Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,777 --> 00:00:31,692
I got fire in my mind I got higher in my walking
2
00:00:31,737 --> 00:00:35,446
And I'm glowing in the dark I give you warning...
3
00:00:38,977 --> 00:00:42,287
What's yours, Mo? Egg mayonnaise and ketchup.
4
00:00:42,337 --> 00:00:45,170
Beautiful. What about you, Baz?
5
00:00:45,217 --> 00:00:48,812
Corned beef with, um... What they call it?
6
00:00:48,857 --> 00:00:51,849
Gherkins? No, no. Thin and slippy.
7
00:00:51,897 --> 00:00:53,012
Asparagus.
8
00:00:53,057 --> 00:00:55,093
Anchovies. Anchovies.
9
00:00:55,137 --> 00:00:57,492
Corned beef and anchovy.
10
00:00:57,537 --> 00:00:59,846
Very classy.
11
00:01:03,617 --> 00:01:04,891
Tongue.
12
00:01:08,017 --> 00:01:10,815
So when are we out again? 2am.
13
00:01:10,857 --> 00:01:12,734
The restaurant slop slot.
14
00:01:12,777 --> 00:01:14,017
When the hurlyburly's done.
15
00:01:14,017 --> 00:01:17,566
When the last mouthfuI hits the bottom of the belly of the last diner.
16
00:01:17,617 --> 00:01:19,494
ln we go, scooping up the debris.
17
00:01:19,537 --> 00:01:21,137
Bones and guts.
18
00:01:21,137 --> 00:01:23,093
Fish heads. The knob end of the black pudding.
19
00:01:23,137 --> 00:01:25,128
Skins of haggises. Haggi.
20
00:01:25,177 --> 00:01:27,771
You what?
21
00:01:27,817 --> 00:01:30,206
Haggis plural.
22
00:01:30,257 --> 00:01:32,293
We'll be there.
23
00:01:32,337 --> 00:01:33,577
Down the alley.
24
00:01:33,577 --> 00:01:36,455
Round the back where nobody goes. To meet the kitchen warrior.
25
00:01:36,497 --> 00:01:39,216
The cooking braveheart. (Burps)
26
00:01:41,617 --> 00:01:44,927
..Night fever We know how to do it...
27
00:01:44,977 --> 00:01:47,097
Did you do that?
28
00:01:47,097 --> 00:01:49,167
Not me, Baz. Not me neither.
29
00:01:49,217 --> 00:01:52,289
..Night fever
30
00:01:52,337 --> 00:01:54,089
We know how to show it...
31
00:01:58,617 --> 00:02:02,166
TV: Now the rabbit, holding up...
32
00:02:02,217 --> 00:02:04,526
you poach it very lightly.
33
00:02:04,617 --> 00:02:06,573
Take care not to overdo it.
34
00:02:06,617 --> 00:02:09,450
And here is one that we poached earlier.
35
00:02:09,497 --> 00:02:11,567
Take a look at that. Beautiful.
36
00:02:11,617 --> 00:02:16,247
Now, you take a few slices and then you pan fry it.
37
00:02:16,297 --> 00:02:19,892
lt's very important that you pan fry it in butter.
38
00:02:19,937 --> 00:02:25,091
I love the buttery flavour. A little bit of ltaly in with the lrish.
39
00:03:32,417 --> 00:03:35,090
Mad boy. But you love me.
40
00:03:59,497 --> 00:04:02,887
Good evening. Hi. How are you?
41
00:04:10,217 --> 00:04:13,015
(Sings) Have I ever told you
42
00:04:13,057 --> 00:04:16,367
How good it feels to hold you?
43
00:04:16,417 --> 00:04:21,491
lt isn't easy to explain
44
00:04:21,537 --> 00:04:23,971
And though I'm really trying
45
00:04:24,017 --> 00:04:28,295
I think I may start crying
46
00:04:28,337 --> 00:04:33,286
My heart can't wait another day
47
00:04:33,337 --> 00:04:36,056
When you kiss me I just gotta...
48
00:04:36,097 --> 00:04:38,008
(All sing) ..Kiss me I just gotta
49
00:04:38,057 --> 00:04:40,013
Kiss me I just gotta say
50
00:04:40,057 --> 00:04:44,016
Baby, I love you
51
00:04:44,057 --> 00:04:45,376
Come on, baby
52
00:04:45,417 --> 00:04:47,487
Baby, I love you...
53
00:04:47,537 --> 00:04:50,290
Do I have a beautifuI voice, boys?
54
00:04:50,337 --> 00:04:51,372
Yes, Chef.
55
00:04:51,417 --> 00:04:52,770
No, Chef.
56
00:04:52,817 --> 00:04:58,130
All right, Jonny, Bandana-boy, over here. James, you as well.
57
00:04:59,697 --> 00:05:02,131
All right, first rule in a kitchen?
58
00:05:02,177 --> 00:05:04,008
Respect.
59
00:05:06,337 --> 00:05:07,929
See this animal.
60
00:05:07,977 --> 00:05:10,537
This animaI was noble,
61
00:05:10,577 --> 00:05:13,967
highly intelligent, feeling
62
00:05:14,017 --> 00:05:15,655
and it died for us.
63
00:05:15,697 --> 00:05:18,052
Never forget that.
64
00:05:19,617 --> 00:05:21,414
OK, first off with the ears.
65
00:05:32,777 --> 00:05:36,133
Then we're going to cut down the front of the face.
66
00:05:36,177 --> 00:05:38,896
Be carefuI with your hands.
67
00:05:38,937 --> 00:05:41,337
Then get under the skin and pull the skin away with your hands
68
00:05:41,337 --> 00:05:44,090
more than you cut with your knife.
69
00:05:44,137 --> 00:05:46,935
Turn it back round and get your cleaver...
70
00:05:47,977 --> 00:05:50,411
..and that releases everything.
71
00:05:52,057 --> 00:05:54,730
Ears, cheek, tongue, brain.
72
00:05:54,777 --> 00:05:58,895
No waste. That, in a word, is respect.
73
00:05:58,937 --> 00:06:01,497
ALL: Right, Chef.
74
00:06:01,537 --> 00:06:05,655
Anybody can make it in a kitchen if they've got the guts and the passion.
75
00:06:05,697 --> 00:06:08,450
lt's not what their background is or their history.
76
00:06:08,497 --> 00:06:09,937
All right, Jonny Boy?
77
00:06:09,937 --> 00:06:11,336
Thanks, Chef. On your way.
78
00:06:11,377 --> 00:06:14,130
Roddy, have you got those lamb hearts stuffed?
79
00:06:14,177 --> 00:06:16,168
l, er...
80
00:06:16,217 --> 00:06:19,015
Yes, or no, Roddy? No, Chef. Sorry, Chef.
81
00:06:19,057 --> 00:06:21,696
A few too many scoops last night?
82
00:06:21,737 --> 00:06:23,728
Get them done, mate. Chef.
83
00:06:23,777 --> 00:06:26,575
I need two lamb, table nine. Let's go.
84
00:06:44,577 --> 00:06:46,097
Pork assortments.
85
00:06:46,097 --> 00:06:50,773
OK. One pork assortment, one liver, one lamb heart, table eight.
86
00:06:50,817 --> 00:06:52,297
ALL: Chef!
87
00:06:52,297 --> 00:06:53,889
Thank you.
88
00:06:56,737 --> 00:06:58,887
My arse, Roddy.
89
00:07:02,777 --> 00:07:05,894
1 0 minutes. Come on, now. Yes, Chef, 1 0 minutes.
90
00:07:08,177 --> 00:07:09,735
Good arse. Always.
91
00:07:09,777 --> 00:07:12,057
What's that? That's the sweat.
92
00:07:12,057 --> 00:07:14,332
The crack in your arse kills you if you don't dry it out.
93
00:07:23,297 --> 00:07:26,337
Chef, it was my fault that Roddy didn't get the lambs' hearts stuffed.
94
00:07:26,337 --> 00:07:28,055
ls that right, aye?
95
00:07:28,097 --> 00:07:32,329
I was talking to him and he probably didn't feeI he could tell me to shut up.
96
00:07:32,377 --> 00:07:35,813
lf I make a mistake, it hurts me. Do you understand that?
97
00:07:35,857 --> 00:07:39,247
I mean actuaI physicaI pain.
98
00:07:39,297 --> 00:07:42,175
I expect the same from everybody who works with me.
99
00:07:42,217 --> 00:07:45,527
All this, it has to matter.
100
00:07:45,577 --> 00:07:47,408
Very Gordon Ramsay.
101
00:07:53,337 --> 00:07:55,976
We don't use that name in this kitchen.
102
00:07:56,017 --> 00:07:58,247
Didn't your father tell you?
103
00:07:59,417 --> 00:08:02,177
All right. Two mallard, two beef, table six, let's go.
104
00:08:02,177 --> 00:08:04,645
ALL: Chef! Service!
105
00:08:05,657 --> 00:08:09,172
lt's bad luck to say it out loud. Just call him the Scottish Chef.
106
00:08:09,217 --> 00:08:12,254
About as Scottish as spotted dick.
107
00:08:17,497 --> 00:08:20,489
Get your hands in there, son. Express yourself.
108
00:08:20,537 --> 00:08:22,767
Excellent.
109
00:08:22,817 --> 00:08:24,045
Service!
110
00:08:24,897 --> 00:08:26,455
That's beautiful. On you go.
111
00:08:30,057 --> 00:08:31,729
Last one, Chef.
112
00:08:31,777 --> 00:08:34,245
That's it, mate. Roddy, come here.
113
00:08:34,297 --> 00:08:36,208
Good work today.
114
00:08:36,257 --> 00:08:38,452
All right, boys. Wipe down.
115
00:08:38,497 --> 00:08:40,377
I want this place shining like wet calf's liver.
116
00:08:40,377 --> 00:08:41,935
Drink or sleep?
117
00:08:41,977 --> 00:08:43,456
Drink. Obviously.
118
00:08:46,257 --> 00:08:47,736
Night, Chef.
119
00:08:50,177 --> 00:08:53,567
Wet calf's liver? You're getting too poetic for your own good.
120
00:08:53,617 --> 00:08:56,697
Oh, now come on. 50% of that kitchen's lrish.
121
00:08:56,697 --> 00:08:59,211
Poetry, that's the only language they understand.
122
00:09:01,817 --> 00:09:02,857
Oy. Come on, then.
123
00:09:09,577 --> 00:09:11,457
First oyster?
124
00:09:11,457 --> 00:09:13,971
I was five years old on a beach in Portugal.
125
00:09:14,017 --> 00:09:16,929
My dad managed to blag one off a fisherman for me to try.
126
00:09:16,977 --> 00:09:18,937
Scared the hell out of me but once I ate it,
127
00:09:18,937 --> 00:09:21,974
it changed my life.
128
00:09:22,017 --> 00:09:25,373
First mussel? lsle of Mull, aged four. First squid?
129
00:09:25,417 --> 00:09:27,417
Ten minutes after my first oyster. Rubbish.
130
00:09:27,417 --> 00:09:28,486
Aye. Rubbish.
131
00:09:28,537 --> 00:09:31,777
Our family holiday turned into a food orgy for the five-year-old.
132
00:09:31,777 --> 00:09:33,927
lncredible. I couldn't stop eating.
133
00:09:33,977 --> 00:09:35,490
First sparrow?.
134
00:09:35,537 --> 00:09:37,289
No!
135
00:09:38,217 --> 00:09:40,606
Monday the 3rd of July 1 992.
136
00:09:40,657 --> 00:09:44,366
Double domestic science. I was the only boy in with thirty girls.
137
00:09:44,417 --> 00:09:46,726
All the other guys did metalwork.
138
00:09:46,777 --> 00:09:49,849
This was a day when you got to bring in whatever you wanted to bring.
139
00:09:49,897 --> 00:09:51,410
''Cook whatever you want to cook day''.
140
00:09:51,457 --> 00:09:52,977
You didn't. Aye.
141
00:09:52,977 --> 00:09:55,889
To his very great credit the teacher went along and ate it with me.
142
00:09:55,937 --> 00:10:00,294
Ever since I've loved the crunch of tiny little bird bones in my mouth.
143
00:10:00,337 --> 00:10:05,092
See people think that food's all about taste, smell. lt is, but it's not.
144
00:10:05,137 --> 00:10:07,048
lt's also about sound.
145
00:10:07,097 --> 00:10:09,611
So you're the reason sparrows are dying out in England?
146
00:10:14,297 --> 00:10:17,369
I saw the old man on the telly the other night.
147
00:10:17,417 --> 00:10:18,930
He's got presence.
148
00:10:20,177 --> 00:10:22,566
What was he cooking?
149
00:10:22,617 --> 00:10:25,217
Rabbit stuffed with black pudding wrapped with Parma...
150
00:10:25,217 --> 00:10:26,366
Parma ham.
151
00:10:26,417 --> 00:10:28,726
That's mine.
152
00:10:28,777 --> 00:10:31,086
They're always yours, Joe. Jealous?
153
00:10:33,657 --> 00:10:37,577
Actually, I got that dish from a mad old crone halfway up a mountain in Cumbria.
154
00:10:37,577 --> 00:10:39,374
So it's not mine either.
155
00:10:41,577 --> 00:10:43,693
Did I ask for ice? I didn't ask for ice.
156
00:10:54,057 --> 00:10:55,377
That was beautiful.
157
00:10:55,377 --> 00:10:58,177
Thank you very much. lt was lovely to see you again and to meet you.
158
00:10:58,177 --> 00:10:59,405
Are they here?
159
00:10:59,457 --> 00:11:02,972
Duncan, I was just saying good night to those people.
160
00:11:03,017 --> 00:11:04,973
Punters like their chefs rude.
161
00:11:05,017 --> 00:11:07,857
Billy and Joe have gone for a wind down vodka but there is a customer
162
00:11:07,857 --> 00:11:09,777
who'd like to thank the chef for his cooking tonight.
163
00:11:09,777 --> 00:11:10,892
Who?
164
00:11:10,937 --> 00:11:13,897
A regular who regularly buys $400 bottles of wine.
165
00:11:13,897 --> 00:11:15,250
I love him already.
166
00:11:15,297 --> 00:11:17,970
I have something to tell you. What?
167
00:11:18,017 --> 00:11:20,611
Joe should be the first to hear.
168
00:11:20,657 --> 00:11:22,648
Oh, Duncan, come on.
169
00:11:22,697 --> 00:11:24,369
Tell me.
170
00:11:24,417 --> 00:11:27,727
I'll settle for nothing less than marriage.
171
00:11:27,777 --> 00:11:30,211
Actually, do you know what I love about squid?
172
00:11:30,257 --> 00:11:31,929
What do you love about squid?
173
00:11:31,977 --> 00:11:33,535
The name.
174
00:11:33,577 --> 00:11:35,727
Nobody knows where it came from.
175
00:11:35,777 --> 00:11:39,247
lt just appeared one day in the 1 7th century. lt's like...
176
00:11:39,297 --> 00:11:41,447
lt's like God...
177
00:11:41,497 --> 00:11:44,137
..parted the heavens,
178
00:11:44,137 --> 00:11:48,050
reached down to us and went, ''There you are, people. Squid.''
179
00:11:49,657 --> 00:11:51,417
What are you doing? Squid.
180
00:11:51,417 --> 00:11:53,169
What are you doing?
181
00:11:53,217 --> 00:11:54,889
Don't touch the chef!
182
00:12:23,617 --> 00:12:25,767
Billy? Billy!
183
00:12:28,817 --> 00:12:30,648
Are you all right, Bill?
184
00:12:30,777 --> 00:12:34,326
Ho! Ho, you! What are you doing?! You could have killed us!
185
00:12:34,377 --> 00:12:36,652
You're Joe Macbeth. How do you know my name?
186
00:12:36,697 --> 00:12:38,257
We know everything. We're bin men.
187
00:12:38,257 --> 00:12:39,770
There's nothing we don't know.
188
00:12:39,817 --> 00:12:44,129
Twinkle, twinkle little star. How I wonder what yous are.
189
00:12:44,177 --> 00:12:46,008
Three of them, Joe.
190
00:12:46,057 --> 00:12:48,366
Three Michelin Stars coming your way.
191
00:12:48,417 --> 00:12:50,373
And that's not all. Oh, no.
192
00:12:50,417 --> 00:12:52,931
The restaurant. The whole caboodle.
193
00:12:54,497 --> 00:12:58,376
lt's going to be yours, Joe. Oh, yeah? What about me?
194
00:12:58,417 --> 00:13:01,090
Less happy than him. And yet more happy.
195
00:13:01,137 --> 00:13:03,446
What does that mean? What does that mean?
196
00:13:03,497 --> 00:13:06,614
Joe gets everything and you don't.
197
00:13:06,657 --> 00:13:09,808
But your son does. And his son.
198
00:13:09,857 --> 00:13:12,052
And his son. And his son.
199
00:13:12,097 --> 00:13:15,726
And his son And his son, and his son
200
00:13:15,777 --> 00:13:19,292
And his son And his son, and his son
201
00:13:19,337 --> 00:13:22,454
And his son And his son, and his son
202
00:13:22,497 --> 00:13:25,136
And his son, and his son...
203
00:13:27,697 --> 00:13:29,289
Duncan.
204
00:13:36,097 --> 00:13:38,611
Look at you two.
205
00:13:38,657 --> 00:13:40,329
A pair of wild boys.
206
00:13:42,737 --> 00:13:45,888
You're like sons to me. You know that?
207
00:13:45,937 --> 00:13:49,247
We are on hallowed ground.
208
00:13:49,297 --> 00:13:52,057
There are only three other restaurants in Britain who have what we have.
209
00:13:52,057 --> 00:13:53,257
No. Oh, yes.
210
00:13:53,257 --> 00:13:54,770
Oh, my God.
211
00:13:54,817 --> 00:13:57,615
They called me this evening.
212
00:13:57,657 --> 00:13:59,773
We are standing in a three-star restaurant.
213
00:13:59,817 --> 00:14:05,289
Three big beautifuI Michelin Stars.
214
00:14:09,657 --> 00:14:13,570
My ma woke me up twice in my childhood in the middle of the night.
215
00:14:13,617 --> 00:14:17,610
Once to see NeiI Armstrong step out onto the surface of the moon
216
00:14:17,657 --> 00:14:20,657
and once to watch my father slip into the pig shed at dawn
217
00:14:20,657 --> 00:14:23,808
and put a knife into a sleeping Tamworth.
218
00:14:23,857 --> 00:14:30,251
I said, ''Does the killing of the pig whilst it's asleep make it an easier death, Ma?''
219
00:14:30,297 --> 00:14:33,812
She knew the answer I wanted to hear but she didn't give it to me.
220
00:14:33,857 --> 00:14:39,568
''The meat tastes better if the death is less stressful.'' lt was a rite of passage.
221
00:14:39,617 --> 00:14:44,327
I knew then how important food was and how you have to be truthfuI about it.
222
00:14:46,657 --> 00:14:48,409
I said to my father afterwards,
223
00:14:48,457 --> 00:14:51,017
''Can I go into long trousers?''
224
00:14:51,057 --> 00:14:54,049
And he laughed and punched me on the arm.
225
00:14:54,097 --> 00:14:56,736
I've been out of shorts ever since.
226
00:14:59,017 --> 00:15:01,053
That's a very beautifuI story.
227
00:15:01,097 --> 00:15:03,770
I owe a lot to my old man.
228
00:15:03,817 --> 00:15:08,766
And to you, Joe. My father taught me and I taught you.
229
00:15:08,817 --> 00:15:12,776
lt'll be a great legacy to leave to Malcolm when the restaurant becomes his.
230
00:15:15,177 --> 00:15:17,645
You know how long I've known this yoke?
231
00:15:17,697 --> 00:15:20,814
1 5 years. 1 5 years on Monday.
232
00:15:20,857 --> 00:15:23,291
There's one word to describe him as a waiter.
233
00:15:23,337 --> 00:15:25,851
lt's unheard of amongst Englishmen.
234
00:15:25,897 --> 00:15:27,649
He's French.
235
00:15:29,537 --> 00:15:32,697
All that time together, all the ups and downs
236
00:15:32,697 --> 00:15:34,617
and he still doesn't know the names of my children.
237
00:15:34,617 --> 00:15:35,606
Children?
238
00:15:35,657 --> 00:15:39,093
You have children? The children you're godfather to.
239
00:15:39,137 --> 00:15:41,173
A word, Joe.
240
00:15:42,777 --> 00:15:45,132
We'll celebrate tomorrow night.
241
00:15:45,177 --> 00:15:46,735
Have a guest room made up for me.
242
00:15:46,777 --> 00:15:52,135
lf it's half the night I think it'll be, I won't see anything of the following day.
243
00:15:58,097 --> 00:15:59,974
How's he getting on Malcolm?
244
00:16:00,017 --> 00:16:03,168
Fine. Fine. You wouldn't lie to me?
245
00:16:03,217 --> 00:16:04,969
Would I lie to you?
246
00:16:05,017 --> 00:16:07,451
He doesn't have it in his blood, Joe. No.
247
00:16:07,497 --> 00:16:11,695
He was a vegetarian for a year. God forgive him. A son of mine!
248
00:16:13,177 --> 00:16:15,532
I'm trusting you with my son. Right.
249
00:16:15,577 --> 00:16:17,169
He needs...
250
00:16:17,217 --> 00:16:19,048
a transfusion.
251
00:16:19,097 --> 00:16:22,294
Give him that, will you? Make him feeI how you feel.
252
00:16:23,977 --> 00:16:25,968
I know I can rely on you.
253
00:16:26,017 --> 00:16:28,537
Of course, if I go under a bus tonight,
254
00:16:28,537 --> 00:16:31,654
the boy won't be ready and the place will be yours.
255
00:16:34,377 --> 00:16:35,857
I'm on my way, Ella.
256
00:16:35,857 --> 00:16:39,293
You don't go anywhere but in your Mercedes.
257
00:16:39,337 --> 00:16:43,125
Chances of you being run over by a bus are zero.
258
00:16:44,137 --> 00:16:47,095
Tomorrow night...cook me a feast.
259
00:16:49,857 --> 00:16:51,336
Billy.
260
00:16:53,937 --> 00:16:56,326
Where are you hiding that 1 5-year-old whisky?
261
00:16:57,897 --> 00:17:00,536
Weird night. Aye.
262
00:17:00,577 --> 00:17:02,693
Still, 48 hours with no sleep.
263
00:17:02,737 --> 00:17:04,773
No wonder things are a bit weird.
264
00:17:04,817 --> 00:17:06,296
You should go home.
265
00:17:13,777 --> 00:17:16,417
He's more like a hairdresser than a chef.
266
00:17:16,417 --> 00:17:19,693
Everything we've built here's going to go to a hairdresser.
267
00:17:19,737 --> 00:17:23,173
What does Malcolm care about food? I hate the injustice.
268
00:17:24,217 --> 00:17:27,617
One star to three in two years,
269
00:17:27,617 --> 00:17:30,131
and how many shifts has Duncan done in that time?
270
00:17:30,177 --> 00:17:32,452
(Sighs) Not many.
271
00:17:34,457 --> 00:17:39,167
You know, you have worked so, so hard to make this place what it is.
272
00:17:39,217 --> 00:17:44,132
And whose face is going to be in the papers tomorrow?. Not yours.
273
00:17:44,177 --> 00:17:46,532
Three-star Duncan Docherty.
274
00:17:48,617 --> 00:17:50,926
What do you think?
275
00:17:50,977 --> 00:17:52,456
Are you going to let it go?
276
00:17:56,897 --> 00:17:58,376
They said...
277
00:18:00,657 --> 00:18:04,013
They said we'd get three stars.
278
00:18:04,057 --> 00:18:06,127
That's amazing.
279
00:18:06,177 --> 00:18:08,691
Anything else? Yes.
280
00:18:10,257 --> 00:18:12,851
What, Joe?
281
00:18:12,897 --> 00:18:14,967
They said it would all be mine.
282
00:18:17,857 --> 00:18:21,088
Was Billy there? Yeah.
283
00:18:22,697 --> 00:18:26,849
What time is it? lt's almost three.
284
00:18:26,897 --> 00:18:29,650
Duncan's staying here tonight.
285
00:18:29,697 --> 00:18:31,537
Tonight? You mean tomorrow, don't you?
286
00:18:31,537 --> 00:18:33,368
No, it's Friday now.
287
00:18:33,417 --> 00:18:35,257
lt's easy to forget which night's which
288
00:18:35,257 --> 00:18:38,727
when you're working back-to-back 1 8 hour shifts.
289
00:18:38,777 --> 00:18:41,007
Chefs don't sleep. That's part of it.
290
00:18:41,057 --> 00:18:45,096
He milks you for everything you've got and he pays you in charm and blarney.
291
00:18:45,137 --> 00:18:46,650
He pays me good money.
292
00:18:46,697 --> 00:18:50,007
Joe, he knows no amount of money covers what you do for him
293
00:18:50,057 --> 00:18:52,857
so he bullshits you with all his back-slapping and his sentiment.
294
00:18:52,857 --> 00:18:55,849
And you buy it. Ella, don't.
295
00:19:00,497 --> 00:19:03,887
You're too full of the milk of human kindness, Joe.
296
00:19:03,937 --> 00:19:10,410
''Thank you, Duncan, for the slap on the back. I am so very, very grateful.''
297
00:19:10,457 --> 00:19:12,925
ls it shaming to hear the truth, Joe?
298
00:19:14,497 --> 00:19:20,970
What kind of a man is it who doesn't feel humiliated in the position you're in?
299
00:19:21,017 --> 00:19:22,894
What man is that?
300
00:19:24,457 --> 00:19:25,936
Joe? Shut up!
301
00:19:48,977 --> 00:19:51,616
He'll be drunk.
302
00:19:51,657 --> 00:19:54,615
He'll be drunk on his own success...
303
00:19:54,657 --> 00:19:56,727
replete...
304
00:19:56,777 --> 00:19:58,574
in one of the guest rooms, asleep.
305
00:20:01,697 --> 00:20:05,292
Don't pretend you don't know what I'm talking about.
306
00:20:05,337 --> 00:20:08,886
You didn't tell him about your bin men, did you?
307
00:20:08,937 --> 00:20:12,486
You didn't tell him because you're thinking what I'm thinking.
308
00:20:17,017 --> 00:20:19,053
I can read your face like a book.
309
00:20:55,097 --> 00:20:58,328
Men don't get run over by buses.
310
00:20:58,377 --> 00:20:59,856
No.
311
00:21:02,577 --> 00:21:06,616
(Man sings) Before it's earned our money's all been spent
312
00:21:06,657 --> 00:21:08,807
Well, I don't...
313
00:21:08,857 --> 00:21:11,132
Morning, Ella. Hi, boys.
314
00:21:11,177 --> 00:21:15,170
You got me and, baby, I got you...
315
00:21:16,297 --> 00:21:17,810
Sack them.
316
00:21:17,857 --> 00:21:20,087
I got you, babe...
317
00:21:20,137 --> 00:21:23,209
What for? I don't know. Being bad at washing-up.
318
00:21:23,257 --> 00:21:26,055
..I got you, babe... RODDY: Chef.
319
00:21:28,977 --> 00:21:31,730
Yeah, good. Billy, taste that.
320
00:21:31,777 --> 00:21:33,449
What about lunch? We've got 50 booked.
321
00:21:35,497 --> 00:21:37,169
BlLLY: lt's good, Roddy. lt's good.
322
00:21:41,817 --> 00:21:44,937
Who the hell are they? Top-class washer uppers.
323
00:21:44,937 --> 00:21:47,132
Where are they from?
324
00:21:47,177 --> 00:21:52,092
The 1 1th century, also known as the former Yugoslavia.
325
00:21:59,977 --> 00:22:03,128
You all right, chaps? How yous doing? All right.
326
00:22:03,177 --> 00:22:04,929
Right, er...
327
00:22:04,977 --> 00:22:06,695
Yous two are on your bikes.
328
00:22:06,737 --> 00:22:08,489
What? Why? You just are.
329
00:22:08,537 --> 00:22:10,097
What did we do wrong?
330
00:22:10,097 --> 00:22:12,736
I need washer uppers with ambition, so...
331
00:22:12,777 --> 00:22:14,415
I don't understand.
332
00:22:14,457 --> 00:22:16,337
Look, do you want to be a great chef one day?
333
00:22:16,337 --> 00:22:17,326
No.
334
00:22:17,377 --> 00:22:19,174
No. I want to be a poet.
335
00:22:19,217 --> 00:22:21,606
I want to see the world. Exactly.
336
00:22:21,657 --> 00:22:23,170
Go work in a sandwich bar.
337
00:22:30,057 --> 00:22:31,536
Right.
338
00:22:34,217 --> 00:22:37,129
Go work in a sandwich bar in Nepal.
339
00:22:37,177 --> 00:22:40,567
And you write poetry. Take it before I change my mind.
340
00:22:40,617 --> 00:22:42,369
Thanks, Chef. Right. Go on.
341
00:22:47,017 --> 00:22:48,735
I thought you liked poetry.
342
00:22:48,777 --> 00:22:50,847
lt's a restaurant, Billy. People get sacked.
343
00:23:16,737 --> 00:23:18,409
What are you looking at?
344
00:23:22,537 --> 00:23:25,005
Get this cleaned up.
345
00:23:33,057 --> 00:23:35,287
And they go on the magnetic strip in the kitchen.
346
00:23:48,457 --> 00:23:52,450
This is it, Joe. Tonight's as good as it gets.
347
00:23:52,497 --> 00:23:54,647
Don't forget to enjoy it.
348
00:24:01,737 --> 00:24:03,534
The old man's on his way.
349
00:24:06,697 --> 00:24:09,495
All right, one turbot, one mullet, table four.
350
00:24:09,537 --> 00:24:11,095
Three wild salmon, table six.
351
00:24:11,137 --> 00:24:12,889
ALL: Chef. Let's go with the girlie food, guys.
352
00:24:12,937 --> 00:24:14,655
Can I borrow one of the new boys?
353
00:24:14,697 --> 00:24:16,574
Yeah.
354
00:24:16,617 --> 00:24:20,849
Um, Slobodan, you're with Ella. I need a balloon whisk.
355
00:24:20,897 --> 00:24:23,536
Not much poetry in those two.
356
00:24:23,577 --> 00:24:27,490
They're cheap, Billy, they're cheap. All right, boys, listen up.
357
00:24:27,537 --> 00:24:33,169
Menu for the old man. Duck liver on toast, bone marrow, chocolate torte.
358
00:24:33,217 --> 00:24:35,177
Everything we do best. Everything we do simplest.
359
00:24:35,177 --> 00:24:36,405
ALL: Chef.
360
00:24:36,457 --> 00:24:39,415
I want Duncan Docherty to eat the meaI of his life.
361
00:24:39,457 --> 00:24:41,497
The dog's bollocks. Let's go.
362
00:24:48,337 --> 00:24:50,851
What? What are you looking at?
363
00:24:50,897 --> 00:24:53,536
You cook the bollocks of dogs?
364
00:24:54,457 --> 00:24:57,335
No. Pigs, yes. Pigs, yes.
365
00:24:57,377 --> 00:24:59,652
Dogs, no. Not a bad idea, though.
366
00:25:09,417 --> 00:25:11,294
How are you, Franco?
367
00:25:13,097 --> 00:25:15,137
The private dining room's all set up for you.
368
00:25:15,137 --> 00:25:19,130
That's great. You know what I hate about these?
369
00:25:19,177 --> 00:25:22,294
The havoc they play with the line of your suit.
370
00:25:22,337 --> 00:25:25,568
That's why ltalian men are after carrying handbags.
371
00:25:25,617 --> 00:25:31,010
No bulges in their Armani. Well, in you go, folks.
372
00:25:34,657 --> 00:25:38,366
My God, I've come a long way from the turf bog and the potato.
373
00:25:40,137 --> 00:25:43,015
What would my ma say, eh, Ella?
374
00:25:43,057 --> 00:25:47,096
She'd be very, very proud of you.
375
00:25:47,137 --> 00:25:49,776
I think she would.
376
00:25:49,817 --> 00:25:51,614
You send your husband in to see me.
377
00:25:56,577 --> 00:25:58,056
Hold these a moment.
378
00:26:01,177 --> 00:26:02,895
Take this up to the guest room.
379
00:26:02,937 --> 00:26:04,495
Green door, top of the stairs.
380
00:26:04,537 --> 00:26:06,414
He likes a dram before lights out.
381
00:26:40,017 --> 00:26:43,453
Service. OK. Two rabbits, one mallard, table seven.
382
00:26:43,497 --> 00:26:45,488
What's my name? ALL: Chef.
383
00:26:45,537 --> 00:26:47,334
Where's that beef, Roddy? Two minutes.
384
00:26:47,377 --> 00:26:49,288
You said two minutes two minutes ago. Come on!
385
00:26:49,337 --> 00:26:51,976
No, no, no. Move.
386
00:26:52,017 --> 00:26:55,646
Bit of bloody finesse, please.
387
00:26:55,697 --> 00:26:57,176
Have you seasoned that yet?
388
00:27:01,417 --> 00:27:04,329
There. Go. Dad's going to love it.
389
00:27:04,377 --> 00:27:07,210
lsn't it your night off? First night as a three-star Michelin.
390
00:27:07,257 --> 00:27:09,532
I thought I should be here, basically.
391
00:27:09,577 --> 00:27:11,374
Duncan wants to see you.
392
00:27:11,417 --> 00:27:13,567
Get those lobster in for table five, Roddy.
393
00:27:13,617 --> 00:27:15,733
Here you go. Joe?
394
00:27:15,777 --> 00:27:17,768
Too busy. Service.
395
00:27:17,817 --> 00:27:19,535
He wants to see you.
396
00:27:19,577 --> 00:27:22,011
I can't see him, OK?
397
00:27:22,057 --> 00:27:24,651
Give it all that later on, will you?
398
00:27:24,697 --> 00:27:27,848
No, no. Roddy, stop.
399
00:27:27,897 --> 00:27:31,446
He'll get stressed and then what happens?
400
00:27:31,497 --> 00:27:33,135
He doesn't taste right.
401
00:27:33,177 --> 00:27:34,895
Respect, Roddy.
402
00:27:34,937 --> 00:27:37,167
Keep him calm. Service.
403
00:27:37,217 --> 00:27:38,696
Everything's going to be fine.
404
00:27:43,257 --> 00:27:46,806
lt's going to be just fine.
405
00:27:51,137 --> 00:27:53,048
You all right? Aye.
406
00:27:53,097 --> 00:27:55,213
Aye, I am fine.
407
00:27:58,017 --> 00:28:00,737
Where is he? He wants to stay downstairs.
408
00:28:00,737 --> 00:28:04,491
Because it's you, he wants to make sure it's all perfect.
409
00:28:04,537 --> 00:28:06,657
Ladies and gentlemen,
410
00:28:06,657 --> 00:28:09,497
we are enjoying a culinary experience second to only one.
411
00:28:11,297 --> 00:28:13,288
What is it?
412
00:28:13,337 --> 00:28:15,328
People are asking to see the chef.
413
00:28:15,377 --> 00:28:18,369
Do I have time before the main course? I'll check.
414
00:28:19,417 --> 00:28:23,251
Nobody, but nobody, comes between me and my bone marrow.
415
00:28:23,297 --> 00:28:24,810
Move, Chef.
416
00:28:24,857 --> 00:28:26,734
How long for the marrow?.
417
00:28:26,777 --> 00:28:28,449
One minute, Chef. Excellent.
418
00:28:28,497 --> 00:28:30,965
That's very good. Service.
419
00:28:32,737 --> 00:28:34,216
Ten minutes.
420
00:28:34,257 --> 00:28:36,054
Plenty of time. Are you sure now?.
421
00:28:36,097 --> 00:28:37,576
From the horse's mouth.
422
00:28:41,777 --> 00:28:44,337
You've earned this moment.
423
00:28:44,377 --> 00:28:46,811
I have, haven't I? Absolutely.
424
00:28:46,857 --> 00:28:48,609
Wait.
425
00:28:49,657 --> 00:28:51,693
What?
426
00:28:55,177 --> 00:28:57,645
Come here.
427
00:28:57,697 --> 00:28:59,210
What?
428
00:29:11,497 --> 00:29:14,017
There.
429
00:29:14,017 --> 00:29:16,057
Now you're the reaI thing.
430
00:29:16,057 --> 00:29:19,094
Hot and bloody...
431
00:29:19,137 --> 00:29:21,697
and straight from the stove.
432
00:29:21,737 --> 00:29:23,614
Everything people want in a chef.
433
00:29:24,857 --> 00:29:27,769
You know what I love about this woman?
434
00:29:28,817 --> 00:29:31,257
She has massive bollocks.
435
00:29:35,257 --> 00:29:37,487
That is beautiful. Service!
436
00:29:37,537 --> 00:29:40,051
Good boy, Jonny.
437
00:29:40,097 --> 00:29:44,295
''Good boy, Jonny.'' All he does is go up and down stairs with a tray.
438
00:29:44,337 --> 00:29:46,567
lt's a skill he learnt in Feltham.
439
00:29:46,617 --> 00:29:51,816
Calm yourself. Here's the marrow for Duncan's party. On you go.
440
00:29:55,017 --> 00:29:57,531
Duncan's gone walkabout. What?
441
00:29:57,577 --> 00:29:58,726
Just now. Under the lights.
442
00:29:58,777 --> 00:30:02,531
Where has he gone? Out on the floor. Ten minutes at least.
443
00:30:02,577 --> 00:30:05,296
Under the lights, Jonny Boy. No!
444
00:30:05,337 --> 00:30:07,532
You can't keep perfection under the lights for ten minutes.
445
00:30:07,577 --> 00:30:10,417
These are ready now. Ditch them. Start again.
446
00:30:10,417 --> 00:30:13,857
ALL: Chef. MAN: ls he serious?!
447
00:30:13,857 --> 00:30:15,817
Remember when you first started,
448
00:30:15,817 --> 00:30:18,172
you'd come home with your hands all puffed up?
449
00:30:18,217 --> 00:30:21,050
I was handling langoustine with open cuts.
450
00:30:21,097 --> 00:30:23,417
Do you remember I woke up one morning
451
00:30:23,417 --> 00:30:25,692
and my hands were in buckets of antiseptic?
452
00:30:25,737 --> 00:30:27,977
You were so tired I could have put your hands in buckets of ice
453
00:30:27,977 --> 00:30:29,171
and you wouldn't have noticed.
454
00:30:29,217 --> 00:30:30,696
You were gentle.
455
00:30:41,097 --> 00:30:43,167
You've done this.
456
00:30:43,217 --> 00:30:45,014
You're a knifeman, Joe.
457
00:30:45,057 --> 00:30:46,775
You know how it feels.
458
00:30:46,817 --> 00:30:48,455
You can't imagine a thing like this.
459
00:30:48,497 --> 00:30:51,295
How can you? lt's all set up.
460
00:30:51,337 --> 00:30:55,569
You do this and we win everything.
461
00:30:58,617 --> 00:31:01,689
I know how it feels to love a baby, Joe.
462
00:31:03,257 --> 00:31:06,488
I know how it feels to have a baby feed at my breast.
463
00:31:06,537 --> 00:31:09,927
Ella...
464
00:31:09,977 --> 00:31:11,888
There was a smile, wasn't there?
465
00:31:11,937 --> 00:31:13,577
Do you remember?
466
00:31:13,577 --> 00:31:18,173
Well, we said there was.
467
00:31:18,217 --> 00:31:21,846
His one moment of reaI life before he went away.
468
00:31:23,697 --> 00:31:26,006
I gave him that.
469
00:31:56,857 --> 00:32:01,453
(Sings) And the auld triangle
470
00:32:01,497 --> 00:32:05,376
Went jingle jangle
471
00:32:05,417 --> 00:32:08,693
All along the banks
472
00:32:08,737 --> 00:32:13,891
Of the RoyaI Canal
473
00:32:15,057 --> 00:32:19,050
And the wind was sighing
474
00:32:19,097 --> 00:32:23,693
Oh, the day was dying
475
00:32:23,737 --> 00:32:27,252
And the boy lay crying...
476
00:32:28,817 --> 00:32:30,728
Right. Good, boys. Finish up.
477
00:32:32,937 --> 00:32:39,695
And the auld triangle went jingle jangle
478
00:32:41,617 --> 00:32:49,615
All along the banks of the RoyaI Canal.
479
00:33:03,977 --> 00:33:06,013
Beautiful.
480
00:33:11,337 --> 00:33:12,816
Hush.
481
00:33:15,177 --> 00:33:16,177
Listen.
482
00:33:16,177 --> 00:33:18,816
..And the day was dying...
483
00:33:22,457 --> 00:33:26,894
ln another life, I'd make a pass at you.
484
00:33:28,537 --> 00:33:31,937
ln another life, I'll let you.
485
00:33:31,937 --> 00:33:34,656
Bewitching woman.
486
00:33:36,297 --> 00:33:38,652
Sleep well, Chef.
487
00:33:41,377 --> 00:33:44,926
..the lag lay dreaming...
488
00:33:44,977 --> 00:33:47,571
Roddy? Yes, Chef?
489
00:33:47,617 --> 00:33:49,289
Go home.
490
00:33:49,337 --> 00:33:51,646
Yes, Chef. Come here.
491
00:33:57,497 --> 00:34:00,933
Malcolm, you've worked well tonight. Go home.
492
00:34:08,777 --> 00:34:12,008
We cooked like three-star chefs tonight.
493
00:34:12,057 --> 00:34:14,776
lt doesn't matter that no-one knows it's us and not him.
494
00:34:14,817 --> 00:34:16,728
We know. That's what counts.
495
00:34:16,777 --> 00:34:18,256
Absolutely.
496
00:34:18,297 --> 00:34:19,969
Drink or sleep?
497
00:34:26,137 --> 00:34:28,731
ls that your little code? What?
498
00:34:28,777 --> 00:34:31,894
She's summoning you to the bedroom?
499
00:34:31,937 --> 00:34:34,497
Yeah, right. So neither, then.
500
00:34:34,537 --> 00:34:36,414
Neither what, Billy? Drink or sleep.
501
00:34:37,977 --> 00:34:40,411
Whatever. I'm going to kip here.
502
00:34:40,457 --> 00:34:41,970
Blue room's free, yeah?
503
00:34:42,017 --> 00:34:43,697
Yeah, Duncan's sleeping in the green room.
504
00:34:43,697 --> 00:34:45,335
Night then, Joe.
505
00:34:45,377 --> 00:34:48,130
Night, Bill.
506
00:34:48,177 --> 00:34:50,896
You two go home as well.
507
00:34:50,937 --> 00:34:51,937
Thank you.
508
00:34:51,937 --> 00:34:53,768
Bright and early tomorrow morning, though.
509
00:36:22,137 --> 00:36:24,446
Hello?
510
00:36:24,497 --> 00:36:29,571
Hello? Goran? Goran?
511
00:36:29,617 --> 00:36:33,610
You sleeping?
512
00:36:33,657 --> 00:36:36,410
Goran?
513
00:37:05,977 --> 00:37:09,457
Hi. Do you have anyone by the name of Dragan Ankovic
514
00:37:09,457 --> 00:37:11,812
or Goran Bobek living with you?
515
00:37:11,857 --> 00:37:13,415
I'm from lmmigration.
516
00:38:17,057 --> 00:38:19,776
CROWD CHANTS: lng-er-land! lng-er-land!
517
00:38:19,817 --> 00:38:21,967
lng-er-land!
518
00:38:22,017 --> 00:38:24,292
lng-er-land! lng-er-land!
519
00:38:24,337 --> 00:38:31,815
lng-er-land! lng-er-land! lng-er-land!
520
00:38:31,857 --> 00:38:34,371
lng-er-land! lng-er-land! lng-er-land!
521
00:38:34,417 --> 00:38:35,850
lng-er-land!
522
00:38:35,897 --> 00:38:38,137
lng-er-land!
523
00:38:38,137 --> 00:38:40,492
MAN: England!
524
00:38:40,537 --> 00:38:42,767
ENGLAND!
525
00:38:42,817 --> 00:38:45,657
ENGLAND!
526
00:38:52,977 --> 00:38:54,695
He opened his eyes.
527
00:38:54,737 --> 00:38:57,697
He grabbed hold of my hand as though I was going to help him.
528
00:38:57,697 --> 00:38:59,255
He thought that I could help him.
529
00:38:59,297 --> 00:39:02,255
Shh. He thought I was going to help him.
530
00:39:02,297 --> 00:39:04,049
My hand is bleeding again.
531
00:39:04,097 --> 00:39:05,655
He grabbed onto me so tight...
532
00:39:05,697 --> 00:39:07,608
ls your blood on the knife? I don't know.
533
00:39:07,657 --> 00:39:10,125
Joe, is your blood on the knife?
534
00:39:10,177 --> 00:39:12,896
I don't know.
535
00:39:12,937 --> 00:39:14,768
OK.
536
00:39:14,817 --> 00:39:17,047
This is what you do.
537
00:39:17,097 --> 00:39:18,735
You go downstairs.
538
00:39:18,777 --> 00:39:22,406
You put the gloves and the knife into the bins outside. Do you hear?
539
00:39:22,457 --> 00:39:24,297
Mm. You do it now.
540
00:39:24,297 --> 00:39:26,572
lt has to be before the bin men come.
541
00:39:28,217 --> 00:39:30,217
Then you get the other pair of black gloves
542
00:39:30,217 --> 00:39:32,890
and the second knife from the kitchen and bring them up here.
543
00:39:35,457 --> 00:39:38,847
Go. Go. Let's go!
544
00:40:24,297 --> 00:40:26,891
I can't go back in there.
545
00:40:26,937 --> 00:40:30,054
Ella, I can't.
546
00:41:25,137 --> 00:41:30,450
lt won't work. The first knife killed him, but they'll find the second knife.
547
00:41:30,497 --> 00:41:33,694
With his blood on it. They can tell.
548
00:41:33,737 --> 00:41:37,650
They'll know that that knife didn't...didn't go into...
549
00:41:42,977 --> 00:41:45,889
Oh, my God.
550
00:41:45,937 --> 00:41:48,497
You... I told you.
551
00:41:48,537 --> 00:41:51,097
We're in this together.
552
00:41:51,137 --> 00:41:52,650
He was dead.
553
00:41:54,137 --> 00:41:56,446
So it was easier for me.
554
00:42:17,457 --> 00:42:20,494
A little water and we're clean.
555
00:43:27,857 --> 00:43:30,735
What was that? What?
556
00:43:30,777 --> 00:43:32,972
Somebody coming in downstairs.
557
00:43:35,657 --> 00:43:37,488
What time is it?
558
00:43:39,697 --> 00:43:41,369
lt's morning. Already?
559
00:43:46,097 --> 00:43:47,610
You've been asleep.
560
00:43:49,177 --> 00:43:50,815
I'll never sleep again.
561
00:43:50,857 --> 00:43:52,973
Listen to me.
562
00:43:53,017 --> 00:43:56,692
You've been asleep and now it's just an ordinary morning.
563
00:43:56,737 --> 00:43:58,455
Nothing's happened.
564
00:44:00,017 --> 00:44:01,655
Go downstairs
565
00:44:01,697 --> 00:44:04,575
and talk to whoever it is.
566
00:44:08,417 --> 00:44:10,851
Good. Go.
567
00:44:12,777 --> 00:44:15,291
ls he awake? What time is it?
568
00:44:15,337 --> 00:44:16,895
Six. Not at market, Joe?
569
00:44:16,937 --> 00:44:19,610
Slept in. A three-star hangover?
570
00:44:19,657 --> 00:44:21,693
ls the old man up?
571
00:44:21,737 --> 00:44:24,012
No. He's... Where is he?
572
00:44:24,057 --> 00:44:29,085
Er, maybe we should leave him. I mean, does he even need to be awake yet?
573
00:44:29,137 --> 00:44:32,447
He asked me to wake him to discuss the wine list before he does his interviews.
574
00:44:32,497 --> 00:44:34,097
Can't get enough of him. Peasant lrish boy,
575
00:44:34,097 --> 00:44:36,657
the toast of the culinary world and all that.
576
00:44:36,657 --> 00:44:39,774
So, which room is he in?
577
00:44:41,697 --> 00:44:44,217
Darling, which room is Duncan in?
578
00:44:44,217 --> 00:44:47,377
Er, green room.
579
00:44:47,377 --> 00:44:50,653
Sure? What a night.
580
00:44:50,697 --> 00:44:52,369
Did you hear the howling man?
581
00:44:52,417 --> 00:44:54,487
No?
582
00:44:54,537 --> 00:44:56,368
I did. My God.
583
00:44:56,417 --> 00:45:00,490
Howling at what? Just...howling.
584
00:45:00,537 --> 00:45:02,528
lt's what he does.
585
00:45:02,577 --> 00:45:04,693
Coffee, anyone?
586
00:45:08,937 --> 00:45:11,405
Peter, are you all right?
587
00:45:12,937 --> 00:45:14,768
Peter?
588
00:45:18,137 --> 00:45:19,616
He's dead.
589
00:45:22,617 --> 00:45:25,768
Stabbed. What?
590
00:45:25,817 --> 00:45:28,889
Murdered? Here?
591
00:45:38,617 --> 00:45:41,617
They'll see I've got form for violence and then they'll come for me.
592
00:45:41,617 --> 00:45:43,289
You'll be fine.
593
00:45:43,337 --> 00:45:48,013
You don't understand. lf I look likely, they'll make the facts fit with it being me.
594
00:45:48,057 --> 00:45:51,447
lt's what they do. I'm telling you, it's going to be fine.
595
00:45:51,497 --> 00:45:56,013
I put a knife in a man. You've paid for it. lt's over.
596
00:45:56,057 --> 00:45:58,651
You think they ever think that?
597
00:45:58,697 --> 00:46:02,406
Look, you've done your time in jail.
598
00:46:02,457 --> 00:46:04,095
The slate's clean.
599
00:46:05,777 --> 00:46:07,654
That's the way it works, isn't it?
600
00:46:10,697 --> 00:46:12,176
lsn't it?
601
00:46:13,737 --> 00:46:15,295
lt never leaves you.
602
00:46:27,657 --> 00:46:29,136
There he is.
603
00:46:31,457 --> 00:46:34,893
The locker room. Yeah.
604
00:46:34,937 --> 00:46:36,609
lt's a boys' world, the kitchen.
605
00:46:36,657 --> 00:46:40,013
We have a lot in common, you cooks and us coppers.
606
00:46:40,057 --> 00:46:42,696
D'you do a lot of drugs? Some. You?
607
00:46:48,857 --> 00:46:51,576
What did you think to the old man?
608
00:46:51,617 --> 00:46:54,256
When did you start calling him that? I'm a good listener.
609
00:46:54,297 --> 00:46:56,857
Pick things up quickly.
610
00:46:56,897 --> 00:46:58,569
You haven't answered my question.
611
00:47:01,697 --> 00:47:05,451
lf I'd have died an hour before Duncan Docherty...
612
00:47:07,017 --> 00:47:09,372
..I'd have died a happy man.
613
00:47:11,097 --> 00:47:12,576
Now...
614
00:47:14,337 --> 00:47:18,888
..it's as if everything that was important in life has gone.
615
00:47:22,977 --> 00:47:24,968
Nothing can ever be serious again.
616
00:47:35,617 --> 00:47:39,610
I can't begin to express my sadness at what's happened here.
617
00:47:41,297 --> 00:47:47,532
This is a terrible, terrible tragedy and anyone...
618
00:47:51,457 --> 00:47:56,736
..who knows anything about this unspeakable crime must come forward.
619
00:47:57,857 --> 00:48:01,247
MAN: What does the death of Duncan Docherty mean to you?
620
00:48:03,297 --> 00:48:07,290
lt's as though everything that was important...
621
00:48:07,337 --> 00:48:09,168
..has gone...
622
00:48:09,217 --> 00:48:14,166
..out of life. And nothing can ever be serious again.
623
00:48:15,777 --> 00:48:17,688
So what will happen to the restaurant?
624
00:48:21,777 --> 00:48:25,087
This restaurant was Duncan's pride and joy.
625
00:48:26,657 --> 00:48:32,175
He was extremely proud of what he'd achieved here.
626
00:48:32,217 --> 00:48:38,167
And we will be open tonight in honour of Duncan Docherty.
627
00:48:38,217 --> 00:48:40,572
lt's what he would have wanted,
628
00:48:40,617 --> 00:48:44,457
and what he would have expected.
629
00:48:44,457 --> 00:48:46,413
Amazing woman.
630
00:48:46,457 --> 00:48:48,137
Amazing.
631
00:48:48,137 --> 00:48:49,889
I'm sorry.
632
00:48:49,937 --> 00:48:52,292
Just one more question, please?
633
00:48:52,337 --> 00:48:55,090
We're looking for two men in connection with our enquiries.
634
00:48:55,137 --> 00:48:58,766
TV: The first man is six feet tall, late 20s and dark brown hair.
635
00:48:58,817 --> 00:49:01,206
He speaks with a heavy Serbian accent.
636
00:49:01,257 --> 00:49:04,966
The second man we want to talk to is two or three inches taller with a shaved head.
637
00:49:05,017 --> 00:49:07,690
He's heavier than the first man, probably 1 4 stone.
638
00:49:07,737 --> 00:49:12,015
The second man, we also know he has green eyes and a Serbian accent.
639
00:49:12,057 --> 00:49:14,855
lt's most likely that these two men are still together.
640
00:49:14,897 --> 00:49:18,776
Both men are dangerous. They should under no circumstances be approached.
641
00:49:18,817 --> 00:49:21,172
lf you do recognise any of these men, please do contact us.
642
00:49:21,217 --> 00:49:22,696
Thank you.
643
00:49:25,457 --> 00:49:30,292
WOMAN: I can't begin to express my sadness at what's happened here.
644
00:49:32,457 --> 00:49:33,936
All right.
645
00:49:43,057 --> 00:49:45,696
Michelin man? Good afternoon.
646
00:49:45,737 --> 00:49:49,286
You've been expecting me, I should warrant. This way, is it?
647
00:49:54,377 --> 00:49:57,050
Here's how it is.
648
00:49:57,097 --> 00:50:00,533
You can confess now and we can work it out
649
00:50:00,577 --> 00:50:04,857
vis-a-vis how to play it to the satisfaction of us both,
650
00:50:04,857 --> 00:50:08,930
or I can do my four hours of scrunting about
651
00:50:08,977 --> 00:50:12,936
and come up with everything you could have fessed up to four hours previous.
652
00:50:14,497 --> 00:50:16,488
You catch my drift, Michelin man?
653
00:50:18,057 --> 00:50:20,571
lt's only proper that I admit at this juncture
654
00:50:20,617 --> 00:50:23,927
that I'm more likely to look kindly on the sins of the confessee
655
00:50:23,977 --> 00:50:27,257
than the sins of a bloke what has made me work for my pound of flesh,
656
00:50:27,257 --> 00:50:29,407
if you'll excuse my Shakespeare.
657
00:50:33,017 --> 00:50:37,727
What's the story here? I can see you want to tell me.
658
00:50:39,297 --> 00:50:42,767
Come on. Bare your soul, Michelin man.
659
00:50:46,657 --> 00:50:50,286
How about I make it easy for you and I tell you my suspicions?
660
00:50:50,337 --> 00:50:51,850
You stop me if I'm wrong.
661
00:50:56,457 --> 00:51:00,416
Cockroaches? Mice?
662
00:51:00,457 --> 00:51:03,608
Fish on the turn? A rat or two?
663
00:51:04,977 --> 00:51:06,417
I'll tell you something.
664
00:51:06,417 --> 00:51:09,697
Exterminating rats is emotionally very costly,
665
00:51:09,697 --> 00:51:11,537
way more than your average cockroach cull,
666
00:51:11,537 --> 00:51:14,654
cos rats have brains, you see, and chocker full of spunk.
667
00:51:14,697 --> 00:51:17,137
lt's qualities you've got to admire in a rodent.
668
00:51:17,137 --> 00:51:20,413
But they don't get it, see. They never leave the drains.
669
00:51:20,457 --> 00:51:25,212
So for all their brains and spunk and fecundity, snuffing out a rat problem?
670
00:51:25,257 --> 00:51:27,293
lt's a piece of cake.
671
00:51:27,337 --> 00:51:29,168
lt's the sewer every time.
672
00:51:29,217 --> 00:51:30,730
Tragic, really.
673
00:51:39,497 --> 00:51:44,890
I could have you closed down for this, Michelin stars or no Michelin stars.
674
00:51:44,937 --> 00:51:46,768
But I won't.
675
00:51:46,817 --> 00:51:49,570
Do you know why?
676
00:51:49,617 --> 00:51:52,450
Cos when I look into your eyes,
677
00:51:52,497 --> 00:51:55,250
I see what you are.
678
00:51:55,297 --> 00:51:58,653
A man who is committed to running a clean kitchen.
679
00:51:58,697 --> 00:52:00,494
I'm never wrong.
680
00:52:00,537 --> 00:52:03,290
Dump the scallops, there's a good lad.
681
00:52:22,977 --> 00:52:24,535
(Sings) Oh, Lord
682
00:52:26,097 --> 00:52:28,975
Won't you buy me
683
00:52:29,017 --> 00:52:32,646
A Mercedes Benz
684
00:52:32,697 --> 00:52:35,495
My friends all drive Porsches
685
00:52:37,057 --> 00:52:40,537
I must make amends
686
00:52:40,537 --> 00:52:43,734
Worked hard all my lifetime
687
00:52:45,297 --> 00:52:48,494
No help from my friends
688
00:52:49,857 --> 00:52:53,406
So, Lord, won't you buy me
689
00:52:53,457 --> 00:52:56,847
A Mercedes Benz?
690
00:53:16,582 --> 00:53:18,663
Dining at Docherty
691
00:53:19,337 --> 00:53:21,453
This is our signature dish in the restaurant.
692
00:53:21,497 --> 00:53:24,455
They go wild for it. So will you.
693
00:53:24,497 --> 00:53:26,417
What kind of rabbit do we go for?
694
00:53:26,417 --> 00:53:30,297
Do we go for farmed or do we go for wild? Both have got their arguments.
695
00:53:30,297 --> 00:53:32,891
Wild is cleaner, it's tougher...
696
00:53:32,937 --> 00:53:34,537
Time for the night shift.
697
00:53:34,537 --> 00:53:37,131
..more of a risk.
698
00:53:37,177 --> 00:53:42,376
But if you get it right, by God, the flavours come flowing out beautifully.
699
00:53:42,417 --> 00:53:46,092
Take the risk, go wild. You should get it yourself if you can.
700
00:54:01,337 --> 00:54:04,090
..After poaching,
701
00:54:04,137 --> 00:54:05,889
it looks something like this.
702
00:54:05,937 --> 00:54:08,735
Gorgeous. Do yourself a favour.
703
00:54:08,777 --> 00:54:15,125
Before slicing up, show your friends and then pan-fry it.
704
00:54:15,177 --> 00:54:16,849
lt's very important, this.
705
00:54:16,897 --> 00:54:20,810
When frying, use olive oil. Buttery flavours are wrong.
706
00:54:20,857 --> 00:54:23,325
They just get in the way.
707
00:54:23,377 --> 00:54:24,856
Olive oiI is best.
708
00:54:29,577 --> 00:54:31,057
You've got...
709
00:54:31,057 --> 00:54:34,413
UntiI next week, same time, bye-bye.
710
00:54:44,817 --> 00:54:47,377
What are you doing? Hey, I asked him to do that.
711
00:54:49,417 --> 00:54:51,089
I can't bear to look at him.
712
00:54:53,057 --> 00:54:55,207
I miss him too much.
713
00:55:46,097 --> 00:55:47,325
No.
714
00:56:00,617 --> 00:56:03,711
I don't know what you're thinking.
715
00:56:07,217 --> 00:56:08,935
You're not being yourself.
716
00:56:10,497 --> 00:56:11,976
Who is that?
717
00:56:14,857 --> 00:56:17,815
The old Joe.
718
00:56:17,857 --> 00:56:22,851
The guy who puts everything he has into cooking the best food he can.
719
00:56:25,057 --> 00:56:27,890
Or the man who stabs people when they're asleep.
720
00:56:34,217 --> 00:56:35,935
You said this would be OK.
721
00:56:35,977 --> 00:56:38,616
lt is OK.
722
00:56:38,657 --> 00:56:40,727
lt is not OK!
723
00:56:46,257 --> 00:56:48,293
My head is full of...
724
00:56:52,617 --> 00:56:54,335
I imagine things.
725
00:56:57,377 --> 00:57:00,096
Ella, terrible things.
726
00:57:02,897 --> 00:57:04,569
What's done is done.
727
00:57:04,617 --> 00:57:07,085
Are you sure about that?
728
00:57:09,217 --> 00:57:10,696
Of course.
729
00:57:13,257 --> 00:57:15,452
Then why can't you sleep with the lights off?
730
00:57:35,537 --> 00:57:37,724
Where are the others? What others?
731
00:57:37,724 --> 00:57:38,729
The other bin men.
732
00:57:38,777 --> 00:57:40,847
lt's always us. No, it isn't.
733
00:57:40,897 --> 00:57:44,128
Do yourself a favour, mate. Get some sleep.
734
00:58:21,537 --> 00:58:23,528
Joe Macbeth. Don't ask.
735
00:58:23,577 --> 00:58:26,967
I have to know. Watch out for the big waiter.
736
00:58:27,017 --> 00:58:29,217
Macduff? Yeah, that's the one.
737
00:58:29,217 --> 00:58:31,367
How...
738
00:58:31,417 --> 00:58:33,089
How do you know these things?
739
00:58:33,137 --> 00:58:38,086
The whole story is here, from thwarted sperm in banana-flavoured rubber
740
00:58:38,137 --> 00:58:42,369
right through to the yellow, hacked-out gob of ancient drunks.
741
00:58:42,417 --> 00:58:43,657
All of life.
742
00:58:43,657 --> 00:58:46,091
Cans of SpeciaI Brew. Dripping needles.
743
00:58:46,137 --> 00:58:49,334
All the great excitements that get us from cradle to the grave.
744
00:58:49,377 --> 00:58:52,337
The sound and the fury. lt all ends with us.
745
00:58:52,337 --> 00:58:53,977
Incinerated. Obliterated.
746
00:58:53,977 --> 00:58:55,012
No more.
747
00:58:55,057 --> 00:58:58,333
Yesterday's breakfast, yesterday's meat, yesterday's men.
748
00:58:58,377 --> 00:59:00,413
All our yesterdays.
749
00:59:00,457 --> 00:59:02,413
All our tomorrows. Bye-bye.
750
00:59:02,457 --> 00:59:05,733
ALL: Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye.
751
00:59:05,777 --> 00:59:06,766
Stop!
752
00:59:10,817 --> 00:59:12,296
What about Billy?
753
00:59:12,337 --> 00:59:13,816
We told you.
754
00:59:13,857 --> 00:59:15,777
We told HlM.
755
00:59:15,777 --> 00:59:17,813
Less happy than you, and yet more happy.
756
00:59:17,857 --> 00:59:19,654
And me?
757
00:59:21,417 --> 00:59:22,977
What happens to me?
758
00:59:22,977 --> 00:59:25,650
Pigs will fly before anything happens to you.
759
00:59:25,697 --> 00:59:28,086
Pigs will drop on your head before you're harmed.
760
00:59:28,137 --> 00:59:29,331
(Sings) Pigs will fly...
761
00:59:29,377 --> 00:59:31,766
ALL THREE: Pigs will fly, pigs will fly
762
00:59:31,817 --> 00:59:35,366
Pigs will fly, pigs will fly, pigs will fly-y
763
00:59:35,417 --> 00:59:38,887
Pigs will fly, pigs will fly, pigs will fly...
764
00:59:38,937 --> 00:59:41,610
Pigs will fly-y, PlGS WlLL FLY!
765
00:59:41,657 --> 00:59:43,966
Pigs will fly, pigs will fly...
766
00:59:57,697 --> 01:00:01,690
The old man used to love all this, out here, crack of dawn.
767
01:00:01,737 --> 01:00:04,012
We used to do this all the time. Yep.
768
01:00:07,577 --> 01:00:11,013
Now, that is some beautifuI liver, guys.
769
01:00:11,057 --> 01:00:12,729
You can smell the quality.
770
01:00:12,777 --> 01:00:14,847
Aw, the powerhouse.
771
01:00:14,897 --> 01:00:16,853
lt stores stuff, it processes,
772
01:00:16,897 --> 01:00:20,856
sends out what other parts of the body need, cleans the blood.
773
01:00:20,897 --> 01:00:23,730
Uses a lot of energy with all the work it does.
774
01:00:23,777 --> 01:00:26,577
That's why you get that fantastic dark red colour. lt's an incredible worker.
775
01:00:26,577 --> 01:00:28,169
Yes, I know, Billy!
776
01:00:28,217 --> 01:00:29,937
Yet it's so delicate.
777
01:00:29,937 --> 01:00:32,974
Ten seconds too long in the pan and you've blown it, haven't you?
778
01:00:33,017 --> 01:00:34,530
Totally blown it.
779
01:00:36,137 --> 01:00:38,526
So, does it pass muster? Yeah.
780
01:00:42,577 --> 01:00:44,374
We're having another baby.
781
01:00:46,017 --> 01:00:48,133
That's great.
782
01:00:48,177 --> 01:00:51,647
Do you know what you're after? All boys so far.
783
01:00:51,697 --> 01:00:53,813
So another boy would be good.
784
01:01:10,057 --> 01:01:12,525
Service!
785
01:01:17,537 --> 01:01:19,050
Wipe and go.
786
01:01:21,337 --> 01:01:22,817
What the hell was that?
787
01:01:22,817 --> 01:01:25,297
Do people want your sweat with their pig? ls that what you think?
788
01:01:25,297 --> 01:01:27,297
Maybe we should put sweat of Jonny Boy on the menu!
789
01:01:27,297 --> 01:01:29,977
He only wipes his forehead, then uses the same cloth to wipe the plates.
790
01:01:29,977 --> 01:01:33,731
No. Don't put that down. Appetisers on the table within three minutes.
791
01:01:33,777 --> 01:01:36,217
We can't have Jonny Boy sweating on Gloucester Old Spot.
792
01:01:36,217 --> 01:01:37,417
Can we, Billy? No.
793
01:01:37,417 --> 01:01:39,647
You don't have a towel, do you? No.
794
01:01:39,697 --> 01:01:41,733
So lick it. What?
795
01:01:45,297 --> 01:01:47,731
Joe... Lick his forehead.
796
01:01:51,217 --> 01:01:52,570
What, are you deaf?
797
01:01:56,457 --> 01:01:58,448
Who's the head chef now?.
798
01:02:00,017 --> 01:02:02,008
ls it you, Billy?
799
01:02:06,897 --> 01:02:08,410
You go.
800
01:02:14,857 --> 01:02:17,246
I run this kitchen!
801
01:02:18,817 --> 01:02:21,285
Mine is the only voice.
802
01:02:27,377 --> 01:02:29,617
Tomorrow morning, everyone, there's a breakfast meeting.
803
01:02:29,617 --> 01:02:32,290
Joe and I would like you all to come,
804
01:02:32,337 --> 01:02:35,417
and if you're not down to work, you'll be paid for being there.
805
01:02:35,417 --> 01:02:37,169
lt's important. All right?
806
01:02:59,697 --> 01:03:01,528
We're like actors, aren't we?
807
01:03:03,697 --> 01:03:08,373
Out there under hot lights strutting our stuff.
808
01:03:08,417 --> 01:03:10,885
Anything can happen.
809
01:03:10,937 --> 01:03:12,848
Billy, sometimes it does.
810
01:03:12,897 --> 01:03:14,933
First rule in the kitchen, Joe -
811
01:03:14,977 --> 01:03:16,695
respect.
812
01:03:18,377 --> 01:03:19,890
I'm sorry.
813
01:03:30,217 --> 01:03:34,290
Are you hearing that? Hear it pumping away?
814
01:03:34,337 --> 01:03:38,774
The minute my heart stops doing that at work, you get me out of here, OK? OK?
815
01:03:38,817 --> 01:03:40,296
OK.
816
01:03:41,897 --> 01:03:44,730
Mad boy. But you love me!
817
01:03:46,297 --> 01:03:48,572
Yeah.
818
01:03:52,017 --> 01:03:53,973
I'm sorry.
819
01:03:54,017 --> 01:03:55,530
That's OK.
820
01:03:55,577 --> 01:03:58,887
I'm a bit wired. D'you know what I mean? Yeah...
821
01:03:58,937 --> 01:04:01,457
You know what helps me at the moment?
822
01:04:01,457 --> 01:04:03,812
What is that, Billy? Cycling.
823
01:04:03,857 --> 01:04:05,417
What, it clears your head?
824
01:04:05,417 --> 01:04:08,329
Sometimes I get home, I can't sleep, I wait for Freddy to wake up.
825
01:04:08,377 --> 01:04:11,096
We go out together on our bikes. Father and son thing.
826
01:04:13,137 --> 01:04:15,697
Up on the Heath? Yeah, Kite Woods.
827
01:04:15,737 --> 01:04:20,606
Sometimes, afterwards, I actually sleep properly.
828
01:04:22,177 --> 01:04:24,372
Do you ever think about those bin men?
829
01:04:24,417 --> 01:04:26,612
No, never.
830
01:04:28,177 --> 01:04:30,532
You going up Kite Woods in the morning?
831
01:04:30,577 --> 01:04:32,454
Yeah, think I will.
832
01:04:32,497 --> 01:04:34,097
Mind you don't miss the breakfast, Billy.
833
01:04:34,097 --> 01:04:37,373
See you, Joe. See you, Billy.
834
01:04:44,377 --> 01:04:45,969
Right, fine.
835
01:04:46,017 --> 01:04:49,248
Be there at half seven in the morning.
836
01:04:49,297 --> 01:04:50,969
Right, bye.
837
01:04:51,017 --> 01:04:52,848
Who was that?
838
01:04:54,897 --> 01:04:56,012
A supplier.
839
01:04:57,137 --> 01:04:59,605
At this time? He's a butcher, Ella.
840
01:05:01,177 --> 01:05:03,486
All good butchers are up by now.
841
01:05:15,497 --> 01:05:17,089
Come on, Freddy.
842
01:05:18,657 --> 01:05:20,693
Coming, Dad.
843
01:05:47,417 --> 01:05:49,931
Dad?
844
01:05:51,417 --> 01:05:52,816
Dad?
845
01:06:04,297 --> 01:06:06,208
lt's done.
846
01:06:06,257 --> 01:06:08,817
Right.
847
01:06:08,857 --> 01:06:12,406
lt had to be done. He was going to the police about you.
848
01:06:12,457 --> 01:06:14,652
His boy was with him.
849
01:06:16,297 --> 01:06:17,935
Did you...?
850
01:06:19,177 --> 01:06:21,247
No, I didn't.
851
01:06:36,817 --> 01:06:40,014
I want to give you all one of these as a gesture of thanks
852
01:06:40,057 --> 01:06:43,936
for all the blood, sweat and tears over the last few weeks.
853
01:06:43,977 --> 01:06:46,093
I mean, in the shops these are...
854
01:06:46,137 --> 01:06:50,688
$25.99. Obviously, to you guys,
855
01:06:50,737 --> 01:06:53,297
they're $22.50. There you go.
856
01:06:53,337 --> 01:06:54,895
To all of you.
857
01:06:54,937 --> 01:06:56,137
ALL: Cheers.
858
01:06:56,137 --> 01:06:58,731
Cheers, guys. Thank you so much.
859
01:07:00,457 --> 01:07:02,297
Where's Billy? He should be here.
860
01:07:02,297 --> 01:07:04,174
He's not called in? Billy doesn't call in.
861
01:07:04,217 --> 01:07:06,447
He has a hot-line to the head chef.
862
01:07:07,577 --> 01:07:10,649
Check your phone, Joe. He hasn't called.
863
01:07:13,577 --> 01:07:15,647
lt's Billy.
864
01:07:15,697 --> 01:07:19,007
BlLLY: lt's beautifuI up here. Where is he?
865
01:07:19,057 --> 01:07:21,097
Fresh... Just great.
866
01:07:21,097 --> 01:07:23,565
He's up on the Heath. He... He goes cycling.
867
01:07:23,617 --> 01:07:27,617
I'll see you at breakfast. lf I don't fall asleep!
868
01:07:27,617 --> 01:07:30,370
What did he say? ''See you at breakfast.''
869
01:07:35,897 --> 01:07:37,296
Cheers, Roddy.
870
01:07:39,497 --> 01:07:41,886
There you are, Joe.
871
01:08:00,537 --> 01:08:02,368
lt's a video message.
872
01:08:02,417 --> 01:08:04,857
How'd you get a video message? Billy the bike.
873
01:08:04,857 --> 01:08:07,291
Let's have a look. Look at that.
874
01:08:08,337 --> 01:08:10,055
DON'T!
875
01:08:19,737 --> 01:08:21,455
Listen, everyone, Joe's...
876
01:08:21,497 --> 01:08:23,613
Joe's been a bit... He's not been himself.
877
01:08:30,017 --> 01:08:32,485
LEAVE ME ALONE!
878
01:08:35,937 --> 01:08:39,327
Why won't you look at me?
879
01:08:39,377 --> 01:08:41,493
You look at yourself in the mirror.
880
01:08:41,537 --> 01:08:44,131
But you won't look at me.
881
01:08:44,177 --> 01:08:46,737
Am I worse than you?
882
01:08:46,777 --> 01:08:49,291
Am I? Come and sit down, Chef.
883
01:08:49,337 --> 01:08:53,774
Yeah... Yeah I'm a bit wired.
884
01:08:53,817 --> 01:08:57,173
And what was it...? Lack of sleep.
885
01:09:01,777 --> 01:09:02,926
Oh, no.
886
01:09:05,777 --> 01:09:07,847
I'm sorry.
887
01:09:07,897 --> 01:09:10,252
Get him away from me.
888
01:09:10,297 --> 01:09:12,288
Get away from me!
889
01:09:12,337 --> 01:09:15,257
JUST GET AWAY FROM ME.
890
01:09:15,257 --> 01:09:18,647
Why don't you all go and set up for lunch?
891
01:09:18,697 --> 01:09:18,889
Maybe he's...
892
01:09:18,889 --> 01:09:21,847
I don't want your opinion, Roddy. Just do it.
893
01:09:34,857 --> 01:09:35,846
He was there.
894
01:09:38,257 --> 01:09:39,610
Who?
895
01:09:39,657 --> 01:09:42,455
Sitting in that chair. With...
896
01:09:45,777 --> 01:09:47,415
He was onto us.
897
01:09:47,457 --> 01:09:49,493
Who was, Joe?
898
01:09:49,537 --> 01:09:51,016
Billy.
899
01:09:53,497 --> 01:09:57,456
Why? Why can't you see what I see?
900
01:09:59,017 --> 01:10:01,770
Why can't you feel the things that I feel?
901
01:10:03,617 --> 01:10:05,096
Ella?
902
01:10:09,937 --> 01:10:11,973
We were together once...
903
01:10:13,257 --> 01:10:15,771
..and then you stopped talking to me.
904
01:10:51,857 --> 01:10:53,256
Chef.
905
01:10:53,297 --> 01:10:56,377
Service! Jonny Boy's upstairs, Chef.
906
01:10:56,377 --> 01:10:58,657
Shall I take it upstairs, Roddy?
907
01:10:58,657 --> 01:11:01,694
Would you like me to do that? I mean, after all I'm only the head chef!
908
01:11:01,737 --> 01:11:03,337
Answer me yes, or no, son.
909
01:11:03,337 --> 01:11:05,017
ls that my job now?. No, Chef.
910
01:11:05,017 --> 01:11:06,769
No. Malcolm!
911
01:11:09,417 --> 01:11:11,697
That's the wrong sauce, Chef. What are you saying?
912
01:11:11,697 --> 01:11:13,733
I think that's the wrong sauce. DO you?
913
01:11:13,777 --> 01:11:15,176
EVERYONE!
914
01:11:16,057 --> 01:11:20,653
Malcolm here, aged 1 2, thinks that I'm using the wrong sauce.
915
01:11:20,697 --> 01:11:22,892
What do you know about anything?
916
01:11:22,937 --> 01:11:25,974
Look at these. Where's the pain?
917
01:11:26,017 --> 01:11:28,770
Where are the wounds? Hairdresser!
918
01:11:28,817 --> 01:11:32,446
I'm going to be the reaI thing. Like my dad.
919
01:11:32,497 --> 01:11:34,692
What did you just say?
920
01:11:34,737 --> 01:11:36,216
Give me that.
921
01:11:38,577 --> 01:11:40,647
You want to be the reaI thing?
922
01:11:40,697 --> 01:11:43,297
How would you like your first reaI burn?
923
01:11:43,297 --> 01:11:44,650
Chef. Shut it!
924
01:11:44,697 --> 01:11:46,497
Get Ella.
925
01:11:46,497 --> 01:11:48,328
Go ahead. Come on.
926
01:11:48,377 --> 01:11:51,255
Customer on table seven says his lamb isn't cooked properly.
927
01:12:00,497 --> 01:12:03,728
ls there a problem? ls there a problem with the cooking?
928
01:12:09,897 --> 01:12:11,569
Aargh!
929
01:12:11,617 --> 01:12:13,733
Get the hell out of my restaurant.
930
01:12:15,337 --> 01:12:16,850
What are YOU looking at?
931
01:12:18,337 --> 01:12:19,736
Eat.
932
01:12:26,497 --> 01:12:28,408
Goodnight.
933
01:12:29,977 --> 01:12:32,207
Goodnight. Goodnight.
934
01:12:51,977 --> 01:12:55,177
They love it when you're here. GlRL: We love it when you're here.
935
01:12:55,177 --> 01:12:59,375
Shut up, Amelia. Shut up, Amelia.
936
01:12:59,417 --> 01:13:00,896
I have to go.
937
01:13:00,937 --> 01:13:05,647
You promised you'd do bed-time. I'll be back as soon as I can.
938
01:13:05,697 --> 01:13:07,217
Be back as soon as I can.
939
01:13:07,217 --> 01:13:09,057
Don't do that. Don't copy everything.
940
01:13:09,057 --> 01:13:11,617
Stay, Daddy. I'll see you later.
941
01:13:13,177 --> 01:13:16,214
Don't go, Daddy. Off! Get off.
942
01:13:16,257 --> 01:13:17,577
Bloody hell, Peter.
943
01:13:17,577 --> 01:13:20,375
Are you getting a divorce?
944
01:13:20,417 --> 01:13:22,851
No. Don't be silly.
945
01:13:22,897 --> 01:13:26,173
Mummy's just sad that Daddy isn't here for supper.
946
01:13:26,217 --> 01:13:27,570
Daddy's sad too.
947
01:13:28,977 --> 01:13:31,127
What's a divorce?
948
01:13:34,657 --> 01:13:37,694
What are you saying? You know what I'm saying.
949
01:13:37,737 --> 01:13:41,855
Your father wasn't murdered by two roughneck Serbs on a botched robbery.
950
01:13:43,417 --> 01:13:45,417
Let me ask you a question.
951
01:13:45,417 --> 01:13:49,137
What did Joe Macbeth gain by the death of your father?
952
01:13:49,137 --> 01:13:52,209
I'll tell you the answer.
953
01:13:53,297 --> 01:13:55,447
Everything he's ever wanted.
954
01:14:11,257 --> 01:14:14,647
I don't owe you anything more. Have a meal.
955
01:14:15,697 --> 01:14:17,733
You killed Billy.
956
01:14:17,777 --> 01:14:20,530
Once you've started... No.
957
01:14:20,577 --> 01:14:22,693
What's one more? No!
958
01:14:25,297 --> 01:14:28,209
DCI Varley is very good at what he does.
959
01:14:28,257 --> 01:14:30,851
He's a listener.
960
01:14:30,897 --> 01:14:34,572
One word from me, a hint, a whisper...
961
01:14:35,857 --> 01:14:39,167
..and he'll be all over you, Jonny Boy.
962
01:14:39,217 --> 01:14:41,492
I can't go back inside.
963
01:14:42,977 --> 01:14:45,696
Then you take care of Peter Macduff.
964
01:14:53,657 --> 01:14:56,091
Three days and two nights.
965
01:14:57,657 --> 01:15:00,046
Then they cut me open
966
01:15:00,097 --> 01:15:02,167
and out he popped,
967
01:15:02,217 --> 01:15:04,936
clean as a whistle.
968
01:15:04,977 --> 01:15:07,855
But tiny, like a bird.
969
01:15:07,897 --> 01:15:11,207
With tiny lungs and a tiny heart.
970
01:15:13,377 --> 01:15:15,368
Then three more days and nights,
971
01:15:15,417 --> 01:15:18,489
Joe and I sat looking at him in his little box...
972
01:15:20,017 --> 01:15:23,373
..all...hooked up with tubes.
973
01:15:25,297 --> 01:15:27,288
We didn't go to sleep.
974
01:15:30,817 --> 01:15:32,489
I held him once.
975
01:15:34,057 --> 01:15:37,015
They knew it was over, so...
976
01:15:37,057 --> 01:15:39,525
..so they gave him to us to hold.
977
01:15:42,817 --> 01:15:45,934
He put his little mouth to me...
978
01:15:45,977 --> 01:15:47,456
and then he died.
979
01:15:53,137 --> 01:15:54,968
The size of the coffin...
980
01:15:58,417 --> 01:16:00,487
lt was so small...
981
01:16:02,217 --> 01:16:04,173
lt made me laugh.
982
01:19:08,137 --> 01:19:10,935
Jesus. Call the police.
983
01:19:20,337 --> 01:19:21,975
Help me, Joe.
984
01:19:25,097 --> 01:19:26,610
Joe...
985
01:19:30,017 --> 01:19:32,577
Joe, where are you, Joe?
986
01:19:50,297 --> 01:19:51,537
Ella!
987
01:20:16,537 --> 01:20:18,209
All of them?
988
01:20:21,577 --> 01:20:24,808
Both my girls? And my wife?
989
01:20:42,017 --> 01:20:43,769
Chef?
990
01:20:45,337 --> 01:20:48,135
Ella... I'm sorry.
991
01:20:48,177 --> 01:20:52,853
Say it. She's dead.
992
01:20:55,217 --> 01:20:56,696
Dead.
993
01:20:58,337 --> 01:20:59,816
Sorry.
994
01:21:05,897 --> 01:21:08,491
Don't YOU say sorry.
995
01:21:08,537 --> 01:21:10,528
She was MY wife.
996
01:21:10,577 --> 01:21:12,408
Yes.
997
01:21:17,577 --> 01:21:19,169
Am I sorry, Roddy?
998
01:21:24,137 --> 01:21:26,173
Do I still have that in me?
999
01:21:28,937 --> 01:21:31,815
What do I feel about the death of my wife?
1000
01:21:34,697 --> 01:21:36,369
Nothing.
1001
01:21:38,977 --> 01:21:40,615
I feeI nothing.
1002
01:21:44,817 --> 01:21:46,648
Leave me.
1003
01:21:46,697 --> 01:21:49,370
Joe... GO AWAY!
1004
01:22:28,217 --> 01:22:30,526
MAN: Macbeth!
1005
01:22:49,417 --> 01:22:51,931
I won't fight you, Peter.
1006
01:22:53,937 --> 01:22:57,930
I've already got too much Macduff blood on my hands.
1007
01:23:04,497 --> 01:23:06,488
Don't worry about me, Macduff.
1008
01:23:06,537 --> 01:23:08,971
See, nobody can hurt me.
1009
01:23:09,017 --> 01:23:11,531
Nobody can hurt me! I'm...immortal.
1010
01:23:14,057 --> 01:23:16,571
What was that?
1011
01:23:17,857 --> 01:23:19,085
What was that?
1012
01:23:20,497 --> 01:23:22,886
Helicopter?
1013
01:23:25,257 --> 01:23:27,009
ls it landing on this building?
1014
01:23:30,497 --> 01:23:32,135
''Pigs will fly.''
1015
01:23:34,257 --> 01:23:36,168
''Pigs will fly!''
1016
01:23:37,897 --> 01:23:41,367
Pigs are landing on my head.
1017
01:23:42,657 --> 01:23:45,046
COME ON !
1018
01:24:54,937 --> 01:24:56,575
Come on, Roddy.
1019
01:24:56,617 --> 01:24:58,812
I want these now, not tomorrow.
1020
01:24:58,857 --> 01:25:00,973
Yes, Chef. Sorry, Chef.
1021
01:25:01,017 --> 01:25:03,372
Let's go, let's go. ALL: Chef!
1022
01:25:03,417 --> 01:25:06,217
This is my father's recipe.
1023
01:25:06,217 --> 01:25:09,971
Rabbit stuffed with black pudding and wrapped in Parma ham.
1024
01:25:10,017 --> 01:25:13,373
He loved it because it reminded him of his home in lreland
1025
01:25:13,417 --> 01:25:16,329
and of the people he was brought up with. That really matters...
73470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.