All language subtitles for Arrow.S07E10.HDTV.x264-SVA (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,138 --> 00:00:01,550 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,570 --> 00:00:04,640 Ms. Mayor, as of today, Mr. Queen 3 00:00:04,720 --> 00:00:07,180 is officially working for the SCPD. 4 00:00:07,260 --> 00:00:09,400 You sure you're good with this? 5 00:00:09,480 --> 00:00:12,060 Hiding the truth from Oliver and Felicity? No. 6 00:00:12,070 --> 00:00:13,980 [Buzzer] 7 00:00:14,060 --> 00:00:16,860 We need your help. 8 00:00:16,940 --> 00:00:19,650 This is a plan to level all of Star City. 9 00:00:19,730 --> 00:00:20,700 These are the bomb schematics we found 10 00:00:20,770 --> 00:00:21,990 in Felicity's hideout. 11 00:00:22,070 --> 00:00:23,200 We have got to go to the cops. 12 00:00:23,280 --> 00:00:24,740 The SCPD are a joke. 13 00:00:24,750 --> 00:00:26,200 We go to the Glades. 14 00:00:26,280 --> 00:00:27,920 I guess it's time to pay my dad a visit. 15 00:00:31,410 --> 00:00:33,890 [Thunder] 16 00:00:56,100 --> 00:00:57,910 [Man breathing heavily] 17 00:01:03,960 --> 00:01:05,380 [Crack] 18 00:01:07,295 --> 00:01:12,330 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 19 00:01:16,310 --> 00:01:19,380 Woman [voice-over]: The world is not a fair place. 20 00:01:19,460 --> 00:01:23,300 Innocent people die while the guilty go free. 21 00:01:23,380 --> 00:01:26,640 The system is broken, filled with corruption, greed, 22 00:01:26,650 --> 00:01:28,560 and apathy. 23 00:01:28,630 --> 00:01:31,640 The people who are supposed to protect us are failing us. 24 00:01:40,740 --> 00:01:42,660 Woman [voice-over]: Criminals continue to walk the streets 25 00:01:42,740 --> 00:01:46,070 because no one is willing to stop them. 26 00:01:46,150 --> 00:01:48,740 The world may not be fair, 27 00:01:48,820 --> 00:01:51,050 but everyone deserves justice 28 00:01:51,120 --> 00:01:53,340 and someone looking out for them. 29 00:02:23,780 --> 00:02:25,780 Bethany snow: And in other news from City Hall, 30 00:02:25,860 --> 00:02:29,370 today marks the dawn of a new era for star city, 31 00:02:29,380 --> 00:02:32,550 an unprecedented partnership between the SCPD 32 00:02:32,620 --> 00:02:34,790 and the recently unmasked Oliver Queen, 33 00:02:34,870 --> 00:02:37,630 now a deputized member of the police force. 34 00:02:44,080 --> 00:02:46,010 You expecting someone? 35 00:02:46,090 --> 00:02:47,970 If anyone from my organization caught me 36 00:02:48,050 --> 00:02:49,980 talking to you, it's lights out for Marco. 37 00:02:52,260 --> 00:02:55,110 This will calm your nerves. 38 00:02:57,890 --> 00:02:59,860 It certainly does. 39 00:02:59,930 --> 00:03:01,820 Did you find William glenmorgan? 40 00:03:01,890 --> 00:03:03,320 Not exactly. 41 00:03:03,400 --> 00:03:05,750 We've used glenmorgan for a few sensitive jobs. 42 00:03:05,820 --> 00:03:07,200 So have the bratva, the Irish, 43 00:03:07,270 --> 00:03:08,870 and anyone else rich enough to pay him, 44 00:03:08,940 --> 00:03:10,580 but no one has seen his face. 45 00:03:10,590 --> 00:03:12,240 So how do you hire him? 46 00:03:12,250 --> 00:03:13,370 Through the online black market, 47 00:03:13,450 --> 00:03:15,210 but he's very careful. 48 00:03:15,280 --> 00:03:16,580 Glenmorgan might not even be his real name. 49 00:03:16,590 --> 00:03:18,250 Word is he's in town contracting 50 00:03:18,330 --> 00:03:20,090 for talis global. 51 00:03:24,920 --> 00:03:26,930 That will get you into the talis server room. 52 00:03:26,940 --> 00:03:28,940 You'll have to find your own way into the building. 53 00:03:31,440 --> 00:03:32,600 Hey. 54 00:03:32,610 --> 00:03:34,140 What'd this guy do to you anyway? 55 00:03:34,220 --> 00:03:37,240 I'm not paying you to ask me questions. 56 00:03:41,810 --> 00:03:43,740 [Siren in distance] 57 00:03:45,310 --> 00:03:47,450 [Security radio transmissions] 58 00:03:54,870 --> 00:03:56,260 [Gas hisses] 59 00:04:10,480 --> 00:04:11,810 [Beep] 60 00:04:25,190 --> 00:04:26,700 [Drops bow] 61 00:04:30,410 --> 00:04:32,330 [Breathing heavily] 62 00:04:38,660 --> 00:04:39,630 [Beeping] 63 00:04:42,590 --> 00:04:43,920 Guard: Freeze! 64 00:04:43,930 --> 00:04:45,300 I said, freeze! 65 00:04:45,370 --> 00:04:47,130 [Pistol fires] 66 00:04:47,210 --> 00:04:49,220 Get on the ground. 67 00:04:49,300 --> 00:04:50,850 [Gunshots] 68 00:05:02,700 --> 00:05:05,280 Show yourself. Nobody has to get hurt. 69 00:05:08,780 --> 00:05:10,360 I need your help. 70 00:05:10,370 --> 00:05:11,960 Holy crap. 71 00:05:14,950 --> 00:05:17,000 I got you. I got you. 72 00:05:20,930 --> 00:05:23,550 Game time, rookie. You ready? 73 00:05:23,630 --> 00:05:25,560 It's not my first crime scene, Dinah. 74 00:05:25,630 --> 00:05:27,720 No, but it's your first one as an SCPD deputy, 75 00:05:27,800 --> 00:05:30,010 so try not to screw it up, huh? 76 00:05:30,090 --> 00:05:32,550 Kidding. 77 00:05:32,560 --> 00:05:34,810 The new green arrow has been dropping felons 78 00:05:34,880 --> 00:05:36,970 at my doorstep almost every night, 79 00:05:37,050 --> 00:05:39,350 but this is something different... a b & e. 80 00:05:39,430 --> 00:05:40,900 Uh-huh. 81 00:05:40,910 --> 00:05:43,980 It doesn't look like it ended well. 82 00:05:44,060 --> 00:05:47,280 Woman: Don't touch that. 83 00:05:47,350 --> 00:05:49,150 This is a crime scene, 84 00:05:49,230 --> 00:05:51,360 and at a crime scene, we follow proper procedure... 85 00:05:51,440 --> 00:05:52,780 Mm-hmm. 86 00:05:52,860 --> 00:05:54,420 A concept that is clearly alien to you. 87 00:05:54,490 --> 00:05:55,660 My apologies. 88 00:05:55,740 --> 00:05:58,370 I'll take that, please. 89 00:05:58,450 --> 00:05:59,420 Yes, captain. 90 00:06:03,840 --> 00:06:05,590 So not everyone is excited 91 00:06:05,600 --> 00:06:07,340 about our new partnership, I see. 92 00:06:07,420 --> 00:06:09,260 It's gonna take some time for them to get used 93 00:06:09,330 --> 00:06:10,930 to the green arrow wearing a badge. 94 00:06:10,940 --> 00:06:12,980 But, hey, this is the best lead we've had 95 00:06:13,050 --> 00:06:14,930 on finding out who's under that hood. 96 00:06:14,940 --> 00:06:16,390 It shouldn't take too long 97 00:06:16,470 --> 00:06:18,430 to analyze the blood. 98 00:06:18,440 --> 00:06:20,230 By not long, you mean at least a week. 99 00:06:20,300 --> 00:06:22,230 My crime lab is buried under mountains of evidence. 100 00:06:22,310 --> 00:06:24,730 There's another option. 101 00:06:24,810 --> 00:06:28,230 Dinah, why is the SCPD working with the green arrow 102 00:06:28,310 --> 00:06:32,080 if you are not going to use my resources? 103 00:06:33,770 --> 00:06:35,330 Please. 104 00:06:38,320 --> 00:06:39,380 Ok. 105 00:06:41,460 --> 00:06:43,380 Thank you. 106 00:06:57,130 --> 00:07:00,980 Careful. It's gonna be sore. 107 00:07:00,990 --> 00:07:02,730 Not bad. 108 00:07:02,800 --> 00:07:04,600 Well, the Navy didn't teach me heart surgery or anything, 109 00:07:04,680 --> 00:07:06,490 but I can handle a few stitches. 110 00:07:06,570 --> 00:07:08,660 - Thank you. - No problem. 111 00:07:10,830 --> 00:07:13,080 So you want to tell me what happened out there? 112 00:07:16,360 --> 00:07:20,000 Ok. How about your name? 113 00:07:20,080 --> 00:07:21,830 I appreciate the help, 114 00:07:21,840 --> 00:07:24,080 but I'm not looking to make new friends. 115 00:07:24,160 --> 00:07:26,290 - Looks like you could use some. - I work alone. 116 00:07:26,370 --> 00:07:27,460 But you came to my place. 117 00:07:27,470 --> 00:07:29,300 And I'm starting to regret 118 00:07:29,310 --> 00:07:31,670 not taking my chances at the hospital. 119 00:07:31,680 --> 00:07:34,300 Well, I guess stubbornness comes with the suit. 120 00:07:34,380 --> 00:07:36,680 Look, you're doing a lot of good out there, 121 00:07:36,690 --> 00:07:39,310 and you obviously care about the Glades. 122 00:07:39,380 --> 00:07:41,470 Let me help you. 123 00:07:41,550 --> 00:07:43,270 You have no idea what I care about. 124 00:07:43,280 --> 00:07:44,690 If Oliver Queen knew anything, 125 00:07:44,770 --> 00:07:47,100 it's that you can't save the city alone. 126 00:07:47,180 --> 00:07:50,580 I'm not Oliver Queen. 127 00:07:55,360 --> 00:07:58,210 Zoe, you're supposed to be at the mayor's fundraising breakfast. 128 00:07:58,280 --> 00:08:00,790 He knows I hate those things. 129 00:08:00,860 --> 00:08:02,450 It still doesn't look good 130 00:08:02,530 --> 00:08:04,210 when his chief of staff shows up late. 131 00:08:04,290 --> 00:08:05,710 He loves schmoozing donors. 132 00:08:05,720 --> 00:08:08,220 20 bucks says he didn't even notice. 133 00:08:10,200 --> 00:08:11,710 Man: Good morning, ladies and gentlemen, 134 00:08:11,720 --> 00:08:13,170 esteemed donors and beneficiaries. 135 00:08:13,250 --> 00:08:15,300 It's my honor to introduce the man 136 00:08:15,380 --> 00:08:17,390 who single-handedly cleaned up the glades... 137 00:08:17,400 --> 00:08:21,310 My friend and your mayor, Rene Ramirez. 138 00:08:21,380 --> 00:08:22,390 [Applause] 139 00:08:22,400 --> 00:08:24,350 Thank you, keven. 140 00:08:24,430 --> 00:08:26,740 And thank you all for coming out today. 141 00:08:28,410 --> 00:08:30,020 Many years ago, 142 00:08:30,100 --> 00:08:33,080 we came together for a common purpose... 143 00:08:33,150 --> 00:08:36,740 To improve the glades when no one else would. 144 00:08:36,750 --> 00:08:38,580 And look at us now. 145 00:08:38,660 --> 00:08:41,200 The glades have never been stronger, 146 00:08:41,280 --> 00:08:44,750 but our work's far from over. 147 00:08:44,830 --> 00:08:49,930 And I promise you if I'm reelected, 148 00:08:50,000 --> 00:08:52,960 I will keep fighting to make sure 149 00:08:52,970 --> 00:08:58,340 the Glades remains the greatest place on earth. 150 00:08:58,420 --> 00:09:00,230 [Applause] 151 00:09:12,030 --> 00:09:14,110 Afternoon, Mr. Diaz. 152 00:09:14,120 --> 00:09:17,400 I have to say, the accommodations here... 153 00:09:17,480 --> 00:09:20,240 A lot more comfortable than slabside. 154 00:09:20,320 --> 00:09:21,780 You can thank me by telling me 155 00:09:21,790 --> 00:09:23,960 everything you know about 156 00:09:24,040 --> 00:09:26,580 the terrorist financier known as Dante. 157 00:09:26,660 --> 00:09:29,800 Three days you keep on asking me the same thing, 158 00:09:29,880 --> 00:09:32,380 and I keep on telling you I don't know anything. 159 00:09:32,450 --> 00:09:34,630 Then why did he help pay your debt 160 00:09:34,640 --> 00:09:36,850 to the longbow hunters? 161 00:09:36,920 --> 00:09:41,270 You must be really desperate to be reaching out to me. 162 00:09:41,350 --> 00:09:45,320 Is that your husband on the other side of the glass? 163 00:09:45,390 --> 00:09:47,430 How you doing, Johnny boy? 164 00:09:47,510 --> 00:09:49,600 Keep stonewalling, Mr. Diaz, 165 00:09:49,680 --> 00:09:51,810 and watch how fast those accommodations 166 00:09:51,820 --> 00:09:53,270 you're enjoying disappear. 167 00:09:53,350 --> 00:09:55,490 You'll see just how uncomfortable a place 168 00:09:55,570 --> 00:09:56,980 A.R.G.U.S. Can be. 169 00:09:57,000 --> 00:09:58,940 Or we can send you back to Slabside, 170 00:09:59,020 --> 00:10:01,070 let you rot there. 171 00:10:01,150 --> 00:10:03,820 Let me be... 172 00:10:03,840 --> 00:10:06,840 Real clear. 173 00:10:09,200 --> 00:10:11,580 For the cheap seats, 174 00:10:11,660 --> 00:10:13,590 screw you. 175 00:10:15,290 --> 00:10:17,850 I want my lawyer. 176 00:10:21,380 --> 00:10:23,640 You belong to A.R.G.U.S. Now. 177 00:10:23,710 --> 00:10:25,550 No one knows you're here, 178 00:10:25,630 --> 00:10:26,930 and no one ever will. 179 00:10:27,010 --> 00:10:29,270 So I suggest you cooperate. 180 00:10:29,340 --> 00:10:31,530 I got nothing more to say. 181 00:10:38,870 --> 00:10:40,650 [Computer beeps] 182 00:10:40,730 --> 00:10:43,280 Computer: DNA match... Oliver Queen. 183 00:10:43,360 --> 00:10:45,870 Whoo! DNA signature confirmed. 184 00:10:45,880 --> 00:10:47,790 I knew you were here before you even walked in the door! 185 00:10:47,860 --> 00:10:49,500 How's that? 186 00:10:49,570 --> 00:10:51,000 - That's good work. - Thank you. 187 00:10:51,070 --> 00:10:52,290 Aren't you a working man now? 188 00:10:52,370 --> 00:10:53,880 Shouldn't you be at the SCPD? 189 00:10:53,960 --> 00:10:55,580 Uh, they need a little help from team arrow... 190 00:10:55,660 --> 00:10:56,960 Specifically you. 191 00:10:57,040 --> 00:10:59,510 - Cool. - You need to analyze this DNA. 192 00:10:59,580 --> 00:11:01,550 It belongs to the new green arrow. 193 00:11:01,560 --> 00:11:03,550 Some husbands bring their wives home flowers, 194 00:11:03,560 --> 00:11:05,510 and mine brings me blood from a crime scene. 195 00:11:05,590 --> 00:11:07,640 They say romance is dead. Ha ha! 196 00:11:07,720 --> 00:11:10,470 Any idea on who it could be? 197 00:11:10,550 --> 00:11:12,310 Nope. 198 00:11:12,390 --> 00:11:14,350 Oh, you're no fun. 199 00:11:14,430 --> 00:11:17,310 You don't think it could be Roy, do you? 200 00:11:17,330 --> 00:11:19,360 Oh. We are not even on the same continent as Roy. 201 00:11:19,440 --> 00:11:23,900 Yeah. Well, let's find out who our mystery man is, 202 00:11:23,920 --> 00:11:25,570 shall we? 203 00:11:25,580 --> 00:11:27,320 [Beeping] 204 00:11:27,400 --> 00:11:28,530 [Felicity rubs palms together] 205 00:11:28,610 --> 00:11:29,790 Ooh! 206 00:11:33,340 --> 00:11:34,830 [Felicity sighs] 207 00:11:34,910 --> 00:11:37,540 Well, shame on us for being so sexist. 208 00:11:37,620 --> 00:11:39,710 Our mystery man is actually a woman. 209 00:11:39,790 --> 00:11:41,550 Really? 210 00:11:41,620 --> 00:11:42,720 Yeah. 211 00:11:46,270 --> 00:11:48,100 Hey. 212 00:11:48,180 --> 00:11:49,810 Can you sit down? 213 00:11:52,800 --> 00:11:54,020 Why? 214 00:11:54,090 --> 00:11:57,230 'Cause the, um... Well, before you ask, 215 00:11:57,310 --> 00:11:59,190 I mean, no, it's not, it's not thea... 216 00:11:59,270 --> 00:12:00,950 The DNA match is on your father's side. 217 00:12:01,030 --> 00:12:03,570 I'm sorry. Say again? 218 00:12:03,650 --> 00:12:06,500 The vigilante is your sister. 219 00:12:23,460 --> 00:12:24,970 [Door lock beeping] 220 00:12:34,800 --> 00:12:36,060 No! 221 00:12:36,140 --> 00:12:38,270 Get in! Get in, boss. 222 00:12:38,350 --> 00:12:40,820 Go! Go! Go! 223 00:12:46,210 --> 00:12:48,000 What the hell are you doing? 224 00:12:48,070 --> 00:12:49,820 You mean besides saving your ass? 225 00:12:49,900 --> 00:12:51,330 I knew that sniper was there. 226 00:12:51,340 --> 00:12:53,000 I told you, I don't need your help. 227 00:12:53,080 --> 00:12:54,410 Well, it looked like you were gonna kill that guy. 228 00:12:54,490 --> 00:12:55,960 I was gonna take him alive 229 00:12:56,030 --> 00:12:57,370 to get some answers. 230 00:12:57,380 --> 00:12:59,380 Talis global is no joke. 231 00:12:59,450 --> 00:13:01,790 They recruit Navy seals, mercs, assassins, 232 00:13:01,870 --> 00:13:04,420 not the kind of folks you want to mess with alone. 233 00:13:04,500 --> 00:13:05,590 This is my mission. 234 00:13:05,670 --> 00:13:08,010 It's personal, so stay out of it. 235 00:13:08,020 --> 00:13:09,470 The next time you get in my way, 236 00:13:09,550 --> 00:13:11,690 I'm putting an arrow through you. 237 00:13:20,270 --> 00:13:21,780 No hits on the state birth index, 238 00:13:21,790 --> 00:13:23,360 no hospital records. 239 00:13:23,440 --> 00:13:24,860 As far as the government is concerned, 240 00:13:24,940 --> 00:13:26,960 your mystery sister doesn't even exist. 241 00:13:27,030 --> 00:13:28,950 Well, my father was always very good at 242 00:13:28,960 --> 00:13:30,780 burying his secrets. 243 00:13:30,800 --> 00:13:33,090 Yeah. 244 00:13:35,160 --> 00:13:36,300 Hey, you ok? 245 00:13:37,990 --> 00:13:39,760 You know, this has to be a shock, 246 00:13:39,840 --> 00:13:41,630 not as big as a shock as maybe 247 00:13:41,640 --> 00:13:43,970 becoming the flash and then fighting alongside batwoman, 248 00:13:44,050 --> 00:13:46,590 but still a shock. 249 00:13:46,670 --> 00:13:48,980 I have come to terms with the fact that 250 00:13:49,060 --> 00:13:51,430 my father kept things from us. 251 00:13:51,510 --> 00:13:53,220 Yeah. 252 00:13:53,300 --> 00:13:55,730 Hey, maybe you should reach out to her. 253 00:13:55,800 --> 00:13:57,390 I feel like if she wanted to talk to me, 254 00:13:57,470 --> 00:13:59,160 she would've come and talked to me. 255 00:13:59,230 --> 00:14:00,770 Oliver, she's running around town dressed like you. 256 00:14:00,850 --> 00:14:02,490 I mean, I'm no therapist, but I'm pretty sure 257 00:14:02,570 --> 00:14:03,730 the technical term for that is cry for help. 258 00:14:03,810 --> 00:14:05,330 She has to have a reason. 259 00:14:05,400 --> 00:14:06,950 Yeah. 260 00:14:07,020 --> 00:14:10,450 I don't feel comfortable just barging into her life, 261 00:14:10,530 --> 00:14:12,620 not without knowing more. 262 00:14:12,700 --> 00:14:14,950 I need answers. 263 00:14:15,030 --> 00:14:17,620 Well, luckily for you, your wife is 264 00:14:17,700 --> 00:14:19,630 very talented at finding invisible people. 265 00:14:19,700 --> 00:14:21,960 Some even call her a genius. 266 00:14:22,040 --> 00:14:24,630 So one thing we know about your father is that he loved 267 00:14:24,710 --> 00:14:26,590 a good old-fashioned paper trail. 268 00:14:26,670 --> 00:14:29,260 He used an offshore account to handle 269 00:14:29,340 --> 00:14:32,640 some of his more sensitive financial transactions. 270 00:14:32,720 --> 00:14:35,850 Yup, recurring payments to M & H storage 271 00:14:35,860 --> 00:14:37,360 in orchid bay, and the good news is 272 00:14:37,440 --> 00:14:38,810 the account is still active. 273 00:14:38,890 --> 00:14:40,600 We need whatever's in that storage unit. 274 00:14:40,680 --> 00:14:42,520 We need it here immediately. 275 00:14:42,600 --> 00:14:45,480 Ok. Copy that. And... 276 00:14:45,560 --> 00:14:47,780 [Beeps] 277 00:14:47,860 --> 00:14:49,200 One more thing. 278 00:14:49,210 --> 00:14:50,860 Just one more? 279 00:14:50,880 --> 00:14:52,380 The account is not registered to your father. 280 00:14:52,450 --> 00:14:54,880 It's registered to your mom. 281 00:15:29,400 --> 00:15:32,320 There he is... 282 00:15:32,400 --> 00:15:34,630 The man himself. 283 00:15:37,780 --> 00:15:39,710 You think you're gonna be the one 284 00:15:39,780 --> 00:15:41,330 to get me to talk? 285 00:15:41,410 --> 00:15:44,260 Let me make one thing clear, Ricardo. 286 00:15:44,340 --> 00:15:46,930 You will tell us exactly what we need to know. 287 00:15:47,010 --> 00:15:49,430 A little good cop... 288 00:15:49,510 --> 00:15:53,940 Heh... bad cop. 289 00:15:54,010 --> 00:15:56,100 I've beaten that game before. 290 00:15:56,110 --> 00:15:58,110 I'm not here to play any games with you. 291 00:15:59,940 --> 00:16:03,100 I'm here to offer you a deal. 292 00:16:03,110 --> 00:16:06,370 John, what are you doing? 293 00:16:08,810 --> 00:16:10,360 Deputy director bell. 294 00:16:10,440 --> 00:16:12,070 What are you doing here? 295 00:16:12,150 --> 00:16:13,740 The Pentagon sent me to help deal 296 00:16:13,820 --> 00:16:16,130 with the situation brewing in Kahndaq. 297 00:16:16,200 --> 00:16:17,910 Imagine my surprise when I heard 298 00:16:17,990 --> 00:16:19,580 a rumor that you had taken Ricardo Diaz 299 00:16:19,660 --> 00:16:21,250 into A.R.G.U.S. Custody. 300 00:16:21,320 --> 00:16:23,960 Clearly not just a rumor. 301 00:16:23,970 --> 00:16:25,840 What kind of deal? 302 00:16:27,660 --> 00:16:28,550 [Sighs] 303 00:16:28,620 --> 00:16:31,380 It's simple, really. 304 00:16:31,460 --> 00:16:35,310 You give us Dante, you go free. 305 00:16:35,390 --> 00:16:37,810 Are you serious? 306 00:16:41,470 --> 00:16:43,600 Those are the terms. 307 00:16:43,680 --> 00:16:44,980 [Intercom buzzes] 308 00:16:44,990 --> 00:16:48,410 Bell: Mr. Diggle, a word. 309 00:16:49,900 --> 00:16:52,080 You think about it. 310 00:17:08,830 --> 00:17:10,250 Ricardo Diaz was just arrested. 311 00:17:10,330 --> 00:17:11,760 Now you two want to set him free? 312 00:17:11,830 --> 00:17:13,340 What the hell is going on here? 313 00:17:13,350 --> 00:17:15,300 My apologies for not looping you in sooner, sir. 314 00:17:15,380 --> 00:17:17,090 Director Michaels and I were in the process 315 00:17:17,170 --> 00:17:19,640 of reinstating the ghost initiative. 316 00:17:19,720 --> 00:17:22,600 And Mr. Diaz here was our first potential recruit. 317 00:17:22,680 --> 00:17:24,360 Bell: What's that? 318 00:17:24,440 --> 00:17:26,200 A defunct A.R.G.U.S. Program that employed 319 00:17:26,270 --> 00:17:29,110 expendable criminals for covert operations. 320 00:17:29,180 --> 00:17:30,530 It was scrubbed 321 00:17:30,610 --> 00:17:32,190 shortly after my predecessor died. 322 00:17:32,200 --> 00:17:34,200 And you think it's a good idea to bring it back? 323 00:17:38,230 --> 00:17:40,450 Are you questioning my decision, 324 00:17:40,530 --> 00:17:43,160 deputy director? 325 00:17:43,240 --> 00:17:46,220 Of course not, madam director. 326 00:17:46,290 --> 00:17:49,720 That kind of radical, out-of-the-box approach is 327 00:17:49,800 --> 00:17:53,060 exactly the shot in the arm A.R.G.U.S. Needs. 328 00:17:53,130 --> 00:17:54,970 I'm sure the Pentagon will be very excited 329 00:17:55,040 --> 00:17:56,480 to hear about this. 330 00:18:01,920 --> 00:18:04,860 Nice work, agent. 331 00:18:11,770 --> 00:18:14,690 Looking stronger in the ring, peanut. 332 00:18:14,770 --> 00:18:17,250 Just got to work on your right cross a little more. 333 00:18:17,320 --> 00:18:19,080 [Arrow thuds] 334 00:18:29,740 --> 00:18:30,920 Guess the new green arrow needs 335 00:18:30,930 --> 00:18:32,430 wild dog's help after all. 336 00:18:32,500 --> 00:18:35,260 I'll be fine, dad. Go. 337 00:18:35,340 --> 00:18:36,810 All right. 338 00:18:36,880 --> 00:18:38,140 [Kiss] 339 00:18:43,110 --> 00:18:45,270 Rene: Thank you. Ok. See you soon. Ok. 340 00:18:45,350 --> 00:18:46,530 Ok. 341 00:18:48,350 --> 00:18:50,280 How you feeling? 342 00:18:50,360 --> 00:18:52,110 Must have been a nasty bug 343 00:18:52,120 --> 00:18:53,940 for you to miss 3 days of work. 344 00:18:53,950 --> 00:18:56,570 It was, but I'm better now. 345 00:18:56,650 --> 00:18:58,700 Good. Because the education initiative 346 00:18:58,770 --> 00:19:00,570 is coming to a vote next week, 347 00:19:00,650 --> 00:19:01,910 and councilman Roberts still needs some hand-holding, so... 348 00:19:01,980 --> 00:19:03,530 Actually, dad, there's something else 349 00:19:03,610 --> 00:19:05,080 I need to talk to you about. 350 00:19:05,150 --> 00:19:06,450 Mm-hmm. 351 00:19:06,530 --> 00:19:08,960 Someone's planning an attack on Star City. 352 00:19:11,140 --> 00:19:13,710 Zoe, please tell me you haven't been talking to dinah. 353 00:19:13,790 --> 00:19:17,090 They're planning to set off multiple bombs. 354 00:19:17,170 --> 00:19:19,260 And we need to find out where. 355 00:19:19,330 --> 00:19:22,470 I want you to give the SCPD access 356 00:19:22,480 --> 00:19:23,980 to the Archer program. 357 00:19:24,060 --> 00:19:27,140 You want me to use our security system, 358 00:19:27,150 --> 00:19:30,320 the very thing that keeps us safe, 359 00:19:30,400 --> 00:19:32,600 to help star city? 360 00:19:32,680 --> 00:19:34,400 You're out of your mind. 361 00:19:34,470 --> 00:19:37,070 You're the mayor. You have a responsibility... 362 00:19:37,140 --> 00:19:40,660 Don't you dare talk to me about my responsibility! 363 00:19:42,190 --> 00:19:43,450 When the glades needed help, 364 00:19:43,530 --> 00:19:45,000 no one came to our rescue. 365 00:19:45,080 --> 00:19:47,340 Dad, if this bomb goes off, 366 00:19:47,410 --> 00:19:49,120 thousands of people could die. 367 00:19:49,200 --> 00:19:51,010 How could you turn your back on that? 368 00:19:51,080 --> 00:19:52,800 [Sighs] 369 00:19:58,090 --> 00:20:02,970 The Archer program wiped out crime in the glades 370 00:20:03,050 --> 00:20:05,180 and helped it thrive. 371 00:20:05,190 --> 00:20:06,810 You do remember what happened 372 00:20:06,880 --> 00:20:09,600 when it fell in the wrong hands once. 373 00:20:09,680 --> 00:20:11,190 And we barely recovered. 374 00:20:11,270 --> 00:20:13,060 Oh. So I'm the wrong hands? 375 00:20:13,140 --> 00:20:14,600 You know that's not what I meant. 376 00:20:14,620 --> 00:20:16,820 You know what I know is, 377 00:20:16,890 --> 00:20:20,030 is that you used to stand up for anyone in need. 378 00:20:20,040 --> 00:20:22,370 It didn't matter which part of town they were from. 379 00:20:22,450 --> 00:20:25,200 You were a hero. 380 00:20:25,210 --> 00:20:27,040 What happened to you? 381 00:20:48,230 --> 00:20:49,570 I want to know why. 382 00:20:49,640 --> 00:20:51,980 You're gonna have to be more specific. 383 00:20:52,050 --> 00:20:53,240 Why do you want to help me? 384 00:20:53,310 --> 00:20:55,850 'Cause we're the same. 385 00:20:55,930 --> 00:20:57,480 I doubt that. 386 00:20:57,560 --> 00:21:00,230 You said your mission is personal. 387 00:21:00,240 --> 00:21:02,410 So is mine. 388 00:21:02,490 --> 00:21:04,490 I watched as my wife got shot to death 389 00:21:04,560 --> 00:21:07,240 by a drug dealer from these streets. 390 00:21:07,250 --> 00:21:10,660 And for a long time, all I saw was red. 391 00:21:10,740 --> 00:21:12,250 Then I met Oliver Queen and their team, 392 00:21:12,260 --> 00:21:13,870 and they helped me channel my anger 393 00:21:13,950 --> 00:21:16,430 into a fight for a better life. 394 00:21:16,500 --> 00:21:18,090 I just want to pay that forward. 395 00:21:18,170 --> 00:21:20,210 That can't be all. 396 00:21:20,290 --> 00:21:22,880 Ok. 397 00:21:22,960 --> 00:21:24,670 [Sighs] 398 00:21:24,750 --> 00:21:27,060 Ever since Oliver went to prison... 399 00:21:28,800 --> 00:21:31,260 I've been alone. 400 00:21:31,280 --> 00:21:33,270 My friends, my team... 401 00:21:33,280 --> 00:21:37,100 They... they moved on, found another way to be heroes. 402 00:21:37,110 --> 00:21:40,570 And I've been running around the city helping you. 403 00:21:42,290 --> 00:21:43,870 You can trust me. 404 00:21:49,780 --> 00:21:51,590 Follow me. 405 00:22:02,160 --> 00:22:03,880 If I knew there were this many boxes, 406 00:22:03,960 --> 00:22:06,300 I wouldn't have had them all delivered to our living room. 407 00:22:06,310 --> 00:22:08,260 This feels like a waste of time. 408 00:22:08,340 --> 00:22:09,640 Hey, you call this a waste of time? 409 00:22:09,650 --> 00:22:11,760 I don't know. You were pretty good. 410 00:22:11,840 --> 00:22:14,600 You clearly weren't too happy about thea being born, though. 411 00:22:14,680 --> 00:22:16,490 Yeah. But she grew on me. 412 00:22:16,560 --> 00:22:18,230 [Chuckles] 413 00:22:18,310 --> 00:22:20,310 What's that? 414 00:22:20,320 --> 00:22:23,530 This is a letter to Walter Steele... 415 00:22:25,330 --> 00:22:27,740 From my dad. 416 00:22:27,810 --> 00:22:30,740 I always forget that Walter and your dad were friends 417 00:22:30,820 --> 00:22:33,500 before Walter and your mother, you know? 418 00:22:33,580 --> 00:22:35,550 What does it say? 419 00:22:42,920 --> 00:22:44,250 "Dear Walter, 420 00:22:44,330 --> 00:22:46,800 "as you know, I haven't always made 421 00:22:46,880 --> 00:22:48,260 "the best choices, 422 00:22:48,340 --> 00:22:51,260 "and if you're reading this letter, 423 00:22:51,340 --> 00:22:53,110 it means I'm gone." 424 00:22:59,100 --> 00:23:01,570 Oliver: "I need your help to right one last wrong." 425 00:23:04,370 --> 00:23:08,280 Oliver: "There's a woman... 426 00:23:08,360 --> 00:23:10,950 "Kazumi adachi. 427 00:23:11,020 --> 00:23:13,780 "I loved her. 428 00:23:13,860 --> 00:23:16,380 "We had a daughter. 429 00:23:16,460 --> 00:23:19,370 "And I treated them both unfairly. 430 00:23:19,380 --> 00:23:21,380 "I abandoned them. 431 00:23:21,460 --> 00:23:24,000 "I'm not proud of what I did, 432 00:23:24,080 --> 00:23:26,050 "but I'm trying to make it right. 433 00:23:26,130 --> 00:23:28,800 "You're the only one I trust with this. 434 00:23:28,880 --> 00:23:31,940 Please take care of Emiko." 435 00:23:33,030 --> 00:23:35,230 Are you ok? 436 00:23:36,310 --> 00:23:37,820 No. 437 00:23:39,930 --> 00:23:42,030 I don't know what to think. 438 00:23:43,580 --> 00:23:46,570 Emiko and her mother were 439 00:23:46,580 --> 00:23:48,660 supposed to be taken care of 440 00:23:48,730 --> 00:23:51,200 in the event of my father's passing. 441 00:23:51,280 --> 00:23:53,830 It clearly didn't happen. 442 00:23:53,900 --> 00:23:55,250 [Sighs] 443 00:23:55,330 --> 00:23:57,410 The secret identity of your unknown sibling 444 00:23:57,420 --> 00:24:00,500 has been locked in a storage unit for years. 445 00:24:00,580 --> 00:24:02,590 Your mother made sure of it. 446 00:24:05,170 --> 00:24:07,600 God. You must have so many questions. 447 00:24:07,680 --> 00:24:10,640 This answers most of them. 448 00:24:12,510 --> 00:24:14,610 I mean, it'd be one thing if my father had... 449 00:24:14,680 --> 00:24:16,850 An affair. 450 00:24:16,930 --> 00:24:19,060 He had a second family. 451 00:24:19,140 --> 00:24:22,230 He... he had a woman 452 00:24:22,310 --> 00:24:24,070 that he wanted cared for, 453 00:24:24,140 --> 00:24:27,530 he had a child that he wanted protected. 454 00:24:27,600 --> 00:24:29,200 That he loved. 455 00:24:29,280 --> 00:24:31,070 How am I supposed to believe that he's 456 00:24:31,150 --> 00:24:33,370 ever loved anybody but himself? 457 00:24:33,440 --> 00:24:35,450 How... how could he abandon them 458 00:24:35,460 --> 00:24:37,290 in the first place? 459 00:24:37,360 --> 00:24:39,410 I don't think moira gave him much of a choice. 460 00:24:39,490 --> 00:24:41,960 I worked... 461 00:24:41,970 --> 00:24:44,640 So long and hard to redeem 462 00:24:44,710 --> 00:24:46,750 my family's name 463 00:24:46,830 --> 00:24:49,090 after the terrible things 464 00:24:49,170 --> 00:24:50,980 that they've done, 465 00:24:51,050 --> 00:24:54,650 but abandoning someone 466 00:24:54,720 --> 00:24:57,320 and a little girl? 467 00:24:57,390 --> 00:24:58,930 [Clears throat] 468 00:24:59,010 --> 00:25:00,990 It's unforgiveable. 469 00:25:03,350 --> 00:25:05,410 What do you want to do? 470 00:25:13,980 --> 00:25:17,950 You put all this together alone? 471 00:25:18,030 --> 00:25:22,500 People can't let you down if you don't let them in. 472 00:25:22,510 --> 00:25:25,140 Spoken like someone who knows what that feels like. 473 00:25:40,100 --> 00:25:42,940 My father gave this to my mother 474 00:25:43,010 --> 00:25:44,530 the last time he saw her. 475 00:25:46,220 --> 00:25:47,770 When I was a little kid, 476 00:25:47,850 --> 00:25:50,110 we used this quilt to build play forts. 477 00:25:50,190 --> 00:25:53,040 We'd play so long that sometimes, 478 00:25:53,110 --> 00:25:56,040 we'd just fall asleep there. 479 00:25:58,030 --> 00:26:00,120 And before we closed our eyes, 480 00:26:00,200 --> 00:26:01,710 we always hoped for the same thing... 481 00:26:01,790 --> 00:26:07,840 That we'd wake up in the morning, go upstairs, 482 00:26:07,910 --> 00:26:09,960 and my father would be waiting for us. 483 00:26:10,040 --> 00:26:11,720 I'm guessing he never was. 484 00:26:11,800 --> 00:26:14,340 Mom and I struggled, but we got by. 485 00:26:14,420 --> 00:26:16,970 We had each other no matter what. 486 00:26:17,050 --> 00:26:21,350 But last year, there was a fire in the apartment. 487 00:26:21,430 --> 00:26:23,350 And the fire department was nowhere to be found 488 00:26:23,430 --> 00:26:25,350 because who gives a damn 489 00:26:25,430 --> 00:26:27,360 about some tenement in the Glades? 490 00:26:27,430 --> 00:26:29,230 By the time they finally arrived, 491 00:26:29,240 --> 00:26:30,860 there were no survivors. 492 00:26:30,940 --> 00:26:32,240 Your mom was in there. 493 00:26:32,320 --> 00:26:34,580 It wasn't the fire that killed her. 494 00:26:36,420 --> 00:26:38,040 He did. 495 00:26:40,400 --> 00:26:43,000 She was dead before the fire even started. 496 00:26:43,070 --> 00:26:45,000 He put a bullet in her head, 497 00:26:45,070 --> 00:26:47,330 a very specific kind of bullet. 498 00:26:47,410 --> 00:26:49,640 You tracked a bullet? 499 00:26:52,790 --> 00:26:54,220 Why would he kill your mom? 500 00:26:54,290 --> 00:26:56,090 That's what I've been trying to figure out. 501 00:26:56,100 --> 00:26:57,510 I know these guys. 502 00:26:57,590 --> 00:26:59,600 The arms dealer who provided the rifle 503 00:26:59,610 --> 00:27:02,020 and the arsonist who tried to destroy all the evidence. 504 00:27:04,850 --> 00:27:08,440 Your mission is about revenge. 505 00:27:08,450 --> 00:27:11,020 It's about justice, 506 00:27:11,100 --> 00:27:14,160 which has always been in short supply in the glades. 507 00:27:15,810 --> 00:27:17,790 William glenmorgan is my last stop. 508 00:27:17,870 --> 00:27:19,910 And you need help taking him down. 509 00:27:19,920 --> 00:27:22,290 I need to finish this. 510 00:27:24,460 --> 00:27:26,710 Let's go get that son of a bitch. 511 00:27:31,550 --> 00:27:33,300 [Rain, thunder] 512 00:27:44,630 --> 00:27:47,140 You lost your edge. 513 00:27:47,150 --> 00:27:48,980 What the hell do you want? 514 00:27:48,990 --> 00:27:50,810 I want your access codes to Archer. 515 00:27:50,820 --> 00:27:52,820 So you have been talking to Zoe. 516 00:27:52,900 --> 00:27:55,490 If you've gotten her mixed up in your canary business... 517 00:27:55,500 --> 00:27:57,070 She's not a kid anymore, 518 00:27:57,150 --> 00:28:00,240 and that's not why I'm here. 519 00:28:00,250 --> 00:28:05,170 We found this in Felicity's base of operations. 520 00:28:10,420 --> 00:28:12,670 She's a criminal. 521 00:28:12,680 --> 00:28:14,250 Criminals like to blow stuff up. 522 00:28:14,330 --> 00:28:16,300 Felicity's dead, Rene. 523 00:28:16,310 --> 00:28:18,970 She was murdered. 524 00:28:19,040 --> 00:28:20,640 And we think the person who killed her was 525 00:28:20,710 --> 00:28:22,140 behind this plan. 526 00:28:22,210 --> 00:28:23,640 Like I told Zoe, 527 00:28:23,710 --> 00:28:26,270 whatever happens in Star City isn't my problem. 528 00:28:26,340 --> 00:28:28,770 Well, the old Rene would've made it his problem. 529 00:28:28,840 --> 00:28:31,450 Jeez. Do you have any idea 530 00:28:31,520 --> 00:28:33,480 how much you've hurt your daughter? 531 00:28:33,560 --> 00:28:35,440 She used to idolize you. 532 00:28:35,520 --> 00:28:37,150 At least as mayor, 533 00:28:37,230 --> 00:28:39,900 I'm actually getting things done, 534 00:28:39,980 --> 00:28:42,870 not wasting my time running around the city 535 00:28:42,950 --> 00:28:45,210 with a hockey mask, pretending that it mattered. 536 00:28:45,290 --> 00:28:47,330 It did matter! 537 00:28:47,410 --> 00:28:49,170 And it still matters. 538 00:28:51,700 --> 00:28:56,500 We made a promise to always keep fighting, 539 00:28:56,580 --> 00:29:00,840 to be there for each other no matter what... 540 00:29:00,920 --> 00:29:03,220 All of us... 541 00:29:03,230 --> 00:29:09,820 You, me, Roy, diggle, Oliver, and Felicity. 542 00:29:11,890 --> 00:29:13,660 We owe her this. 543 00:29:16,080 --> 00:29:19,360 The next time you come back here, 544 00:29:19,440 --> 00:29:21,200 I will have you arrested. 545 00:29:23,160 --> 00:29:25,920 And you stay the hell away from my daughter. 546 00:29:25,990 --> 00:29:27,580 [Thud] 547 00:29:27,590 --> 00:29:29,830 For Zoe's sake, I do not want to hurt you, 548 00:29:29,910 --> 00:29:32,090 but I'm not leaving here without those codes. 549 00:29:32,170 --> 00:29:33,580 The last time we fought each other, 550 00:29:33,590 --> 00:29:35,390 it didn't end so well for you. 551 00:29:42,250 --> 00:29:44,260 Hey. You are still upset. 552 00:29:44,270 --> 00:29:45,930 Damn right. 553 00:29:45,940 --> 00:29:47,350 You had no right to make that call. 554 00:29:47,420 --> 00:29:48,940 You're right. It is way above my pay grade, 555 00:29:49,020 --> 00:29:50,560 but it worked out for us. 556 00:29:50,640 --> 00:29:52,390 Is that your version of an apology? 557 00:29:52,470 --> 00:29:54,900 Hey, Lyla, you have to admit, 558 00:29:54,970 --> 00:29:56,400 I actually did help. 559 00:29:56,410 --> 00:29:58,900 I'm the one who shut down the ghost initiative. 560 00:29:58,980 --> 00:30:00,780 And I swore never to reinstate it. 561 00:30:00,790 --> 00:30:01,950 You knew that. 562 00:30:02,030 --> 00:30:03,620 I know that, but you would have 563 00:30:03,700 --> 00:30:05,960 absolute oversight and zero accountability. 564 00:30:06,030 --> 00:30:09,960 This is the perfect cover for our operation. 565 00:30:10,040 --> 00:30:12,250 Lyla, we had to do something to get Diaz to play ball. 566 00:30:12,320 --> 00:30:14,210 Which you did by 567 00:30:14,280 --> 00:30:16,630 undermining my authority and forcing my hand. 568 00:30:18,250 --> 00:30:20,090 And here I thought I was the one in danger 569 00:30:20,160 --> 00:30:21,810 of becoming Amanda waller. 570 00:30:28,220 --> 00:30:29,600 Glenmorgan is holed up in his compound 571 00:30:29,670 --> 00:30:30,890 outside star city. 572 00:30:30,970 --> 00:30:32,820 I spotted at least 10 bodyguards. 573 00:30:32,890 --> 00:30:34,810 So the killer's surrounded by even more killers. Great. 574 00:30:34,820 --> 00:30:37,150 And he's got a bleeding edge security system. 575 00:30:37,160 --> 00:30:39,650 Bypassing security system's is gonna be a piece of cake. 576 00:30:39,730 --> 00:30:41,570 You guys have cake? I mean, I don't want cake, 577 00:30:41,640 --> 00:30:42,990 but if you got a cake, I would have a piece. 578 00:30:43,070 --> 00:30:44,740 But if you don't have it, don't worry about it. 579 00:30:44,810 --> 00:30:46,410 You don't have it, right? Ok. Anyway, it's... yeah, hi. 580 00:30:46,480 --> 00:30:48,280 Rene: This is Curtis. 581 00:30:48,360 --> 00:30:50,910 Curtis, this is... you still haven't told me your name. 582 00:30:50,990 --> 00:30:52,240 [Clicks tongue, sighs heavily] 583 00:30:52,260 --> 00:30:53,340 Emiko. 584 00:30:53,410 --> 00:30:55,840 I'm a huge fan of your work. 585 00:30:55,920 --> 00:30:57,670 This was not the deal. 586 00:30:57,680 --> 00:31:00,090 I know, but you agreed to letting people help you, 587 00:31:00,160 --> 00:31:02,010 and if we're going to get to glenmorgan, 588 00:31:02,090 --> 00:31:03,680 we need a guy in a chair. 589 00:31:03,760 --> 00:31:06,100 Curtis: Person in a chair. 590 00:31:06,180 --> 00:31:07,510 Fine. 591 00:31:07,520 --> 00:31:09,140 Does this mean what I think it means? 592 00:31:09,210 --> 00:31:11,480 Suit up. 593 00:31:13,340 --> 00:31:15,850 It does mean what I think it means. Heh! 594 00:31:15,860 --> 00:31:17,950 [Snaps fingers] 595 00:31:27,450 --> 00:31:28,950 [Typing on keyboard] 596 00:31:29,030 --> 00:31:31,380 Surveillance feed coming through now. 597 00:31:31,460 --> 00:31:34,220 Oh, yeah. That's a lot of bad-looking dudes with guns. 598 00:31:34,290 --> 00:31:36,580 I see why you guys needed me for backup. 599 00:31:40,370 --> 00:31:42,050 Can you disable the alarms? 600 00:31:42,060 --> 00:31:43,670 I can do you one better. 601 00:31:43,750 --> 00:31:45,050 I can knock out the whole system... cameras, 602 00:31:45,060 --> 00:31:46,390 motion sensors, the whole shebang. 603 00:31:46,400 --> 00:31:48,010 But it's up to you guys to deal with 604 00:31:48,090 --> 00:31:49,640 that army of terminators yourself. 605 00:31:49,720 --> 00:31:51,970 I wouldn't have it any other way. 606 00:31:52,050 --> 00:31:55,640 And here we go. 607 00:31:55,720 --> 00:31:57,410 [Beeping] 608 00:32:02,320 --> 00:32:03,910 We got a situation out here, boss. 609 00:32:03,990 --> 00:32:06,080 Then why are you talking to me about it? 610 00:32:06,160 --> 00:32:07,490 Deal with it. 611 00:32:07,570 --> 00:32:08,920 Let's move. 612 00:32:11,490 --> 00:32:12,590 Ow! 613 00:32:15,930 --> 00:32:17,340 [Gunshot] 614 00:32:21,710 --> 00:32:23,810 Teamwork makes the dream work. 615 00:32:27,140 --> 00:32:28,350 [Screaming] 616 00:32:29,960 --> 00:32:31,350 Rene: Go ahead. You go get him. 617 00:32:31,420 --> 00:32:33,220 I'll take care of them. 618 00:32:33,300 --> 00:32:34,610 [Firing pistols] 619 00:32:36,800 --> 00:32:38,850 If you want something done right... 620 00:32:38,930 --> 00:32:40,870 Kill 'em yourself. 621 00:32:45,960 --> 00:32:48,790 Whoever you are, you just made a big mistake. 622 00:32:48,870 --> 00:32:50,460 [Both yelling] 623 00:33:05,670 --> 00:33:07,930 I dare you to do that again. 624 00:33:08,000 --> 00:33:09,600 [Yelling] 625 00:33:12,320 --> 00:33:14,220 You come into my house to kill me? 626 00:33:14,300 --> 00:33:17,190 You'd better have a damn good reason. 627 00:33:22,470 --> 00:33:23,980 Kazumi adachi. 628 00:33:23,990 --> 00:33:25,980 You shot and killed her last year in the glades. 629 00:33:26,000 --> 00:33:28,070 I've killed a lot of people. 630 00:33:28,150 --> 00:33:29,240 Tell me why you did it. 631 00:33:29,250 --> 00:33:30,450 I didn't. 632 00:33:30,520 --> 00:33:32,490 Guns aren't really my thing. 633 00:33:32,500 --> 00:33:35,410 Liar! The bullet that killed her was yours. 634 00:33:35,490 --> 00:33:38,290 It wasn't. Someone must have set me up. 635 00:33:38,370 --> 00:33:40,170 I've been on a covert mission in Santa prisca 636 00:33:40,250 --> 00:33:42,000 for the last two years. 637 00:33:42,010 --> 00:33:45,920 I just got back into the country last month. 638 00:33:46,000 --> 00:33:48,020 I swear. 639 00:33:48,090 --> 00:33:50,140 It wasn't me. 640 00:33:57,180 --> 00:33:58,520 You did it. You got him. 641 00:33:58,530 --> 00:34:01,200 Glenmorgan didn't kill her. 642 00:34:01,270 --> 00:34:02,200 What? 643 00:34:02,270 --> 00:34:03,860 I failed my mission. 644 00:34:05,390 --> 00:34:06,870 I failed my mother. 645 00:34:17,780 --> 00:34:21,290 You must really hate that book. 646 00:34:21,370 --> 00:34:22,710 [Heavy sigh] 647 00:34:22,790 --> 00:34:24,260 Go home to your daughter. 648 00:34:24,330 --> 00:34:28,720 I did. She told me to come here. 649 00:34:28,790 --> 00:34:30,550 I'm sorry things didn't go 650 00:34:30,630 --> 00:34:32,600 the way you hoped for last night. 651 00:34:32,670 --> 00:34:35,310 Glenmorgan's alibi checks out. 652 00:34:35,320 --> 00:34:36,930 He really was in Santa Prisca 653 00:34:37,010 --> 00:34:39,270 the night my mother was murdered. 654 00:34:39,350 --> 00:34:42,490 I spent months working through that list, 655 00:34:42,570 --> 00:34:44,570 thinking I was getting closer to answers. 656 00:34:44,640 --> 00:34:46,320 Now I'm back to square one. 657 00:34:46,330 --> 00:34:48,240 The bullet's still a lead. 658 00:34:48,310 --> 00:34:52,330 Someone purposely sent me down the wrong path. 659 00:34:52,410 --> 00:34:54,660 I'm gonna find out why. 660 00:34:54,670 --> 00:34:56,290 Yeah. We are. 661 00:34:56,360 --> 00:34:58,960 You're not alone in this anymore. 662 00:34:59,030 --> 00:35:00,920 I'm still not looking for a team. 663 00:35:00,990 --> 00:35:02,330 Ok, fine. 664 00:35:02,350 --> 00:35:04,130 Then how about a partner? 665 00:35:04,210 --> 00:35:06,800 You'd be breaking the law. 666 00:35:06,870 --> 00:35:08,970 Hmm, never stopped me before. 667 00:35:09,040 --> 00:35:10,840 What about your daughter? 668 00:35:10,850 --> 00:35:12,480 Again, her idea. 669 00:35:22,060 --> 00:35:24,360 Archer access codes as promised. 670 00:35:24,370 --> 00:35:26,330 [Chuckles] 671 00:35:28,120 --> 00:35:29,610 How long will this take? 672 00:35:29,690 --> 00:35:31,790 William wrote us a targeted search algorithm. 673 00:35:33,380 --> 00:35:34,780 [Sighs] 674 00:35:34,860 --> 00:35:36,790 If you got the codes, that means my dad 675 00:35:36,860 --> 00:35:38,330 decided to help us. 676 00:35:38,410 --> 00:35:41,050 Not exactly. 677 00:35:41,130 --> 00:35:42,430 I forced him to. 678 00:35:44,250 --> 00:35:46,000 I thought seeing you would make him remember 679 00:35:46,080 --> 00:35:47,630 who he used to be. 680 00:35:47,710 --> 00:35:48,890 Hey. 681 00:35:50,390 --> 00:35:52,970 Your dad may have lost his way, 682 00:35:53,050 --> 00:35:56,850 but deep down, I still believe he's good. 683 00:35:56,920 --> 00:35:59,020 Don't give up on him yet. 684 00:35:59,090 --> 00:36:01,770 [Computer beeping] 685 00:36:01,850 --> 00:36:03,400 We're in. 686 00:36:09,580 --> 00:36:11,200 This is the feed from yesterday, 687 00:36:11,270 --> 00:36:13,030 but we now have unfettered access 688 00:36:13,110 --> 00:36:15,570 to the Archer program's entire security interface. 689 00:36:15,590 --> 00:36:18,340 Let's find those bombs. 690 00:36:26,750 --> 00:36:29,420 Yesterday was a bigger success than we anticipated. 691 00:36:29,430 --> 00:36:31,550 You had them eating out of your hand. 692 00:36:31,630 --> 00:36:32,930 A shoo-in for reelection. 693 00:36:32,940 --> 00:36:35,590 That's not why I called you in. 694 00:36:35,610 --> 00:36:37,100 Last night, one of the canaries 695 00:36:37,180 --> 00:36:38,440 paid me a visit. 696 00:36:38,520 --> 00:36:40,770 She has the plans. 697 00:36:40,780 --> 00:36:42,940 Maybe there's another way for us to achieve our goal. 698 00:36:42,950 --> 00:36:46,270 The glades is the future. We've always agreed on that. 699 00:36:46,280 --> 00:36:47,900 My mission to build up the Glades 700 00:36:47,980 --> 00:36:50,230 never included wiping out the rest of the city. 701 00:36:50,310 --> 00:36:52,440 Well, star city's a cancer. 702 00:36:52,460 --> 00:36:55,240 The only way to get rid of a cancer is to destroy it. 703 00:36:55,320 --> 00:36:56,870 The canary also said 704 00:36:56,940 --> 00:36:58,790 Felicity smoak was murdered. 705 00:37:00,490 --> 00:37:02,120 You wouldn't happen to know 706 00:37:02,130 --> 00:37:03,670 anything about that, would you? 707 00:37:08,330 --> 00:37:10,300 Ms. Smoak was becoming a liability. 708 00:37:10,310 --> 00:37:12,460 She had to be dealt with. 709 00:37:12,480 --> 00:37:14,680 Is that a problem? 710 00:37:16,340 --> 00:37:17,650 Of course not. 711 00:37:17,720 --> 00:37:19,270 Good. I would hate to think 712 00:37:19,350 --> 00:37:22,690 that you're getting cold feet, Mr. Mayor. 713 00:37:38,980 --> 00:37:40,920 Psst. 714 00:37:43,750 --> 00:37:45,510 You ok? 715 00:37:48,750 --> 00:37:50,290 Dumb question? 716 00:37:50,370 --> 00:37:51,720 No. 717 00:37:57,350 --> 00:38:00,690 You know, even after everything that I've learned 718 00:38:00,770 --> 00:38:03,430 about my father... 719 00:38:03,510 --> 00:38:07,360 I just never expected anything like this. 720 00:38:09,060 --> 00:38:12,530 He ruined Emiko's life. 721 00:38:14,230 --> 00:38:17,750 Just abandoned her. 722 00:38:20,860 --> 00:38:22,960 Well, you don't have to. 723 00:38:24,620 --> 00:38:26,960 You said you didn't want to barge into her life 724 00:38:27,030 --> 00:38:28,330 without knowing more about her, 725 00:38:28,410 --> 00:38:30,710 and now you do, so what's holding you back? 726 00:38:30,720 --> 00:38:33,050 I just think that I'll make things worse. 727 00:38:33,130 --> 00:38:34,720 Oliver, you became the green arrow 728 00:38:34,800 --> 00:38:37,340 to right your father's wrongs. 729 00:38:37,420 --> 00:38:39,730 What your parents did to Emiko and her mother 730 00:38:39,800 --> 00:38:41,650 is beyond wrong. 731 00:38:45,260 --> 00:38:46,980 You are a better man 732 00:38:47,050 --> 00:38:49,570 than your father ever was. 733 00:38:52,100 --> 00:38:54,580 Don't make the mistakes that he did. 734 00:38:56,580 --> 00:38:59,000 Reach out to your sister. 735 00:39:02,440 --> 00:39:04,210 Make things right. 736 00:39:07,570 --> 00:39:11,540 When I agreed to this deal, 737 00:39:11,620 --> 00:39:13,590 no one said anything 738 00:39:13,600 --> 00:39:16,340 about sticking a bomb in the back of my head. 739 00:39:16,420 --> 00:39:18,770 Didn't we? 740 00:39:18,840 --> 00:39:21,010 [Inhales and exhales] 741 00:39:21,090 --> 00:39:22,340 Do it. 742 00:39:22,420 --> 00:39:23,900 [Beeps] 743 00:39:26,090 --> 00:39:29,060 [Machine penetrates] 744 00:39:29,140 --> 00:39:30,480 Tracking is activated, 745 00:39:30,550 --> 00:39:32,280 and the subcortical incendiary is armed. 746 00:39:33,970 --> 00:39:36,780 So this is your failsafe. 747 00:39:36,790 --> 00:39:40,360 You are, which is why we need 748 00:39:40,440 --> 00:39:42,620 to take every precaution to keep you in line, 749 00:39:42,700 --> 00:39:44,580 because the second you step out of it... 750 00:39:47,320 --> 00:39:48,910 Boom. 751 00:39:48,990 --> 00:39:52,920 You'd better hope so, lady, 752 00:39:52,990 --> 00:39:57,090 'cause if it doesn't... 753 00:39:57,160 --> 00:40:00,560 I'm coming for you. 754 00:40:02,290 --> 00:40:04,720 [Chuckles softly] 755 00:40:04,800 --> 00:40:06,810 [Repeated thuds] 756 00:40:27,900 --> 00:40:30,590 Emiko [voice-over]: People say that revenge corrupts the soul... 757 00:40:37,370 --> 00:40:41,720 That if you go down that path, you'll never come back. 758 00:40:47,770 --> 00:40:50,470 [Gunshot, man yells] 759 00:40:50,550 --> 00:40:53,480 But sometimes, embracing the darkness is 760 00:40:53,550 --> 00:40:56,650 the only way to get justice. 761 00:40:56,720 --> 00:41:00,360 My name is Emiko Queen. 762 00:41:00,370 --> 00:41:03,490 I will get justice for my mother, 763 00:41:03,560 --> 00:41:05,920 and no one will stand in my way. 764 00:41:14,720 --> 00:41:16,930 Hello, Emiko. 765 00:41:18,830 --> 00:41:22,630 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 53358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.