All language subtitles for BBC Shakespeare Retold - 2 Macbeth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,777 --> 00:00:31,692 I got fire in my mind I got higher in my walking 2 00:00:31,737 --> 00:00:35,446 And I'm glowing in the dark I give you warning... 3 00:00:38,977 --> 00:00:42,287 What's yours, Mo? Egg mayonnaise and ketchup. 4 00:00:42,337 --> 00:00:45,170 Beautiful. What about you, Baz? 5 00:00:45,217 --> 00:00:48,812 Corned beef with, um... What they call it? 6 00:00:48,857 --> 00:00:51,849 Gherkins? No, no. Thin and slippy. 7 00:00:51,897 --> 00:00:53,012 Asparagus. 8 00:00:53,057 --> 00:00:55,093 Anchovies. Anchovies. 9 00:00:55,137 --> 00:00:57,492 Corned beef and anchovy. 10 00:00:57,537 --> 00:00:59,846 Very classy. 11 00:01:03,617 --> 00:01:04,891 Tongue. 12 00:01:08,017 --> 00:01:10,815 So when are we out again? 2am. 13 00:01:10,857 --> 00:01:12,734 The restaurant slop slot. 14 00:01:12,777 --> 00:01:14,017 When the hurlyburly's done. 15 00:01:14,017 --> 00:01:17,566 When the last mouthfuI hits the bottom of the belly of the last diner. 16 00:01:17,617 --> 00:01:19,494 ln we go, scooping up the debris. 17 00:01:19,537 --> 00:01:21,137 Bones and guts. 18 00:01:21,137 --> 00:01:23,093 Fish heads. The knob end of the black pudding. 19 00:01:23,137 --> 00:01:25,128 Skins of haggises. Haggi. 20 00:01:25,177 --> 00:01:27,771 You what? 21 00:01:27,817 --> 00:01:30,206 Haggis plural. 22 00:01:30,257 --> 00:01:32,293 We'll be there. 23 00:01:32,337 --> 00:01:33,577 Down the alley. 24 00:01:33,577 --> 00:01:36,455 Round the back where nobody goes. To meet the kitchen warrior. 25 00:01:36,497 --> 00:01:39,216 The cooking braveheart. (Burps) 26 00:01:41,617 --> 00:01:44,927 ..Night fever We know how to do it... 27 00:01:44,977 --> 00:01:47,097 Did you do that? 28 00:01:47,097 --> 00:01:49,167 Not me, Baz. Not me neither. 29 00:01:49,217 --> 00:01:52,289 ..Night fever 30 00:01:52,337 --> 00:01:54,089 We know how to show it... 31 00:01:58,617 --> 00:02:02,166 TV: Now the rabbit, holding up... 32 00:02:02,217 --> 00:02:04,526 you poach it very lightly. 33 00:02:04,617 --> 00:02:06,573 Take care not to overdo it. 34 00:02:06,617 --> 00:02:09,450 And here is one that we poached earlier. 35 00:02:09,497 --> 00:02:11,567 Take a look at that. Beautiful. 36 00:02:11,617 --> 00:02:16,247 Now, you take a few slices and then you pan fry it. 37 00:02:16,297 --> 00:02:19,892 lt's very important that you pan fry it in butter. 38 00:02:19,937 --> 00:02:25,091 I love the buttery flavour. A little bit of ltaly in with the lrish. 39 00:03:32,417 --> 00:03:35,090 Mad boy. But you love me. 40 00:03:59,497 --> 00:04:02,887 Good evening. Hi. How are you? 41 00:04:10,217 --> 00:04:13,015 (Sings) Have I ever told you 42 00:04:13,057 --> 00:04:16,367 How good it feels to hold you? 43 00:04:16,417 --> 00:04:21,491 lt isn't easy to explain 44 00:04:21,537 --> 00:04:23,971 And though I'm really trying 45 00:04:24,017 --> 00:04:28,295 I think I may start crying 46 00:04:28,337 --> 00:04:33,286 My heart can't wait another day 47 00:04:33,337 --> 00:04:36,056 When you kiss me I just gotta... 48 00:04:36,097 --> 00:04:38,008 (All sing) ..Kiss me I just gotta 49 00:04:38,057 --> 00:04:40,013 Kiss me I just gotta say 50 00:04:40,057 --> 00:04:44,016 Baby, I love you 51 00:04:44,057 --> 00:04:45,376 Come on, baby 52 00:04:45,417 --> 00:04:47,487 Baby, I love you... 53 00:04:47,537 --> 00:04:50,290 Do I have a beautifuI voice, boys? 54 00:04:50,337 --> 00:04:51,372 Yes, Chef. 55 00:04:51,417 --> 00:04:52,770 No, Chef. 56 00:04:52,817 --> 00:04:58,130 All right, Jonny, Bandana-boy, over here. James, you as well. 57 00:04:59,697 --> 00:05:02,131 All right, first rule in a kitchen? 58 00:05:02,177 --> 00:05:04,008 Respect. 59 00:05:06,337 --> 00:05:07,929 See this animal. 60 00:05:07,977 --> 00:05:10,537 This animaI was noble, 61 00:05:10,577 --> 00:05:13,967 highly intelligent, feeling 62 00:05:14,017 --> 00:05:15,655 and it died for us. 63 00:05:15,697 --> 00:05:18,052 Never forget that. 64 00:05:19,617 --> 00:05:21,414 OK, first off with the ears. 65 00:05:32,777 --> 00:05:36,133 Then we're going to cut down the front of the face. 66 00:05:36,177 --> 00:05:38,896 Be carefuI with your hands. 67 00:05:38,937 --> 00:05:41,337 Then get under the skin and pull the skin away with your hands 68 00:05:41,337 --> 00:05:44,090 more than you cut with your knife. 69 00:05:44,137 --> 00:05:46,935 Turn it back round and get your cleaver... 70 00:05:47,977 --> 00:05:50,411 ..and that releases everything. 71 00:05:52,057 --> 00:05:54,730 Ears, cheek, tongue, brain. 72 00:05:54,777 --> 00:05:58,895 No waste. That, in a word, is respect. 73 00:05:58,937 --> 00:06:01,497 ALL: Right, Chef. 74 00:06:01,537 --> 00:06:05,655 Anybody can make it in a kitchen if they've got the guts and the passion. 75 00:06:05,697 --> 00:06:08,450 lt's not what their background is or their history. 76 00:06:08,497 --> 00:06:09,937 All right, Jonny Boy? 77 00:06:09,937 --> 00:06:11,336 Thanks, Chef. On your way. 78 00:06:11,377 --> 00:06:14,130 Roddy, have you got those lamb hearts stuffed? 79 00:06:14,177 --> 00:06:16,168 l, er... 80 00:06:16,217 --> 00:06:19,015 Yes, or no, Roddy? No, Chef. Sorry, Chef. 81 00:06:19,057 --> 00:06:21,696 A few too many scoops last night? 82 00:06:21,737 --> 00:06:23,728 Get them done, mate. Chef. 83 00:06:23,777 --> 00:06:26,575 I need two lamb, table nine. Let's go. 84 00:06:44,577 --> 00:06:46,097 Pork assortments. 85 00:06:46,097 --> 00:06:50,773 OK. One pork assortment, one liver, one lamb heart, table eight. 86 00:06:50,817 --> 00:06:52,297 ALL: Chef! 87 00:06:52,297 --> 00:06:53,889 Thank you. 88 00:06:56,737 --> 00:06:58,887 My arse, Roddy. 89 00:07:02,777 --> 00:07:05,894 1 0 minutes. Come on, now. Yes, Chef, 1 0 minutes. 90 00:07:08,177 --> 00:07:09,735 Good arse. Always. 91 00:07:09,777 --> 00:07:12,057 What's that? That's the sweat. 92 00:07:12,057 --> 00:07:14,332 The crack in your arse kills you if you don't dry it out. 93 00:07:23,297 --> 00:07:26,337 Chef, it was my fault that Roddy didn't get the lambs' hearts stuffed. 94 00:07:26,337 --> 00:07:28,055 ls that right, aye? 95 00:07:28,097 --> 00:07:32,329 I was talking to him and he probably didn't feeI he could tell me to shut up. 96 00:07:32,377 --> 00:07:35,813 lf I make a mistake, it hurts me. Do you understand that? 97 00:07:35,857 --> 00:07:39,247 I mean actuaI physicaI pain. 98 00:07:39,297 --> 00:07:42,175 I expect the same from everybody who works with me. 99 00:07:42,217 --> 00:07:45,527 All this, it has to matter. 100 00:07:45,577 --> 00:07:47,408 Very Gordon Ramsay. 101 00:07:53,337 --> 00:07:55,976 We don't use that name in this kitchen. 102 00:07:56,017 --> 00:07:58,247 Didn't your father tell you? 103 00:07:59,417 --> 00:08:02,177 All right. Two mallard, two beef, table six, let's go. 104 00:08:02,177 --> 00:08:04,645 ALL: Chef! Service! 105 00:08:05,657 --> 00:08:09,172 lt's bad luck to say it out loud. Just call him the Scottish Chef. 106 00:08:09,217 --> 00:08:12,254 About as Scottish as spotted dick. 107 00:08:17,497 --> 00:08:20,489 Get your hands in there, son. Express yourself. 108 00:08:20,537 --> 00:08:22,767 Excellent. 109 00:08:22,817 --> 00:08:24,045 Service! 110 00:08:24,897 --> 00:08:26,455 That's beautiful. On you go. 111 00:08:30,057 --> 00:08:31,729 Last one, Chef. 112 00:08:31,777 --> 00:08:34,245 That's it, mate. Roddy, come here. 113 00:08:34,297 --> 00:08:36,208 Good work today. 114 00:08:36,257 --> 00:08:38,452 All right, boys. Wipe down. 115 00:08:38,497 --> 00:08:40,377 I want this place shining like wet calf's liver. 116 00:08:40,377 --> 00:08:41,935 Drink or sleep? 117 00:08:41,977 --> 00:08:43,456 Drink. Obviously. 118 00:08:46,257 --> 00:08:47,736 Night, Chef. 119 00:08:50,177 --> 00:08:53,567 Wet calf's liver? You're getting too poetic for your own good. 120 00:08:53,617 --> 00:08:56,697 Oh, now come on. 50% of that kitchen's lrish. 121 00:08:56,697 --> 00:08:59,211 Poetry, that's the only language they understand. 122 00:09:01,817 --> 00:09:02,857 Oy. Come on, then. 123 00:09:09,577 --> 00:09:11,457 First oyster? 124 00:09:11,457 --> 00:09:13,971 I was five years old on a beach in Portugal. 125 00:09:14,017 --> 00:09:16,929 My dad managed to blag one off a fisherman for me to try. 126 00:09:16,977 --> 00:09:18,937 Scared the hell out of me but once I ate it, 127 00:09:18,937 --> 00:09:21,974 it changed my life. 128 00:09:22,017 --> 00:09:25,373 First mussel? lsle of Mull, aged four. First squid? 129 00:09:25,417 --> 00:09:27,417 Ten minutes after my first oyster. Rubbish. 130 00:09:27,417 --> 00:09:28,486 Aye. Rubbish. 131 00:09:28,537 --> 00:09:31,777 Our family holiday turned into a food orgy for the five-year-old. 132 00:09:31,777 --> 00:09:33,927 lncredible. I couldn't stop eating. 133 00:09:33,977 --> 00:09:35,490 First sparrow?. 134 00:09:35,537 --> 00:09:37,289 No! 135 00:09:38,217 --> 00:09:40,606 Monday the 3rd of July 1 992. 136 00:09:40,657 --> 00:09:44,366 Double domestic science. I was the only boy in with thirty girls. 137 00:09:44,417 --> 00:09:46,726 All the other guys did metalwork. 138 00:09:46,777 --> 00:09:49,849 This was a day when you got to bring in whatever you wanted to bring. 139 00:09:49,897 --> 00:09:51,410 ''Cook whatever you want to cook day''. 140 00:09:51,457 --> 00:09:52,977 You didn't. Aye. 141 00:09:52,977 --> 00:09:55,889 To his very great credit the teacher went along and ate it with me. 142 00:09:55,937 --> 00:10:00,294 Ever since I've loved the crunch of tiny little bird bones in my mouth. 143 00:10:00,337 --> 00:10:05,092 See people think that food's all about taste, smell. lt is, but it's not. 144 00:10:05,137 --> 00:10:07,048 lt's also about sound. 145 00:10:07,097 --> 00:10:09,611 So you're the reason sparrows are dying out in England? 146 00:10:14,297 --> 00:10:17,369 I saw the old man on the telly the other night. 147 00:10:17,417 --> 00:10:18,930 He's got presence. 148 00:10:20,177 --> 00:10:22,566 What was he cooking? 149 00:10:22,617 --> 00:10:25,217 Rabbit stuffed with black pudding wrapped with Parma... 150 00:10:25,217 --> 00:10:26,366 Parma ham. 151 00:10:26,417 --> 00:10:28,726 That's mine. 152 00:10:28,777 --> 00:10:31,086 They're always yours, Joe. Jealous? 153 00:10:33,657 --> 00:10:37,577 Actually, I got that dish from a mad old crone halfway up a mountain in Cumbria. 154 00:10:37,577 --> 00:10:39,374 So it's not mine either. 155 00:10:41,577 --> 00:10:43,693 Did I ask for ice? I didn't ask for ice. 156 00:10:54,057 --> 00:10:55,377 That was beautiful. 157 00:10:55,377 --> 00:10:58,177 Thank you very much. lt was lovely to see you again and to meet you. 158 00:10:58,177 --> 00:10:59,405 Are they here? 159 00:10:59,457 --> 00:11:02,972 Duncan, I was just saying good night to those people. 160 00:11:03,017 --> 00:11:04,973 Punters like their chefs rude. 161 00:11:05,017 --> 00:11:07,857 Billy and Joe have gone for a wind down vodka but there is a customer 162 00:11:07,857 --> 00:11:09,777 who'd like to thank the chef for his cooking tonight. 163 00:11:09,777 --> 00:11:10,892 Who? 164 00:11:10,937 --> 00:11:13,897 A regular who regularly buys $400 bottles of wine. 165 00:11:13,897 --> 00:11:15,250 I love him already. 166 00:11:15,297 --> 00:11:17,970 I have something to tell you. What? 167 00:11:18,017 --> 00:11:20,611 Joe should be the first to hear. 168 00:11:20,657 --> 00:11:22,648 Oh, Duncan, come on. 169 00:11:22,697 --> 00:11:24,369 Tell me. 170 00:11:24,417 --> 00:11:27,727 I'll settle for nothing less than marriage. 171 00:11:27,777 --> 00:11:30,211 Actually, do you know what I love about squid? 172 00:11:30,257 --> 00:11:31,929 What do you love about squid? 173 00:11:31,977 --> 00:11:33,535 The name. 174 00:11:33,577 --> 00:11:35,727 Nobody knows where it came from. 175 00:11:35,777 --> 00:11:39,247 lt just appeared one day in the 1 7th century. lt's like... 176 00:11:39,297 --> 00:11:41,447 lt's like God... 177 00:11:41,497 --> 00:11:44,137 ..parted the heavens, 178 00:11:44,137 --> 00:11:48,050 reached down to us and went, ''There you are, people. Squid.'' 179 00:11:49,657 --> 00:11:51,417 What are you doing? Squid. 180 00:11:51,417 --> 00:11:53,169 What are you doing? 181 00:11:53,217 --> 00:11:54,889 Don't touch the chef! 182 00:12:23,617 --> 00:12:25,767 Billy? Billy! 183 00:12:28,817 --> 00:12:30,648 Are you all right, Bill? 184 00:12:30,777 --> 00:12:34,326 Ho! Ho, you! What are you doing?! You could have killed us! 185 00:12:34,377 --> 00:12:36,652 You're Joe Macbeth. How do you know my name? 186 00:12:36,697 --> 00:12:38,257 We know everything. We're bin men. 187 00:12:38,257 --> 00:12:39,770 There's nothing we don't know. 188 00:12:39,817 --> 00:12:44,129 Twinkle, twinkle little star. How I wonder what yous are. 189 00:12:44,177 --> 00:12:46,008 Three of them, Joe. 190 00:12:46,057 --> 00:12:48,366 Three Michelin Stars coming your way. 191 00:12:48,417 --> 00:12:50,373 And that's not all. Oh, no. 192 00:12:50,417 --> 00:12:52,931 The restaurant. The whole caboodle. 193 00:12:54,497 --> 00:12:58,376 lt's going to be yours, Joe. Oh, yeah? What about me? 194 00:12:58,417 --> 00:13:01,090 Less happy than him. And yet more happy. 195 00:13:01,137 --> 00:13:03,446 What does that mean? What does that mean? 196 00:13:03,497 --> 00:13:06,614 Joe gets everything and you don't. 197 00:13:06,657 --> 00:13:09,808 But your son does. And his son. 198 00:13:09,857 --> 00:13:12,052 And his son. And his son. 199 00:13:12,097 --> 00:13:15,726 And his son And his son, and his son 200 00:13:15,777 --> 00:13:19,292 And his son And his son, and his son 201 00:13:19,337 --> 00:13:22,454 And his son And his son, and his son 202 00:13:22,497 --> 00:13:25,136 And his son, and his son... 203 00:13:27,697 --> 00:13:29,289 Duncan. 204 00:13:36,097 --> 00:13:38,611 Look at you two. 205 00:13:38,657 --> 00:13:40,329 A pair of wild boys. 206 00:13:42,737 --> 00:13:45,888 You're like sons to me. You know that? 207 00:13:45,937 --> 00:13:49,247 We are on hallowed ground. 208 00:13:49,297 --> 00:13:52,057 There are only three other restaurants in Britain who have what we have. 209 00:13:52,057 --> 00:13:53,257 No. Oh, yes. 210 00:13:53,257 --> 00:13:54,770 Oh, my God. 211 00:13:54,817 --> 00:13:57,615 They called me this evening. 212 00:13:57,657 --> 00:13:59,773 We are standing in a three-star restaurant. 213 00:13:59,817 --> 00:14:05,289 Three big beautifuI Michelin Stars. 214 00:14:09,657 --> 00:14:13,570 My ma woke me up twice in my childhood in the middle of the night. 215 00:14:13,617 --> 00:14:17,610 Once to see NeiI Armstrong step out onto the surface of the moon 216 00:14:17,657 --> 00:14:20,657 and once to watch my father slip into the pig shed at dawn 217 00:14:20,657 --> 00:14:23,808 and put a knife into a sleeping Tamworth. 218 00:14:23,857 --> 00:14:30,251 I said, ''Does the killing of the pig whilst it's asleep make it an easier death, Ma?'' 219 00:14:30,297 --> 00:14:33,812 She knew the answer I wanted to hear but she didn't give it to me. 220 00:14:33,857 --> 00:14:39,568 ''The meat tastes better if the death is less stressful.'' lt was a rite of passage. 221 00:14:39,617 --> 00:14:44,327 I knew then how important food was and how you have to be truthfuI about it. 222 00:14:46,657 --> 00:14:48,409 I said to my father afterwards, 223 00:14:48,457 --> 00:14:51,017 ''Can I go into long trousers?'' 224 00:14:51,057 --> 00:14:54,049 And he laughed and punched me on the arm. 225 00:14:54,097 --> 00:14:56,736 I've been out of shorts ever since. 226 00:14:59,017 --> 00:15:01,053 That's a very beautifuI story. 227 00:15:01,097 --> 00:15:03,770 I owe a lot to my old man. 228 00:15:03,817 --> 00:15:08,766 And to you, Joe. My father taught me and I taught you. 229 00:15:08,817 --> 00:15:12,776 lt'll be a great legacy to leave to Malcolm when the restaurant becomes his. 230 00:15:15,177 --> 00:15:17,645 You know how long I've known this yoke? 231 00:15:17,697 --> 00:15:20,814 1 5 years. 1 5 years on Monday. 232 00:15:20,857 --> 00:15:23,291 There's one word to describe him as a waiter. 233 00:15:23,337 --> 00:15:25,851 lt's unheard of amongst Englishmen. 234 00:15:25,897 --> 00:15:27,649 He's French. 235 00:15:29,537 --> 00:15:32,697 All that time together, all the ups and downs 236 00:15:32,697 --> 00:15:34,617 and he still doesn't know the names of my children. 237 00:15:34,617 --> 00:15:35,606 Children? 238 00:15:35,657 --> 00:15:39,093 You have children? The children you're godfather to. 239 00:15:39,137 --> 00:15:41,173 A word, Joe. 240 00:15:42,777 --> 00:15:45,132 We'll celebrate tomorrow night. 241 00:15:45,177 --> 00:15:46,735 Have a guest room made up for me. 242 00:15:46,777 --> 00:15:52,135 lf it's half the night I think it'll be, I won't see anything of the following day. 243 00:15:58,097 --> 00:15:59,974 How's he getting on Malcolm? 244 00:16:00,017 --> 00:16:03,168 Fine. Fine. You wouldn't lie to me? 245 00:16:03,217 --> 00:16:04,969 Would I lie to you? 246 00:16:05,017 --> 00:16:07,451 He doesn't have it in his blood, Joe. No. 247 00:16:07,497 --> 00:16:11,695 He was a vegetarian for a year. God forgive him. A son of mine! 248 00:16:13,177 --> 00:16:15,532 I'm trusting you with my son. Right. 249 00:16:15,577 --> 00:16:17,169 He needs... 250 00:16:17,217 --> 00:16:19,048 a transfusion. 251 00:16:19,097 --> 00:16:22,294 Give him that, will you? Make him feeI how you feel. 252 00:16:23,977 --> 00:16:25,968 I know I can rely on you. 253 00:16:26,017 --> 00:16:28,537 Of course, if I go under a bus tonight, 254 00:16:28,537 --> 00:16:31,654 the boy won't be ready and the place will be yours. 255 00:16:34,377 --> 00:16:35,857 I'm on my way, Ella. 256 00:16:35,857 --> 00:16:39,293 You don't go anywhere but in your Mercedes. 257 00:16:39,337 --> 00:16:43,125 Chances of you being run over by a bus are zero. 258 00:16:44,137 --> 00:16:47,095 Tomorrow night...cook me a feast. 259 00:16:49,857 --> 00:16:51,336 Billy. 260 00:16:53,937 --> 00:16:56,326 Where are you hiding that 1 5-year-old whisky? 261 00:16:57,897 --> 00:17:00,536 Weird night. Aye. 262 00:17:00,577 --> 00:17:02,693 Still, 48 hours with no sleep. 263 00:17:02,737 --> 00:17:04,773 No wonder things are a bit weird. 264 00:17:04,817 --> 00:17:06,296 You should go home. 265 00:17:13,777 --> 00:17:16,417 He's more like a hairdresser than a chef. 266 00:17:16,417 --> 00:17:19,693 Everything we've built here's going to go to a hairdresser. 267 00:17:19,737 --> 00:17:23,173 What does Malcolm care about food? I hate the injustice. 268 00:17:24,217 --> 00:17:27,617 One star to three in two years, 269 00:17:27,617 --> 00:17:30,131 and how many shifts has Duncan done in that time? 270 00:17:30,177 --> 00:17:32,452 (Sighs) Not many. 271 00:17:34,457 --> 00:17:39,167 You know, you have worked so, so hard to make this place what it is. 272 00:17:39,217 --> 00:17:44,132 And whose face is going to be in the papers tomorrow?. Not yours. 273 00:17:44,177 --> 00:17:46,532 Three-star Duncan Docherty. 274 00:17:48,617 --> 00:17:50,926 What do you think? 275 00:17:50,977 --> 00:17:52,456 Are you going to let it go? 276 00:17:56,897 --> 00:17:58,376 They said... 277 00:18:00,657 --> 00:18:04,013 They said we'd get three stars. 278 00:18:04,057 --> 00:18:06,127 That's amazing. 279 00:18:06,177 --> 00:18:08,691 Anything else? Yes. 280 00:18:10,257 --> 00:18:12,851 What, Joe? 281 00:18:12,897 --> 00:18:14,967 They said it would all be mine. 282 00:18:17,857 --> 00:18:21,088 Was Billy there? Yeah. 283 00:18:22,697 --> 00:18:26,849 What time is it? lt's almost three. 284 00:18:26,897 --> 00:18:29,650 Duncan's staying here tonight. 285 00:18:29,697 --> 00:18:31,537 Tonight? You mean tomorrow, don't you? 286 00:18:31,537 --> 00:18:33,368 No, it's Friday now. 287 00:18:33,417 --> 00:18:35,257 lt's easy to forget which night's which 288 00:18:35,257 --> 00:18:38,727 when you're working back-to-back 1 8 hour shifts. 289 00:18:38,777 --> 00:18:41,007 Chefs don't sleep. That's part of it. 290 00:18:41,057 --> 00:18:45,096 He milks you for everything you've got and he pays you in charm and blarney. 291 00:18:45,137 --> 00:18:46,650 He pays me good money. 292 00:18:46,697 --> 00:18:50,007 Joe, he knows no amount of money covers what you do for him 293 00:18:50,057 --> 00:18:52,857 so he bullshits you with all his back-slapping and his sentiment. 294 00:18:52,857 --> 00:18:55,849 And you buy it. Ella, don't. 295 00:19:00,497 --> 00:19:03,887 You're too full of the milk of human kindness, Joe. 296 00:19:03,937 --> 00:19:10,410 ''Thank you, Duncan, for the slap on the back. I am so very, very grateful.'' 297 00:19:10,457 --> 00:19:12,925 ls it shaming to hear the truth, Joe? 298 00:19:14,497 --> 00:19:20,970 What kind of a man is it who doesn't feel humiliated in the position you're in? 299 00:19:21,017 --> 00:19:22,894 What man is that? 300 00:19:24,457 --> 00:19:25,936 Joe? Shut up! 301 00:19:48,977 --> 00:19:51,616 He'll be drunk. 302 00:19:51,657 --> 00:19:54,615 He'll be drunk on his own success... 303 00:19:54,657 --> 00:19:56,727 replete... 304 00:19:56,777 --> 00:19:58,574 in one of the guest rooms, asleep. 305 00:20:01,697 --> 00:20:05,292 Don't pretend you don't know what I'm talking about. 306 00:20:05,337 --> 00:20:08,886 You didn't tell him about your bin men, did you? 307 00:20:08,937 --> 00:20:12,486 You didn't tell him because you're thinking what I'm thinking. 308 00:20:17,017 --> 00:20:19,053 I can read your face like a book. 309 00:20:55,097 --> 00:20:58,328 Men don't get run over by buses. 310 00:20:58,377 --> 00:20:59,856 No. 311 00:21:02,577 --> 00:21:06,616 (Man sings) Before it's earned our money's all been spent 312 00:21:06,657 --> 00:21:08,807 Well, I don't... 313 00:21:08,857 --> 00:21:11,132 Morning, Ella. Hi, boys. 314 00:21:11,177 --> 00:21:15,170 You got me and, baby, I got you... 315 00:21:16,297 --> 00:21:17,810 Sack them. 316 00:21:17,857 --> 00:21:20,087 I got you, babe... 317 00:21:20,137 --> 00:21:23,209 What for? I don't know. Being bad at washing-up. 318 00:21:23,257 --> 00:21:26,055 ..I got you, babe... RODDY: Chef. 319 00:21:28,977 --> 00:21:31,730 Yeah, good. Billy, taste that. 320 00:21:31,777 --> 00:21:33,449 What about lunch? We've got 50 booked. 321 00:21:35,497 --> 00:21:37,169 BlLLY: lt's good, Roddy. lt's good. 322 00:21:41,817 --> 00:21:44,937 Who the hell are they? Top-class washer uppers. 323 00:21:44,937 --> 00:21:47,132 Where are they from? 324 00:21:47,177 --> 00:21:52,092 The 1 1th century, also known as the former Yugoslavia. 325 00:21:59,977 --> 00:22:03,128 You all right, chaps? How yous doing? All right. 326 00:22:03,177 --> 00:22:04,929 Right, er... 327 00:22:04,977 --> 00:22:06,695 Yous two are on your bikes. 328 00:22:06,737 --> 00:22:08,489 What? Why? You just are. 329 00:22:08,537 --> 00:22:10,097 What did we do wrong? 330 00:22:10,097 --> 00:22:12,736 I need washer uppers with ambition, so... 331 00:22:12,777 --> 00:22:14,415 I don't understand. 332 00:22:14,457 --> 00:22:16,337 Look, do you want to be a great chef one day? 333 00:22:16,337 --> 00:22:17,326 No. 334 00:22:17,377 --> 00:22:19,174 No. I want to be a poet. 335 00:22:19,217 --> 00:22:21,606 I want to see the world. Exactly. 336 00:22:21,657 --> 00:22:23,170 Go work in a sandwich bar. 337 00:22:30,057 --> 00:22:31,536 Right. 338 00:22:34,217 --> 00:22:37,129 Go work in a sandwich bar in Nepal. 339 00:22:37,177 --> 00:22:40,567 And you write poetry. Take it before I change my mind. 340 00:22:40,617 --> 00:22:42,369 Thanks, Chef. Right. Go on. 341 00:22:47,017 --> 00:22:48,735 I thought you liked poetry. 342 00:22:48,777 --> 00:22:50,847 lt's a restaurant, Billy. People get sacked. 343 00:23:16,737 --> 00:23:18,409 What are you looking at? 344 00:23:22,537 --> 00:23:25,005 Get this cleaned up. 345 00:23:33,057 --> 00:23:35,287 And they go on the magnetic strip in the kitchen. 346 00:23:48,457 --> 00:23:52,450 This is it, Joe. Tonight's as good as it gets. 347 00:23:52,497 --> 00:23:54,647 Don't forget to enjoy it. 348 00:24:01,737 --> 00:24:03,534 The old man's on his way. 349 00:24:06,697 --> 00:24:09,495 All right, one turbot, one mullet, table four. 350 00:24:09,537 --> 00:24:11,095 Three wild salmon, table six. 351 00:24:11,137 --> 00:24:12,889 ALL: Chef. Let's go with the girlie food, guys. 352 00:24:12,937 --> 00:24:14,655 Can I borrow one of the new boys? 353 00:24:14,697 --> 00:24:16,574 Yeah. 354 00:24:16,617 --> 00:24:20,849 Um, Slobodan, you're with Ella. I need a balloon whisk. 355 00:24:20,897 --> 00:24:23,536 Not much poetry in those two. 356 00:24:23,577 --> 00:24:27,490 They're cheap, Billy, they're cheap. All right, boys, listen up. 357 00:24:27,537 --> 00:24:33,169 Menu for the old man. Duck liver on toast, bone marrow, chocolate torte. 358 00:24:33,217 --> 00:24:35,177 Everything we do best. Everything we do simplest. 359 00:24:35,177 --> 00:24:36,405 ALL: Chef. 360 00:24:36,457 --> 00:24:39,415 I want Duncan Docherty to eat the meaI of his life. 361 00:24:39,457 --> 00:24:41,497 The dog's bollocks. Let's go. 362 00:24:48,337 --> 00:24:50,851 What? What are you looking at? 363 00:24:50,897 --> 00:24:53,536 You cook the bollocks of dogs? 364 00:24:54,457 --> 00:24:57,335 No. Pigs, yes. Pigs, yes. 365 00:24:57,377 --> 00:24:59,652 Dogs, no. Not a bad idea, though. 366 00:25:09,417 --> 00:25:11,294 How are you, Franco? 367 00:25:13,097 --> 00:25:15,137 The private dining room's all set up for you. 368 00:25:15,137 --> 00:25:19,130 That's great. You know what I hate about these? 369 00:25:19,177 --> 00:25:22,294 The havoc they play with the line of your suit. 370 00:25:22,337 --> 00:25:25,568 That's why ltalian men are after carrying handbags. 371 00:25:25,617 --> 00:25:31,010 No bulges in their Armani. Well, in you go, folks. 372 00:25:34,657 --> 00:25:38,366 My God, I've come a long way from the turf bog and the potato. 373 00:25:40,137 --> 00:25:43,015 What would my ma say, eh, Ella? 374 00:25:43,057 --> 00:25:47,096 She'd be very, very proud of you. 375 00:25:47,137 --> 00:25:49,776 I think she would. 376 00:25:49,817 --> 00:25:51,614 You send your husband in to see me. 377 00:25:56,577 --> 00:25:58,056 Hold these a moment. 378 00:26:01,177 --> 00:26:02,895 Take this up to the guest room. 379 00:26:02,937 --> 00:26:04,495 Green door, top of the stairs. 380 00:26:04,537 --> 00:26:06,414 He likes a dram before lights out. 381 00:26:40,017 --> 00:26:43,453 Service. OK. Two rabbits, one mallard, table seven. 382 00:26:43,497 --> 00:26:45,488 What's my name? ALL: Chef. 383 00:26:45,537 --> 00:26:47,334 Where's that beef, Roddy? Two minutes. 384 00:26:47,377 --> 00:26:49,288 You said two minutes two minutes ago. Come on! 385 00:26:49,337 --> 00:26:51,976 No, no, no. Move. 386 00:26:52,017 --> 00:26:55,646 Bit of bloody finesse, please. 387 00:26:55,697 --> 00:26:57,176 Have you seasoned that yet? 388 00:27:01,417 --> 00:27:04,329 There. Go. Dad's going to love it. 389 00:27:04,377 --> 00:27:07,210 lsn't it your night off? First night as a three-star Michelin. 390 00:27:07,257 --> 00:27:09,532 I thought I should be here, basically. 391 00:27:09,577 --> 00:27:11,374 Duncan wants to see you. 392 00:27:11,417 --> 00:27:13,567 Get those lobster in for table five, Roddy. 393 00:27:13,617 --> 00:27:15,733 Here you go. Joe? 394 00:27:15,777 --> 00:27:17,768 Too busy. Service. 395 00:27:17,817 --> 00:27:19,535 He wants to see you. 396 00:27:19,577 --> 00:27:22,011 I can't see him, OK? 397 00:27:22,057 --> 00:27:24,651 Give it all that later on, will you? 398 00:27:24,697 --> 00:27:27,848 No, no. Roddy, stop. 399 00:27:27,897 --> 00:27:31,446 He'll get stressed and then what happens? 400 00:27:31,497 --> 00:27:33,135 He doesn't taste right. 401 00:27:33,177 --> 00:27:34,895 Respect, Roddy. 402 00:27:34,937 --> 00:27:37,167 Keep him calm. Service. 403 00:27:37,217 --> 00:27:38,696 Everything's going to be fine. 404 00:27:43,257 --> 00:27:46,806 lt's going to be just fine. 405 00:27:51,137 --> 00:27:53,048 You all right? Aye. 406 00:27:53,097 --> 00:27:55,213 Aye, I am fine. 407 00:27:58,017 --> 00:28:00,737 Where is he? He wants to stay downstairs. 408 00:28:00,737 --> 00:28:04,491 Because it's you, he wants to make sure it's all perfect. 409 00:28:04,537 --> 00:28:06,657 Ladies and gentlemen, 410 00:28:06,657 --> 00:28:09,497 we are enjoying a culinary experience second to only one. 411 00:28:11,297 --> 00:28:13,288 What is it? 412 00:28:13,337 --> 00:28:15,328 People are asking to see the chef. 413 00:28:15,377 --> 00:28:18,369 Do I have time before the main course? I'll check. 414 00:28:19,417 --> 00:28:23,251 Nobody, but nobody, comes between me and my bone marrow. 415 00:28:23,297 --> 00:28:24,810 Move, Chef. 416 00:28:24,857 --> 00:28:26,734 How long for the marrow?. 417 00:28:26,777 --> 00:28:28,449 One minute, Chef. Excellent. 418 00:28:28,497 --> 00:28:30,965 That's very good. Service. 419 00:28:32,737 --> 00:28:34,216 Ten minutes. 420 00:28:34,257 --> 00:28:36,054 Plenty of time. Are you sure now?. 421 00:28:36,097 --> 00:28:37,576 From the horse's mouth. 422 00:28:41,777 --> 00:28:44,337 You've earned this moment. 423 00:28:44,377 --> 00:28:46,811 I have, haven't I? Absolutely. 424 00:28:46,857 --> 00:28:48,609 Wait. 425 00:28:49,657 --> 00:28:51,693 What? 426 00:28:55,177 --> 00:28:57,645 Come here. 427 00:28:57,697 --> 00:28:59,210 What? 428 00:29:11,497 --> 00:29:14,017 There. 429 00:29:14,017 --> 00:29:16,057 Now you're the reaI thing. 430 00:29:16,057 --> 00:29:19,094 Hot and bloody... 431 00:29:19,137 --> 00:29:21,697 and straight from the stove. 432 00:29:21,737 --> 00:29:23,614 Everything people want in a chef. 433 00:29:24,857 --> 00:29:27,769 You know what I love about this woman? 434 00:29:28,817 --> 00:29:31,257 She has massive bollocks. 435 00:29:35,257 --> 00:29:37,487 That is beautiful. Service! 436 00:29:37,537 --> 00:29:40,051 Good boy, Jonny. 437 00:29:40,097 --> 00:29:44,295 ''Good boy, Jonny.'' All he does is go up and down stairs with a tray. 438 00:29:44,337 --> 00:29:46,567 lt's a skill he learnt in Feltham. 439 00:29:46,617 --> 00:29:51,816 Calm yourself. Here's the marrow for Duncan's party. On you go. 440 00:29:55,017 --> 00:29:57,531 Duncan's gone walkabout. What? 441 00:29:57,577 --> 00:29:58,726 Just now. Under the lights. 442 00:29:58,777 --> 00:30:02,531 Where has he gone? Out on the floor. Ten minutes at least. 443 00:30:02,577 --> 00:30:05,296 Under the lights, Jonny Boy. No! 444 00:30:05,337 --> 00:30:07,532 You can't keep perfection under the lights for ten minutes. 445 00:30:07,577 --> 00:30:10,417 These are ready now. Ditch them. Start again. 446 00:30:10,417 --> 00:30:13,857 ALL: Chef. MAN: ls he serious?! 447 00:30:13,857 --> 00:30:15,817 Remember when you first started, 448 00:30:15,817 --> 00:30:18,172 you'd come home with your hands all puffed up? 449 00:30:18,217 --> 00:30:21,050 I was handling langoustine with open cuts. 450 00:30:21,097 --> 00:30:23,417 Do you remember I woke up one morning 451 00:30:23,417 --> 00:30:25,692 and my hands were in buckets of antiseptic? 452 00:30:25,737 --> 00:30:27,977 You were so tired I could have put your hands in buckets of ice 453 00:30:27,977 --> 00:30:29,171 and you wouldn't have noticed. 454 00:30:29,217 --> 00:30:30,696 You were gentle. 455 00:30:41,097 --> 00:30:43,167 You've done this. 456 00:30:43,217 --> 00:30:45,014 You're a knifeman, Joe. 457 00:30:45,057 --> 00:30:46,775 You know how it feels. 458 00:30:46,817 --> 00:30:48,455 You can't imagine a thing like this. 459 00:30:48,497 --> 00:30:51,295 How can you? lt's all set up. 460 00:30:51,337 --> 00:30:55,569 You do this and we win everything. 461 00:30:58,617 --> 00:31:01,689 I know how it feels to love a baby, Joe. 462 00:31:03,257 --> 00:31:06,488 I know how it feels to have a baby feed at my breast. 463 00:31:06,537 --> 00:31:09,927 Ella... 464 00:31:09,977 --> 00:31:11,888 There was a smile, wasn't there? 465 00:31:11,937 --> 00:31:13,577 Do you remember? 466 00:31:13,577 --> 00:31:18,173 Well, we said there was. 467 00:31:18,217 --> 00:31:21,846 His one moment of reaI life before he went away. 468 00:31:23,697 --> 00:31:26,006 I gave him that. 469 00:31:56,857 --> 00:32:01,453 (Sings) And the auld triangle 470 00:32:01,497 --> 00:32:05,376 Went jingle jangle 471 00:32:05,417 --> 00:32:08,693 All along the banks 472 00:32:08,737 --> 00:32:13,891 Of the RoyaI Canal 473 00:32:15,057 --> 00:32:19,050 And the wind was sighing 474 00:32:19,097 --> 00:32:23,693 Oh, the day was dying 475 00:32:23,737 --> 00:32:27,252 And the boy lay crying... 476 00:32:28,817 --> 00:32:30,728 Right. Good, boys. Finish up. 477 00:32:32,937 --> 00:32:39,695 And the auld triangle went jingle jangle 478 00:32:41,617 --> 00:32:49,615 All along the banks of the RoyaI Canal. 479 00:33:03,977 --> 00:33:06,013 Beautiful. 480 00:33:11,337 --> 00:33:12,816 Hush. 481 00:33:15,177 --> 00:33:16,177 Listen. 482 00:33:16,177 --> 00:33:18,816 ..And the day was dying... 483 00:33:22,457 --> 00:33:26,894 ln another life, I'd make a pass at you. 484 00:33:28,537 --> 00:33:31,937 ln another life, I'll let you. 485 00:33:31,937 --> 00:33:34,656 Bewitching woman. 486 00:33:36,297 --> 00:33:38,652 Sleep well, Chef. 487 00:33:41,377 --> 00:33:44,926 ..the lag lay dreaming... 488 00:33:44,977 --> 00:33:47,571 Roddy? Yes, Chef? 489 00:33:47,617 --> 00:33:49,289 Go home. 490 00:33:49,337 --> 00:33:51,646 Yes, Chef. Come here. 491 00:33:57,497 --> 00:34:00,933 Malcolm, you've worked well tonight. Go home. 492 00:34:08,777 --> 00:34:12,008 We cooked like three-star chefs tonight. 493 00:34:12,057 --> 00:34:14,776 lt doesn't matter that no-one knows it's us and not him. 494 00:34:14,817 --> 00:34:16,728 We know. That's what counts. 495 00:34:16,777 --> 00:34:18,256 Absolutely. 496 00:34:18,297 --> 00:34:19,969 Drink or sleep? 497 00:34:26,137 --> 00:34:28,731 ls that your little code? What? 498 00:34:28,777 --> 00:34:31,894 She's summoning you to the bedroom? 499 00:34:31,937 --> 00:34:34,497 Yeah, right. So neither, then. 500 00:34:34,537 --> 00:34:36,414 Neither what, Billy? Drink or sleep. 501 00:34:37,977 --> 00:34:40,411 Whatever. I'm going to kip here. 502 00:34:40,457 --> 00:34:41,970 Blue room's free, yeah? 503 00:34:42,017 --> 00:34:43,697 Yeah, Duncan's sleeping in the green room. 504 00:34:43,697 --> 00:34:45,335 Night then, Joe. 505 00:34:45,377 --> 00:34:48,130 Night, Bill. 506 00:34:48,177 --> 00:34:50,896 You two go home as well. 507 00:34:50,937 --> 00:34:51,937 Thank you. 508 00:34:51,937 --> 00:34:53,768 Bright and early tomorrow morning, though. 509 00:36:22,137 --> 00:36:24,446 Hello? 510 00:36:24,497 --> 00:36:29,571 Hello? Goran? Goran? 511 00:36:29,617 --> 00:36:33,610 You sleeping? 512 00:36:33,657 --> 00:36:36,410 Goran? 513 00:37:05,977 --> 00:37:09,457 Hi. Do you have anyone by the name of Dragan Ankovic 514 00:37:09,457 --> 00:37:11,812 or Goran Bobek living with you? 515 00:37:11,857 --> 00:37:13,415 I'm from lmmigration. 516 00:38:17,057 --> 00:38:19,776 CROWD CHANTS: lng-er-land! lng-er-land! 517 00:38:19,817 --> 00:38:21,967 lng-er-land! 518 00:38:22,017 --> 00:38:24,292 lng-er-land! lng-er-land! 519 00:38:24,337 --> 00:38:31,815 lng-er-land! lng-er-land! lng-er-land! 520 00:38:31,857 --> 00:38:34,371 lng-er-land! lng-er-land! lng-er-land! 521 00:38:34,417 --> 00:38:35,850 lng-er-land! 522 00:38:35,897 --> 00:38:38,137 lng-er-land! 523 00:38:38,137 --> 00:38:40,492 MAN: England! 524 00:38:40,537 --> 00:38:42,767 ENGLAND! 525 00:38:42,817 --> 00:38:45,657 ENGLAND! 526 00:38:52,977 --> 00:38:54,695 He opened his eyes. 527 00:38:54,737 --> 00:38:57,697 He grabbed hold of my hand as though I was going to help him. 528 00:38:57,697 --> 00:38:59,255 He thought that I could help him. 529 00:38:59,297 --> 00:39:02,255 Shh. He thought I was going to help him. 530 00:39:02,297 --> 00:39:04,049 My hand is bleeding again. 531 00:39:04,097 --> 00:39:05,655 He grabbed onto me so tight... 532 00:39:05,697 --> 00:39:07,608 ls your blood on the knife? I don't know. 533 00:39:07,657 --> 00:39:10,125 Joe, is your blood on the knife? 534 00:39:10,177 --> 00:39:12,896 I don't know. 535 00:39:12,937 --> 00:39:14,768 OK. 536 00:39:14,817 --> 00:39:17,047 This is what you do. 537 00:39:17,097 --> 00:39:18,735 You go downstairs. 538 00:39:18,777 --> 00:39:22,406 You put the gloves and the knife into the bins outside. Do you hear? 539 00:39:22,457 --> 00:39:24,297 Mm. You do it now. 540 00:39:24,297 --> 00:39:26,572 lt has to be before the bin men come. 541 00:39:28,217 --> 00:39:30,217 Then you get the other pair of black gloves 542 00:39:30,217 --> 00:39:32,890 and the second knife from the kitchen and bring them up here. 543 00:39:35,457 --> 00:39:38,847 Go. Go. Let's go! 544 00:40:24,297 --> 00:40:26,891 I can't go back in there. 545 00:40:26,937 --> 00:40:30,054 Ella, I can't. 546 00:41:25,137 --> 00:41:30,450 lt won't work. The first knife killed him, but they'll find the second knife. 547 00:41:30,497 --> 00:41:33,694 With his blood on it. They can tell. 548 00:41:33,737 --> 00:41:37,650 They'll know that that knife didn't...didn't go into... 549 00:41:42,977 --> 00:41:45,889 Oh, my God. 550 00:41:45,937 --> 00:41:48,497 You... I told you. 551 00:41:48,537 --> 00:41:51,097 We're in this together. 552 00:41:51,137 --> 00:41:52,650 He was dead. 553 00:41:54,137 --> 00:41:56,446 So it was easier for me. 554 00:42:17,457 --> 00:42:20,494 A little water and we're clean. 555 00:43:27,857 --> 00:43:30,735 What was that? What? 556 00:43:30,777 --> 00:43:32,972 Somebody coming in downstairs. 557 00:43:35,657 --> 00:43:37,488 What time is it? 558 00:43:39,697 --> 00:43:41,369 lt's morning. Already? 559 00:43:46,097 --> 00:43:47,610 You've been asleep. 560 00:43:49,177 --> 00:43:50,815 I'll never sleep again. 561 00:43:50,857 --> 00:43:52,973 Listen to me. 562 00:43:53,017 --> 00:43:56,692 You've been asleep and now it's just an ordinary morning. 563 00:43:56,737 --> 00:43:58,455 Nothing's happened. 564 00:44:00,017 --> 00:44:01,655 Go downstairs 565 00:44:01,697 --> 00:44:04,575 and talk to whoever it is. 566 00:44:08,417 --> 00:44:10,851 Good. Go. 567 00:44:12,777 --> 00:44:15,291 ls he awake? What time is it? 568 00:44:15,337 --> 00:44:16,895 Six. Not at market, Joe? 569 00:44:16,937 --> 00:44:19,610 Slept in. A three-star hangover? 570 00:44:19,657 --> 00:44:21,693 ls the old man up? 571 00:44:21,737 --> 00:44:24,012 No. He's... Where is he? 572 00:44:24,057 --> 00:44:29,085 Er, maybe we should leave him. I mean, does he even need to be awake yet? 573 00:44:29,137 --> 00:44:32,447 He asked me to wake him to discuss the wine list before he does his interviews. 574 00:44:32,497 --> 00:44:34,097 Can't get enough of him. Peasant lrish boy, 575 00:44:34,097 --> 00:44:36,657 the toast of the culinary world and all that. 576 00:44:36,657 --> 00:44:39,774 So, which room is he in? 577 00:44:41,697 --> 00:44:44,217 Darling, which room is Duncan in? 578 00:44:44,217 --> 00:44:47,377 Er, green room. 579 00:44:47,377 --> 00:44:50,653 Sure? What a night. 580 00:44:50,697 --> 00:44:52,369 Did you hear the howling man? 581 00:44:52,417 --> 00:44:54,487 No? 582 00:44:54,537 --> 00:44:56,368 I did. My God. 583 00:44:56,417 --> 00:45:00,490 Howling at what? Just...howling. 584 00:45:00,537 --> 00:45:02,528 lt's what he does. 585 00:45:02,577 --> 00:45:04,693 Coffee, anyone? 586 00:45:08,937 --> 00:45:11,405 Peter, are you all right? 587 00:45:12,937 --> 00:45:14,768 Peter? 588 00:45:18,137 --> 00:45:19,616 He's dead. 589 00:45:22,617 --> 00:45:25,768 Stabbed. What? 590 00:45:25,817 --> 00:45:28,889 Murdered? Here? 591 00:45:38,617 --> 00:45:41,617 They'll see I've got form for violence and then they'll come for me. 592 00:45:41,617 --> 00:45:43,289 You'll be fine. 593 00:45:43,337 --> 00:45:48,013 You don't understand. lf I look likely, they'll make the facts fit with it being me. 594 00:45:48,057 --> 00:45:51,447 lt's what they do. I'm telling you, it's going to be fine. 595 00:45:51,497 --> 00:45:56,013 I put a knife in a man. You've paid for it. lt's over. 596 00:45:56,057 --> 00:45:58,651 You think they ever think that? 597 00:45:58,697 --> 00:46:02,406 Look, you've done your time in jail. 598 00:46:02,457 --> 00:46:04,095 The slate's clean. 599 00:46:05,777 --> 00:46:07,654 That's the way it works, isn't it? 600 00:46:10,697 --> 00:46:12,176 lsn't it? 601 00:46:13,737 --> 00:46:15,295 lt never leaves you. 602 00:46:27,657 --> 00:46:29,136 There he is. 603 00:46:31,457 --> 00:46:34,893 The locker room. Yeah. 604 00:46:34,937 --> 00:46:36,609 lt's a boys' world, the kitchen. 605 00:46:36,657 --> 00:46:40,013 We have a lot in common, you cooks and us coppers. 606 00:46:40,057 --> 00:46:42,696 D'you do a lot of drugs? Some. You? 607 00:46:48,857 --> 00:46:51,576 What did you think to the old man? 608 00:46:51,617 --> 00:46:54,256 When did you start calling him that? I'm a good listener. 609 00:46:54,297 --> 00:46:56,857 Pick things up quickly. 610 00:46:56,897 --> 00:46:58,569 You haven't answered my question. 611 00:47:01,697 --> 00:47:05,451 lf I'd have died an hour before Duncan Docherty... 612 00:47:07,017 --> 00:47:09,372 ..I'd have died a happy man. 613 00:47:11,097 --> 00:47:12,576 Now... 614 00:47:14,337 --> 00:47:18,888 ..it's as if everything that was important in life has gone. 615 00:47:22,977 --> 00:47:24,968 Nothing can ever be serious again. 616 00:47:35,617 --> 00:47:39,610 I can't begin to express my sadness at what's happened here. 617 00:47:41,297 --> 00:47:47,532 This is a terrible, terrible tragedy and anyone... 618 00:47:51,457 --> 00:47:56,736 ..who knows anything about this unspeakable crime must come forward. 619 00:47:57,857 --> 00:48:01,247 MAN: What does the death of Duncan Docherty mean to you? 620 00:48:03,297 --> 00:48:07,290 lt's as though everything that was important... 621 00:48:07,337 --> 00:48:09,168 ..has gone... 622 00:48:09,217 --> 00:48:14,166 ..out of life. And nothing can ever be serious again. 623 00:48:15,777 --> 00:48:17,688 So what will happen to the restaurant? 624 00:48:21,777 --> 00:48:25,087 This restaurant was Duncan's pride and joy. 625 00:48:26,657 --> 00:48:32,175 He was extremely proud of what he'd achieved here. 626 00:48:32,217 --> 00:48:38,167 And we will be open tonight in honour of Duncan Docherty. 627 00:48:38,217 --> 00:48:40,572 lt's what he would have wanted, 628 00:48:40,617 --> 00:48:44,457 and what he would have expected. 629 00:48:44,457 --> 00:48:46,413 Amazing woman. 630 00:48:46,457 --> 00:48:48,137 Amazing. 631 00:48:48,137 --> 00:48:49,889 I'm sorry. 632 00:48:49,937 --> 00:48:52,292 Just one more question, please? 633 00:48:52,337 --> 00:48:55,090 We're looking for two men in connection with our enquiries. 634 00:48:55,137 --> 00:48:58,766 TV: The first man is six feet tall, late 20s and dark brown hair. 635 00:48:58,817 --> 00:49:01,206 He speaks with a heavy Serbian accent. 636 00:49:01,257 --> 00:49:04,966 The second man we want to talk to is two or three inches taller with a shaved head. 637 00:49:05,017 --> 00:49:07,690 He's heavier than the first man, probably 1 4 stone. 638 00:49:07,737 --> 00:49:12,015 The second man, we also know he has green eyes and a Serbian accent. 639 00:49:12,057 --> 00:49:14,855 lt's most likely that these two men are still together. 640 00:49:14,897 --> 00:49:18,776 Both men are dangerous. They should under no circumstances be approached. 641 00:49:18,817 --> 00:49:21,172 lf you do recognise any of these men, please do contact us. 642 00:49:21,217 --> 00:49:22,696 Thank you. 643 00:49:25,457 --> 00:49:30,292 WOMAN: I can't begin to express my sadness at what's happened here. 644 00:49:32,457 --> 00:49:33,936 All right. 645 00:49:43,057 --> 00:49:45,696 Michelin man? Good afternoon. 646 00:49:45,737 --> 00:49:49,286 You've been expecting me, I should warrant. This way, is it? 647 00:49:54,377 --> 00:49:57,050 Here's how it is. 648 00:49:57,097 --> 00:50:00,533 You can confess now and we can work it out 649 00:50:00,577 --> 00:50:04,857 vis-a-vis how to play it to the satisfaction of us both, 650 00:50:04,857 --> 00:50:08,930 or I can do my four hours of scrunting about 651 00:50:08,977 --> 00:50:12,936 and come up with everything you could have fessed up to four hours previous. 652 00:50:14,497 --> 00:50:16,488 You catch my drift, Michelin man? 653 00:50:18,057 --> 00:50:20,571 lt's only proper that I admit at this juncture 654 00:50:20,617 --> 00:50:23,927 that I'm more likely to look kindly on the sins of the confessee 655 00:50:23,977 --> 00:50:27,257 than the sins of a bloke what has made me work for my pound of flesh, 656 00:50:27,257 --> 00:50:29,407 if you'll excuse my Shakespeare. 657 00:50:33,017 --> 00:50:37,727 What's the story here? I can see you want to tell me. 658 00:50:39,297 --> 00:50:42,767 Come on. Bare your soul, Michelin man. 659 00:50:46,657 --> 00:50:50,286 How about I make it easy for you and I tell you my suspicions? 660 00:50:50,337 --> 00:50:51,850 You stop me if I'm wrong. 661 00:50:56,457 --> 00:51:00,416 Cockroaches? Mice? 662 00:51:00,457 --> 00:51:03,608 Fish on the turn? A rat or two? 663 00:51:04,977 --> 00:51:06,417 I'll tell you something. 664 00:51:06,417 --> 00:51:09,697 Exterminating rats is emotionally very costly, 665 00:51:09,697 --> 00:51:11,537 way more than your average cockroach cull, 666 00:51:11,537 --> 00:51:14,654 cos rats have brains, you see, and chocker full of spunk. 667 00:51:14,697 --> 00:51:17,137 lt's qualities you've got to admire in a rodent. 668 00:51:17,137 --> 00:51:20,413 But they don't get it, see. They never leave the drains. 669 00:51:20,457 --> 00:51:25,212 So for all their brains and spunk and fecundity, snuffing out a rat problem? 670 00:51:25,257 --> 00:51:27,293 lt's a piece of cake. 671 00:51:27,337 --> 00:51:29,168 lt's the sewer every time. 672 00:51:29,217 --> 00:51:30,730 Tragic, really. 673 00:51:39,497 --> 00:51:44,890 I could have you closed down for this, Michelin stars or no Michelin stars. 674 00:51:44,937 --> 00:51:46,768 But I won't. 675 00:51:46,817 --> 00:51:49,570 Do you know why? 676 00:51:49,617 --> 00:51:52,450 Cos when I look into your eyes, 677 00:51:52,497 --> 00:51:55,250 I see what you are. 678 00:51:55,297 --> 00:51:58,653 A man who is committed to running a clean kitchen. 679 00:51:58,697 --> 00:52:00,494 I'm never wrong. 680 00:52:00,537 --> 00:52:03,290 Dump the scallops, there's a good lad. 681 00:52:22,977 --> 00:52:24,535 (Sings) Oh, Lord 682 00:52:26,097 --> 00:52:28,975 Won't you buy me 683 00:52:29,017 --> 00:52:32,646 A Mercedes Benz 684 00:52:32,697 --> 00:52:35,495 My friends all drive Porsches 685 00:52:37,057 --> 00:52:40,537 I must make amends 686 00:52:40,537 --> 00:52:43,734 Worked hard all my lifetime 687 00:52:45,297 --> 00:52:48,494 No help from my friends 688 00:52:49,857 --> 00:52:53,406 So, Lord, won't you buy me 689 00:52:53,457 --> 00:52:56,847 A Mercedes Benz? 690 00:53:16,582 --> 00:53:18,663 Dining at Docherty 691 00:53:19,337 --> 00:53:21,453 This is our signature dish in the restaurant. 692 00:53:21,497 --> 00:53:24,455 They go wild for it. So will you. 693 00:53:24,497 --> 00:53:26,417 What kind of rabbit do we go for? 694 00:53:26,417 --> 00:53:30,297 Do we go for farmed or do we go for wild? Both have got their arguments. 695 00:53:30,297 --> 00:53:32,891 Wild is cleaner, it's tougher... 696 00:53:32,937 --> 00:53:34,537 Time for the night shift. 697 00:53:34,537 --> 00:53:37,131 ..more of a risk. 698 00:53:37,177 --> 00:53:42,376 But if you get it right, by God, the flavours come flowing out beautifully. 699 00:53:42,417 --> 00:53:46,092 Take the risk, go wild. You should get it yourself if you can. 700 00:54:01,337 --> 00:54:04,090 ..After poaching, 701 00:54:04,137 --> 00:54:05,889 it looks something like this. 702 00:54:05,937 --> 00:54:08,735 Gorgeous. Do yourself a favour. 703 00:54:08,777 --> 00:54:15,125 Before slicing up, show your friends and then pan-fry it. 704 00:54:15,177 --> 00:54:16,849 lt's very important, this. 705 00:54:16,897 --> 00:54:20,810 When frying, use olive oil. Buttery flavours are wrong. 706 00:54:20,857 --> 00:54:23,325 They just get in the way. 707 00:54:23,377 --> 00:54:24,856 Olive oiI is best. 708 00:54:29,577 --> 00:54:31,057 You've got... 709 00:54:31,057 --> 00:54:34,413 UntiI next week, same time, bye-bye. 710 00:54:44,817 --> 00:54:47,377 What are you doing? Hey, I asked him to do that. 711 00:54:49,417 --> 00:54:51,089 I can't bear to look at him. 712 00:54:53,057 --> 00:54:55,207 I miss him too much. 713 00:55:46,097 --> 00:55:47,325 No. 714 00:56:00,617 --> 00:56:03,711 I don't know what you're thinking. 715 00:56:07,217 --> 00:56:08,935 You're not being yourself. 716 00:56:10,497 --> 00:56:11,976 Who is that? 717 00:56:14,857 --> 00:56:17,815 The old Joe. 718 00:56:17,857 --> 00:56:22,851 The guy who puts everything he has into cooking the best food he can. 719 00:56:25,057 --> 00:56:27,890 Or the man who stabs people when they're asleep. 720 00:56:34,217 --> 00:56:35,935 You said this would be OK. 721 00:56:35,977 --> 00:56:38,616 lt is OK. 722 00:56:38,657 --> 00:56:40,727 lt is not OK! 723 00:56:46,257 --> 00:56:48,293 My head is full of... 724 00:56:52,617 --> 00:56:54,335 I imagine things. 725 00:56:57,377 --> 00:57:00,096 Ella, terrible things. 726 00:57:02,897 --> 00:57:04,569 What's done is done. 727 00:57:04,617 --> 00:57:07,085 Are you sure about that? 728 00:57:09,217 --> 00:57:10,696 Of course. 729 00:57:13,257 --> 00:57:15,452 Then why can't you sleep with the lights off? 730 00:57:35,537 --> 00:57:37,724 Where are the others? What others? 731 00:57:37,724 --> 00:57:38,729 The other bin men. 732 00:57:38,777 --> 00:57:40,847 lt's always us. No, it isn't. 733 00:57:40,897 --> 00:57:44,128 Do yourself a favour, mate. Get some sleep. 734 00:58:21,537 --> 00:58:23,528 Joe Macbeth. Don't ask. 735 00:58:23,577 --> 00:58:26,967 I have to know. Watch out for the big waiter. 736 00:58:27,017 --> 00:58:29,217 Macduff? Yeah, that's the one. 737 00:58:29,217 --> 00:58:31,367 How... 738 00:58:31,417 --> 00:58:33,089 How do you know these things? 739 00:58:33,137 --> 00:58:38,086 The whole story is here, from thwarted sperm in banana-flavoured rubber 740 00:58:38,137 --> 00:58:42,369 right through to the yellow, hacked-out gob of ancient drunks. 741 00:58:42,417 --> 00:58:43,657 All of life. 742 00:58:43,657 --> 00:58:46,091 Cans of SpeciaI Brew. Dripping needles. 743 00:58:46,137 --> 00:58:49,334 All the great excitements that get us from cradle to the grave. 744 00:58:49,377 --> 00:58:52,337 The sound and the fury. lt all ends with us. 745 00:58:52,337 --> 00:58:53,977 Incinerated. Obliterated. 746 00:58:53,977 --> 00:58:55,012 No more. 747 00:58:55,057 --> 00:58:58,333 Yesterday's breakfast, yesterday's meat, yesterday's men. 748 00:58:58,377 --> 00:59:00,413 All our yesterdays. 749 00:59:00,457 --> 00:59:02,413 All our tomorrows. Bye-bye. 750 00:59:02,457 --> 00:59:05,733 ALL: Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. 751 00:59:05,777 --> 00:59:06,766 Stop! 752 00:59:10,817 --> 00:59:12,296 What about Billy? 753 00:59:12,337 --> 00:59:13,816 We told you. 754 00:59:13,857 --> 00:59:15,777 We told HlM. 755 00:59:15,777 --> 00:59:17,813 Less happy than you, and yet more happy. 756 00:59:17,857 --> 00:59:19,654 And me? 757 00:59:21,417 --> 00:59:22,977 What happens to me? 758 00:59:22,977 --> 00:59:25,650 Pigs will fly before anything happens to you. 759 00:59:25,697 --> 00:59:28,086 Pigs will drop on your head before you're harmed. 760 00:59:28,137 --> 00:59:29,331 (Sings) Pigs will fly... 761 00:59:29,377 --> 00:59:31,766 ALL THREE: Pigs will fly, pigs will fly 762 00:59:31,817 --> 00:59:35,366 Pigs will fly, pigs will fly, pigs will fly-y 763 00:59:35,417 --> 00:59:38,887 Pigs will fly, pigs will fly, pigs will fly... 764 00:59:38,937 --> 00:59:41,610 Pigs will fly-y, PlGS WlLL FLY! 765 00:59:41,657 --> 00:59:43,966 Pigs will fly, pigs will fly... 766 00:59:57,697 --> 01:00:01,690 The old man used to love all this, out here, crack of dawn. 767 01:00:01,737 --> 01:00:04,012 We used to do this all the time. Yep. 768 01:00:07,577 --> 01:00:11,013 Now, that is some beautifuI liver, guys. 769 01:00:11,057 --> 01:00:12,729 You can smell the quality. 770 01:00:12,777 --> 01:00:14,847 Aw, the powerhouse. 771 01:00:14,897 --> 01:00:16,853 lt stores stuff, it processes, 772 01:00:16,897 --> 01:00:20,856 sends out what other parts of the body need, cleans the blood. 773 01:00:20,897 --> 01:00:23,730 Uses a lot of energy with all the work it does. 774 01:00:23,777 --> 01:00:26,577 That's why you get that fantastic dark red colour. lt's an incredible worker. 775 01:00:26,577 --> 01:00:28,169 Yes, I know, Billy! 776 01:00:28,217 --> 01:00:29,937 Yet it's so delicate. 777 01:00:29,937 --> 01:00:32,974 Ten seconds too long in the pan and you've blown it, haven't you? 778 01:00:33,017 --> 01:00:34,530 Totally blown it. 779 01:00:36,137 --> 01:00:38,526 So, does it pass muster? Yeah. 780 01:00:42,577 --> 01:00:44,374 We're having another baby. 781 01:00:46,017 --> 01:00:48,133 That's great. 782 01:00:48,177 --> 01:00:51,647 Do you know what you're after? All boys so far. 783 01:00:51,697 --> 01:00:53,813 So another boy would be good. 784 01:01:10,057 --> 01:01:12,525 Service! 785 01:01:17,537 --> 01:01:19,050 Wipe and go. 786 01:01:21,337 --> 01:01:22,817 What the hell was that? 787 01:01:22,817 --> 01:01:25,297 Do people want your sweat with their pig? ls that what you think? 788 01:01:25,297 --> 01:01:27,297 Maybe we should put sweat of Jonny Boy on the menu! 789 01:01:27,297 --> 01:01:29,977 He only wipes his forehead, then uses the same cloth to wipe the plates. 790 01:01:29,977 --> 01:01:33,731 No. Don't put that down. Appetisers on the table within three minutes. 791 01:01:33,777 --> 01:01:36,217 We can't have Jonny Boy sweating on Gloucester Old Spot. 792 01:01:36,217 --> 01:01:37,417 Can we, Billy? No. 793 01:01:37,417 --> 01:01:39,647 You don't have a towel, do you? No. 794 01:01:39,697 --> 01:01:41,733 So lick it. What? 795 01:01:45,297 --> 01:01:47,731 Joe... Lick his forehead. 796 01:01:51,217 --> 01:01:52,570 What, are you deaf? 797 01:01:56,457 --> 01:01:58,448 Who's the head chef now?. 798 01:02:00,017 --> 01:02:02,008 ls it you, Billy? 799 01:02:06,897 --> 01:02:08,410 You go. 800 01:02:14,857 --> 01:02:17,246 I run this kitchen! 801 01:02:18,817 --> 01:02:21,285 Mine is the only voice. 802 01:02:27,377 --> 01:02:29,617 Tomorrow morning, everyone, there's a breakfast meeting. 803 01:02:29,617 --> 01:02:32,290 Joe and I would like you all to come, 804 01:02:32,337 --> 01:02:35,417 and if you're not down to work, you'll be paid for being there. 805 01:02:35,417 --> 01:02:37,169 lt's important. All right? 806 01:02:59,697 --> 01:03:01,528 We're like actors, aren't we? 807 01:03:03,697 --> 01:03:08,373 Out there under hot lights strutting our stuff. 808 01:03:08,417 --> 01:03:10,885 Anything can happen. 809 01:03:10,937 --> 01:03:12,848 Billy, sometimes it does. 810 01:03:12,897 --> 01:03:14,933 First rule in the kitchen, Joe - 811 01:03:14,977 --> 01:03:16,695 respect. 812 01:03:18,377 --> 01:03:19,890 I'm sorry. 813 01:03:30,217 --> 01:03:34,290 Are you hearing that? Hear it pumping away? 814 01:03:34,337 --> 01:03:38,774 The minute my heart stops doing that at work, you get me out of here, OK? OK? 815 01:03:38,817 --> 01:03:40,296 OK. 816 01:03:41,897 --> 01:03:44,730 Mad boy. But you love me! 817 01:03:46,297 --> 01:03:48,572 Yeah. 818 01:03:52,017 --> 01:03:53,973 I'm sorry. 819 01:03:54,017 --> 01:03:55,530 That's OK. 820 01:03:55,577 --> 01:03:58,887 I'm a bit wired. D'you know what I mean? Yeah... 821 01:03:58,937 --> 01:04:01,457 You know what helps me at the moment? 822 01:04:01,457 --> 01:04:03,812 What is that, Billy? Cycling. 823 01:04:03,857 --> 01:04:05,417 What, it clears your head? 824 01:04:05,417 --> 01:04:08,329 Sometimes I get home, I can't sleep, I wait for Freddy to wake up. 825 01:04:08,377 --> 01:04:11,096 We go out together on our bikes. Father and son thing. 826 01:04:13,137 --> 01:04:15,697 Up on the Heath? Yeah, Kite Woods. 827 01:04:15,737 --> 01:04:20,606 Sometimes, afterwards, I actually sleep properly. 828 01:04:22,177 --> 01:04:24,372 Do you ever think about those bin men? 829 01:04:24,417 --> 01:04:26,612 No, never. 830 01:04:28,177 --> 01:04:30,532 You going up Kite Woods in the morning? 831 01:04:30,577 --> 01:04:32,454 Yeah, think I will. 832 01:04:32,497 --> 01:04:34,097 Mind you don't miss the breakfast, Billy. 833 01:04:34,097 --> 01:04:37,373 See you, Joe. See you, Billy. 834 01:04:44,377 --> 01:04:45,969 Right, fine. 835 01:04:46,017 --> 01:04:49,248 Be there at half seven in the morning. 836 01:04:49,297 --> 01:04:50,969 Right, bye. 837 01:04:51,017 --> 01:04:52,848 Who was that? 838 01:04:54,897 --> 01:04:56,012 A supplier. 839 01:04:57,137 --> 01:04:59,605 At this time? He's a butcher, Ella. 840 01:05:01,177 --> 01:05:03,486 All good butchers are up by now. 841 01:05:15,497 --> 01:05:17,089 Come on, Freddy. 842 01:05:18,657 --> 01:05:20,693 Coming, Dad. 843 01:05:47,417 --> 01:05:49,931 Dad? 844 01:05:51,417 --> 01:05:52,816 Dad? 845 01:06:04,297 --> 01:06:06,208 lt's done. 846 01:06:06,257 --> 01:06:08,817 Right. 847 01:06:08,857 --> 01:06:12,406 lt had to be done. He was going to the police about you. 848 01:06:12,457 --> 01:06:14,652 His boy was with him. 849 01:06:16,297 --> 01:06:17,935 Did you...? 850 01:06:19,177 --> 01:06:21,247 No, I didn't. 851 01:06:36,817 --> 01:06:40,014 I want to give you all one of these as a gesture of thanks 852 01:06:40,057 --> 01:06:43,936 for all the blood, sweat and tears over the last few weeks. 853 01:06:43,977 --> 01:06:46,093 I mean, in the shops these are... 854 01:06:46,137 --> 01:06:50,688 $25.99. Obviously, to you guys, 855 01:06:50,737 --> 01:06:53,297 they're $22.50. There you go. 856 01:06:53,337 --> 01:06:54,895 To all of you. 857 01:06:54,937 --> 01:06:56,137 ALL: Cheers. 858 01:06:56,137 --> 01:06:58,731 Cheers, guys. Thank you so much. 859 01:07:00,457 --> 01:07:02,297 Where's Billy? He should be here. 860 01:07:02,297 --> 01:07:04,174 He's not called in? Billy doesn't call in. 861 01:07:04,217 --> 01:07:06,447 He has a hot-line to the head chef. 862 01:07:07,577 --> 01:07:10,649 Check your phone, Joe. He hasn't called. 863 01:07:13,577 --> 01:07:15,647 lt's Billy. 864 01:07:15,697 --> 01:07:19,007 BlLLY: lt's beautifuI up here. Where is he? 865 01:07:19,057 --> 01:07:21,097 Fresh... Just great. 866 01:07:21,097 --> 01:07:23,565 He's up on the Heath. He... He goes cycling. 867 01:07:23,617 --> 01:07:27,617 I'll see you at breakfast. lf I don't fall asleep! 868 01:07:27,617 --> 01:07:30,370 What did he say? ''See you at breakfast.'' 869 01:07:35,897 --> 01:07:37,296 Cheers, Roddy. 870 01:07:39,497 --> 01:07:41,886 There you are, Joe. 871 01:08:00,537 --> 01:08:02,368 lt's a video message. 872 01:08:02,417 --> 01:08:04,857 How'd you get a video message? Billy the bike. 873 01:08:04,857 --> 01:08:07,291 Let's have a look. Look at that. 874 01:08:08,337 --> 01:08:10,055 DON'T! 875 01:08:19,737 --> 01:08:21,455 Listen, everyone, Joe's... 876 01:08:21,497 --> 01:08:23,613 Joe's been a bit... He's not been himself. 877 01:08:30,017 --> 01:08:32,485 LEAVE ME ALONE! 878 01:08:35,937 --> 01:08:39,327 Why won't you look at me? 879 01:08:39,377 --> 01:08:41,493 You look at yourself in the mirror. 880 01:08:41,537 --> 01:08:44,131 But you won't look at me. 881 01:08:44,177 --> 01:08:46,737 Am I worse than you? 882 01:08:46,777 --> 01:08:49,291 Am I? Come and sit down, Chef. 883 01:08:49,337 --> 01:08:53,774 Yeah... Yeah I'm a bit wired. 884 01:08:53,817 --> 01:08:57,173 And what was it...? Lack of sleep. 885 01:09:01,777 --> 01:09:02,926 Oh, no. 886 01:09:05,777 --> 01:09:07,847 I'm sorry. 887 01:09:07,897 --> 01:09:10,252 Get him away from me. 888 01:09:10,297 --> 01:09:12,288 Get away from me! 889 01:09:12,337 --> 01:09:15,257 JUST GET AWAY FROM ME. 890 01:09:15,257 --> 01:09:18,647 Why don't you all go and set up for lunch? 891 01:09:18,697 --> 01:09:18,889 Maybe he's... 892 01:09:18,889 --> 01:09:21,847 I don't want your opinion, Roddy. Just do it. 893 01:09:34,857 --> 01:09:35,846 He was there. 894 01:09:38,257 --> 01:09:39,610 Who? 895 01:09:39,657 --> 01:09:42,455 Sitting in that chair. With... 896 01:09:45,777 --> 01:09:47,415 He was onto us. 897 01:09:47,457 --> 01:09:49,493 Who was, Joe? 898 01:09:49,537 --> 01:09:51,016 Billy. 899 01:09:53,497 --> 01:09:57,456 Why? Why can't you see what I see? 900 01:09:59,017 --> 01:10:01,770 Why can't you feel the things that I feel? 901 01:10:03,617 --> 01:10:05,096 Ella? 902 01:10:09,937 --> 01:10:11,973 We were together once... 903 01:10:13,257 --> 01:10:15,771 ..and then you stopped talking to me. 904 01:10:51,857 --> 01:10:53,256 Chef. 905 01:10:53,297 --> 01:10:56,377 Service! Jonny Boy's upstairs, Chef. 906 01:10:56,377 --> 01:10:58,657 Shall I take it upstairs, Roddy? 907 01:10:58,657 --> 01:11:01,694 Would you like me to do that? I mean, after all I'm only the head chef! 908 01:11:01,737 --> 01:11:03,337 Answer me yes, or no, son. 909 01:11:03,337 --> 01:11:05,017 ls that my job now?. No, Chef. 910 01:11:05,017 --> 01:11:06,769 No. Malcolm! 911 01:11:09,417 --> 01:11:11,697 That's the wrong sauce, Chef. What are you saying? 912 01:11:11,697 --> 01:11:13,733 I think that's the wrong sauce. DO you? 913 01:11:13,777 --> 01:11:15,176 EVERYONE! 914 01:11:16,057 --> 01:11:20,653 Malcolm here, aged 1 2, thinks that I'm using the wrong sauce. 915 01:11:20,697 --> 01:11:22,892 What do you know about anything? 916 01:11:22,937 --> 01:11:25,974 Look at these. Where's the pain? 917 01:11:26,017 --> 01:11:28,770 Where are the wounds? Hairdresser! 918 01:11:28,817 --> 01:11:32,446 I'm going to be the reaI thing. Like my dad. 919 01:11:32,497 --> 01:11:34,692 What did you just say? 920 01:11:34,737 --> 01:11:36,216 Give me that. 921 01:11:38,577 --> 01:11:40,647 You want to be the reaI thing? 922 01:11:40,697 --> 01:11:43,297 How would you like your first reaI burn? 923 01:11:43,297 --> 01:11:44,650 Chef. Shut it! 924 01:11:44,697 --> 01:11:46,497 Get Ella. 925 01:11:46,497 --> 01:11:48,328 Go ahead. Come on. 926 01:11:48,377 --> 01:11:51,255 Customer on table seven says his lamb isn't cooked properly. 927 01:12:00,497 --> 01:12:03,728 ls there a problem? ls there a problem with the cooking? 928 01:12:09,897 --> 01:12:11,569 Aargh! 929 01:12:11,617 --> 01:12:13,733 Get the hell out of my restaurant. 930 01:12:15,337 --> 01:12:16,850 What are YOU looking at? 931 01:12:18,337 --> 01:12:19,736 Eat. 932 01:12:26,497 --> 01:12:28,408 Goodnight. 933 01:12:29,977 --> 01:12:32,207 Goodnight. Goodnight. 934 01:12:51,977 --> 01:12:55,177 They love it when you're here. GlRL: We love it when you're here. 935 01:12:55,177 --> 01:12:59,375 Shut up, Amelia. Shut up, Amelia. 936 01:12:59,417 --> 01:13:00,896 I have to go. 937 01:13:00,937 --> 01:13:05,647 You promised you'd do bed-time. I'll be back as soon as I can. 938 01:13:05,697 --> 01:13:07,217 Be back as soon as I can. 939 01:13:07,217 --> 01:13:09,057 Don't do that. Don't copy everything. 940 01:13:09,057 --> 01:13:11,617 Stay, Daddy. I'll see you later. 941 01:13:13,177 --> 01:13:16,214 Don't go, Daddy. Off! Get off. 942 01:13:16,257 --> 01:13:17,577 Bloody hell, Peter. 943 01:13:17,577 --> 01:13:20,375 Are you getting a divorce? 944 01:13:20,417 --> 01:13:22,851 No. Don't be silly. 945 01:13:22,897 --> 01:13:26,173 Mummy's just sad that Daddy isn't here for supper. 946 01:13:26,217 --> 01:13:27,570 Daddy's sad too. 947 01:13:28,977 --> 01:13:31,127 What's a divorce? 948 01:13:34,657 --> 01:13:37,694 What are you saying? You know what I'm saying. 949 01:13:37,737 --> 01:13:41,855 Your father wasn't murdered by two roughneck Serbs on a botched robbery. 950 01:13:43,417 --> 01:13:45,417 Let me ask you a question. 951 01:13:45,417 --> 01:13:49,137 What did Joe Macbeth gain by the death of your father? 952 01:13:49,137 --> 01:13:52,209 I'll tell you the answer. 953 01:13:53,297 --> 01:13:55,447 Everything he's ever wanted. 954 01:14:11,257 --> 01:14:14,647 I don't owe you anything more. Have a meal. 955 01:14:15,697 --> 01:14:17,733 You killed Billy. 956 01:14:17,777 --> 01:14:20,530 Once you've started... No. 957 01:14:20,577 --> 01:14:22,693 What's one more? No! 958 01:14:25,297 --> 01:14:28,209 DCI Varley is very good at what he does. 959 01:14:28,257 --> 01:14:30,851 He's a listener. 960 01:14:30,897 --> 01:14:34,572 One word from me, a hint, a whisper... 961 01:14:35,857 --> 01:14:39,167 ..and he'll be all over you, Jonny Boy. 962 01:14:39,217 --> 01:14:41,492 I can't go back inside. 963 01:14:42,977 --> 01:14:45,696 Then you take care of Peter Macduff. 964 01:14:53,657 --> 01:14:56,091 Three days and two nights. 965 01:14:57,657 --> 01:15:00,046 Then they cut me open 966 01:15:00,097 --> 01:15:02,167 and out he popped, 967 01:15:02,217 --> 01:15:04,936 clean as a whistle. 968 01:15:04,977 --> 01:15:07,855 But tiny, like a bird. 969 01:15:07,897 --> 01:15:11,207 With tiny lungs and a tiny heart. 970 01:15:13,377 --> 01:15:15,368 Then three more days and nights, 971 01:15:15,417 --> 01:15:18,489 Joe and I sat looking at him in his little box... 972 01:15:20,017 --> 01:15:23,373 ..all...hooked up with tubes. 973 01:15:25,297 --> 01:15:27,288 We didn't go to sleep. 974 01:15:30,817 --> 01:15:32,489 I held him once. 975 01:15:34,057 --> 01:15:37,015 They knew it was over, so... 976 01:15:37,057 --> 01:15:39,525 ..so they gave him to us to hold. 977 01:15:42,817 --> 01:15:45,934 He put his little mouth to me... 978 01:15:45,977 --> 01:15:47,456 and then he died. 979 01:15:53,137 --> 01:15:54,968 The size of the coffin... 980 01:15:58,417 --> 01:16:00,487 lt was so small... 981 01:16:02,217 --> 01:16:04,173 lt made me laugh. 982 01:19:08,137 --> 01:19:10,935 Jesus. Call the police. 983 01:19:20,337 --> 01:19:21,975 Help me, Joe. 984 01:19:25,097 --> 01:19:26,610 Joe... 985 01:19:30,017 --> 01:19:32,577 Joe, where are you, Joe? 986 01:19:50,297 --> 01:19:51,537 Ella! 987 01:20:16,537 --> 01:20:18,209 All of them? 988 01:20:21,577 --> 01:20:24,808 Both my girls? And my wife? 989 01:20:42,017 --> 01:20:43,769 Chef? 990 01:20:45,337 --> 01:20:48,135 Ella... I'm sorry. 991 01:20:48,177 --> 01:20:52,853 Say it. She's dead. 992 01:20:55,217 --> 01:20:56,696 Dead. 993 01:20:58,337 --> 01:20:59,816 Sorry. 994 01:21:05,897 --> 01:21:08,491 Don't YOU say sorry. 995 01:21:08,537 --> 01:21:10,528 She was MY wife. 996 01:21:10,577 --> 01:21:12,408 Yes. 997 01:21:17,577 --> 01:21:19,169 Am I sorry, Roddy? 998 01:21:24,137 --> 01:21:26,173 Do I still have that in me? 999 01:21:28,937 --> 01:21:31,815 What do I feel about the death of my wife? 1000 01:21:34,697 --> 01:21:36,369 Nothing. 1001 01:21:38,977 --> 01:21:40,615 I feeI nothing. 1002 01:21:44,817 --> 01:21:46,648 Leave me. 1003 01:21:46,697 --> 01:21:49,370 Joe... GO AWAY! 1004 01:22:28,217 --> 01:22:30,526 MAN: Macbeth! 1005 01:22:49,417 --> 01:22:51,931 I won't fight you, Peter. 1006 01:22:53,937 --> 01:22:57,930 I've already got too much Macduff blood on my hands. 1007 01:23:04,497 --> 01:23:06,488 Don't worry about me, Macduff. 1008 01:23:06,537 --> 01:23:08,971 See, nobody can hurt me. 1009 01:23:09,017 --> 01:23:11,531 Nobody can hurt me! I'm...immortal. 1010 01:23:14,057 --> 01:23:16,571 What was that? 1011 01:23:17,857 --> 01:23:19,085 What was that? 1012 01:23:20,497 --> 01:23:22,886 Helicopter? 1013 01:23:25,257 --> 01:23:27,009 ls it landing on this building? 1014 01:23:30,497 --> 01:23:32,135 ''Pigs will fly.'' 1015 01:23:34,257 --> 01:23:36,168 ''Pigs will fly!'' 1016 01:23:37,897 --> 01:23:41,367 Pigs are landing on my head. 1017 01:23:42,657 --> 01:23:45,046 COME ON ! 1018 01:24:54,937 --> 01:24:56,575 Come on, Roddy. 1019 01:24:56,617 --> 01:24:58,812 I want these now, not tomorrow. 1020 01:24:58,857 --> 01:25:00,973 Yes, Chef. Sorry, Chef. 1021 01:25:01,017 --> 01:25:03,372 Let's go, let's go. ALL: Chef! 1022 01:25:03,417 --> 01:25:06,217 This is my father's recipe. 1023 01:25:06,217 --> 01:25:09,971 Rabbit stuffed with black pudding and wrapped in Parma ham. 1024 01:25:10,017 --> 01:25:13,373 He loved it because it reminded him of his home in lreland 1025 01:25:13,417 --> 01:25:16,329 and of the people he was brought up with. That really matters... 73470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.