 --> 01:24:20,011 Han är borta. 1077 01:24:21,360 --> 01:24:24,407 Hur vet vi ens Han är i I.A. 1078 01:24:24,450 --> 01:24:27,062 Jag menar att han kunde vara med San Francisco. Han kunde vara... 1079 01:24:27,105 --> 01:24:29,499 han kunde vara jävla Mexico, så vitt vi vet. 1080 01:24:29,542 --> 01:24:31,109 Jag måste gå. 1081 01:24:31,153 --> 01:24:33,851 Ja, men jag behöver dig att stanna. 1082 01:24:33,894 --> 01:24:35,679 Tja, Vicki kan inte hantera det som jag... 1083 01:24:35,722 --> 01:24:38,029 Jag bryr mig inte om Vicki. Det handlar inte om Vicki. 1084 01:24:38,073 --> 01:24:41,685 Okej, varför slipper du bara och försök att vara rimlig. 1085 01:24:41,728 --> 01:24:43,948 - Vad? Du är rimlig. - Jag är rimlig. 1086 01:24:43,991 --> 01:24:44,992 Är detta rimligt ?! 1087 01:24:45,036 --> 01:24:47,604 Nej! Det är inte! 1088 01:24:47,647 --> 01:24:49,040 Hur kan jag vara ?! 1089 01:24:49,084 --> 01:24:50,607 Min son är där ute någonstans, 1090 01:24:50,650 --> 01:24:52,261 och jag vet inte vad han gör! 1091 01:24:52,304 --> 01:24:53,871 Jag vet inte hur man ska hjälpa honom! 1092 01:24:53,914 --> 01:24:56,352 Du kan inte! 1093 01:25:06,840 --> 01:25:08,581 Jag kan inte sova. 1094 01:25:12,629 --> 01:25:13,586 Du kan inte sova? 1095 01:25:13,630 --> 01:25:15,153 Jag kan inte sova. 1096 01:25:15,197 --> 01:25:16,415 Okej. 1097 01:25:20,593 --> 01:25:22,595 Godnatt, pappa. 1098 01:25:23,596 --> 01:25:25,163 Godnatt. 1099 01:26:02,592 --> 01:26:04,289 Släpp taget! 1100 01:26:04,333 --> 01:26:05,986 Flygplan flygande! 1101 01:26:11,078 --> 01:26:13,037 Flyg iväg! Flyga! 1102 01:27:20,626 --> 01:27:22,411 Nej. Uh-uh. Kom igen, inte du. Kom igen. -DAVID: Håll på. 1103 01:27:22,454 --> 01:27:24,195 - Kom igen. Killar, kom igen. - Vänta. Håll dig, älskling. 1104 01:27:24,239 --> 01:27:25,979 - Vänta. - Bra hund. 1105 01:27:27,894 --> 01:27:31,158 jag trodde Nic skulle vara här idag. 1106 01:27:31,202 --> 01:27:33,465 Uh, nej. Någonting kom upp. 1107 01:27:34,466 --> 01:27:36,599 Kan jag ringa till honom? 1108 01:27:36,642 --> 01:27:38,601 Nej nej. Du kan inte. 1109 01:27:38,644 --> 01:27:40,211 Det kommer inte att vara möjligt. 1110 01:27:40,255 --> 01:27:41,299 Varför inte? 1111 01:27:41,343 --> 01:27:43,301 Eftersom det inte är det. 1112 01:27:43,345 --> 01:27:46,130 Är Nic tillbaka på droger igen? 1113 01:29:29,581 --> 01:29:31,496 Okej. 1114 01:31:12,728 --> 01:31:15,121 Kom igen, Jasper! Whup. 1115 01:31:26,568 --> 01:31:28,570 Japp. 1116 01:31:52,071 --> 01:31:53,159 Du har det? 1117 01:31:53,203 --> 01:31:55,292 Åh, jävla. Okej. Hej lauren 1118 01:31:56,511 --> 01:31:58,251 Lauren, låt oss gå. - Vad? 1119 01:31:58,295 --> 01:31:59,862 Vi måste gå. 1120 01:32:01,559 --> 01:32:03,474 - Vad pågår? - Här. 1121 01:32:03,518 --> 01:32:06,172 Vi måste gå. 1122 01:32:06,216 --> 01:32:08,218 Bra. 1123 01:32:21,623 --> 01:32:24,234 Jag tror att jag bara såg Nic. 1124 01:32:24,277 --> 01:32:26,018 Vad? 1125 01:32:26,062 --> 01:32:29,195 Jag tror att jag bara såg Nic och en tjej springer iväg. 1126 01:32:35,941 --> 01:32:37,508 Nic. 1127 01:32:37,552 --> 01:32:38,988 Uh, nej. Stanna inne. 1128 01:32:39,031 --> 01:32:40,816 - Okej. - Nej. 1129 01:32:40,859 --> 01:32:44,689 Okej, nej. Stanna inne! Jag skojar inte, okej? 1130 01:32:44,733 --> 01:32:46,561 Stanna där. 1131 01:32:49,651 --> 01:32:51,609 Okej. 1132 01:32:51,653 --> 01:32:54,264 - Skit. - Aldrig mer. 1133 01:32:54,307 --> 01:32:56,571 - Det är okej. Hallå. - Vad gör vi? Vad gör vi? 1134 01:32:56,614 --> 01:32:58,007 Det är okej. 1135 01:33:02,968 --> 01:33:05,144 Det var så hemskt. 1136 01:33:05,188 --> 01:33:08,365 Åh, knull! 1137 01:33:12,804 --> 01:33:15,198 Nic? Nic? Nic! 1138 01:33:16,895 --> 01:33:18,288 Åh... 1139 01:33:30,430 --> 01:33:32,389 Åh. Nej nej nej. 1140 01:34:48,508 --> 01:34:51,294 Kom igen! 1141 01:35:18,756 --> 01:35:21,977 Jag är ledsen. Jag är ledsen. 1142 01:35:46,044 --> 01:35:47,785 Okej. Okej. 1143 01:35:50,048 --> 01:35:51,789 911. Vad är din nödsituation? 1144 01:35:51,833 --> 01:35:53,791 Ja. Hej. Jag har en f ... Jag är med en vän. 1145 01:35:53,835 --> 01:35:55,140 Hon var bara O.D., och, uh, 1146 01:35:55,184 --> 01:35:56,794 Jag behöver en ambulans, Jag behöver lite hjälp. 1147 01:35:56,838 --> 01:35:58,187 Sir, vet du HLR? 1148 01:35:58,230 --> 01:35:59,754 Ja, jag gör det just nu. Jag bara... 1149 01:35:59,797 --> 01:36:01,886 Uh, vi ... Du, ni, du måste skicka en ambulans, 1150 01:36:01,930 --> 01:36:04,106 - okej? - Vad är din plats? 1151 01:36:04,149 --> 01:36:06,151 Ja, jag vet inte. 1152 01:36:06,195 --> 01:36:07,805 Y-du-du kommer att ha att spåra samtalet. 1153 01:36:07,849 --> 01:36:09,589 Hej? 1154 01:36:09,633 --> 01:36:13,028 Hej? Sir, är du fortfarande där? 1155 01:36:13,071 --> 01:36:15,378 Herr? 1156 01:36:18,294 --> 01:36:19,817 Herr? Herr? 1157 01:36:28,739 --> 01:36:31,698 Slå upp. 1158 01:36:31,742 --> 01:36:33,439 Älskling, se upp för mig. 1159 01:36:34,919 --> 01:36:38,314 Kan du titta upp på det här sättet här? 1160 01:36:38,357 --> 01:36:40,446 Hej, titta, vi behöver att ta dig till ER. 1161 01:36:40,490 --> 01:36:41,883 Jag-jag gör inte ... Jag vill inte. I-I ... 1162 01:36:41,926 --> 01:36:43,493 - Vi måste ta dig till ER. - Jag mår bra. 1163 01:36:43,536 --> 01:36:44,842 Hon vill inte gå till ER. Hon är... 1164 01:36:44,886 --> 01:36:46,496 Hon är ... Nej, hon är inte okej. Vi måste ta henne 1165 01:36:46,539 --> 01:36:47,889 - till ER. - Men hon vill inte gå. 1166 01:36:47,932 --> 01:36:49,629 Nej, herre, hon behöver gå! 1167 01:36:49,673 --> 01:36:51,327 Okej? 1168 01:36:51,370 --> 01:36:53,851 Du har ett problem med det, Jag kan informera polisen. 1169 01:36:53,895 --> 01:36:55,635 För helvete. 1170 01:36:55,679 --> 01:36:59,117 Du kommer att komma och träffa mig, eller hur? 1171 01:36:59,161 --> 01:37:00,597 - Ja. ja! - Du lovar? 1172 01:37:00,640 --> 01:37:03,034 Jag älskar dig. 1173 01:37:03,078 --> 01:37:05,515 Jag älskar dig också. 1174 01:37:05,558 --> 01:37:07,212 - Du lovar att du ska träffa mig? - Ja, Lauren. 1175 01:37:07,256 --> 01:37:09,301 Jag kommer att jävla träffa dig. Vad vill du ha från mig? 1176 01:37:09,345 --> 01:37:12,609 - Okej okej. - Jesus jävla Kristus. 1177 01:37:38,940 --> 01:37:41,333 David Sheff. 1178 01:37:41,377 --> 01:37:43,118 Hej pappa. Det är jag. 1179 01:37:45,816 --> 01:37:48,297 - Nic? - Ja. 1180 01:37:57,567 --> 01:37:59,612 Hata mig inte, pappa. 1181 01:38:01,136 --> 01:38:03,138 Jag vet att jag gjorde fel. 1182 01:38:04,879 --> 01:38:06,924 Jag vill sluta, men snälla, snälla, snälla, tack 1183 01:38:06,968 --> 01:38:08,795 snälla snälla, snälla ingen rehab, okej? 1184 01:38:08,839 --> 01:38:11,668 Låt mig bara komma hem. Vet du vad? 1185 01:38:11,711 --> 01:38:15,498 Jag inser att det är faktiskt Jag ... Jag-jag måste vara hemma. 1186 01:38:15,541 --> 01:38:20,285 Ni kommer att göra det ge mig styrkan att sluta 1187 01:38:20,329 --> 01:38:22,331 Okej? 1188 01:38:25,203 --> 01:38:27,205 Det kommer inte att hända. 1189 01:38:36,475 --> 01:38:39,565 Jag önskar att jag kunde hjälpa dig, 1190 01:38:39,609 --> 01:38:41,567 men jag kan inte göra det. 1191 01:38:41,611 --> 01:38:43,352 Jag c ... Jag kan inte. 1192 01:38:43,395 --> 01:38:45,484 Åh, snälla hjälp mig, pappa. 1193 01:38:46,964 --> 01:38:49,184 Nej, pappa. jag behöver bara lite hjälp. 1194 01:38:51,229 --> 01:38:53,318 Snälla hjälp mig. Jag vill komma hem. 1195 01:38:53,362 --> 01:38:56,060 Allt jag kan berätta för dig är vad du redan vet. 1196 01:38:56,104 --> 01:38:58,541 Pappa, varför är du inte jävla lyssnar på mig? 1197 01:38:58,584 --> 01:39:00,717 - Ring din sponsor. - Jag vill inte prata 1198 01:39:00,760 --> 01:39:02,632 till min sponsor nu. Jag vill prata med dig. 1199 01:39:02,675 --> 01:39:04,590 Få hjälp. 1200 01:39:04,634 --> 01:39:06,549 - Jag älskar dig. - pappa, vad ... 1201 01:39:06,592 --> 01:39:08,986 Och jag hoppas att du får ditt liv tillsammans. 1202 01:39:09,030 --> 01:39:10,596 Jag älskar dig också. 1203 01:39:10,640 --> 01:39:13,121 Jag älskar dig. 1204 01:41:41,182 --> 01:41:44,010 - Hej. - Nicolas ringde. 1205 01:41:44,054 --> 01:41:45,447 Han låter desperat. 1206 01:41:46,752 --> 01:41:48,667 Kommer att dö om vi inte gör någonting. 1207 01:41:48,711 --> 01:41:50,713 Väl... 1208 01:41:50,756 --> 01:41:53,672 Han kommer att dö även om vi gör det. 1209 01:41:53,716 --> 01:41:56,371 Ingenting vi gör har någon effekt på honom. 1210 01:42:02,333 --> 01:42:03,900 Jag misslyckades. 1211 01:42:03,943 --> 01:42:05,554 Jag vet att du skämmas, okej? 1212 01:42:05,597 --> 01:42:08,209 Jag också. 1213 01:42:08,252 --> 01:42:10,559 Men du har gjort bra, David. 1214 01:42:10,602 --> 01:42:13,518 Och Karen också så tack för det. 1215 01:42:13,562 --> 01:42:15,433 Du var redo för det när jag inte var 1216 01:42:15,477 --> 01:42:17,348 och jag ger inte upp nu. 1217 01:42:18,393 --> 01:42:20,221 Aldrig. 1218 01:42:21,918 --> 01:42:24,660 Men jag kan inte göra det ensam. 1219 01:42:27,619 --> 01:42:30,405 Jag behöver din hjälp. 1220 01:42:32,668 --> 01:42:35,671 Jag tror inte du kan rädda människor, Vicki. 1221 01:42:37,586 --> 01:42:40,980 Du kan vara där för dem, kan du inte? 1222 01:42:44,810 --> 01:42:46,986 Titta på det här. 1223 01:42:52,122 --> 01:42:54,037 Jag är klar. 1224 01:42:54,080 --> 01:42:56,257 - Åh. - Okej? JAG... 1225 01:42:56,300 --> 01:42:59,303 Okej. 1226 01:43:32,945 --> 01:43:34,947 Hej allihopa. 1227 01:43:34,991 --> 01:43:37,689 Tiden att komma ihop. 1228 01:43:50,180 --> 01:43:54,315 Jag ... Jag hade en hård vecka. 1229 01:43:56,752 --> 01:43:58,493 Vissa av er vet, några av er gör det inte. 1230 01:43:58,536 --> 01:44:00,190 Jag, um ... 1231 01:44:00,234 --> 01:44:02,279 Jag förlorade min Frances den här veckan. 1232 01:44:02,323 --> 01:44:05,456 Hon dog av en överdos på söndag. 1233 01:44:05,500 --> 01:44:07,589 Så... 1234 01:44:07,632 --> 01:44:11,593 Jag antar att jag är i sorg, men jag-jag ... 1235 01:44:11,636 --> 01:44:14,030 Jag insåg något annat. 1236 01:44:14,073 --> 01:44:18,121 Jag har faktiskt varit i sorg i åratal. 1237 01:44:20,210 --> 01:44:22,430 För att även när hon levde, hon... 1238 01:44:22,473 --> 01:44:24,997 hon var inte där. 1239 01:44:25,041 --> 01:44:29,306 När du sörjer de levande, 1240 01:44:29,350 --> 01:44:32,222 det är ett svårt sätt att leva. 1241 01:44:34,224 --> 01:44:36,705 Och så, i ... 1242 01:44:36,748 --> 01:44:38,968 på ett sätt är det-det är ... 1243 01:44:39,011 --> 01:44:41,100 Det är bättre, antar jag. 1244 01:44:45,279 --> 01:44:50,849 Hon var en kära, kära ung kvinna. 1245 01:44:52,808 --> 01:44:54,984 Jag har alltid känt ... 1246 01:44:55,027 --> 01:44:57,595 Jag behövde för att vara stark, 1247 01:44:57,639 --> 01:45:01,033 att det skulle vara någon framtida händelse, 1248 01:45:01,077 --> 01:45:03,688 och jag skulle ... jag skulle behöva all min styrka för det. 1249 01:45:07,301 --> 01:45:09,781 Men det finns inga händelser efter den här. 1250 01:45:09,825 --> 01:45:13,350 Jag hoppas att hon inte har ont nu. 1251 01:45:20,052 --> 01:45:22,054 Hejdå frances 1252 01:47:19,171 --> 01:47:21,435 Hallå. 1253 01:47:21,478 --> 01:47:23,654 Hej. 1254 01:47:32,924 --> 01:47:34,491 Hur mår han 1255 01:47:34,535 --> 01:47:36,754 Läkaren är med honom nu. 1256 01:47:38,364 --> 01:47:40,149 Han sa att det är nära ett mirakel 1257 01:47:40,192 --> 01:47:43,152 Nic överlevde med alla droger i hans kropp. 1258 01:54:42,876 --> 01:54:44,703 "Oavsett fred eller lycka, 1259 01:54:44,747 --> 01:54:46,575 "låt det kuva dig. 1260 01:54:46,618 --> 01:54:49,578 "När jag var ung man, Jag kände att dessa saker 1261 01:54:49,621 --> 01:54:52,059 "var dumma, osofistikerad. 1262 01:54:52,102 --> 01:54:54,322 "Jag hade dåligt blod, ett vridet sinne, 1263 01:54:54,365 --> 01:54:56,454 "en osäker uppväxt. 1264 01:54:56,498 --> 01:54:58,108 "Jag var svår som granit. 1265 01:54:58,152 --> 01:55:00,023 "Jag lärde mig i solen. 1266 01:55:00,067 --> 01:55:03,505 "Jag litade på ingen man och speciellt ingen kvinna. 1267 01:55:03,548 --> 01:55:05,899 "Jag levde ett helvete i små rum. 1268 01:55:05,942 --> 01:55:07,639 "Jag bröt saker, krossade saker, 1269 01:55:07,683 --> 01:55:10,251 "gick genom glas, förbannad. 1270 01:55:10,294 --> 01:55:11,905 "Jag utmanade allt, 1271 01:55:11,948 --> 01:55:14,124 "ständigt utvisades, fängslade, 1272 01:55:14,168 --> 01:55:16,910 "in och ut ur slagsmål, in och ut ur mitt sinne. 1273 01:55:16,953 --> 01:55:19,347 "Kvinnor var något att skruva och skena på. 1274 01:55:19,390 --> 01:55:21,479 "Jag hade inga manliga vänner. 1275 01:55:21,523 --> 01:55:23,612 "Jag bytte jobb och städer. 1276 01:55:23,655 --> 01:55:26,310 "Jag hatade helgdagar, spädbarn, historia, 1277 01:55:26,354 --> 01:55:28,965 "tidningar, museer, farmödrar, 1278 01:55:29,009 --> 01:55:32,012 "äktenskap, filmer, spindlar, garbagemen, 1279 01:55:32,055 --> 01:55:35,929 "Engelska accenter, Spanien, Frankrike, Italien, 1280 01:55:35,972 --> 01:55:38,670 "valnötter och färgen orange. 1281 01:55:38,714 --> 01:55:40,542 "Algebra vrede mig. 1282 01:55:40,585 --> 01:55:42,500 "Opera sjuknade mig. 1283 01:55:42,544 --> 01:55:44,589 "Charlie Chaplin var en falsk. 1284 01:55:44,633 --> 01:55:46,765 "Och blommor var för pansies. 1285 01:55:46,809 --> 01:55:50,160 "Fred och lycka var för mig tecken på inferioritet, 1286 01:55:50,204 --> 01:55:52,989 "Hyresgäster av de svaga och berömd. 1287 01:55:53,033 --> 01:55:55,600 "Men som jag gick vidare med min grändslag, 1288 01:55:55,644 --> 01:55:57,167 "Mina självmordsår, 1289 01:55:57,211 --> 01:55:59,126 "min passage genom vilket antal kvinnor som helst, 1290 01:55:59,169 --> 01:56:02,651 "började det gradvis inträffa för mig att jag inte var annorlunda 1291 01:56:02,694 --> 01:56:04,740 "från de andra, Jag var densamma. 1292 01:56:04,783 --> 01:56:06,698 "De var alla fulsome med hat, 1293 01:56:06,742 --> 01:56:09,092 "glossed över med småliga klagomål. 1294 01:56:09,136 --> 01:56:11,747 "De män jag kämpade i gränder hade hjärtan av sten. 1295 01:56:11,790 --> 01:56:13,749 "Alla nudging, kryp, 1296 01:56:13,792 --> 01:56:16,621 "fusk för några obetydlig fördel. 1297 01:56:16,665 --> 01:56:19,798 "Ljugen var vapnet, och tomten var tom. 1298 01:56:19,842 --> 01:56:22,062 "Mörk var diktatorn. 1299 01:56:22,105 --> 01:56:25,500 "Försiktigt tillåter jag mig själv att känna sig bra ibland. 1300 01:56:25,543 --> 01:56:27,458 "Jag hittade stunder av fred i billiga rum 1301 01:56:27,502 --> 01:56:30,505 "bara stirrar på knopparna av någon byrå 1302 01:56:30,548 --> 01:56:32,855 "eller lyssnar till regnet i mörkret. 1303 01:56:32,898 --> 01:56:35,858 "Ju mindre jag behövde, desto bättre kände jag mig. 1304 01:56:35,901 --> 01:56:37,773 "Kanske det andra livet hade slitit mig ner. 1305 01:56:37,816 --> 01:56:39,470 "Jag hittade inte längre glamour 1306 01:56:39,514 --> 01:56:41,864 "i topping någon i konversation 1307 01:56:41,907 --> 01:56:45,128 "eller vid montering av kroppen av några fattiga, berusade kvinnor 1308 01:56:45,172 --> 01:56:47,652 "vars liv hade glidit bort in i sorg. 1309 01:56:47,696 --> 01:56:49,611 "Jag kunde aldrig acceptera livet som det var. 1310 01:56:49,654 --> 01:56:52,440 "Jag kunde aldrig krossa mig alla dess gifter. 1311 01:56:52,483 --> 01:56:54,746 "Men det fanns delar, tuffa magiska delar, 1312 01:56:54,790 --> 01:56:56,748 "öppna för att fråga. 1313 01:56:56,792 --> 01:56:58,315 "Jag omformulerade. 1314 01:56:58,359 --> 01:57:00,361 "Jag vet inte när ... datum, tid, allt som ... 1315 01:57:00,404 --> 01:57:02,015 "men förändringen inträffade. 1316 01:57:02,058 --> 01:57:05,366 "Någonting i mig avslappnad, tillplattad. 1317 01:57:05,409 --> 01:57:07,672 "Jag var inte längre tvungen att bevisa att jag var en man 1318 01:57:07,716 --> 01:57:09,413 "Jag behövde inte bevisa något. 1319 01:57:09,457 --> 01:57:11,198 "Jag började se saker. 1320 01:57:11,241 --> 01:57:13,939 "Kaffekoppar kantade upp bakom en disk i ett café. 1321 01:57:13,983 --> 01:57:16,420 "Eller en hund som går längs en trottoar. 1322 01:57:16,464 --> 01:57:18,379 "Eller hur musen på min byxa topp 1323 01:57:18,422 --> 01:57:20,424 "stannade där, stannade verkligen där, 1324 01:57:20,468 --> 01:57:22,557 "med sin kropp, öronen, näsan. 1325 01:57:22,600 --> 01:57:26,430 "Det var fixat, lite av livet fångas i sig själv 1326 01:57:26,474 --> 01:57:30,260 "och ögonen tittade på mig, och de var vackra. 1327 01:57:30,304 --> 01:57:32,349 "Då var det borta. 1328 01:57:32,393 --> 01:57:34,221 "Jag började känna mig bra. 1329 01:57:34,264 --> 01:57:36,745 "Jag började känna mig bra i de värsta situationerna, 1330 01:57:36,788 --> 01:57:38,486 "och det fanns massor av dem. 1331 01:57:38,529 --> 01:57:41,532 "Som sagt, chefen bakom skrivbordet. 1332 01:57:41,576 --> 01:57:43,665 "Han kommer att ha att skjuta mig. 1333 01:57:43,708 --> 01:57:45,449 "Jag har saknat för många dagar. 1334 01:57:45,493 --> 01:57:48,757 "Han är klädd i en kostym, slips, glasögon. 1335 01:57:48,800 --> 01:57:51,542 "Han säger," jag går att behöva släppa dig. " 1336 01:57:51,586 --> 01:57:53,327 "'Det är okej, ' Jag berättar för honom. 1337 01:57:53,370 --> 01:57:54,806 "Han måste göra vad han måste göra. 1338 01:57:54,850 --> 01:57:56,765 "Han har en fru, ett hus, barn, 1339 01:57:56,808 --> 01:57:59,985 "utgifter, förmodligen en flickvän. 1340 01:58:00,029 --> 01:58:01,465 "Jag är ledsen för honom. 1341 01:58:01,509 --> 01:58:03,119 "Han är fångad. 1342 01:58:03,163 --> 01:58:04,773 "Jag går ut i det flammande solskenet. 1343 01:58:04,816 --> 01:58:07,558 "Hela dagen är min, tillfälligt ändå. 1344 01:58:07,602 --> 01:58:10,170 "Hela världen är hos världens hals. 1345 01:58:10,213 --> 01:58:13,129 "Alla känner sig arga, kort förändrad, otrogen. 1346 01:58:13,173 --> 01:58:15,871 "Alla är despondent, desillusionerad. 1347 01:58:15,914 --> 01:58:19,048 "Jag välkomnade skott av fred, tattered shards of happiness. 1348 01:58:19,092 --> 01:58:21,442 "Jag omfamnade sakerna som det hetaste numret, 1349 01:58:21,485 --> 01:58:24,358 "som höga klackar, bröst, sjunga, verken. 1350 01:58:24,401 --> 01:58:25,924 "Får mig inte fel, 1351 01:58:25,968 --> 01:58:27,665 "det finns en sådan sak som cockeyed optimism 1352 01:58:27,709 --> 01:58:29,102 "som har utsikt över alla grundläggande problem 1353 01:58:29,145 --> 01:58:30,581 "bara för egen skull. 1354 01:58:30,625 --> 01:58:32,844 "Detta är en sköld och en sjukdom. 1355 01:58:32,888 --> 01:58:34,890 "Kniven kom i närheten min hals igen. 1356 01:58:34,933 --> 01:58:36,805 "Jag vände mig nästan gasen igen. 1357 01:58:36,848 --> 01:58:38,807 "Men när de goda ögonblicken kom igen, 1358 01:58:38,850 --> 01:58:40,939 "Jag bekämpade inte dem som en gränd motståndare. 1359 01:58:40,983 --> 01:58:43,420 "Jag lät dem ta mig. Jag luxuriated i dem. 1360 01:58:43,464 --> 01:58:45,248 "Jag bad dem välkomna hemma. 1361 01:58:45,292 --> 01:58:46,902 "Jag tittade ens in i spegeln en gång 1362 01:58:46,945 --> 01:58:49,948 "har tänkt mig själv att vara ful. 1363 01:58:49,992 --> 01:58:51,994 "Jag tyckte nu om vad jag såg. 1364 01:58:52,037 --> 01:58:53,691 "Nästan stilig. 1365 01:58:53,735 --> 01:58:55,911 "Ja, lite rippad och ragged. 1366 01:58:55,954 --> 01:58:58,087 "Ärr, klumpar, udda varv. 1367 01:58:58,131 --> 01:59:00,176 "Men allt, inte så illa. 1368 01:59:00,220 --> 01:59:02,047 "Nästan stilig. 1369 01:59:02,091 --> 01:59:04,137 "Bättre i alla fall än vissa av dessa filmstjärnor 1370 01:59:04,180 --> 01:59:05,877 "som kinderna av en barns rumpa. 1371 01:59:05,921 --> 01:59:07,401 "Och äntligen upptäckte jag 1372 01:59:07,444 --> 01:59:09,751 "verkliga känslor för andra, unheralded. 1373 01:59:09,794 --> 01:59:11,622 "Som nyligen, som i morse 1374 01:59:11,666 --> 01:59:15,148 "när jag lämnade för spåra, jag såg min fru i sängen, 1375 01:59:15,191 --> 01:59:17,019 "bara formen av hennes huvud där, 1376 01:59:17,062 --> 01:59:20,631 "täcker drog högt, bara formen på huvudet där. 1377 01:59:20,675 --> 01:59:23,068 "Inte glömma århundraden av de levande och de döda 1378 01:59:23,112 --> 01:59:24,896 "och de döende, pyramiderna, 1379 01:59:24,940 --> 01:59:27,421 "Mozart död, men hans musik fortfarande kvar i rummet, 1380 01:59:27,464 --> 01:59:29,205 "ogräs växer, jorden vänder sig, 1381 01:59:29,249 --> 01:59:31,338 "tote brädan väntar på mig. 1382 01:59:31,381 --> 01:59:33,122 "Jag såg formen av min frus huvud, 1383 01:59:33,166 --> 01:59:34,558 "hon är så fortfarande. 1384 01:59:34,602 --> 01:59:36,081 "Jag gjorde ont för hennes liv, 1385 01:59:36,125 --> 01:59:37,779 "bara vara där under täcket. 1386 01:59:37,822 --> 01:59:39,346 "Jag kysste henne på pannan, 1387 01:59:39,389 --> 01:59:41,130 "kom ner trappan, kom ut, 1388 01:59:41,174 --> 01:59:43,611 "kom in i min underbara bil, fixerade säkerhetsbältet, 1389 01:59:43,654 --> 01:59:45,090 "backade ut enheten. 1390 01:59:45,134 --> 01:59:46,918 "Känner sig varm till fingertopparna, 1391 01:59:46,962 --> 01:59:49,747 "ner till min fot på gaspedalen, 1392 01:59:49,791 --> 01:59:51,706 "Jag gick in i världen en gång till, 1393 01:59:51,749 --> 01:59:53,795 "körde nerför backen förbi husen 1394 01:59:53,838 --> 01:59:55,623 "full och tom för människor. 1395 01:59:55,666 --> 01:59:58,103 "Jag såg brevman, honked. 1396 01:59:58,147 --> 02:00:00,541 Han viftade tillbaka till mig. " 98387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.