Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:19,144 --> 00:00:21,135
[BELL TOLLING]
3
00:02:02,164 --> 00:02:04,155
[THUNDER RUMBLING]
4
00:02:29,733 --> 00:02:31,769
Son of a bitch.
5
00:02:32,861 --> 00:02:35,022
When I first saw you, I wasn't scared.
6
00:02:35,197 --> 00:02:37,609
I was just wondering
why you wore those boots.
7
00:02:37,783 --> 00:02:38,818
Now I know.
8
00:02:45,791 --> 00:02:47,156
[GUN COCKS]
9
00:02:48,752 --> 00:02:49,912
Shit.
10
00:02:50,420 --> 00:02:52,411
[LAUGHING]
11
00:03:13,777 --> 00:03:16,359
KETCHAM:
We've both played this game, Rath.
12
00:03:17,280 --> 00:03:19,271
What kind of shoes
will you be wearing...
13
00:03:19,449 --> 00:03:21,781
...when your day comes?
14
00:03:22,661 --> 00:03:25,403
Whatever the contract is, I'll double it.
15
00:03:25,580 --> 00:03:26,945
Just say you couldn't find me.
16
00:03:32,003 --> 00:03:33,368
Listen to me.
17
00:03:33,547 --> 00:03:35,037
I'm talking like a mark.
18
00:03:48,603 --> 00:03:49,638
[GUN COCKS]
19
00:03:49,813 --> 00:03:52,600
Oh, God. Don't pull yet. Not yet.
20
00:03:53,650 --> 00:03:56,983
Christ. I've killed a few innocents
in my time.
21
00:03:57,821 --> 00:04:01,655
You're so high and mighty.
You and your principles.
22
00:04:01,825 --> 00:04:04,862
Someone had to do the jobs
you wouldn't do.
23
00:04:07,873 --> 00:04:10,159
I can't die like this.
24
00:04:10,333 --> 00:04:12,415
I'm not a mark.
25
00:04:12,794 --> 00:04:14,250
Not like a mark.
26
00:04:15,338 --> 00:04:17,329
[KETCHAM SOBBING]
27
00:04:32,939 --> 00:04:34,054
It's chambered.
28
00:04:41,865 --> 00:04:43,730
Thanks, Rath.
29
00:04:49,831 --> 00:04:51,992
Goodbye, old friend.
30
00:05:07,015 --> 00:05:08,050
[SPLASH]
31
00:05:11,728 --> 00:05:13,719
[THUNDER CRASHES]
32
00:06:48,575 --> 00:06:50,566
[MODEM DIALING THEN CONNECTING]
33
00:07:02,839 --> 00:07:04,830
[KEYBOARD CLICKING]
34
00:07:39,376 --> 00:07:42,664
I don't care what you believe. I've had it.
35
00:07:42,837 --> 00:07:44,418
I want out. I quit.
36
00:07:49,302 --> 00:07:52,044
Go away, you son of a bitch.
37
00:08:02,107 --> 00:08:04,063
You should be.
38
00:09:12,844 --> 00:09:15,756
MAN: --and army of press, police
and the private security.
39
00:09:15,930 --> 00:09:16,965
Today.
40
00:09:17,140 --> 00:09:18,380
MAN: However, the attention
is not for the man...
41
00:09:18,558 --> 00:09:21,425
...being laid to rest, but rather,
for one of the mourners.
42
00:09:21,603 --> 00:09:25,437
We're just witnessing the arrival
of recluse billionaire Alan Branch...
43
00:09:25,607 --> 00:09:29,316
...here attending the funeral of his brother,
who died in an automobile accident.
44
00:09:29,486 --> 00:09:33,650
Alan Branch was last seen testifying
before a Senate hearing 10 years ago.
45
00:09:33,823 --> 00:09:37,657
He was questioned for his alleged financing
of right-wing death squads...
46
00:09:37,827 --> 00:09:39,738
...throughout South and Central America.
47
00:09:39,913 --> 00:09:41,904
- Branch was born in Queens.
- Get over there.
48
00:09:42,082 --> 00:09:44,289
As you can see
from the use of the wheelchair...
49
00:09:44,459 --> 00:09:46,324
...he is the victim of a hitman's bullet.
50
00:09:46,503 --> 00:09:50,496
It was 10 years ago that Alan Branch was
brought before Senate hearings...
51
00:09:50,673 --> 00:09:53,005
...where he was questioned about
his involvement...
52
00:09:53,176 --> 00:09:57,169
...in money laundering, drug-trafficking.
And right-wing death squad financing.
53
00:09:57,347 --> 00:10:00,680
Those hearings went on
for several weeks....
54
00:10:01,101 --> 00:10:03,092
[MAN 1 SINGING "AVE MARIA"]
55
00:10:53,987 --> 00:10:55,898
PRIEST:
Let us pray.
56
00:10:56,072 --> 00:10:57,403
Lord Jesus Christ...
57
00:10:57,574 --> 00:11:00,782
...by the three days you lay in the tomb...
58
00:11:06,124 --> 00:11:08,456
...they, like you, will rise again.
59
00:11:08,626 --> 00:11:13,211
Bless this grave, O Lord,
and give Samuel peaceful rest....
60
00:11:28,396 --> 00:11:31,103
Oh, my God. Oh, my God.
61
00:11:31,274 --> 00:11:33,481
WOMAN: Aah!
MAN 2: He's been shot.
62
00:12:21,824 --> 00:12:24,156
Come on, you little bastard, be brave.
63
00:12:24,327 --> 00:12:25,316
Run for it.
64
00:12:29,165 --> 00:12:30,496
[GRUNTING]
65
00:12:31,042 --> 00:12:33,203
Ooh-ooh-ooh.
66
00:12:37,257 --> 00:12:39,043
Ay, yi-yi-yi.
67
00:12:39,217 --> 00:12:40,582
[SIRENS WAILING]
68
00:12:42,428 --> 00:12:44,714
Put it down. Put it down.
69
00:12:44,889 --> 00:12:46,720
- Fuck.
- Put it down.
70
00:12:46,891 --> 00:12:47,926
Throw the gun away.
71
00:12:48,893 --> 00:12:51,134
COP 1:
On the ground. Face down.
72
00:12:51,312 --> 00:12:52,893
- All right.
COP 2: Throw the gun away.
73
00:12:53,064 --> 00:12:55,430
- All right, all right.
COP 1: Throw the gun away.
74
00:12:55,608 --> 00:12:57,849
- Throw it away. Get down.
COP 3: Get down, don't move.
75
00:12:58,027 --> 00:13:00,359
- Don't move.
COP 1: Don't even--
76
00:13:01,197 --> 00:13:03,438
COP 4:
Hands behind your back.
77
00:13:03,616 --> 00:13:04,822
What the hell is he doing?
78
00:13:04,993 --> 00:13:06,733
BAIN: Hold on. Take it easy.
COP 1: Shut up.
79
00:13:06,911 --> 00:13:08,526
- Just give me your hands.
COP 2: Shut up.
80
00:13:08,705 --> 00:13:11,321
COP 3: Check him for more weapons.
COP 1: Where is it?
81
00:13:11,499 --> 00:13:12,534
COP 3: Easy.
BAIN: My pocket.
82
00:13:12,709 --> 00:13:14,074
COP 3: Don't worry.
BAIN: I'm not worried.
83
00:13:14,252 --> 00:13:15,367
COP 3: There it is.
- Here.
84
00:13:15,545 --> 00:13:16,955
COP 4: Silencer, right?
- Get up.
85
00:13:17,130 --> 00:13:18,415
- Pistol?
BAIN: Okay.
86
00:13:18,589 --> 00:13:23,458
COP 4: What do we have here?
COP 1: The area's secure. Come on. Let's go.
87
00:13:28,057 --> 00:13:29,638
Nice to meet you.
88
00:13:30,977 --> 00:13:32,012
[LAUGHS]
89
00:13:46,409 --> 00:13:48,400
[SIRENS WAILING]
90
00:14:10,099 --> 00:14:12,260
Hey, wait a minute, buddy.
Ambulance, let's go.
91
00:14:14,020 --> 00:14:16,386
Come on. Come on. In there. In there.
92
00:14:16,564 --> 00:14:17,599
[HORN HONKS]
93
00:14:17,774 --> 00:14:20,811
Hold it. Number one, move it out.
94
00:14:21,277 --> 00:14:23,017
Number two, come on.
95
00:14:23,196 --> 00:14:25,232
Go.
96
00:14:25,406 --> 00:14:27,567
All right, get out of there. Go.
97
00:14:28,326 --> 00:14:29,691
Go.
98
00:14:51,933 --> 00:14:54,015
WOMAN 1 [OVER RADIO]:
Three-Charlie-four. All units in the vicinity.
99
00:14:54,185 --> 00:14:57,677
A robbery at the liquor store.
Madison and 28th
100
00:14:57,855 --> 00:15:01,313
WOMAN 2: One-Bravo-Five,
What is the disposition of your suspect?
101
00:15:01,484 --> 00:15:04,317
COP: This is one-Bravo-five.
We 're proceeding to the 7th Precinct.
102
00:15:04,487 --> 00:15:07,650
- We have the suspect in custody, over.
WOMAN 2: One-Bravo-five, roger.
103
00:15:07,824 --> 00:15:10,816
I show you en route
to the precinct with one suspect.
104
00:15:12,829 --> 00:15:14,820
COP: Look.
- Watch where you're pointing that.
105
00:15:14,997 --> 00:15:16,203
No. Look at this.
106
00:15:16,374 --> 00:15:17,989
[SPEAKING IN SPANISH]
107
00:15:26,259 --> 00:15:27,590
[KNUCKLE CRACKS]
108
00:15:33,141 --> 00:15:34,722
COP:
Look out.
109
00:15:34,934 --> 00:15:35,969
[BONES SNAP]
110
00:15:41,357 --> 00:15:43,313
[SCREAMS]
111
00:15:57,498 --> 00:15:58,988
COP 1:
No.
112
00:16:00,626 --> 00:16:02,457
COP 2:
Oh, my God.
113
00:16:03,880 --> 00:16:05,336
Hey.
114
00:16:06,090 --> 00:16:08,547
Don't fucking try it.
115
00:16:12,180 --> 00:16:16,640
COP 2: This is one-Bravo-three,
officers down. Victoria Ave. 2700 block.
116
00:16:21,856 --> 00:16:24,643
Repeat, officers down.
117
00:16:24,817 --> 00:16:26,057
[GRUNTING]
118
00:16:28,279 --> 00:16:29,815
[SCREAMS]
119
00:16:34,785 --> 00:16:37,527
WOMAN 2 [OVER RADIO]:
One-Bravo-three, what's your status?
120
00:16:41,250 --> 00:16:42,956
One-Bravo-three, what's your status?
121
00:16:46,631 --> 00:16:49,247
One-Bravo-three, please respond.
122
00:17:10,696 --> 00:17:12,607
One-Bravo-three, please respond.
123
00:17:15,326 --> 00:17:18,614
All units, officers down,
2700 Victoria Avenue.
124
00:17:18,788 --> 00:17:21,370
Repeat, officers down.
125
00:17:34,804 --> 00:17:36,135
[BARKING]
126
00:17:41,602 --> 00:17:44,469
WOMAN [OVER RADIO]: All units, suspect
in the four-officer-down call is at large.
127
00:17:44,647 --> 00:17:47,810
Male Hispanic, medium build,
about thirty years. Armed and dangerous.
128
00:17:47,984 --> 00:17:50,726
Monitor bus stations, car rental agents
and the airport.
129
00:17:55,992 --> 00:17:57,983
[SIREN WAILING]
130
00:18:08,504 --> 00:18:10,620
- Goddamn it.
- You okay?
131
00:18:10,798 --> 00:18:14,006
- Son of a bitch, I just got this car.
- Are you okay? Are you okay?
132
00:18:14,176 --> 00:18:16,542
I don't need a problem.
What's it gonna take?
133
00:18:16,721 --> 00:18:20,213
I don't have insurance.
Here, take the whole thing. I'm sorry.
134
00:18:20,391 --> 00:18:22,302
I'm sorry about this.
135
00:18:33,404 --> 00:18:35,315
MAN 1 [OVER RADIO]:
Who's near Denny Way and 5th?
136
00:18:35,489 --> 00:18:37,229
We have a couple going to Crown Hill.
137
00:18:37,408 --> 00:18:41,151
MAN 2: Who's near Christina's Restaurant?
We have a man going to the airport.
138
00:18:42,288 --> 00:18:44,199
RATH:
501, I'm there.
139
00:18:51,714 --> 00:18:55,298
MAN 2: Cab 401, pick up three sailors
at Pier 91.
140
00:18:56,594 --> 00:18:59,131
RATH:
Come on. Be the right one.
141
00:19:08,814 --> 00:19:12,432
- Taxi. Taxi.
RATH: Sorry, radio call. I'm booked.
142
00:19:12,610 --> 00:19:13,895
MAN:
We saw that first. Hey.
143
00:19:15,488 --> 00:19:18,400
- Airport.
- You got it.
144
00:19:24,622 --> 00:19:27,614
You know, you got a cut on your head here.
You see that?
145
00:19:29,877 --> 00:19:33,745
- Yeah, I had an accident at work.
- Hm. Yeah, what kind of work do you do?
146
00:19:35,007 --> 00:19:36,668
I am, how do you say...
147
00:19:36,842 --> 00:19:37,877
...dead tired.
148
00:19:38,052 --> 00:19:41,260
So save the chitchat
for someone else, please.
149
00:19:41,430 --> 00:19:42,886
[RATH CHUCKLES]
150
00:19:43,057 --> 00:19:47,471
Chitchat. I haven't heard that word
for a long time. Chitchat.
151
00:20:05,371 --> 00:20:07,111
- What are you doing?
- What?
152
00:20:07,289 --> 00:20:09,371
- There was the turnoff.
- I'm sorry, okay?
153
00:20:10,793 --> 00:20:13,455
- You just blew your tip.
- Think I'm trying to run you up?
154
00:20:13,629 --> 00:20:15,290
- Do your job.
- Don't tell me my job.
155
00:20:15,464 --> 00:20:17,671
BAIN: What the fuck?
RATH: I never beat anyone for a fare.
156
00:20:17,842 --> 00:20:19,707
BAIN:
Do your job.
157
00:20:20,511 --> 00:20:21,921
RATH:
All right.
158
00:20:24,807 --> 00:20:26,422
Get out.
159
00:20:26,600 --> 00:20:27,760
What?
160
00:20:27,935 --> 00:20:31,143
You think I'm running you up, pal?
Then get out.
161
00:20:32,606 --> 00:20:35,973
- You can't just--
- The hell I can't.
162
00:20:36,485 --> 00:20:39,192
Get out. Go on, find another cab.
163
00:20:39,363 --> 00:20:41,354
[BAIN CHUCKLING]
164
00:20:42,575 --> 00:20:45,157
BAIN:
I don't believe this.
165
00:20:52,001 --> 00:20:54,037
[SPEAKING IN SPANISH]
166
00:20:57,006 --> 00:20:58,871
Robert...
167
00:20:59,049 --> 00:21:00,755
...Rath.
168
00:21:03,763 --> 00:21:06,800
You can't shoot me through the glass.
169
00:21:08,517 --> 00:21:10,257
Bulletproof. Eh?
170
00:21:11,020 --> 00:21:12,135
So I get out...
171
00:21:12,605 --> 00:21:14,891
...pow, you got me.
172
00:21:15,399 --> 00:21:18,186
No. Tsk, tsk, tsk.
173
00:21:18,360 --> 00:21:19,770
So...
174
00:21:20,321 --> 00:21:21,686
...now what?
175
00:21:22,364 --> 00:21:23,444
Who are you, kid?
176
00:21:24,116 --> 00:21:25,447
[SPEAKS IN SPANISH]
177
00:21:25,910 --> 00:21:27,696
Robert Rath...
178
00:21:27,870 --> 00:21:29,360
...wants to know me.
179
00:21:31,040 --> 00:21:32,871
I don't believe this.
180
00:21:33,334 --> 00:21:35,871
Well, eh, Bain.
181
00:21:36,295 --> 00:21:38,206
Miguel Bain.
182
00:21:40,424 --> 00:21:43,461
Let me see. You rolled some cabbie...
183
00:21:43,636 --> 00:21:46,753
...then waited for the right call.
184
00:21:46,931 --> 00:21:48,341
That's genius, man.
185
00:21:49,725 --> 00:21:54,765
Then you got the balls to bullshit with me.
No way I could have done that. No way.
186
00:21:54,939 --> 00:21:57,555
You stole my contract.
187
00:21:58,150 --> 00:21:59,230
How'd you know about it?
188
00:22:00,069 --> 00:22:01,730
A silenced...
189
00:22:01,904 --> 00:22:03,110
...Ruger.22.
190
00:22:05,407 --> 00:22:07,238
Classic.
191
00:22:09,078 --> 00:22:11,239
You know, I switched...
192
00:22:11,413 --> 00:22:13,199
...when I heard that's what you used.
193
00:22:14,792 --> 00:22:16,282
Oh, eh--
194
00:22:16,585 --> 00:22:18,576
Excuse this.
195
00:22:18,754 --> 00:22:20,665
It was a long shot.
196
00:22:20,840 --> 00:22:24,173
But a good one. Wasn't it?
197
00:22:25,261 --> 00:22:26,922
Who's your contractor, Miguelito?
198
00:22:27,221 --> 00:22:28,961
Heh, heh, heh.
199
00:22:29,223 --> 00:22:30,884
Why don't you drive?
200
00:22:31,934 --> 00:22:33,470
We can get acquainted.
201
00:22:34,979 --> 00:22:36,014
Chitchat.
202
00:22:38,107 --> 00:22:39,517
Let's sit.
203
00:22:40,025 --> 00:22:41,515
Okay?
204
00:22:46,532 --> 00:22:48,523
[GIBBERING]
205
00:23:01,130 --> 00:23:03,337
Drive.
206
00:23:04,383 --> 00:23:06,590
Number 13 looks tired.
207
00:23:07,595 --> 00:23:10,007
Maybe she needs some rest.
208
00:23:10,973 --> 00:23:13,089
Drive.
209
00:23:13,475 --> 00:23:14,510
Drive.
210
00:23:14,977 --> 00:23:18,435
Drive.
211
00:23:18,606 --> 00:23:21,894
Drive, drive, drive.
212
00:23:22,985 --> 00:23:24,316
[ENGINE STARTS]
213
00:23:33,329 --> 00:23:35,320
[BAIN CHUCKLING]
214
00:23:37,833 --> 00:23:42,076
Protect the innocent. That's weak.
215
00:23:42,421 --> 00:23:45,959
You could have had me at the cemetery
but you couldn't shoot the cops.
216
00:23:46,133 --> 00:23:48,920
You are antiquado.
217
00:23:51,931 --> 00:23:53,262
[GUNSHOT]
218
00:23:53,432 --> 00:23:55,388
[LAUGHING]
219
00:23:56,310 --> 00:24:00,474
I had to try. Who knows?
Maybe it wasn't made in America.
220
00:24:00,856 --> 00:24:03,268
Whoa, whoa, whoa.
221
00:24:08,530 --> 00:24:10,111
Ooh.
222
00:24:10,616 --> 00:24:13,403
They look pissed, huh?
223
00:24:13,619 --> 00:24:16,702
- They get that way when you kill 4 of them.
BAIN: Hey. Psst. Psst. Psst.
224
00:24:17,039 --> 00:24:20,907
How do you like the cemetery? Eh? Eh?
225
00:24:21,085 --> 00:24:23,997
Rome, 14 B.C.
226
00:24:24,171 --> 00:24:27,459
They killed a general, Flavius,
at his brother's funeral.
227
00:24:28,050 --> 00:24:32,885
But you know, I couldn't wait for
Branch's brother to die, so I killed him too.
228
00:24:33,222 --> 00:24:34,712
Proud of me, Bobby?
229
00:24:35,307 --> 00:24:36,638
[RATH LAUGHS]
230
00:24:37,559 --> 00:24:39,220
Well, uh...
231
00:24:39,395 --> 00:24:41,477
...it was very nice meeting you.
232
00:24:41,647 --> 00:24:46,357
Someday, I'll tell my little ni�os
about this wonderful encounter.
233
00:25:04,712 --> 00:25:06,248
[HORNS HONKING]
234
00:25:14,722 --> 00:25:16,132
Shit.
235
00:25:18,392 --> 00:25:20,178
[SCREAMS]
236
00:25:24,940 --> 00:25:26,271
[GRUNTING]
237
00:25:43,917 --> 00:25:46,909
- Oh, fuck.
RATH: Who's your contractor, kid?
238
00:25:48,797 --> 00:25:50,128
[SPEAKING IN SPANISH]
239
00:25:53,927 --> 00:25:58,216
You blew it. I am still alive. Ha, ha, ha!
240
00:25:58,390 --> 00:26:00,255
[HORN HONKS]
241
00:26:05,105 --> 00:26:06,515
Not for long.
242
00:26:06,690 --> 00:26:08,681
[SIRENS WAILING]
243
00:26:15,115 --> 00:26:19,404
Hey. What are you doing?
What the hell are you doing?
244
00:26:20,412 --> 00:26:22,277
Watch it, watch it.
245
00:26:22,998 --> 00:26:24,329
You'll get us killed.
246
00:26:26,210 --> 00:26:27,871
Let's go get them.
247
00:26:28,045 --> 00:26:30,582
Two-Robert-two is in pursuit
of Yellow Cab 501.
248
00:26:31,131 --> 00:26:33,087
WOMAN [OVER RADIO]:
Robert-two in pursuit. Request backup.
249
00:26:34,635 --> 00:26:35,966
Two-Robert-three, responding.
250
00:26:36,136 --> 00:26:38,718
WOMAN: All units, to two-Robert-two,
Yellow Cab number 501...
251
00:26:38,889 --> 00:26:41,881
...was reported stolen in the vicinity
of the officers-down call.
252
00:26:42,059 --> 00:26:46,598
- T en-four, Regional Air responding.
WOMAN: Regional Air has joined the pursuit.
253
00:26:47,272 --> 00:26:49,729
Suspects are to be considered
armed and dangerous.
254
00:26:49,900 --> 00:26:51,436
Robert 2, received.
255
00:26:55,030 --> 00:27:00,195
Turn it here, turn it here. I know this
neighborhood. Come on. Come on, hit it.
256
00:27:06,542 --> 00:27:07,531
[BAIN LAUGHING]
257
00:27:07,709 --> 00:27:10,291
Don't give any more advice, okay?
258
00:27:12,172 --> 00:27:13,878
PILOT:
Two-Robert-two, this is Regional Air.
259
00:27:14,049 --> 00:27:16,256
We're heading over
to the Michigan Viaduct.
260
00:27:17,136 --> 00:27:20,503
Two-Robert-two to all units, maintain
positions. We're gonna box him in.
261
00:27:21,140 --> 00:27:22,425
Don't you lose this asshole.
262
00:27:23,225 --> 00:27:25,557
PILOT:
This is Regional Air. We copy.
263
00:27:27,479 --> 00:27:30,721
BAIN:
I studied everything you ever did.
264
00:27:32,818 --> 00:27:35,560
Goddamn it, you were good.
265
00:27:36,071 --> 00:27:38,608
You and the Russian, Nicolai Talinkov.
266
00:27:38,782 --> 00:27:39,988
Tachlinkov.
267
00:27:43,620 --> 00:27:46,828
Tachlinkov. Yes.
268
00:27:50,669 --> 00:27:53,627
You know, they say
he's living on some Greek island.
269
00:27:53,797 --> 00:27:56,083
But I say, you were the best.
270
00:27:56,258 --> 00:28:01,594
I say, Nicolai's dead as a clavo,
a doornail. Am I right, Bob?
271
00:28:02,055 --> 00:28:05,263
I heard you guys played chess coded
in The New York Times obituaries.
272
00:28:05,434 --> 00:28:10,053
Ten fucking miles of microfilm.
But I found it. I found it.
273
00:28:10,230 --> 00:28:12,562
The last game ends before anyone wins.
274
00:28:15,611 --> 00:28:17,772
He thought you were his friend.
275
00:28:18,238 --> 00:28:19,944
And now I know...
276
00:28:20,115 --> 00:28:21,355
...that's how you took him.
277
00:28:22,159 --> 00:28:25,617
You killed him to be number one.
278
00:28:26,955 --> 00:28:28,946
[LAUGHING]
279
00:28:33,128 --> 00:28:34,459
[GRUNTS]
280
00:28:36,340 --> 00:28:37,671
Psst.
281
00:28:38,091 --> 00:28:41,834
Bishop takes rook pawn.
282
00:28:42,012 --> 00:28:43,843
[HORNS HONKING]
283
00:28:57,861 --> 00:29:02,571
WOMAN: All units, Regional Air has a visual.
Repeat. Regional Air has a visual.
284
00:29:02,741 --> 00:29:04,652
Suspect headed east on Sycamore St.
285
00:29:17,756 --> 00:29:19,747
[HORNS HONKING]
286
00:29:22,469 --> 00:29:24,005
[MONITOR BEEPING]
287
00:29:28,725 --> 00:29:31,467
WOMAN: Regional Air, do you have a visual?
PILOT: We got him, got him.
288
00:29:42,531 --> 00:29:43,520
We don't got him.
289
00:30:09,766 --> 00:30:12,758
RATH: What are you talking about,
"Bishop takes rook pawn"?
290
00:30:20,402 --> 00:30:22,734
[COMPUTERIZED VOICE READING
ON-SCREEN TEXT OVER SPEAKER]
291
00:30:26,241 --> 00:30:29,483
Fifteen years
and I still remember this game.
292
00:30:30,412 --> 00:30:31,652
It's like yesterday.
293
00:30:31,830 --> 00:30:33,821
[COMPUTERIZED VOICE READING
ON-SCREEN TEXT]
294
00:30:42,341 --> 00:30:45,048
I hate to admit it,
but you're the world's best.
295
00:30:48,597 --> 00:30:50,007
COMPUTERIZED VOICE:
White rook to king one.
296
00:30:50,182 --> 00:30:51,422
Yeah, I remember that one.
297
00:30:57,647 --> 00:30:59,933
- Enter next move.
- Let's see what this kid knows.
298
00:31:00,108 --> 00:31:02,315
Enter next move.
299
00:31:02,736 --> 00:31:04,442
Bishop takes...
300
00:31:05,030 --> 00:31:06,065
...rook pawn.
301
00:31:11,328 --> 00:31:13,284
Red bishop takes rook pawn.
302
00:31:18,502 --> 00:31:23,371
Game in check. Game in check.
Game in check.
303
00:31:26,968 --> 00:31:28,549
RATH:
A mark.
304
00:31:29,054 --> 00:31:31,420
I'm a goddamn mark.
305
00:31:44,486 --> 00:31:45,726
Miguel Bain.
306
00:31:48,490 --> 00:31:50,071
Don't play with me now.
307
00:31:56,540 --> 00:31:58,451
You're setting me up.
308
00:31:59,084 --> 00:32:01,575
Is this how it went, Nicolai?
309
00:32:02,337 --> 00:32:04,328
Is this how it went?
310
00:32:10,554 --> 00:32:12,294
That's it. I'm gone.
311
00:32:15,809 --> 00:32:16,844
[SPEAKING INDISTINCTLY]
312
00:32:17,018 --> 00:32:19,976
Where are you going?
313
00:32:20,147 --> 00:32:21,478
[COMPUTER BEEPS]
314
00:32:31,032 --> 00:32:33,489
Two million and I'm out of here.
315
00:32:34,703 --> 00:32:36,614
I'm gone.
316
00:32:42,127 --> 00:32:43,162
Seattle.
317
00:32:49,134 --> 00:32:51,295
Surveillance expert.
318
00:32:51,720 --> 00:32:54,006
Buyers. Right.
319
00:33:41,520 --> 00:33:43,761
The mark. Who's the mark?
320
00:33:47,234 --> 00:33:48,565
Goddamn it.
321
00:33:51,279 --> 00:33:53,270
[COMPUTER BEEPING]
322
00:34:08,713 --> 00:34:10,704
[ON RADIO]
How does it feel?
323
00:34:13,385 --> 00:34:15,626
How does it feel?
324
00:34:17,639 --> 00:34:20,426
To be on your own
325
00:34:22,686 --> 00:34:23,846
[ELECTRA CHUCKLING]
326
00:34:24,020 --> 00:34:26,011
Here you go, Pearl.
327
00:34:26,189 --> 00:34:28,145
Here you go.
328
00:34:28,316 --> 00:34:30,147
No, thanks. I won't have any.
329
00:34:30,318 --> 00:34:34,061
I'm just gonna have some coffee,
you know? Okay?
330
00:34:34,990 --> 00:34:36,480
Come on
331
00:34:37,033 --> 00:34:38,193
Oh.
332
00:34:38,368 --> 00:34:41,110
You know what? I forgot to tell you.
333
00:34:41,621 --> 00:34:43,612
We got our pictures back.
334
00:34:43,999 --> 00:34:47,617
Let's see what we have here.
335
00:34:48,545 --> 00:34:50,501
This one is good. I like this one of you.
336
00:34:50,672 --> 00:34:52,913
It's your good side. See.
Take a look at that.
337
00:34:53,091 --> 00:34:55,298
That nice? That's not so bad, huh?
338
00:34:55,468 --> 00:34:57,459
And you say
you don't look good in pictures.
339
00:34:57,846 --> 00:35:01,179
MAN: So ridiculous. I do not have time
to talk about this right now.
340
00:35:01,349 --> 00:35:03,135
WOMAN:
Never have time to talk about anything.
341
00:35:03,310 --> 00:35:04,891
MAN:
That is not true.
342
00:35:05,061 --> 00:35:06,972
I have time, but now is not a good time.
343
00:35:07,147 --> 00:35:09,889
JENNIFER: I wanted to talk about this
last night and you didn't.
344
00:35:10,066 --> 00:35:11,602
BOB:
I had to get my sleep last night.
345
00:35:15,405 --> 00:35:17,396
[WOMAN SINGING
"O MIO BABBINO CARO"]
346
00:35:17,574 --> 00:35:19,565
[JENNIFER & BOB ARGUING]
347
00:35:21,911 --> 00:35:25,745
ELECTRA:
Hi, Mrs. Slattery. What you making?
348
00:35:26,374 --> 00:35:28,786
JENNIFER: Every time we talk about this,
we always end up--
349
00:35:28,960 --> 00:35:30,666
ELECTRA: Oh, guys.
BOB: What did you bring it up for?
350
00:35:30,837 --> 00:35:32,543
Guys.
351
00:35:32,714 --> 00:35:33,794
What are you doing?
352
00:35:33,965 --> 00:35:35,045
BOB:
Don't walk away from me...
353
00:35:35,216 --> 00:35:37,707
...because you had to bring this up,
we're going to have it out.
354
00:35:37,886 --> 00:35:39,877
[PAGER RINGING]
355
00:35:40,305 --> 00:35:43,297
You're not helping matters here.
You're not--
356
00:35:43,475 --> 00:35:44,806
JENNIFER: Stop it.
BOB: What?
357
00:35:44,976 --> 00:35:47,467
If you're so concerned about
what your mother thinks--
358
00:35:47,646 --> 00:35:49,261
JENNIFER:
That is so--
359
00:35:51,024 --> 00:35:52,639
Jeez.
360
00:35:53,026 --> 00:35:55,017
[JENNIFER SOBBING]
361
00:35:55,403 --> 00:35:56,518
[PAGER RINGING]
362
00:35:56,696 --> 00:35:58,732
BOB:
You wanna slam doors? Huh?
363
00:36:02,410 --> 00:36:03,946
Fine, I can slam doors.
364
00:36:04,120 --> 00:36:05,155
[DOOR SLAMS ON TV]
365
00:36:05,330 --> 00:36:07,195
ELECTRA:
Oh, Jennifer.
366
00:36:09,417 --> 00:36:11,408
[JENNIFER SOBBING ON TV]
367
00:36:11,795 --> 00:36:14,753
WOMAN [OVER PHONE]: Room 115.
- I have the disc.
368
00:36:15,382 --> 00:36:18,374
The buyers arrive at noon. Flight 055.
369
00:36:18,551 --> 00:36:22,965
I'll attempt contact at 12:30
and every 15 minutes after that.
370
00:36:23,765 --> 00:36:25,596
Do you have the hard copy images?
371
00:36:25,767 --> 00:36:28,383
Affirmative. What do I call the principal?
372
00:36:28,561 --> 00:36:32,145
- Call him Remy. How will they know?
- They'll know.
373
00:36:32,482 --> 00:36:34,939
Try and trace that one, baby.
374
00:36:37,153 --> 00:36:38,484
[JENNIFER SOBBING]
375
00:36:43,576 --> 00:36:45,441
Poor baby.
376
00:36:49,332 --> 00:36:51,744
Hi. Welcome to the Marriott.
How are you today?
377
00:36:51,918 --> 00:36:54,204
- Here's 20 dollars. Keep the car handy.
- Great.
378
00:36:54,379 --> 00:36:57,792
- Anything else I can do for you today?
- No thanks, pal.
379
00:36:57,966 --> 00:37:00,958
Get that for you.
Let me get your ticket for you.
380
00:37:01,136 --> 00:37:03,798
- Can I help you with your bags?
- Nope, I got it.
381
00:37:04,514 --> 00:37:08,723
You need your ticket, ma'am.
Here's your ticket. Thank you.
382
00:37:16,693 --> 00:37:19,309
I hated that restaurant.
What a terrible place.
383
00:37:19,487 --> 00:37:20,476
[ELECTRA HISSING]
384
00:37:20,655 --> 00:37:23,647
I didn't like anything about it.
All those foreigners. What an awful--
385
00:37:24,409 --> 00:37:26,400
What an awful, awful restaurant.
386
00:37:26,578 --> 00:37:28,569
[HISSING]
387
00:37:30,540 --> 00:37:32,531
Please don't make
another reservation there.
388
00:37:33,042 --> 00:37:35,749
You can certainly find a better spot.
389
00:37:42,260 --> 00:37:43,921
WOMAN'S VOICE [OVER SPEAKER]:
Fourth floor.
390
00:37:53,188 --> 00:37:54,223
[PEARL MEOWS]
391
00:37:54,397 --> 00:37:56,433
You're welcome, baby. My pleasure.
392
00:37:57,859 --> 00:38:01,727
WOMAN [OVER PA]: Arriving passenger
Remy, please go to a white courtesy phone.
393
00:38:01,905 --> 00:38:05,443
Passenger Remy,
please go to a white courtesy phone.
394
00:38:07,869 --> 00:38:09,279
Excuse me.
395
00:38:18,755 --> 00:38:19,870
Hello, this is Remy.
396
00:38:20,048 --> 00:38:22,505
Ready to go shopping
on the Home Information Network?
397
00:38:22,675 --> 00:38:24,131
Price is $40,000.
398
00:38:25,011 --> 00:38:27,844
- Where are you?
- Are you ready? Yes or no.
399
00:38:28,681 --> 00:38:31,218
- Yes.
- The Marriott Hotel, my friend.
400
00:38:31,392 --> 00:38:33,508
There are pay phones
across from the elevators.
401
00:38:33,686 --> 00:38:36,803
You've got 20 minutes,
give or take 10 seconds.
402
00:38:54,123 --> 00:38:55,454
[ATM CLICKING]
403
00:39:10,890 --> 00:39:12,551
Cut your hair.
404
00:39:18,940 --> 00:39:19,975
RATH:
Taxi.
405
00:40:16,789 --> 00:40:18,074
[RINGS]
406
00:40:19,292 --> 00:40:21,874
- Hello.
ELECTRA: Ah, good, you're early.
407
00:40:23,004 --> 00:40:24,164
Pick up the Yellow Pages.
408
00:40:24,339 --> 00:40:26,751
- Right.
- Lonely?
409
00:40:27,425 --> 00:40:29,131
In town on business?
410
00:40:29,719 --> 00:40:31,505
Why don't you check the escorts?
411
00:40:42,315 --> 00:40:44,772
- Got it.
- It's Room 718. I smell a rat...
412
00:40:44,943 --> 00:40:46,729
...the disc and I are gone.
413
00:40:47,737 --> 00:40:51,321
- We simpatico?
- Simpatico, yes.
414
00:41:03,544 --> 00:41:04,875
[ELEVATOR DINGS]
415
00:41:07,924 --> 00:41:10,085
RATH:
Hold the elevator, please.
416
00:41:10,259 --> 00:41:11,294
[ELEVATOR DINGS]
417
00:41:11,469 --> 00:41:12,504
Damn.
418
00:41:18,434 --> 00:41:19,924
- Oh. Excuse me, sir.
- Sorry.
419
00:41:20,103 --> 00:41:22,970
It's okay. Maintenance.
420
00:41:32,156 --> 00:41:33,236
WOMAN [OVER PHONE]:
Operator.
421
00:41:33,408 --> 00:41:36,866
I'd like to report a problem
with the 12th floor. Electricity's out.
422
00:41:38,913 --> 00:41:39,902
WOMAN'S VOICE [OVER SPEAKER]:
Fourth floor.
423
00:41:40,081 --> 00:41:41,571
WOMAN: Excuse me.
MAN: Pardon me.
424
00:41:49,298 --> 00:41:52,335
The 12th floor? What room?
425
00:41:53,136 --> 00:41:55,172
I'll go down
and check the circuit breakers.
426
00:41:57,515 --> 00:41:59,881
Seventh floor.
427
00:42:01,728 --> 00:42:04,470
BAIN:
Excuse me. Sorry.
428
00:42:07,900 --> 00:42:09,891
[MACHINERY WHIRRING]
429
00:42:23,124 --> 00:42:24,159
All right.
430
00:42:24,333 --> 00:42:27,120
I'd like to make a reservation.
431
00:42:27,712 --> 00:42:31,045
Buyers, seller,
let's see who booked multiple rooms.
432
00:42:35,845 --> 00:42:37,506
Come out, wherever you are.
433
00:42:48,107 --> 00:42:50,348
718.
434
00:43:00,536 --> 00:43:02,527
ELECTRA:
Hey, fellas, slow down.
435
00:43:04,040 --> 00:43:05,701
[OVER SPEAKER]
Relax.
436
00:43:06,209 --> 00:43:09,167
First, I'll need a $10,000 deposit.
437
00:43:09,337 --> 00:43:10,793
That's wasn't the arrangement.
438
00:43:12,381 --> 00:43:14,463
Then we have nothing to discuss.
439
00:43:14,634 --> 00:43:18,627
Wait, wait, wait. Hang on. Okay.
440
00:43:19,138 --> 00:43:20,423
ELECTRA:
Here's today's menu.
441
00:43:20,598 --> 00:43:23,305
Give me a second, I gotta put in a disc.
442
00:43:29,315 --> 00:43:30,976
All right, it's in.
443
00:43:36,906 --> 00:43:38,737
Where do you want the ten thousand?
444
00:43:41,536 --> 00:43:42,616
[WHIRRING]
445
00:43:47,917 --> 00:43:51,910
ELECTRA: There's a screwdriver on the
table. And then you'll find a conveyance.
446
00:43:54,423 --> 00:43:57,631
RATH:
Chicago Bulls. Big team. Twenty rooms.
447
00:43:57,927 --> 00:44:00,964
No, no, no.
448
00:44:03,808 --> 00:44:06,595
Here, Katz. Two rooms, 718, 542.
449
00:44:06,769 --> 00:44:09,351
Paid in cash.
Let's check out the room service.
450
00:44:25,705 --> 00:44:27,696
[HUMMING]
451
00:44:45,057 --> 00:44:46,263
BAIN: Hi.
- Hi.
452
00:44:48,102 --> 00:44:49,137
[WOMAN GRUNTS]
453
00:44:49,312 --> 00:44:50,347
[SILENCED GUNSHOTS]
454
00:44:54,734 --> 00:44:56,349
[HUMMING]
455
00:44:59,113 --> 00:45:01,820
BAIN:
Ah. Twin 9 millimeters.
456
00:45:01,991 --> 00:45:05,233
Room 718, nothing. Room 542....
457
00:45:06,871 --> 00:45:10,580
Coffee, coffee, coffee.
458
00:45:12,001 --> 00:45:13,161
Tuna fish.
459
00:45:18,174 --> 00:45:19,880
Tuna fish.
460
00:45:21,802 --> 00:45:22,791
Yeah.
461
00:45:22,970 --> 00:45:25,962
Here it comes. Here it comes.
462
00:45:30,311 --> 00:45:32,222
Look out, Pearl.
463
00:45:35,441 --> 00:45:36,556
Yes.
464
00:45:36,734 --> 00:45:38,099
Pennies from heaven.
465
00:45:38,277 --> 00:45:43,112
Baby. Here, you keep this warm
for me. Okay.
466
00:45:44,659 --> 00:45:49,870
I'm going to format your disc,
orient it to receive the data.
467
00:45:57,505 --> 00:45:59,461
You getting this, Hans Brinker?
468
00:45:59,799 --> 00:46:01,790
[FLY BUZZING]
469
00:46:21,529 --> 00:46:23,190
Interpol.
470
00:46:23,364 --> 00:46:25,195
Ay, yi-yi-yi.
471
00:46:28,035 --> 00:46:29,366
[DIALING]
472
00:46:31,539 --> 00:46:33,530
[KEYBOARD CLICKING]
473
00:46:37,795 --> 00:46:39,160
Next.
474
00:46:40,715 --> 00:46:42,706
[PHONE RINGING]
475
00:46:43,843 --> 00:46:45,424
Telephone?
476
00:46:46,345 --> 00:46:48,085
It come from here.
477
00:46:49,265 --> 00:46:51,597
BUYER 1: Beeper?
BUYER 2: This is not my beeper.
478
00:46:56,856 --> 00:46:58,187
[GRUNTING]
479
00:47:01,193 --> 00:47:02,558
No, no, no.
480
00:47:06,073 --> 00:47:07,233
[SILENCED GUNSHOT]
481
00:47:20,796 --> 00:47:22,332
Interpol. Hm.
482
00:47:24,050 --> 00:47:25,460
What's going on down there?
483
00:47:27,178 --> 00:47:29,214
[OVER SPEAKER]
Hello? Can you hear me?
484
00:47:31,098 --> 00:47:35,091
Hey. Hans Brinker, Mr. Dutchman, man,
talk to me. I'm not kidding.
485
00:47:36,062 --> 00:47:39,600
- Hello?
- Please complete the transmission.
486
00:47:42,109 --> 00:47:43,770
Who is this?
487
00:47:47,573 --> 00:47:48,688
Who the hell is this?
488
00:47:49,408 --> 00:47:51,615
Please complete the transmission.
489
00:47:51,786 --> 00:47:53,697
Shit.
490
00:47:56,457 --> 00:47:59,574
No. No, no. No, wait.
491
00:48:05,091 --> 00:48:06,706
Fuck.
492
00:48:08,594 --> 00:48:10,130
Honey...
493
00:48:10,429 --> 00:48:12,135
...I'm going to tear your heart out.
494
00:48:12,973 --> 00:48:14,884
Holy Mary.
495
00:48:21,982 --> 00:48:25,145
Case. Let's get you your case.
496
00:48:27,321 --> 00:48:32,486
Don't do this to me. We gotta go.
Come on, honey. We gotta go. Shit.
497
00:48:34,453 --> 00:48:37,195
Okay, Pearl, come on. Come on, please.
Please don't do this.
498
00:48:37,373 --> 00:48:39,830
Please. Damn it. Okay.
499
00:48:42,294 --> 00:48:44,376
Pearl. Come on. Come on.
500
00:48:52,805 --> 00:48:54,136
[GASPS]
501
00:48:56,183 --> 00:48:57,343
[SCREAMS]
502
00:48:57,518 --> 00:48:58,974
Don't.
503
00:48:59,854 --> 00:49:01,390
Don't?
504
00:49:03,107 --> 00:49:04,472
Don't what?
505
00:49:09,447 --> 00:49:11,028
Rath.
506
00:49:13,617 --> 00:49:15,323
Is that you?
507
00:49:16,036 --> 00:49:17,867
Yeah. Ha, ha, ha.
508
00:49:18,038 --> 00:49:19,699
The disc.
509
00:49:20,708 --> 00:49:22,244
BAIN [OVER SPEAKER]:
It's you.
510
00:49:22,418 --> 00:49:24,409
- It's you.
- Disc.
511
00:49:25,171 --> 00:49:29,881
BAIN: You tried the move.
Bishop takes rook pawn.
512
00:49:30,050 --> 00:49:32,257
It's a powerful move.
513
00:49:32,428 --> 00:49:35,841
Would have been Nicolai's move.
Don't you think?
514
00:49:36,557 --> 00:49:39,890
You got a move for me, Rath? Huh?
515
00:49:40,144 --> 00:49:42,760
You know, it's like chess.
516
00:49:42,938 --> 00:49:44,144
Is she alive?
517
00:49:45,566 --> 00:49:47,306
Did you kill her?
518
00:49:47,776 --> 00:49:48,811
Huh?
519
00:49:48,986 --> 00:49:51,147
Did you kill my mark?
520
00:49:51,322 --> 00:49:52,653
[LAUGHING]
521
00:49:53,199 --> 00:49:55,406
Are you there, sweetie?
522
00:49:58,787 --> 00:50:00,698
Five-forty-two.
523
00:50:01,373 --> 00:50:04,240
Is she dead yet, Bobby?
524
00:50:05,252 --> 00:50:10,042
I took care of business on my end.
How about you?
525
00:50:10,216 --> 00:50:11,797
ELECTRA:
No. Aah!
526
00:50:14,595 --> 00:50:16,586
[BAIN LAUGHING OVER SPEAKER]
527
00:50:17,431 --> 00:50:20,764
BAIN: A woman.
It's not the same as killing a man.
528
00:50:20,935 --> 00:50:24,473
You have to pull the
trigger a different way.
529
00:50:26,023 --> 00:50:29,265
Is she beautiful? Bobby?
530
00:50:32,905 --> 00:50:35,362
Pull the trigger. Kill her.
531
00:50:35,533 --> 00:50:37,990
Come on. Do it. Do it. Do it.
532
00:50:38,160 --> 00:50:39,400
Come on, pull the trigger.
533
00:50:41,997 --> 00:50:43,658
[BAIN SPEAKS IN SPANISH]
534
00:50:43,832 --> 00:50:45,447
Do it.
535
00:50:45,626 --> 00:50:48,834
Pull the trigger. Kill her. Be professional.
536
00:50:49,004 --> 00:50:50,119
Kill her.
537
00:50:55,135 --> 00:50:56,170
[SCREAMS]
538
00:50:56,345 --> 00:50:59,803
Heh, heh, heh. Ooh. Ooh.
539
00:51:03,811 --> 00:51:05,802
It's my beeper.
540
00:51:19,159 --> 00:51:20,399
Hey!
541
00:51:35,843 --> 00:51:37,174
RATH:
Come on.
542
00:51:37,344 --> 00:51:39,835
- Where's your car?
- I don't remember where it's parked.
543
00:51:40,014 --> 00:51:42,380
I got your car right here. It's right here.
544
00:51:43,601 --> 00:51:44,636
Thanks.
545
00:51:52,985 --> 00:51:54,020
[SIGN CRASHES]
546
00:51:54,194 --> 00:51:56,526
That's all right. I got it.
547
00:52:01,368 --> 00:52:03,404
[LAUGHING]
548
00:52:15,049 --> 00:52:17,040
[MODEM DIALING THEN CONNECTING]
549
00:52:18,385 --> 00:52:21,092
ELECTRA: Who the hell are you?
- I'm a government employee.
550
00:52:21,597 --> 00:52:22,632
That's bullshit.
551
00:52:22,806 --> 00:52:25,047
- Drive and watch your speed.
- Where are we going?
552
00:52:25,225 --> 00:52:26,886
You'll know when we get there.
Watch your speed.
553
00:52:27,061 --> 00:52:28,267
[KEYBOARD CLICKING]
554
00:52:45,496 --> 00:52:48,283
RATH: Slow down.
- I can't, I'm too nervous.
555
00:52:48,457 --> 00:52:50,163
RATH:
Slow down.
556
00:52:50,834 --> 00:52:54,577
This other guy, does he work
for the government too?
557
00:52:54,755 --> 00:52:56,871
It's between you and him, right?
558
00:52:57,049 --> 00:52:59,256
Why don't you just leave me out of it?
559
00:53:00,135 --> 00:53:01,796
We can't.
560
00:53:02,596 --> 00:53:04,461
You're the mark.
561
00:53:33,127 --> 00:53:34,708
[HORNS HONKING]
562
00:53:38,173 --> 00:53:39,413
MAN 1:
Hey, take it easy, buddy.
563
00:53:39,842 --> 00:53:40,957
MAN 2:
Oh. Jeez. Excuse me.
564
00:53:41,135 --> 00:53:45,253
ELECTRA: Hey. Hey. My cat. My cat.
- What the hell is wrong with you?
565
00:53:45,431 --> 00:53:47,342
No, no, no.
566
00:54:09,747 --> 00:54:10,862
Damn.
567
00:54:13,751 --> 00:54:14,991
Oh, yes.
568
00:54:38,901 --> 00:54:40,482
- Thank you, Heather.
- Thanks.
569
00:54:40,652 --> 00:54:41,937
- Hello.
- Hi.
570
00:54:44,615 --> 00:54:50,326
Pearl, come out, don't be afraid.
What are you here? How are you, sweetie?
571
00:54:50,496 --> 00:54:54,364
- Where's her mama?
- I was gonna ask you the same thing.
572
00:54:55,042 --> 00:54:57,158
[ON TV]
To pretend no one can find
573
00:54:57,336 --> 00:54:59,702
The fallacies of morning rose
574
00:54:59,880 --> 00:55:01,871
Forbidden fruit, hidden eyes
575
00:55:05,552 --> 00:55:07,759
BAIN:
Thank you, pussycat.
576
00:55:09,723 --> 00:55:12,009
Cold.
577
00:55:15,646 --> 00:55:16,726
Cold.
578
00:55:21,485 --> 00:55:23,146
Hot.
579
00:55:25,322 --> 00:55:28,029
So that's where you live.
580
00:55:30,244 --> 00:55:32,576
[ON TV]
Covered by the blind belief
581
00:55:32,746 --> 00:55:35,237
That fantasies of sinful screens
582
00:55:35,415 --> 00:55:37,906
Bear the facts, assume the dye
583
00:55:39,294 --> 00:55:40,704
BOB [ON TV]:
Jen?
584
00:55:41,255 --> 00:55:43,837
- I really love you.
BAIN: I love you too.
585
00:55:44,258 --> 00:55:45,589
[SCREAMS]
586
00:55:46,760 --> 00:55:50,173
[ON TV]
Nobody loves me
587
00:55:50,347 --> 00:55:51,712
It's true
588
00:55:51,890 --> 00:55:53,221
[ELECTRA SOBS]
589
00:55:53,767 --> 00:55:56,383
Not like you do
590
00:55:56,562 --> 00:55:57,597
[PEARL MEOWS]
591
00:55:57,771 --> 00:55:59,227
Baby.
592
00:56:01,316 --> 00:56:03,432
Oh, Pearl.
593
00:56:06,154 --> 00:56:09,362
Who am I?
What and why
594
00:56:09,533 --> 00:56:11,774
RATH: Where is he?
- You sick little bitch.
595
00:56:11,952 --> 00:56:12,987
ELECTRA:
Downstairs.
596
00:56:16,290 --> 00:56:18,121
Do you wanna live?
597
00:56:18,292 --> 00:56:20,157
Oh, these sour times
598
00:56:22,462 --> 00:56:25,670
[OVER SPEAKERS]
Nobody loves me
599
00:56:25,841 --> 00:56:27,377
It's true
600
00:56:29,720 --> 00:56:32,302
Not like you do
601
00:56:32,472 --> 00:56:33,803
Hot-cha.
602
00:56:38,145 --> 00:56:39,726
Huh.
603
00:56:42,065 --> 00:56:43,976
After time the bitter taste
604
00:56:44,151 --> 00:56:46,858
Of innocence, descent or race
605
00:56:48,113 --> 00:56:50,229
Give me the keys to your apartment.
606
00:56:52,910 --> 00:56:54,821
Meet me at the pet shop.
607
00:57:18,685 --> 00:57:20,721
[OVER SPEAKERS]
After time the bitter taste
608
00:57:20,896 --> 00:57:23,512
Of innocence, descent or race
609
00:57:23,690 --> 00:57:25,897
Scattered seed, buried lives
610
00:57:26,068 --> 00:57:27,308
Mysteries of--
611
00:57:31,114 --> 00:57:33,230
Circumstance will decide
612
00:57:35,911 --> 00:57:37,822
[THUDS AND GLASS SHATTERING]
613
00:57:38,372 --> 00:57:40,363
It's true
614
00:57:45,545 --> 00:57:47,752
BAIN:
Blank. Shit.
615
00:57:50,926 --> 00:57:51,961
Blank.
616
00:57:53,887 --> 00:57:55,923
- Hi.
- Jennifer.
617
00:57:56,098 --> 00:57:57,133
[HORN HONKING]
618
00:57:57,307 --> 00:57:59,389
Jennifer, wait. Goddamn it.
619
00:58:01,979 --> 00:58:03,685
Hey, pal. Come on. Move it.
620
00:58:20,622 --> 00:58:22,613
[HORN HONKING]
621
00:58:30,382 --> 00:58:33,465
[OVER SPEAKERS]
Nobody loves me
622
00:58:33,635 --> 00:58:35,171
It's true
623
00:58:37,014 --> 00:58:39,596
Not like you do
624
00:58:40,267 --> 00:58:41,928
Nobody loves me
625
00:58:42,102 --> 00:58:43,091
Bob?
626
00:58:48,859 --> 00:58:51,145
I'm sorry.
627
00:59:02,330 --> 00:59:03,661
[SNIFFS]
628
00:59:04,624 --> 00:59:05,659
Jasmine.
629
00:59:33,487 --> 00:59:34,943
BAIN:
Fuck.
630
00:59:36,406 --> 00:59:37,942
Your gun is slow.
631
00:59:39,159 --> 00:59:40,490
[SPEAKS IN SPANISH]
632
00:59:40,744 --> 00:59:44,578
- I'm not the one shooting at mirrors, son.
- Just who the hell do you think--?
633
00:59:44,748 --> 00:59:46,989
Surprise. The disc.
634
00:59:48,335 --> 00:59:50,246
The disc.
635
00:59:50,420 --> 00:59:52,160
Hey, wait, wait, wait.
636
00:59:56,676 --> 00:59:58,007
[DOORKNOB RATTLES]
637
01:00:01,640 --> 01:00:03,301
Shh. Shh.
638
01:00:03,475 --> 01:00:05,511
- I told you to wait. Shut up.
- Just--
639
01:00:08,355 --> 01:00:09,720
[SPEAKING INDISTINCTLY]
640
01:00:14,027 --> 01:00:16,313
- Disc.
- Get out.
641
01:00:23,120 --> 01:00:27,159
I beat you to the buyers.
Now, I beat you to the mark.
642
01:00:28,542 --> 01:00:29,873
I'm sorry...
643
01:00:30,043 --> 01:00:33,285
...but I think I picked the wrong guy
to be my hero. Yep.
644
01:00:36,716 --> 01:00:38,923
Macho, macho, ooh-hoo.
645
01:00:41,388 --> 01:00:42,628
You know...
646
01:00:42,889 --> 01:00:44,049
...today's my birthday.
647
01:00:45,475 --> 01:00:48,433
Today I become number one.
648
01:00:50,480 --> 01:00:52,436
And I got a present....
649
01:01:05,287 --> 01:01:06,527
Fuck.
650
01:01:06,705 --> 01:01:08,991
Fuck. Fuck. Fuck.
651
01:01:35,609 --> 01:01:37,099
Happy birthday, asshole.
652
01:01:37,277 --> 01:01:38,938
[GAS HISSING]
653
01:01:40,155 --> 01:01:41,691
Shit!
654
01:02:17,317 --> 01:02:19,308
[CAR ALARM WAILING]
655
01:02:31,164 --> 01:02:33,496
Goddamn it, I'm old.
656
01:02:37,963 --> 01:02:41,376
No. The girl from downstairs,
I saw her coming back to the building.
657
01:02:41,549 --> 01:02:42,834
She's not in her apartment.
658
01:02:43,009 --> 01:02:46,672
She could be here somewhere
in the building. I gotta find her before--
659
01:02:46,846 --> 01:02:48,177
[GRUNTS]
660
01:02:48,515 --> 01:02:50,176
She's dead.
661
01:03:26,469 --> 01:03:29,051
ELECTRA: Come here, Pearl. Come here.
- Hey.
662
01:03:29,222 --> 01:03:31,588
- Get back here. Come here, come here.
- Hello, Pearl.
663
01:03:31,766 --> 01:03:34,633
- Pearl, get back here. Come here, girl.
- She likes me.
664
01:03:35,395 --> 01:03:36,851
She likes dead fish too.
665
01:03:39,733 --> 01:03:40,893
What do you call yourself?
666
01:03:42,485 --> 01:03:43,565
Robert Rath.
667
01:03:45,155 --> 01:03:46,691
Right.
668
01:03:47,449 --> 01:03:49,405
You can call me Electra.
669
01:03:52,454 --> 01:03:54,285
Are you one of them?
670
01:03:57,167 --> 01:03:58,828
Was.
671
01:03:59,919 --> 01:04:01,705
Retired.
672
01:04:02,339 --> 01:04:04,250
Pardon me if I choose not to believe you.
673
01:04:07,177 --> 01:04:10,920
Electra, I'm telling you,
if I wanted to kill you...
674
01:04:11,097 --> 01:04:12,507
...I would have done it.
675
01:04:18,438 --> 01:04:20,679
Tsk, tsk, tsk.
676
01:04:20,857 --> 01:04:24,941
- Look what mommy did.
- What the matter, it's not loaded?
677
01:04:27,739 --> 01:04:30,151
Oh, yeah, it's loaded. It's silenced.
678
01:04:32,202 --> 01:04:34,409
All you have to do is shoot.
679
01:04:35,288 --> 01:04:36,698
I could.
680
01:04:36,873 --> 01:04:39,364
I'd be 500 miles away
before anybody found you.
681
01:04:42,962 --> 01:04:44,452
[RATH IMITATES PURRING]
682
01:04:48,551 --> 01:04:50,883
Quit it, she doesn't like it.
683
01:04:51,638 --> 01:04:56,473
Pearl, I say she's afraid
she might hit you. Here.
684
01:05:01,564 --> 01:05:03,976
You sorry I have the gun?
You think it was a mistake?
685
01:05:04,150 --> 01:05:06,141
You think I'm scared?
686
01:05:07,946 --> 01:05:10,062
- You don't know shit about me.
- You're wrong.
687
01:05:10,240 --> 01:05:11,855
Shut up.
688
01:05:14,077 --> 01:05:16,284
Today was supposed to be
a really good day.
689
01:05:16,454 --> 01:05:21,665
Payday. Forty grand.
I was gonna buy Pearl a boyfriend.
690
01:05:23,253 --> 01:05:24,959
Now two people are dead.
691
01:05:27,340 --> 01:05:29,171
I'm in way over my head, mister.
692
01:05:30,427 --> 01:05:31,712
I just want out.
693
01:05:33,012 --> 01:05:35,628
You got the gun.
The key's on the dresser.
694
01:05:35,807 --> 01:05:37,297
Go.
695
01:05:38,351 --> 01:05:41,684
Look, I don't have a social security number,
a driver's license.
696
01:05:41,855 --> 01:05:44,813
I can barely remember my real name.
697
01:05:45,108 --> 01:05:47,144
I'm a ghost. I'm nobody.
698
01:05:47,318 --> 01:05:48,433
I'll just disappear.
699
01:05:50,029 --> 01:05:52,395
I found you. So did he. You can't hide.
700
01:05:53,867 --> 01:05:56,404
I just want my life back.
701
01:05:57,203 --> 01:05:59,285
That's all I want.
702
01:06:05,879 --> 01:06:07,665
I'm sorry.
703
01:06:22,645 --> 01:06:24,601
I'll take that.
704
01:06:29,903 --> 01:06:31,894
I need to be alone.
705
01:06:33,156 --> 01:06:36,774
I haven't spent this much time
with somebody in years.
706
01:06:48,922 --> 01:06:50,162
Neither have I.
707
01:06:51,382 --> 01:06:52,713
[GRUNTING]
708
01:06:53,176 --> 01:06:55,167
[MODEM DIALING THEN CONNECTING]
709
01:07:23,706 --> 01:07:26,789
Well, the disc....
710
01:07:45,353 --> 01:07:46,388
You'll get it.
711
01:07:56,281 --> 01:07:58,272
[LAUGHING]
712
01:08:02,161 --> 01:08:04,152
[MUTTERING]
713
01:08:09,836 --> 01:08:10,871
Fuck you.
714
01:08:19,679 --> 01:08:22,045
I don't care what you are.
715
01:08:27,895 --> 01:08:30,682
Fuck you.
716
01:08:33,443 --> 01:08:34,774
[GROANS]
717
01:08:47,290 --> 01:08:49,906
Then who the hell's Miguel Bain?
718
01:09:08,811 --> 01:09:11,143
Who the hell is Miguel Bain?
719
01:09:11,481 --> 01:09:13,642
Christ.
720
01:09:15,234 --> 01:09:16,565
[PEARL MEOWS]
721
01:09:26,204 --> 01:09:27,944
[ON TV]
From Japanese store shelves.
722
01:09:28,122 --> 01:09:31,080
Welland's apples have only been allowed
in Japan since December.
723
01:09:31,250 --> 01:09:34,083
- Hello, Pearl.
- A random test revealed trace amounts....
724
01:09:34,253 --> 01:09:36,494
What'd they say about the shooting
at the Marriott?
725
01:09:36,673 --> 01:09:37,913
Nothing.
726
01:09:38,091 --> 01:09:40,252
Well, no, I don't need details,
just in general.
727
01:09:40,426 --> 01:09:42,087
- Nothing.
- That's impossible.
728
01:09:42,261 --> 01:09:43,501
Not really. Not if--
729
01:09:44,097 --> 01:09:45,928
If what?
730
01:09:46,140 --> 01:09:48,096
The CIA or Interpol....
731
01:09:51,646 --> 01:09:52,681
What's on this?
732
01:09:53,272 --> 01:09:55,638
Um.... It's encrypted.
733
01:09:55,817 --> 01:10:00,106
Breaking the code on my laptop
could take 200 or 300 years.
734
01:10:00,488 --> 01:10:03,025
- I thought you said you a genius?
- I am.
735
01:10:03,199 --> 01:10:05,986
I was the best.
If it was stored electronically, it was mine.
736
01:10:06,160 --> 01:10:07,741
Was?
737
01:10:08,788 --> 01:10:11,120
Yeah, I'm retiring too.
738
01:10:12,959 --> 01:10:14,165
I wish I had an insight...
739
01:10:14,335 --> 01:10:17,577
...but it was all anonymous,
an intercepted satellite transmission.
740
01:10:18,339 --> 01:10:21,376
Probably just industrial secrets.
741
01:10:25,096 --> 01:10:28,805
There's one bed.
I guess you picked up on that.
742
01:10:28,975 --> 01:10:30,636
- It's all yours.
- You want the couch?
743
01:10:30,810 --> 01:10:32,266
No, thanks.
744
01:10:38,526 --> 01:10:41,984
What's that, like, a trick of the trade?
So you don't get too comfortable?
745
01:10:43,656 --> 01:10:46,648
Why don't you just tie a string
from your toe to the doorknob.
746
01:10:46,826 --> 01:10:48,532
It opens in.
747
01:10:53,708 --> 01:10:57,997
- If it opens in, you wouldn't feel it.
- No. Yeah, I got it. I understand.
748
01:10:59,005 --> 01:11:00,120
[PEARL MEOWS]
749
01:11:00,298 --> 01:11:01,754
Pearl.
750
01:11:22,779 --> 01:11:24,770
[CLICKING TONGUE]
751
01:11:49,722 --> 01:11:51,212
Thanks.
752
01:11:52,099 --> 01:11:53,635
For what?
753
01:11:54,018 --> 01:11:55,599
I don't know.
754
01:11:56,187 --> 01:11:58,519
Saving my life, I guess.
755
01:12:04,445 --> 01:12:06,902
How'd you like to make a million dollars?
756
01:12:07,198 --> 01:12:09,280
What do I have to do?
757
01:12:11,869 --> 01:12:13,405
Nothing cheap, I hope.
758
01:12:13,913 --> 01:12:15,244
[RATH CHUCKLES]
759
01:12:15,414 --> 01:12:18,121
- Well, tell me, what is it?
- I'll tell you tomorrow.
760
01:12:18,292 --> 01:12:20,578
- Great, now I can't sleep.
- Be patient.
761
01:12:20,753 --> 01:12:22,744
What? Tell me.
762
01:12:23,714 --> 01:12:25,830
Thanks for the chocolate.
763
01:12:27,802 --> 01:12:29,258
Good night.
764
01:12:51,325 --> 01:12:53,156
Forget something?
765
01:13:02,169 --> 01:13:03,409
You be careful, partner.
766
01:13:42,919 --> 01:13:45,251
[SINGING]
Ger to see you every day
767
01:13:53,179 --> 01:13:55,170
[MAN SINGING INDISTINCTLY]
768
01:14:33,636 --> 01:14:34,967
[COMPUTER BEEPING]
769
01:14:50,736 --> 01:14:53,523
[ON RADIO]
I live my life like I've been around
770
01:14:54,740 --> 01:14:56,731
[ENGINE STARTS]
771
01:15:04,041 --> 01:15:05,201
To buy my--
772
01:15:07,878 --> 01:15:09,743
[HORN HONKS]
773
01:15:10,297 --> 01:15:11,912
I'm right here, my friend.
774
01:15:23,352 --> 01:15:25,934
'Cause I want to experience
775
01:15:26,272 --> 01:15:27,978
A hundred million more
776
01:15:28,315 --> 01:15:30,306
[HORN HONKING]
777
01:15:35,948 --> 01:15:37,484
[BRAKES SQUEALING]
778
01:15:37,658 --> 01:15:39,273
WOMAN:
Hey.
779
01:15:42,955 --> 01:15:44,491
Damn.
780
01:15:44,665 --> 01:15:45,996
What's going on back there?
781
01:15:46,167 --> 01:15:47,577
Fine, I'll move.
782
01:16:14,403 --> 01:16:17,770
[ON RADIO]
There's no one who can have my reality
783
01:16:17,948 --> 01:16:21,816
- I hate that music.
- Ha, ha. Come on, let's go.
784
01:16:24,872 --> 01:16:26,453
Got it? Is it all there?
785
01:16:26,624 --> 01:16:28,615
[STATIC CRACKLES ON RADIO]
786
01:16:29,293 --> 01:16:31,079
- What're you doing?
- Shit. Drive.
787
01:16:31,253 --> 01:16:33,585
- What?
- Drive, fast.
788
01:16:34,548 --> 01:16:35,833
I mean, fast.
789
01:16:39,220 --> 01:16:40,551
Get off this street. Turn.
790
01:16:45,684 --> 01:16:46,799
Stop.
791
01:16:50,815 --> 01:16:52,430
Hit it. Go.
792
01:17:10,417 --> 01:17:12,874
No money, no disk.
793
01:17:15,214 --> 01:17:17,705
Hey. What's so funny?
794
01:17:18,509 --> 01:17:21,626
Well, I wasn't sure you'd be coming back
so I switched the disks.
795
01:17:21,804 --> 01:17:23,920
And all they got was a list of file names.
796
01:17:24,098 --> 01:17:26,464
- No, you didn't.
- Yes, I did.
797
01:17:26,642 --> 01:17:29,850
And they got bubkes. Zero, zilch...
798
01:17:30,020 --> 01:17:32,887
...zot, nix, nada, dry hump, squirt...
799
01:17:33,065 --> 01:17:34,100
...diddley-squat.
800
01:17:35,109 --> 01:17:37,691
I read a slang dictionary once.
801
01:17:38,571 --> 01:17:39,902
[CHUCKLES]
802
01:17:42,032 --> 01:17:44,444
Now you just keep reading.
803
01:17:47,037 --> 01:17:49,494
Contractor tried to kill you, buddy.
804
01:17:49,665 --> 01:17:52,077
And that's not good.
805
01:17:59,258 --> 01:18:00,714
ELECTRA:
Here, Pearl.
806
01:18:01,760 --> 01:18:05,753
Hey, Pearl, I got some caviar for you, baby.
Come here.
807
01:18:06,557 --> 01:18:08,297
Good girl.
808
01:18:09,310 --> 01:18:11,892
Hey, did you know that "caviar"
isn't a Russian word.
809
01:18:12,646 --> 01:18:15,103
I think the word is "ikra."
810
01:18:16,942 --> 01:18:19,604
- How did you know that?
- I had a Russian friend, Nikolai.
811
01:18:19,778 --> 01:18:21,609
He told me about it.
812
01:18:22,323 --> 01:18:25,781
- Had a friend?
- Yeah.
813
01:18:26,327 --> 01:18:29,239
About 15 years ago, he was taken.
814
01:18:31,540 --> 01:18:33,781
That means he was killed, right?
815
01:18:45,262 --> 01:18:47,548
Yes, I'm still alive, you son of a bitch.
816
01:18:59,443 --> 01:19:00,558
Not this time.
817
01:19:02,029 --> 01:19:04,270
Let's see how valuable
he really thinks this is.
818
01:19:06,951 --> 01:19:08,737
Three million?
819
01:19:08,911 --> 01:19:10,367
Four?
820
01:19:12,081 --> 01:19:13,696
More.
821
01:19:18,295 --> 01:19:19,626
[CLEARS THROAT]
822
01:19:21,131 --> 01:19:22,792
Twenty fucking million dollars?
823
01:19:24,301 --> 01:19:25,336
Jesus.
824
01:19:30,224 --> 01:19:32,886
Where do you suppose
this person is right now?
825
01:19:33,978 --> 01:19:37,470
A mile from here?
Thousand miles from here?
826
01:19:39,316 --> 01:19:41,181
Never really thought about it till now.
827
01:19:41,902 --> 01:19:45,315
You quit your job, you're having thoughts
you never had before.
828
01:19:45,489 --> 01:19:47,650
Sounds like a mid-life crisis.
829
01:19:52,496 --> 01:19:54,157
You're right.
830
01:19:55,541 --> 01:19:57,532
[BOTH CHUCKLE]
831
01:20:13,767 --> 01:20:15,348
Oh, man.
832
01:20:16,437 --> 01:20:18,849
Twenty million dollars.
Twenty million dollars.
833
01:20:27,656 --> 01:20:29,442
We're partners, right?
834
01:20:40,085 --> 01:20:41,450
That's $10 million apiece.
835
01:20:41,628 --> 01:20:44,711
- It's 8 million. Bank keeps 20 percent.
- I thought I was a thief.
836
01:20:47,092 --> 01:20:50,175
- Do you have a passport?
- I have 12. Where we going?
837
01:20:50,346 --> 01:20:52,257
- Going to the bank.
- All right.
838
01:20:59,355 --> 01:21:01,266
[CHUCKLING]
839
01:21:20,125 --> 01:21:22,116
[WHISTLING]
840
01:21:32,054 --> 01:21:34,045
[GROANING]
841
01:22:04,336 --> 01:22:06,327
[DRIVER SPEAKING IN SPANISH]
842
01:22:11,718 --> 01:22:13,174
What happened to the hotel?
843
01:22:13,345 --> 01:22:16,508
DRIVER: They had a fire years ago.
And nobody had money to fix it.
844
01:22:18,392 --> 01:22:20,883
- Wait here.
- Okay.
845
01:22:22,563 --> 01:22:25,020
ELECTRA:
Keep the air on and watch my cat, okay?
846
01:22:25,190 --> 01:22:26,475
DRIVER:
You got it.
847
01:22:32,823 --> 01:22:36,441
Hey, is that our bank?
That where our money is?
848
01:22:40,914 --> 01:22:43,906
- What's up there?
- He'll be.
849
01:23:26,168 --> 01:23:27,499
[ELECTRA SCREAMS]
850
01:23:28,921 --> 01:23:30,877
It's all right. Hug the wall.
851
01:23:31,048 --> 01:23:32,584
- Hug the wall.
- Careful.
852
01:23:32,758 --> 01:23:34,919
Go light, go light, go light.
853
01:23:39,556 --> 01:23:41,262
Jesus.
854
01:24:43,829 --> 01:24:46,195
ELECTRA:
Hey. You okay?
855
01:24:52,421 --> 01:24:55,788
RATH: Ten o'clock tomorrow morning,
I'm going go into that bank.
856
01:24:55,966 --> 01:24:59,675
He's gonna be down there in the plaza
somewhere, somewhere in the crowd.
857
01:24:59,845 --> 01:25:03,212
When he sees me go in,
he's gonna make his move up here.
858
01:25:03,473 --> 01:25:07,557
You're gonna be in the cafe over there.
You'll see him when he goes inside.
859
01:25:08,520 --> 01:25:09,851
Then we wait.
860
01:25:11,732 --> 01:25:13,393
And we wait.
861
01:25:13,859 --> 01:25:16,692
Tomorrow's gonna be a long day for him.
862
01:25:17,029 --> 01:25:20,942
He's gonna begin to doubt himself.
He's gonna think he missed me.
863
01:25:21,283 --> 01:25:25,242
He's gonna want to see with his own eyes
whether I'm still in the bank.
864
01:25:26,204 --> 01:25:28,240
Then it'll be sunset.
865
01:25:28,707 --> 01:25:30,538
Closing time.
866
01:25:32,377 --> 01:25:33,833
He's gonna get desperate...
867
01:25:34,004 --> 01:25:35,790
...real desperate.
868
01:25:36,465 --> 01:25:39,377
But he must leave his rifle behind.
869
01:25:39,551 --> 01:25:43,214
On this side. He's right-handed.
870
01:25:43,388 --> 01:25:46,630
He won't take a pistol because
there's metal detectors on the doors...
871
01:25:46,808 --> 01:25:48,924
...and he's gonna be very nervous.
872
01:25:52,606 --> 01:25:56,064
When he's out of sight,
you come up here and take the rifle.
873
01:25:56,234 --> 01:25:59,351
He'll shoot you
before you go into the bank.
874
01:26:00,947 --> 01:26:03,859
No. He'll wait for the prime shot.
875
01:26:07,120 --> 01:26:08,200
When I come out.
876
01:26:11,291 --> 01:26:12,656
He'll wanna see my eyes.
877
01:26:16,922 --> 01:26:18,253
[GUNSHOT]
878
01:26:20,717 --> 01:26:22,048
Why are you so sure?
879
01:26:25,806 --> 01:26:27,888
He loves history.
880
01:26:28,975 --> 01:26:31,261
Fifteen years ago...
881
01:26:31,687 --> 01:26:33,928
...in this same room...
882
01:26:35,482 --> 01:26:37,473
...in this same window...
883
01:26:38,527 --> 01:26:39,562
...I was here.
884
01:26:44,991 --> 01:26:46,902
Oh, my God.
885
01:26:48,620 --> 01:26:51,202
Your friend, Nicolai.
You said he was taken.
886
01:26:55,502 --> 01:26:56,787
You killed him.
887
01:27:27,868 --> 01:27:29,449
[SPEAKING IN SPANISH]
888
01:27:29,619 --> 01:27:30,734
It's fine.
889
01:27:38,879 --> 01:27:40,870
[CHATTERING]
890
01:27:47,053 --> 01:27:48,384
[CAR HORN HONKING]
891
01:28:17,584 --> 01:28:19,575
[PEOPLE SINGING IN SPANISH]
892
01:28:38,021 --> 01:28:39,227
[KNOCKING ON DOOR]
893
01:28:41,900 --> 01:28:44,733
- Who is it?
MAN: Room service.
894
01:28:45,862 --> 01:28:48,194
I didn't order any room service.
895
01:28:48,448 --> 01:28:50,188
ELECTRA:
I did.
896
01:28:52,244 --> 01:28:54,530
You should tell me these things.
897
01:28:59,918 --> 01:29:00,953
[SPEAKING IN SPANISH]
898
01:29:01,127 --> 01:29:02,162
ELECTRA:
Hi.
899
01:29:02,420 --> 01:29:04,581
Where would you like me to put the tray?
900
01:29:04,756 --> 01:29:07,247
Oh. Over here's fine.
901
01:29:09,261 --> 01:29:11,001
Here we go.
902
01:29:12,764 --> 01:29:15,551
So, what's going on outside?
903
01:29:15,767 --> 01:29:17,348
[SPEAKING IN SPANISH]
904
01:29:17,519 --> 01:29:18,929
The Day of the Dead.
905
01:29:19,104 --> 01:29:20,344
What are the flowers for?
906
01:29:20,522 --> 01:29:25,016
The families, they make a path
from their homes to the cemetery...
907
01:29:25,193 --> 01:29:30,984
...with the flower petals so the souls of the
dead loved ones can find their way home.
908
01:29:31,157 --> 01:29:34,115
- That's nice.
- Please, call me anytime for the tray.
909
01:29:34,286 --> 01:29:36,447
Okay, gracias.
910
01:29:37,581 --> 01:29:38,912
[SPEAKING IN SPANISH]
911
01:29:44,838 --> 01:29:46,874
Sounds great, huh? Can we go?
912
01:29:47,591 --> 01:29:50,378
No, he's here now.
I know he is. He's here.
913
01:29:50,552 --> 01:29:52,463
So you and me,
we're staying in the hotel.
914
01:29:53,096 --> 01:29:55,678
The enemy of fun.
915
01:29:56,016 --> 01:29:57,256
I bought you a beer.
916
01:30:05,108 --> 01:30:07,190
Hey, Pearl. Come here.
917
01:30:25,420 --> 01:30:27,411
[ALL SINGING IN SPANISH]
918
01:30:35,013 --> 01:30:36,503
Electra.
919
01:30:48,360 --> 01:30:50,567
I wish I could explain to you why...
920
01:30:50,737 --> 01:30:52,853
...I killed Nicolai.
921
01:30:53,365 --> 01:30:56,653
I guess at the time,
it was the right thing to do, but...
922
01:30:56,952 --> 01:30:58,613
...I'm sorry I did it.
923
01:30:58,787 --> 01:31:02,029
But it's something I've had to live with
for 15 years.
924
01:31:03,541 --> 01:31:06,203
I used to wish the same thing
would happen to me...
925
01:31:06,378 --> 01:31:08,460
...and that would have been my way out.
926
01:31:09,714 --> 01:31:11,420
Permanently.
927
01:31:12,384 --> 01:31:14,215
But not anymore.
928
01:31:17,222 --> 01:31:19,383
Not since I met you.
929
01:31:21,768 --> 01:31:23,349
Electra?
930
01:31:41,621 --> 01:31:43,612
[SINGING IN SPANISH]
931
01:32:04,811 --> 01:32:05,926
[SPEAKING IN SPANISH]
932
01:32:06,104 --> 01:32:07,765
Um....
933
01:32:08,481 --> 01:32:10,597
[SPEAKING IN SPANISH]
934
01:32:10,775 --> 01:32:12,265
Aw.
935
01:32:12,694 --> 01:32:14,434
- Cerveza. Cerveza.
- Oh.
936
01:32:14,654 --> 01:32:16,645
[SPEAKING IN SPANISH]
937
01:32:17,198 --> 01:32:19,280
It's a shame
you don't understand English.
938
01:32:19,451 --> 01:32:23,444
You know, I would like to tell you how
wonderful this cemetery is. It's gorgeous.
939
01:32:23,621 --> 01:32:27,534
I love cemeteries. I really do. I really do.
940
01:32:27,709 --> 01:32:30,121
One day, you're here,
the next day you're down there.
941
01:32:30,295 --> 01:32:33,128
You know, I put a lot of people
down there.
942
01:32:33,298 --> 01:32:36,631
Oh yeah, a lot of people down there.
Yeah, I did.
943
01:32:36,801 --> 01:32:38,007
Right.
944
01:32:38,178 --> 01:32:40,169
[LAUGHING]
945
01:32:50,815 --> 01:32:52,806
[SPEAKING IN SPANISH]
946
01:32:53,902 --> 01:32:55,893
[SPEAKING IN SPANISH]
947
01:33:00,075 --> 01:33:01,611
[BAIN SPEAKING IN SPANISH]
948
01:33:22,472 --> 01:33:24,428
Jasmine.
949
01:34:03,388 --> 01:34:04,548
[GASPING]
950
01:34:41,217 --> 01:34:43,003
Jasmine.
951
01:34:43,178 --> 01:34:44,463
[CHUCKLES]
952
01:34:44,637 --> 01:34:46,923
It's all over the place.
953
01:34:49,601 --> 01:34:51,592
Excuse me. Excuse me.
954
01:35:14,125 --> 01:35:16,457
I just killed your brother.
955
01:35:19,839 --> 01:35:21,830
[KEYBOARD CLICKING]
956
01:35:26,638 --> 01:35:27,923
[PEARL MEOWS]
957
01:35:28,097 --> 01:35:29,837
ELECTRA:
Come here, Pearl.
958
01:35:31,851 --> 01:35:34,092
"Contract has been paid...
959
01:35:34,270 --> 01:35:38,229
...transferred to the specified account."
960
01:35:38,733 --> 01:35:41,440
And her disc?
961
01:35:42,278 --> 01:35:43,814
Mm-hm.
962
01:35:44,405 --> 01:35:47,989
"You'll be advised. Goodbye, Robert."
963
01:35:48,159 --> 01:35:49,820
Goodbye.
964
01:35:50,912 --> 01:35:53,403
- Let's get ready.
- Okay.
965
01:35:56,501 --> 01:35:59,208
- Don't lose this.
- What's that? A two-way?
966
01:35:59,379 --> 01:36:02,416
Oh, man. This is a piece of junk.
Why didn't you let me know?
967
01:36:02,590 --> 01:36:05,502
Listen. You tell me
when he leaves the hotel.
968
01:36:05,677 --> 01:36:07,918
I'll tell you when he leaves the bank.
We're out.
969
01:36:08,096 --> 01:36:09,632
- What's this for?
- Just in case.
970
01:36:10,265 --> 01:36:15,476
- No. I can't shoot anybody. I can't do that.
- You almost shot me.
971
01:36:16,104 --> 01:36:19,016
- I was aiming at the lamp.
- Well, you can aim at him.
972
01:36:23,027 --> 01:36:24,358
Remember when you were a kid?
973
01:36:24,529 --> 01:36:27,020
- Ever play cowboys and Indians?
- Sure. Everybody did.
974
01:36:27,198 --> 01:36:30,531
- And which were you?
- An Indian.
975
01:36:31,536 --> 01:36:34,403
- I was always an Indian.
- Always the Indian.
976
01:36:34,580 --> 01:36:38,038
Well, you just pretend he's a cowboy,
and pull the trigger.
977
01:36:38,209 --> 01:36:42,168
Then pretend he gets up after that.
But you got to pull the trigger.
978
01:36:43,131 --> 01:36:44,621
You got to.
979
01:36:46,926 --> 01:36:50,043
I never depended on anyone in my life.
980
01:36:51,097 --> 01:36:52,303
But I'm depending on you.
981
01:37:21,919 --> 01:37:24,001
I don't see him.
982
01:37:24,172 --> 01:37:27,130
I'm looking all the way
around the square.
983
01:37:30,762 --> 01:37:32,548
RATH:
I'm in the bank.
984
01:37:38,394 --> 01:37:39,679
[BOTH SPEAKING IN SPANISH]
985
01:37:39,854 --> 01:37:41,139
Where do I go for transfers?
986
01:37:41,814 --> 01:37:42,849
Oh, my God.
987
01:37:44,275 --> 01:37:45,811
He's here.
988
01:37:46,110 --> 01:37:47,646
He's heading towards the hotel.
989
01:37:50,031 --> 01:37:51,521
[OVER RADIO]
He's almost at the door.
990
01:37:51,699 --> 01:37:55,487
Yeah, okay. He's almost in. He's--
Yeah. Yeah.
991
01:37:55,661 --> 01:37:57,868
He's going in. He's going in.
He's going in.
992
01:37:58,706 --> 01:38:01,539
That's what we want, Electra.
Relax, try the decaf.
993
01:38:01,709 --> 01:38:03,620
ELECTRA: He must be upstairs.
So, what do you want?
994
01:38:03,795 --> 01:38:05,877
Should I stay here?
Do you want me to go now?
995
01:38:06,047 --> 01:38:09,539
Should I stay? Wait, wait. I'll just wait.
996
01:38:09,717 --> 01:38:11,753
It's hot out here. Goddamn, it's hot.
997
01:38:11,928 --> 01:38:15,762
Believe me, I'd rather be out there
than in here.
998
01:38:17,558 --> 01:38:18,923
- May I help you, sir?
- Hi.
999
01:38:19,102 --> 01:38:21,718
I'm expecting a transfer.
Here's the number.
1000
01:38:50,675 --> 01:38:55,089
- Se�or, we have received your transfer.
- I'd like to close the account...
1001
01:38:55,263 --> 01:38:57,925
- ...would you get the paperwork ready?
- Today?
1002
01:38:58,099 --> 01:39:01,182
- You wish to close your account today?
- Right now. Today.
1003
01:39:01,352 --> 01:39:04,435
- How would you like the funds?
- American currency.
1004
01:39:05,022 --> 01:39:08,014
Would you please step right over there.
I'll be right back.
1005
01:39:08,192 --> 01:39:09,227
No problem.
1006
01:39:30,089 --> 01:39:31,374
[GUN CLICKS]
1007
01:39:46,481 --> 01:39:48,472
Mr. Rath?
1008
01:39:49,817 --> 01:39:52,479
You're aware, se�or,
there may be a withdrawal fee.
1009
01:39:52,653 --> 01:39:54,234
Yes, I am.
1010
01:39:55,156 --> 01:39:57,317
This will take some time.
1011
01:39:57,992 --> 01:39:59,903
I've got all day.
1012
01:40:00,077 --> 01:40:01,237
Please, take care of him.
1013
01:40:01,412 --> 01:40:04,245
Please, follow me. Right this way, sir.
1014
01:40:06,083 --> 01:40:08,495
You may sit right over here.
1015
01:40:08,669 --> 01:40:11,456
Just relax. We'll get you some coffee.
1016
01:40:39,992 --> 01:40:41,732
What are you doing in there?
1017
01:41:00,096 --> 01:41:01,927
Fuck.
1018
01:41:02,765 --> 01:41:04,471
Fuck.
1019
01:41:14,819 --> 01:41:16,025
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1020
01:41:32,753 --> 01:41:33,959
[PANTING]
1021
01:41:41,971 --> 01:41:43,256
RATH [OVER RADIO]:
Talk to me.
1022
01:41:43,431 --> 01:41:46,264
ELECTRA: Well, no sign of him.
He's just sitting up there, same as us.
1023
01:41:47,101 --> 01:41:50,764
RATH: No, I mean, talk to me.
Tell me some of that weird stuff you know.
1024
01:41:50,938 --> 01:41:53,224
ELECTRA:
Tell you weird stuff, huh?
1025
01:41:53,399 --> 01:41:55,856
- Like what?
- Tell me a joke.
1026
01:41:56,027 --> 01:41:57,563
Oh, well, um....
1027
01:41:57,737 --> 01:42:00,194
- May I?
- Oh, sure.
1028
01:42:01,240 --> 01:42:03,356
RATH: Tell me something
to keep my mind off of this.
1029
01:42:04,869 --> 01:42:06,075
All right.
1030
01:42:06,245 --> 01:42:09,954
- I'm not getting paid for this, but here goes.
- Come on, be generous.
1031
01:42:10,124 --> 01:42:12,365
All right, once upon a time...
1032
01:42:13,085 --> 01:42:14,950
...there was a little sparrow...
1033
01:42:15,129 --> 01:42:17,745
...who, while flying south
for the winter, froze solid...
1034
01:42:17,923 --> 01:42:19,914
...and fell to the ground.
1035
01:42:20,343 --> 01:42:22,675
Then, to make matters worse,
a cow crapped on him.
1036
01:42:22,845 --> 01:42:25,678
But the manure was all warm
and it defrosted him.
1037
01:42:25,848 --> 01:42:30,842
So there he is, warm and
happy to be alive and he starts to sing.
1038
01:42:31,020 --> 01:42:32,635
A cat comes along...
1039
01:42:32,813 --> 01:42:36,601
...and he clears off the manure and looks
at the little bird, and then he eats him.
1040
01:42:37,109 --> 01:42:39,065
The moral of the story is this:
1041
01:42:39,236 --> 01:42:42,945
Everyone who craps on you
is not necessarily your enemy...
1042
01:42:43,115 --> 01:42:45,481
...and everyone
who gets you out of crap...
1043
01:42:46,118 --> 01:42:48,234
...is not necessarily your friend.
1044
01:42:48,412 --> 01:42:50,869
And if you're warm and happy...
1045
01:42:51,040 --> 01:42:53,907
...no matter where you are,
just keep your big mouth shut.
1046
01:42:54,085 --> 01:42:55,416
[LAUGHS]
1047
01:42:58,089 --> 01:42:59,545
You like that, huh?
1048
01:43:16,232 --> 01:43:19,099
ELECTRA: But, Rath, listen.
I think I'm running out of stories here.
1049
01:43:19,276 --> 01:43:21,562
RATH [OVER RADIO]:
Seriously, keep your eye on that building.
1050
01:43:21,737 --> 01:43:23,693
I know he's gotta be getting impatient.
1051
01:43:23,864 --> 01:43:26,731
He has to make his move very soon.
And Electra...
1052
01:43:27,993 --> 01:43:29,529
...thanks for the stories.
1053
01:43:41,632 --> 01:43:43,623
[SPEAKING IN SPANISH]
1054
01:43:56,355 --> 01:44:01,270
- Sorry I've been taking up the table. Here.
- Okay. Thank you. Thank you.
1055
01:44:01,736 --> 01:44:03,601
[BAIN SIGHING]
1056
01:44:04,947 --> 01:44:06,938
[SPEAKING IN SPANISH]
1057
01:44:14,039 --> 01:44:16,997
Fuck! Shit! Motherfucker!
1058
01:44:17,168 --> 01:44:19,329
Fuck! Shit!
1059
01:44:29,847 --> 01:44:30,882
[BANKER SPEAKS IN SPANISH]
1060
01:44:31,056 --> 01:44:34,264
We have deducted our fee
and are making a second count.
1061
01:44:34,435 --> 01:44:36,642
The funds will be available
in one half hour.
1062
01:44:37,188 --> 01:44:39,474
I hope you are comfortable.
1063
01:44:52,620 --> 01:44:54,611
[WOOD CREAKS]
1064
01:45:06,717 --> 01:45:09,129
No, no, no.
1065
01:46:24,211 --> 01:46:26,918
Oh, my God. He's coming.
He's coming out of the hotel.
1066
01:46:27,089 --> 01:46:31,082
- He waited four minutes longer than I did.
- There he is. He's coming.
1067
01:46:31,802 --> 01:46:34,088
- Go.
- Go. Okay.
1068
01:46:36,640 --> 01:46:37,629
[SPEAKS IN SPANISH]
1069
01:46:37,808 --> 01:46:40,174
- I have your property.
- Be right there.
1070
01:46:44,565 --> 01:46:47,307
- Where are you?
- I'm here, I'm in room 303.
1071
01:46:47,484 --> 01:46:48,690
[WINGS FLAPPING]
1072
01:46:50,154 --> 01:46:51,690
The rifle should be on the right.
1073
01:46:51,864 --> 01:46:55,482
And if so,
the gun is going to be right here.
1074
01:46:55,659 --> 01:46:57,775
- It's not here.
- I'm not sure what's happening.
1075
01:47:00,581 --> 01:47:03,698
- It's not here.
- Listen to me.
1076
01:47:03,876 --> 01:47:04,911
Get out now.
1077
01:47:09,673 --> 01:47:13,131
- Damn it.
- Listen to me, forget the rifle. Get out.
1078
01:47:24,521 --> 01:47:26,807
RATH:
Electra, have you left?
1079
01:47:29,318 --> 01:47:33,357
Oh, Jesus, Mary and Joseph.
Found it. I see it.
1080
01:47:45,209 --> 01:47:47,200
[CHATTERING IN SPANISH]
1081
01:48:05,062 --> 01:48:06,393
[CLEARS THROAT]
1082
01:48:19,076 --> 01:48:22,864
- It's a damn hot day, isn't it?
- Scorcher.
1083
01:48:26,917 --> 01:48:30,125
I got it. Got it.
1084
01:48:35,426 --> 01:48:37,291
Tell me something.
1085
01:48:39,013 --> 01:48:41,345
How did you know?
1086
01:48:41,974 --> 01:48:43,555
I mean, who the hell taught you?
1087
01:48:44,518 --> 01:48:46,759
History. Nicolai.
1088
01:48:48,522 --> 01:48:51,764
Fifteen years ago I walked into this bank
just like you are now.
1089
01:48:51,942 --> 01:48:53,853
That makes you good...
1090
01:48:54,028 --> 01:48:55,939
...because I was the best.
1091
01:48:57,031 --> 01:49:01,115
But now you feel like a mark, don't you?
You think you were sold out.
1092
01:49:01,618 --> 01:49:03,609
Don't know who to trust.
1093
01:49:04,371 --> 01:49:05,952
And you, antiquado?
1094
01:49:06,123 --> 01:49:07,112
Heh?
1095
01:49:07,291 --> 01:49:12,001
Who can you trust? No one.
You are alone. Same as me.
1096
01:49:12,796 --> 01:49:14,787
[GRUNTING]
1097
01:49:15,424 --> 01:49:17,710
[SCREAMING]
1098
01:49:18,552 --> 01:49:19,883
I don't have it.
1099
01:49:21,513 --> 01:49:22,628
I don't have the gun--
1100
01:49:23,265 --> 01:49:24,846
[SCREAMS]
1101
01:49:28,228 --> 01:49:31,812
Why the sunglasses, kid?
Afraid to let me see your eyes?
1102
01:49:31,982 --> 01:49:33,973
[CHUCKLING]
1103
01:49:34,318 --> 01:49:36,479
Well, just between you and me...
1104
01:49:37,404 --> 01:49:38,484
...I'm nervous.
1105
01:49:39,406 --> 01:49:42,022
Whoo. Ha, ha, ha.
1106
01:49:45,245 --> 01:49:46,735
I have $16 million in there.
1107
01:49:48,290 --> 01:49:49,496
Hm.
1108
01:49:49,666 --> 01:49:51,622
RATH:
This is where we can change history.
1109
01:49:51,794 --> 01:49:53,000
Our history.
1110
01:49:54,588 --> 01:49:56,829
I'm willing to give it to you...
1111
01:49:57,341 --> 01:49:58,877
...if you'll let me walk.
1112
01:49:59,051 --> 01:50:00,507
But...
1113
01:50:02,346 --> 01:50:03,802
...you won't do that, will you?
1114
01:50:06,642 --> 01:50:08,007
No.
1115
01:50:08,227 --> 01:50:09,262
No, no, no.
1116
01:50:10,270 --> 01:50:13,353
Eh.... Well, eh....
1117
01:50:14,024 --> 01:50:15,104
Uh--
1118
01:50:15,275 --> 01:50:17,357
Excuse me, but...
1119
01:50:19,696 --> 01:50:22,312
...you are pathetic.
1120
01:50:23,158 --> 01:50:25,365
You sound like a mark.
1121
01:50:25,536 --> 01:50:27,447
What happened to you, man?
1122
01:50:27,621 --> 01:50:30,033
Nothing. I just know where you're going.
1123
01:50:31,375 --> 01:50:33,036
I tell you...
1124
01:50:33,210 --> 01:50:35,201
...that night in the taxi...
1125
01:50:35,379 --> 01:50:37,836
...I thought I was the lucky one,
just to be alive.
1126
01:50:38,006 --> 01:50:39,337
Now...
1127
01:50:39,508 --> 01:50:41,214
...I think differently.
1128
01:50:41,969 --> 01:50:43,550
You were the lucky one.
1129
01:50:49,309 --> 01:50:51,550
I'm a very, very lucky man.
1130
01:50:53,230 --> 01:50:56,313
Well, no more chitchat.
1131
01:51:01,572 --> 01:51:03,153
Good luck.
1132
01:51:03,824 --> 01:51:05,815
[BELL TOLLING]
1133
01:51:22,885 --> 01:51:25,171
Electra, where are you?
Electra, talk to me.
1134
01:51:27,598 --> 01:51:29,259
Rath....
1135
01:51:31,101 --> 01:51:33,092
[GRUNTING]
1136
01:51:35,314 --> 01:51:37,350
Can you hear me?
Rath, Can you hear me?
1137
01:51:38,817 --> 01:51:41,433
Fuck. Fuck.
1138
01:51:48,452 --> 01:51:52,161
Everything is in order.
Please, come with me.
1139
01:52:09,264 --> 01:52:10,299
[SCREAMS]
1140
01:52:14,728 --> 01:52:17,561
This is awkward.
It's not really my affair...
1141
01:52:17,731 --> 01:52:21,349
...but I was told you would give us
something in return.
1142
01:52:30,369 --> 01:52:32,360
[GRUNTING]
1143
01:52:38,794 --> 01:52:40,705
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1144
01:52:40,879 --> 01:52:43,962
[WHISPERING] Oh, God, I'm fucked.
I'm fucked. I'm fucked.
1145
01:52:51,014 --> 01:52:53,005
[GRUNTING]
1146
01:53:05,946 --> 01:53:08,358
- Okay.
- Now...
1147
01:53:08,532 --> 01:53:10,022
...we are closed, se�or.
1148
01:53:24,256 --> 01:53:25,587
[GRUNTS]
1149
01:53:34,182 --> 01:53:36,468
Come on. Come on.
1150
01:53:37,227 --> 01:53:39,934
Step outside, Rath.
1151
01:53:40,105 --> 01:53:41,686
Step outside...
1152
01:53:41,857 --> 01:53:43,393
...and I'll set you free.
1153
01:53:43,567 --> 01:53:47,480
Excuse me, sir,
would you please sign this receipt?
1154
01:53:49,197 --> 01:53:50,778
BAIN:
Come on.
1155
01:53:50,949 --> 01:53:52,530
I got the sword...
1156
01:53:52,701 --> 01:53:54,066
...right here.
1157
01:53:55,037 --> 01:53:57,779
There is no shame. Fuck.
1158
01:53:57,956 --> 01:54:00,163
You won't feel a thing.
1159
01:54:01,918 --> 01:54:07,163
- Well, thank you for your business, sir.
- You're welcome.
1160
01:54:20,270 --> 01:54:22,727
Here he is. Here he is.
1161
01:54:23,523 --> 01:54:25,138
Thank you, sir.
1162
01:54:30,280 --> 01:54:32,942
Electra, we've got it. We did it.
1163
01:54:35,619 --> 01:54:38,031
Come on. Step outside.
1164
01:54:38,205 --> 01:54:41,697
We're in. You there?
1165
01:54:41,875 --> 01:54:42,955
Electra, where are you?
1166
01:54:49,841 --> 01:54:51,581
You there?
1167
01:54:52,219 --> 01:54:53,959
BAIN:
Yeah.
1168
01:54:54,679 --> 01:54:56,590
- Yeah.
- Can you hear me?
1169
01:54:57,349 --> 01:55:00,637
BAIN: Look up.
I wanna see your eyes, motherfucker.
1170
01:55:01,978 --> 01:55:03,468
Look up.
1171
01:55:06,149 --> 01:55:07,309
[GUN COCKS]
1172
01:55:20,497 --> 01:55:21,828
[SNIFFS]
1173
01:55:23,834 --> 01:55:25,074
- Jasmine?
- Howdy.
1174
01:55:25,877 --> 01:55:27,242
[BAIN GRUNTS]
1175
01:56:00,579 --> 01:56:02,285
[GUNSHOTS]
1176
01:56:02,914 --> 01:56:04,905
[GUNSHOTS]
1177
01:56:15,260 --> 01:56:17,046
RATH:
Electra!
1178
01:56:19,055 --> 01:56:20,044
ELECTRA:
Yes.
1179
01:56:23,310 --> 01:56:26,552
RATH: You have something
that belongs to me. I need it now.
1180
01:56:35,864 --> 01:56:39,106
- Shit.
BAIN: I got something for you here.
1181
01:56:39,284 --> 01:56:41,275
[GUNSHOTS]
1182
01:56:43,079 --> 01:56:47,448
ELECTRA: What the fuck do I do with this?
BAIN: Two against one!
1183
01:56:47,626 --> 01:56:50,584
Is that your edge, Rath? Huh?
1184
01:56:51,630 --> 01:56:53,211
You didn't take the mark.
1185
01:56:53,381 --> 01:56:55,588
- You took the bribe.
ELECTRA: Found it.
1186
01:56:57,135 --> 01:56:58,215
[BAIN BABBLING]
1187
01:57:01,932 --> 01:57:04,765
Don't worry. Don't worry, I'll take her.
1188
01:57:04,935 --> 01:57:07,426
- I'll take her.
- He's serious, Rath.
1189
01:57:07,604 --> 01:57:09,435
Even the odds.
1190
01:57:10,357 --> 01:57:13,190
Are you scared, honey?
1191
01:57:13,443 --> 01:57:15,775
I'm gonna find you.
1192
01:57:28,041 --> 01:57:30,032
[SCREAMING]
1193
01:57:30,544 --> 01:57:31,579
[ELECTRA GASPS]
1194
01:57:31,753 --> 01:57:33,584
[GRUNTING]
1195
01:57:33,755 --> 01:57:38,465
BAIN: I told you
I was going to tear your heart out!
1196
01:57:39,094 --> 01:57:40,129
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1197
01:57:40,303 --> 01:57:42,259
- And I will.
- Shh, shh, shh.
1198
01:57:42,973 --> 01:57:45,259
I will!
1199
01:57:46,017 --> 01:57:47,973
I promise you that!
1200
01:58:23,013 --> 01:58:24,173
Aah!
1201
01:58:25,181 --> 01:58:26,261
[GRUNTS]
1202
01:58:29,144 --> 01:58:30,554
[YELLS]
1203
01:58:31,313 --> 01:58:32,974
[SCREAMS]
1204
01:58:57,589 --> 01:58:59,580
[WHIMPERING]
1205
01:59:01,343 --> 01:59:02,674
[GROANS]
1206
01:59:08,558 --> 01:59:10,219
Wait here.
1207
01:59:25,575 --> 01:59:27,315
Electra, I told you to stay up there.
1208
01:59:27,494 --> 01:59:29,359
- I'm not gonna.
- Electra, this is--
1209
01:59:29,537 --> 01:59:31,073
- The floor could give way.
- You could--
1210
01:59:31,247 --> 01:59:32,362
Goddamn it, why can't you--?
1211
01:59:32,540 --> 01:59:33,575
[GUNSHOT]
1212
01:59:35,126 --> 01:59:36,411
MAN:
Don't move.
1213
01:59:37,420 --> 01:59:38,455
Throw it away.
1214
01:59:39,130 --> 01:59:40,870
Throw it away.
1215
01:59:45,261 --> 01:59:47,001
That was no way to talk to a lady.
1216
01:59:49,724 --> 01:59:51,214
No.
1217
01:59:54,479 --> 01:59:55,594
Nicolai.
1218
02:00:01,236 --> 02:00:02,772
It's been a long time, my friend.
1219
02:00:09,327 --> 02:00:11,238
The years have been good to you,
Robert.
1220
02:00:12,747 --> 02:00:14,453
Miguelito?
1221
02:00:14,791 --> 02:00:17,282
Never pictured him so young. A shame.
1222
02:00:17,460 --> 02:00:19,121
Second best, after all.
1223
02:00:19,295 --> 02:00:20,580
He killed you...
1224
02:00:20,755 --> 02:00:24,088
- ...15 years ago. He killed you.
- Yes, he did.
1225
02:00:25,051 --> 02:00:26,086
ELECTRA:
I don't understand.
1226
02:00:26,261 --> 02:00:30,220
Walking out of that bank
was the worst moment of my life.
1227
02:00:31,099 --> 02:00:33,431
He always went for the heart.
1228
02:00:34,602 --> 02:00:35,637
Predictable.
1229
02:00:41,359 --> 02:00:42,565
RATH:
Fifteen years.
1230
02:00:44,028 --> 02:00:46,861
For 15 goddamn years...
1231
02:00:47,866 --> 02:00:50,357
...you let me think I'd killed you.
1232
02:00:53,037 --> 02:00:55,073
Son of a bitch.
1233
02:00:56,458 --> 02:00:57,994
Son of a bitch.
1234
02:00:58,168 --> 02:01:02,377
You're forgetting you shot me.
You son of a bitch.
1235
02:01:02,547 --> 02:01:05,539
Why? Why did you set me up?
1236
02:01:05,717 --> 02:01:07,503
The Cold War was ending.
1237
02:01:07,677 --> 02:01:09,338
I needed to die...
1238
02:01:09,512 --> 02:01:12,003
...to leave no past behind.
1239
02:01:12,182 --> 02:01:14,264
You delivered me.
1240
02:01:15,477 --> 02:01:18,594
- You must be the mark?
- You must be the contractor.
1241
02:01:19,439 --> 02:01:22,772
I'm disappointed, Robert.
You were supposed to kill her.
1242
02:01:29,240 --> 02:01:31,196
You're a thief.
1243
02:01:32,243 --> 02:01:33,949
A good one.
1244
02:01:36,039 --> 02:01:37,870
I retired.
1245
02:01:38,041 --> 02:01:39,781
You were so good.
1246
02:01:39,959 --> 02:01:43,167
I had to use both my best
to track you down.
1247
02:01:44,047 --> 02:01:47,039
There's something on that disk
that would bring you back to life?
1248
02:01:47,217 --> 02:01:50,004
Enough information to expose us all.
1249
02:01:50,178 --> 02:01:51,668
Especially me.
1250
02:01:55,225 --> 02:01:58,137
Why can't you two
just kiss and make up?
1251
02:01:58,895 --> 02:02:01,181
NICOLAI:
This is sad for me, Robert.
1252
02:02:01,648 --> 02:02:04,890
Sentimental, but I did not want
to find you alive.
1253
02:02:07,570 --> 02:02:08,855
First things first.
1254
02:02:26,756 --> 02:02:28,041
Jesus, don't do this.
1255
02:02:32,303 --> 02:02:34,589
She's right. Heh, heh, heh.
1256
02:02:34,764 --> 02:02:35,844
RATH:
She's always right.
1257
02:02:36,891 --> 02:02:38,722
- Female intuition.
BAIN: Yeah.
1258
02:02:40,979 --> 02:02:42,719
[GRUNTING]
1259
02:02:42,897 --> 02:02:44,603
Where are you going, Miguelito?
1260
02:02:45,525 --> 02:02:47,061
BAIN:
To finish something...
1261
02:02:47,902 --> 02:02:49,938
...you didn't finish years ago.
1262
02:02:50,488 --> 02:02:51,568
What's that?
1263
02:02:53,283 --> 02:02:54,614
[GUNSHOT]
1264
02:02:56,786 --> 02:02:58,697
Just to make sure.
1265
02:03:03,459 --> 02:03:05,324
Take it.
1266
02:03:07,630 --> 02:03:09,461
Are you gonna kill me now?
1267
02:03:09,632 --> 02:03:12,590
RATH: I never wanted to kill you
in the first place.
1268
02:03:13,595 --> 02:03:14,926
[BAIN SPEAKING IN SPANISH]
1269
02:03:16,931 --> 02:03:19,092
BAIN:
Come on. Help me up.
1270
02:03:19,893 --> 02:03:23,477
- Will you?
- Don't even breathe hard.
1271
02:03:28,318 --> 02:03:30,354
Do you wanna die, Miguelito?
1272
02:03:31,613 --> 02:03:33,604
[BAIN CHUCKLING]
1273
02:03:33,948 --> 02:03:35,313
Help me up.
1274
02:03:38,870 --> 02:03:40,986
Come on-- Ow! Ow.
1275
02:03:44,500 --> 02:03:46,161
Thank you.
1276
02:03:49,631 --> 02:03:50,996
So....
1277
02:03:52,008 --> 02:03:53,088
Now what?
1278
02:03:54,802 --> 02:03:56,087
I'm finished.
1279
02:03:57,055 --> 02:03:58,386
What do you mean finished?
1280
02:03:59,182 --> 02:04:01,047
The history stops here.
1281
02:04:01,225 --> 02:04:02,635
No more.
1282
02:04:02,810 --> 02:04:04,596
I'm gone.
1283
02:04:04,771 --> 02:04:05,806
I quit.
1284
02:04:16,032 --> 02:04:18,193
That would make me number one.
1285
02:04:18,368 --> 02:04:21,110
Mm-hm. Number one.
1286
02:04:24,207 --> 02:04:26,698
I can live with that. Can you?
1287
02:04:30,588 --> 02:04:32,579
[SPEAKING IN SPANISH]
1288
02:04:32,882 --> 02:04:37,467
Then live with it, Miguel. Live with it.
1289
02:04:41,307 --> 02:04:43,218
BAIN:
It was very nice meeting you...
1290
02:04:43,935 --> 02:04:45,675
...Robert Rath.
1291
02:04:45,853 --> 02:04:48,219
It was very dangerous meeting you,
Miguel Bain.
1292
02:04:48,439 --> 02:04:49,770
[CHUCKLES]
1293
02:05:00,076 --> 02:05:01,361
[GUN CLICKS]
1294
02:05:01,703 --> 02:05:02,738
BAIN:
You know...
1295
02:05:03,746 --> 02:05:05,361
...as long as you are out there...
1296
02:05:07,125 --> 02:05:08,740
...I'II never be number one.
1297
02:05:11,796 --> 02:05:14,503
Say goodbye, Bobby.
1298
02:05:16,926 --> 02:05:18,257
No.
1299
02:05:19,137 --> 02:05:21,219
No goodbyes.
1300
02:05:22,932 --> 02:05:23,921
Goodbye, Miguel.
1301
02:05:46,748 --> 02:05:48,079
[GUN THUDS]
1302
02:05:52,670 --> 02:05:54,331
Thank you.
1303
02:06:02,680 --> 02:06:04,261
Wait a minute.
1304
02:06:14,817 --> 02:06:17,103
I think you'd better keep the disc, Robert.
1305
02:06:17,278 --> 02:06:20,611
- Joseph. My real name is Joseph.
- Oh, yeah? I'm Anna.
1306
02:06:20,782 --> 02:06:22,443
Nice to meet you, Joseph.
1307
02:06:22,617 --> 02:06:25,359
So, Joseph, let's go get Pearl
a boyfriend.
1308
02:06:25,536 --> 02:06:30,121
RATH: Sure. And after that, if you
don't mind, I'd like to go to the hospital.
1309
02:12:38,325 --> 02:12:40,316
[English - US - SDH]
90054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.