Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:03,257
My name is Oliver Queen.
2
00:00:04,098 --> 00:00:07,050
After five years
on a hellish island,
3
00:00:07,052 --> 00:00:09,452
I have come home
with only one goal--
4
00:00:09,454 --> 00:00:12,321
to save my city.
5
00:00:12,323 --> 00:00:16,942
But to do so, I can't be
the killer I once was.
6
00:00:16,944 --> 00:00:22,114
To honor my friend's memory,
I must be someone else.
7
00:00:22,116 --> 00:00:25,301
I must be something else.
8
00:00:27,087 --> 00:00:29,355
Previously on "Arrow"...
I'm Barry Allen,
9
00:00:29,357 --> 00:00:31,123
from the Central City
police department.
10
00:00:31,125 --> 00:00:32,958
I'm with the crime scene
investigation unit.
11
00:00:32,960 --> 00:00:34,227
I have friends
that can help.
12
00:00:35,680 --> 00:00:37,980
This miracle could kill you.
Do it.
13
00:00:39,851 --> 00:00:42,685
It was a serum designed
to create human weapons.
14
00:00:42,687 --> 00:00:44,604
You think someone
found the recipe?
15
00:00:44,606 --> 00:00:46,406
A centrifuge
and a large supply of blood.
16
00:00:46,408 --> 00:00:48,808
I think someone wants
to make more of it.
17
00:00:49,943 --> 00:00:53,029
- Oliver!
- Is he alive?
18
00:00:53,031 --> 00:00:54,914
Felicity, we can't save him!
I know. We can't.
19
00:00:54,916 --> 00:00:56,899
Ow!
20
00:00:56,901 --> 00:00:59,335
Please save my friend.
21
00:01:00,421 --> 00:01:02,655
Hold him!
22
00:01:02,657 --> 00:01:04,373
He's not going
to make it.
23
00:01:04,375 --> 00:01:06,592
He will. We just have
to find out what's in his system.
24
00:01:06,594 --> 00:01:08,788
I--I--I usually only
work on dead people.
25
00:01:08,789 --> 00:01:09,529
Barry!
26
00:01:09,554 --> 00:01:11,632
All right, I can
think of four possible diagnosis
27
00:01:11,633 --> 00:01:14,517
for what's causing his body
to react this way.
28
00:01:15,969 --> 00:01:20,273
Make that three
possible diagnosis.
29
00:01:20,275 --> 00:01:22,308
Two.
30
00:01:22,310 --> 00:01:24,761
Start chest
compressions.
31
00:01:31,852 --> 00:01:33,352
Got it.
32
00:01:33,354 --> 00:01:35,571
He's suffering from
intravenous coagulation.
33
00:01:35,573 --> 00:01:38,524
His blood is unnaturally clotting.
It's like maple syrup.
34
00:01:38,526 --> 00:01:40,042
You can save him, right?
35
00:01:45,082 --> 00:01:47,750
Lucky you guys
have a rat problem.
36
00:01:47,752 --> 00:01:49,669
Are you kidding?
That'll kill him!
37
00:01:49,671 --> 00:01:51,137
He dies if I don't.
38
00:01:51,139 --> 00:01:54,056
Felicity...
Do it!
39
00:01:57,728 --> 00:01:59,812
Just the right amount of this stuff
will thin his blood enough
40
00:01:59,814 --> 00:02:01,898
to get it
circulating again.
41
00:02:07,888 --> 00:02:10,540
Let go, Oliver.
42
00:02:10,542 --> 00:02:13,359
He's crashing.
43
00:02:15,562 --> 00:02:16,946
Don't fight anymore.
44
00:02:16,948 --> 00:02:18,498
Oliver, stay with me!
45
00:02:18,500 --> 00:02:20,232
Stay with me.
46
00:02:20,781 --> 00:02:24,781
* Arrow 2x09 *
Three Ghosts
47
00:02:24,782 --> 00:02:29,782
Sync & corrections by Saman 22
48
00:02:40,021 --> 00:02:42,605
Oliver, let him go.
Oliver!
49
00:02:42,607 --> 00:02:44,590
What the...
50
00:02:44,592 --> 00:02:46,192
What the hell
is going on?
51
00:02:46,194 --> 00:02:48,093
You were injected with
a strong-acting blood coagulant.
52
00:02:48,095 --> 00:02:51,814
You would have
stroked out, ahem,
53
00:02:51,816 --> 00:02:54,867
but fortunately you had
a very effective blood thinner handy.
54
00:02:54,869 --> 00:02:56,302
Warfarin.
55
00:02:56,304 --> 00:02:57,820
Better known as rat poison.
56
00:02:57,822 --> 00:02:59,405
Kid saved your life,
Oliver.
57
00:02:59,407 --> 00:03:01,541
This is the point
in a lifesaving emergency
58
00:03:01,543 --> 00:03:03,743
where you thank
the person that did the lifesaving.
59
00:03:03,745 --> 00:03:06,379
You told him who I am.
Yeah, I did.
60
00:03:06,381 --> 00:03:09,916
That's not your secret
to tell, Felicity.
61
00:03:09,918 --> 00:03:14,003
I decide who finds out
my identity.
62
00:03:14,005 --> 00:03:16,455
Well, we didn't
have time to get your vote,
63
00:03:16,457 --> 00:03:18,591
what with you
unconscious and dying.
64
00:03:18,593 --> 00:03:20,259
What happens if he leaves here
and goes right to the police?
65
00:03:20,261 --> 00:03:22,294
He wouldn't do that.
I wouldn't do that.
66
00:03:22,296 --> 00:03:23,679
I trust him.
I don't!
67
00:03:23,681 --> 00:03:25,064
What are you going to do,
put an arrow in him?
68
00:03:25,066 --> 00:03:26,399
I am considering it.
Don't worry,
69
00:03:26,401 --> 00:03:28,935
he's kidding! How is
this any different
70
00:03:28,937 --> 00:03:30,736
from when your mother shot you
and you came to me for help?
71
00:03:30,738 --> 00:03:32,438
Your mother shot you?
Or when you brought Dig
72
00:03:32,440 --> 00:03:34,440
down here when he was
poisoned with curare.
73
00:03:34,442 --> 00:03:38,143
The difference is that
I did my homework on both of you!
74
00:03:38,145 --> 00:03:41,146
I don't just
tell people easily.
75
00:03:41,148 --> 00:03:42,865
I'm not going
to tell anyone.
76
00:03:42,867 --> 00:03:45,201
And you don't have to thank me,
but you should thank her
77
00:03:45,203 --> 00:03:47,336
instead of being
kind of a jerk.
78
00:03:48,672 --> 00:03:50,907
Mr. Queen.
79
00:03:59,651 --> 00:04:01,384
I have to go home.
80
00:04:01,386 --> 00:04:03,219
That man that I fought
in the bunker,
81
00:04:03,221 --> 00:04:05,353
he has what he needs
to mass produce
82
00:04:05,378 --> 00:04:07,140
the serum from the island.
83
00:04:07,141 --> 00:04:10,443
And we have to stop him.
84
00:04:14,982 --> 00:04:18,117
He touched your skin
when he grabbed your neck.
85
00:04:18,119 --> 00:04:20,519
I was able to absorb
the residual oils from his skin,
86
00:04:20,521 --> 00:04:22,822
which, when added
to a gel-based polymer,
87
00:04:22,824 --> 00:04:25,357
might be able
to recreate his fingerprint.
88
00:04:31,798 --> 00:04:34,567
Never meet
your heroes, right?
89
00:04:38,505 --> 00:04:39,922
Mom?
90
00:04:39,924 --> 00:04:42,842
Oliver, thank you
for coming home, sweetheart.
91
00:04:42,844 --> 00:04:45,277
Is everything all right?
92
00:04:45,279 --> 00:04:45,886
Well, I don't know.
93
00:04:45,911 --> 00:04:47,314
Your sister has locked
herself in her room
94
00:04:47,315 --> 00:04:49,148
and she won't
talk to me.
95
00:04:49,150 --> 00:04:51,851
Don't worry, I'll talk to her.
Ok.
96
00:04:54,705 --> 00:04:56,322
It's Christmas.
97
00:04:56,324 --> 00:04:58,858
Yes.
98
00:04:58,860 --> 00:05:01,994
But given the last
gala that we threw,
99
00:05:01,996 --> 00:05:04,897
I think we're going to skip
this year's Christmas party.
100
00:05:13,840 --> 00:05:16,559
Thea, it's Ollie.
Open the door.
101
00:05:16,561 --> 00:05:18,243
Not--not now, Ollie.
102
00:05:18,245 --> 00:05:20,179
Speedy,
open the door!
103
00:05:20,181 --> 00:05:23,049
Is mom with you?
No!
104
00:05:25,251 --> 00:05:27,536
What's going on?
105
00:05:27,538 --> 00:05:30,272
I didn't want mom to see.
See what?
106
00:05:36,229 --> 00:05:38,147
What happened to him?
107
00:05:38,149 --> 00:05:40,533
Vigilante decided to use him
as target practice.
108
00:05:40,535 --> 00:05:42,601
You're right--
109
00:05:42,603 --> 00:05:45,538
the guy's a psycho.
110
00:05:45,540 --> 00:05:48,040
Why didn't you go
to the hospital?
111
00:05:48,042 --> 00:05:49,966
In this city, an arrow's
the same as a bullet
112
00:05:49,967 --> 00:05:50,823
if you want the cops involved.
113
00:05:50,828 --> 00:05:53,713
And mom actually
likes Roy,
114
00:05:53,715 --> 00:05:55,998
but something tells me she'd revoke
his tree trimming invitation
115
00:05:56,000 --> 00:05:58,634
if she found out he was
messing around with the Hood.
116
00:05:58,636 --> 00:06:01,420
Uh-huh.
117
00:06:01,422 --> 00:06:04,557
Hi.
118
00:06:04,559 --> 00:06:06,942
Roy.
119
00:06:06,944 --> 00:06:08,711
This is going
to hurt.
120
00:06:08,713 --> 00:06:10,796
My anger's dulling the pain.
121
00:06:10,798 --> 00:06:12,631
This will
dull it better.
122
00:06:25,529 --> 00:06:27,613
Going to put
pressure on it.
123
00:06:27,615 --> 00:06:29,832
Right there.
124
00:06:36,924 --> 00:06:39,759
Diggle, I need you to come
to the Queen mansion.
125
00:06:39,761 --> 00:06:43,262
Roy's been shot.
126
00:06:44,514 --> 00:06:46,198
With an arrow.
127
00:06:46,200 --> 00:06:47,933
It's a long story.
128
00:06:47,935 --> 00:06:51,270
Look, just bring the first aid kit
to Thea's room.
129
00:06:51,272 --> 00:06:54,140
Thank you.
130
00:06:54,142 --> 00:06:56,838
Roy, my driver, Mr. Diggle,
131
00:06:56,863 --> 00:06:58,228
he has medical training
from his time in the army.
132
00:06:58,229 --> 00:07:00,813
He's going to patch you up.
Thank you.
133
00:07:00,815 --> 00:07:02,348
It's the least I can do.
134
00:07:02,350 --> 00:07:04,316
Look, I don't know what
the three of you are up to,
135
00:07:04,318 --> 00:07:07,503
but maybe the vigilante
was just trying to keep you safe.
136
00:07:07,505 --> 00:07:09,521
By shooting Roy?
137
00:07:09,523 --> 00:07:13,025
I...I'm just saying.
138
00:07:13,027 --> 00:07:15,161
Maybe you should
let this go.
139
00:07:20,318 --> 00:07:22,318
So...
140
00:07:22,320 --> 00:07:24,036
Are you going
to let this go?
141
00:07:24,038 --> 00:07:25,471
No.
142
00:07:25,473 --> 00:07:28,040
But now we're going
to do things my way.
143
00:07:39,019 --> 00:07:41,353
Mom!
144
00:07:41,355 --> 00:07:43,022
Hello!
145
00:07:45,426 --> 00:07:47,726
Shado?
146
00:08:02,993 --> 00:08:05,594
You can't be here.
147
00:08:05,596 --> 00:08:09,331
I had to see you.
148
00:08:09,333 --> 00:08:12,084
Had to warn you.
Warn me?
149
00:08:12,086 --> 00:08:14,353
You can't fight what's coming.
150
00:08:14,355 --> 00:08:17,089
Put down your bow.
151
00:08:17,091 --> 00:08:18,858
Take off my father's hood.
152
00:08:18,860 --> 00:08:21,744
I wear that hood
to honor your father.
153
00:08:21,746 --> 00:08:24,263
And to honor you.
154
00:08:24,265 --> 00:08:29,768
If you want to honor me,
stop fighting...and live.
155
00:08:29,770 --> 00:08:33,239
Or everyone you love will die.
156
00:08:33,241 --> 00:08:36,258
Ollie?
157
00:08:36,260 --> 00:08:39,578
Who were you
talking to?
158
00:09:01,268 --> 00:09:04,103
Get over there!
159
00:09:32,265 --> 00:09:34,099
Mirakuru.
160
00:09:35,986 --> 00:09:38,337
Take them.
161
00:09:40,473 --> 00:09:42,274
Anthony...
162
00:09:42,276 --> 00:09:44,843
You got what
you wanted.
163
00:09:44,845 --> 00:09:47,563
You can let them go.
164
00:09:47,565 --> 00:09:49,298
If you ever
cared about me.
165
00:09:49,300 --> 00:09:52,067
But I do care about you, Sara.
166
00:09:52,069 --> 00:09:55,654
Which is why
I won't choose to kill you.
167
00:09:55,656 --> 00:09:57,539
But he might.
168
00:09:57,541 --> 00:10:01,627
What are you
talking about?
169
00:10:01,629 --> 00:10:04,079
Time to choose, Oliver.
170
00:10:04,081 --> 00:10:07,299
Who lives, and who dies.
171
00:10:07,301 --> 00:10:09,468
But pick quickly,
because in 30 seconds,
172
00:10:09,470 --> 00:10:11,470
I will shoot them both.
173
00:10:18,261 --> 00:10:21,146
The incubation
process has begun.
174
00:10:21,148 --> 00:10:24,767
Serum will be ready
for distribution in 48 hours.
175
00:10:24,769 --> 00:10:27,436
Two days.
176
00:10:27,438 --> 00:10:32,441
And we will be able to create
a hundred more like you.
177
00:10:34,277 --> 00:10:36,195
And the people
who run this city
178
00:10:36,197 --> 00:10:39,882
will see what
real power looks like.
179
00:10:47,674 --> 00:10:50,225
I knew the Vigilante
had partners.
180
00:10:50,227 --> 00:10:51,894
He likes to be called
the Arrow now.
181
00:10:51,896 --> 00:10:54,396
You three have messed
with some really nasty people.
182
00:10:54,398 --> 00:10:57,616
The Doll Maker,
Count Vertigo,
183
00:10:57,618 --> 00:10:59,651
Dodger, The Huntress.
184
00:10:59,653 --> 00:11:01,520
We weren't
keeping score.
185
00:11:01,522 --> 00:11:03,305
I was.
186
00:11:03,307 --> 00:11:05,157
Barry.
187
00:11:05,159 --> 00:11:09,244
The rat poison that you gave
me...are there any side effects?
188
00:11:09,246 --> 00:11:14,083
Um, yeah, I think
hallucinations, maybe.
189
00:11:14,085 --> 00:11:15,834
And excessive sweating.
190
00:11:15,836 --> 00:11:17,953
Are you sweating
excessively?
191
00:11:17,955 --> 00:11:19,338
You're
hallucinating?
192
00:11:19,340 --> 00:11:21,373
What are you
seeing?
193
00:11:21,375 --> 00:11:25,494
A girl named Shado
that was with me on the island.
194
00:11:25,496 --> 00:11:27,629
Shado.
195
00:11:27,631 --> 00:11:29,381
Sara.
196
00:11:29,383 --> 00:11:31,049
How many women were
you marooned with?
197
00:11:31,051 --> 00:11:33,018
Are you sure
this wasn't fantasy island?
198
00:11:33,020 --> 00:11:35,471
You did train in a jungle
or forest environment,
199
00:11:35,473 --> 00:11:38,006
hence the green.
200
00:11:39,309 --> 00:11:42,694
Hey, let me draw some
blood, see what's up.
201
00:11:42,696 --> 00:11:45,481
Hey, can I ask you
something?
202
00:11:45,483 --> 00:11:47,866
Why no mask?
203
00:11:47,868 --> 00:11:52,488
Not to tell you how to
do your vigilante...ing,
204
00:11:52,490 --> 00:11:55,741
but the grease paint
thing?
205
00:11:55,743 --> 00:11:58,076
It's a poor
identity concealer.
206
00:11:58,078 --> 00:11:59,962
So find me a mask that conforms
perfectly to my face
207
00:11:59,964 --> 00:12:02,915
and doesn't affect my ability
to aim while I'm on the run.
208
00:12:02,917 --> 00:12:04,800
You should look into
a compressible micro fabric.
209
00:12:04,802 --> 00:12:06,835
It could be great.
Found Cyrus Gold.
210
00:12:06,837 --> 00:12:08,754
Who's Cyrus Gold?
211
00:12:08,756 --> 00:12:11,390
The human weapon that left you
nearly dead the other night.
212
00:12:11,392 --> 00:12:14,343
The kid did manage
to pull his print off your neck.
213
00:12:14,345 --> 00:12:16,145
I've had facial
recognition software
214
00:12:16,147 --> 00:12:17,896
scanning closed circuit
cameras all over town.
215
00:12:17,898 --> 00:12:20,849
He's at the corner
of Delgado and 25th right now,
216
00:12:20,851 --> 00:12:22,317
but we're just about
to lose him.
217
00:12:22,319 --> 00:12:23,902
What else is at
that intersection?
218
00:12:23,904 --> 00:12:25,771
A parking lot,
a market, a motel.
219
00:12:25,773 --> 00:12:27,773
Could be where he's holed up.
220
00:12:27,775 --> 00:12:30,776
I got this.
Oliver...
221
00:12:30,778 --> 00:12:34,229
Why don't let me
handle this one?
222
00:12:34,231 --> 00:12:35,848
It's just recon.
223
00:12:35,850 --> 00:12:37,115
Fine.
224
00:12:37,117 --> 00:12:39,501
But I'm going
as your back-up.
225
00:12:44,040 --> 00:12:45,541
Don't worry.
226
00:12:45,543 --> 00:12:46,959
I'll figure out what's
wrong with Oliver.
227
00:12:46,961 --> 00:12:48,627
You'd be the first.
228
00:12:55,802 --> 00:12:58,520
Secret admirer?
229
00:12:58,522 --> 00:13:01,473
No, actually,
they're from my father.
230
00:13:01,475 --> 00:13:03,592
What brings you by?
231
00:13:03,594 --> 00:13:06,445
We need your help.
Cindy's friend was murdered,
232
00:13:06,447 --> 00:13:08,447
but the police aren't
going to investigate.
233
00:13:08,449 --> 00:13:10,566
They said that he ODed,
end of story.
234
00:13:10,568 --> 00:13:13,202
Check this out.
235
00:13:13,204 --> 00:13:15,237
He earned extra money
donating blood.
236
00:13:15,239 --> 00:13:17,039
We found it in Max's apartment.
They wouldn't have accepted
237
00:13:17,041 --> 00:13:18,940
his blood if he was
using, right?
238
00:13:18,942 --> 00:13:22,077
Max went missing
the same day as the blood drive.
239
00:13:22,079 --> 00:13:24,129
If he did
donate blood there,
240
00:13:24,131 --> 00:13:26,865
maybe they at least know
something that happened to him.
241
00:13:26,867 --> 00:13:28,083
I'll ask around.
242
00:13:28,085 --> 00:13:29,585
Thank you, Laurel.
243
00:13:37,810 --> 00:13:41,597
If you get bored, I keep a book
of crossword puzzles in the glove box.
244
00:13:41,599 --> 00:13:43,348
That's not funny.
245
00:13:48,187 --> 00:13:49,538
Ok, what do you see?
246
00:13:49,540 --> 00:13:51,523
It's clean.
247
00:13:51,525 --> 00:13:52,941
Really clean.
248
00:13:57,080 --> 00:13:59,414
"Solomon Grundy,
born on a Monday."
249
00:13:59,416 --> 00:14:00,999
Christened on Tuesday.
250
00:14:01,001 --> 00:14:03,752
I know the poem.
It symbolizes the seven stages of life--
251
00:14:03,754 --> 00:14:05,820
from birth to death.
252
00:14:05,822 --> 00:14:08,540
What stage is this guy in?
253
00:14:34,518 --> 00:14:36,785
Go, go, go, go, go!
254
00:14:41,709 --> 00:14:43,408
He picked me up
like I was nothing.
255
00:14:43,410 --> 00:14:45,460
- Felicity, call for back-up.
- On it.
256
00:14:55,154 --> 00:14:58,674
This about Sara?
257
00:14:58,676 --> 00:15:00,676
You heard from her?
258
00:15:02,178 --> 00:15:03,845
No.
259
00:15:03,847 --> 00:15:05,314
I'm sorry,
this is...
260
00:15:05,316 --> 00:15:08,100
This is
something else.
261
00:15:08,102 --> 00:15:09,568
Cyrus Gold.
262
00:15:09,570 --> 00:15:11,153
He robbed
the Applied Sciences Division
263
00:15:11,155 --> 00:15:13,888
of Queen Consolidated
last week.
264
00:15:13,890 --> 00:15:15,991
Detective...
265
00:15:15,993 --> 00:15:17,859
He's extremely
dangerous.
266
00:15:17,861 --> 00:15:19,928
The CSI kid from Central City,
267
00:15:19,930 --> 00:15:22,060
he said this guy was like
some kind of monster.
268
00:15:22,085 --> 00:15:23,449
He is.
269
00:15:23,450 --> 00:15:24,733
Well, what is it, steroids?
270
00:15:24,735 --> 00:15:26,702
Worse. It's--
271
00:15:29,022 --> 00:15:30,522
it's...
272
00:15:30,524 --> 00:15:33,342
Well, assuming I believe
you, why come to me?
273
00:15:33,344 --> 00:15:35,243
I've been
compromised.
274
00:15:35,245 --> 00:15:36,294
What does that mean?
275
00:15:36,296 --> 00:15:38,180
It means I'd be
a liability.
276
00:15:38,182 --> 00:15:39,631
You have to take my word
on this, Detective.
277
00:15:39,633 --> 00:15:42,317
Gather as many men
as you can,
278
00:15:42,319 --> 00:15:44,119
and do not hesitate
to kill Cyrus Gold.
279
00:15:44,121 --> 00:15:45,721
Because if given
the opportunity,
280
00:15:45,723 --> 00:15:48,056
he'll do the same
to you.
281
00:16:04,741 --> 00:16:06,875
You don't have
to do this!
282
00:16:06,877 --> 00:16:09,494
You got what
you came for!
283
00:16:09,496 --> 00:16:11,046
Just take it and go!
284
00:16:11,048 --> 00:16:13,331
10 seconds.
285
00:16:13,333 --> 00:16:14,916
You freaking
psychopath!
286
00:16:14,918 --> 00:16:17,386
History will make that judgment.
287
00:16:17,388 --> 00:16:19,721
Five seconds.
288
00:16:22,592 --> 00:16:26,094
Time's up.
289
00:16:26,096 --> 00:16:28,513
No, no!
290
00:16:29,716 --> 00:16:31,733
I guess you made
your choice.
291
00:16:33,070 --> 00:16:34,686
No!
292
00:16:50,930 --> 00:16:53,214
Hi.
Hi.
293
00:16:53,216 --> 00:16:54,248
What are you
doing here?
294
00:16:54,250 --> 00:16:55,550
I came by to see Thea.
295
00:16:55,552 --> 00:16:58,303
Oh. Go on in.
296
00:16:58,305 --> 00:17:01,306
She's upstairs
in her room.
297
00:17:01,308 --> 00:17:03,558
I noticed on the drive up
that your house
298
00:17:03,560 --> 00:17:05,727
wasn't festooned
with Christmas decorations.
299
00:17:05,729 --> 00:17:07,478
Well, we didn't feel
very much like
300
00:17:07,480 --> 00:17:09,430
festooning
this year.
301
00:17:09,432 --> 00:17:11,182
I know what you mean.
302
00:17:11,184 --> 00:17:13,701
I remember last Christmas,
303
00:17:13,703 --> 00:17:17,138
Tommy and I came here
for your party.
304
00:17:17,140 --> 00:17:21,409
It was one of the best holidays
I'd had in a really long time.
305
00:17:21,411 --> 00:17:26,030
Anyway, I should probably
go talk to Thea.
306
00:17:26,032 --> 00:17:29,167
I checked into
the blood drive,
307
00:17:29,169 --> 00:17:30,468
and it's all legitimate.
308
00:17:30,470 --> 00:17:32,253
In fact, what
Sebastian's done
309
00:17:32,255 --> 00:17:34,389
has helped save
a lot of lives.
310
00:17:34,391 --> 00:17:36,224
So if the blood drive
is on the up and up,
311
00:17:36,226 --> 00:17:38,326
then how are we supposed
to find Max's killer?
312
00:17:38,328 --> 00:17:40,678
There's one
other thing.
313
00:17:40,680 --> 00:17:43,097
All of the blood
donors at the drive
314
00:17:43,099 --> 00:17:44,766
were subjected
to a psych evaluation
315
00:17:44,768 --> 00:17:46,851
by the Langford
Institute.
316
00:17:48,570 --> 00:17:51,105
Is that, like, legal?
317
00:17:51,107 --> 00:17:53,324
It's not entirely
out of the norm.
318
00:17:53,326 --> 00:17:55,337
And while someone
at the institute might know
319
00:17:55,362 --> 00:17:56,745
if Max was on drugs,
320
00:17:56,746 --> 00:17:59,781
there's no way of finding out
without a warrant.
321
00:17:59,783 --> 00:18:01,833
Which we're certainly
not going to get.
322
00:18:01,835 --> 00:18:04,285
I'm sorry
I couldn't be more help.
323
00:18:04,287 --> 00:18:06,120
What are you doing?
324
00:18:06,122 --> 00:18:09,340
Uh, just messing around
with something.
325
00:18:09,342 --> 00:18:11,009
Shouldn't you be
trying to figure out
326
00:18:11,011 --> 00:18:13,094
what's causing Oliver's
hallucinations?
327
00:18:13,096 --> 00:18:16,948
Sample's still being scanned.
Shouldn't be too much longer.
328
00:18:16,950 --> 00:18:20,167
You're really worried
about him, huh?
329
00:18:20,169 --> 00:18:22,770
He takes crazy chances.
330
00:18:22,772 --> 00:18:24,973
Even when he's not
hallucinating
331
00:18:24,975 --> 00:18:26,891
about beautiful
island girls.
332
00:18:26,893 --> 00:18:29,394
Hmm.
333
00:18:29,396 --> 00:18:33,147
The other night,
I asked you if you liked Oliver.
334
00:18:33,149 --> 00:18:35,400
I told you.
I don't.
335
00:18:35,402 --> 00:18:37,518
I remember.
336
00:18:37,520 --> 00:18:40,955
But if you did...
337
00:18:40,957 --> 00:18:43,324
I could see why.
338
00:18:43,326 --> 00:18:45,793
I mean, Oliver Queen.
339
00:18:45,795 --> 00:18:47,779
He is a billionaire by day
340
00:18:47,781 --> 00:18:50,465
and saves the city by night.
341
00:18:50,467 --> 00:18:53,367
Sounds like
you want to date him.
342
00:18:54,887 --> 00:18:58,589
I just have a little experience
with liking someone
343
00:18:58,591 --> 00:19:01,876
who doesn't see you
the same way.
344
00:19:07,232 --> 00:19:11,152
Protests continue
into the final countdown
345
00:19:11,154 --> 00:19:12,994
for tonight's ignition of
S.T.A.R. Lab's
346
00:19:13,019 --> 00:19:14,870
controversial
particle accelerator.
347
00:19:15,141 --> 00:19:17,925
S.T.A.R. Lab's founder Harrison Wells
promises a new era
348
00:19:17,927 --> 00:19:20,661
of scientific
advancement is at hand.
349
00:19:20,663 --> 00:19:23,998
I guess I won't be back in time
to see them turn it on.
350
00:19:24,000 --> 00:19:25,833
I know, it sounds crazy.
351
00:19:25,835 --> 00:19:27,785
Human weapons?
352
00:19:27,787 --> 00:19:29,587
Look, his name is Cyrus Gold.
353
00:19:29,589 --> 00:19:31,539
He's the one that broke into
Queen Consolidated last week.
354
00:19:31,541 --> 00:19:33,124
He's the one that
robbed the blood bank.
355
00:19:33,126 --> 00:19:35,960
And he killed
all those people.
356
00:19:35,962 --> 00:19:38,846
Where are you
getting all this intel?
357
00:19:40,766 --> 00:19:42,800
Oh, man, what's
a matter with you?
358
00:19:42,802 --> 00:19:44,969
Talking to the Vigilante's what
got you demoted in the first place.
359
00:19:44,971 --> 00:19:47,055
Look, we take a small squad.
360
00:19:47,057 --> 00:19:49,924
McCarthy and Evans
from SWAT, Jones.
361
00:19:49,926 --> 00:19:51,642
We can bring this guy down.
362
00:19:51,644 --> 00:19:53,678
I promised Jeannie
I'd take her Christmas shopping.
363
00:19:53,680 --> 00:19:55,063
Lucas.
364
00:19:55,065 --> 00:19:57,065
Please.
365
00:19:57,067 --> 00:19:58,733
Fine.
366
00:19:58,735 --> 00:20:00,368
But you get to call
Jeanie and tell her
367
00:20:00,370 --> 00:20:01,652
I'm not taking her
shopping.
368
00:20:01,654 --> 00:20:04,038
Hey, sir. I don't
mean to overstep,
369
00:20:04,040 --> 00:20:05,823
but could you guys
use an extra man?
370
00:20:10,045 --> 00:20:13,280
Grab a vest, Officer Daily.
371
00:20:16,636 --> 00:20:19,120
The police are onto Gold.
372
00:20:19,122 --> 00:20:20,922
They're looking for him.
373
00:20:20,924 --> 00:20:22,390
I made sure
I'm in the loop.
374
00:20:22,392 --> 00:20:25,459
We are too close
to let the police interfere.
375
00:20:25,461 --> 00:20:28,596
Brother Cyrus.
376
00:20:28,598 --> 00:20:31,232
The police
are eager to meet you.
377
00:20:31,234 --> 00:20:33,734
Introduce yourself.
378
00:20:35,637 --> 00:20:38,239
So, any plans for Christmas?
379
00:20:38,241 --> 00:20:40,608
Lighting my menorah.
380
00:20:40,610 --> 00:20:42,276
Hey.
381
00:20:42,278 --> 00:20:44,912
Hi. How are you feeling?
382
00:20:44,914 --> 00:20:46,998
Fine. Just...
383
00:20:47,000 --> 00:20:48,666
It's a little bit
crowded at my house,
384
00:20:48,668 --> 00:20:51,752
and I wanted to come
down here to get a little privacy.
385
00:20:51,754 --> 00:20:53,421
Yeah.
386
00:20:53,423 --> 00:20:54,839
Come on, Barry.
387
00:20:54,841 --> 00:20:57,008
We can watch the countdown
at Big Belly Burger.
388
00:20:57,010 --> 00:20:59,493
Your blood analysis
is almost done.
389
00:20:59,495 --> 00:21:01,712
Thank you.
390
00:21:23,652 --> 00:21:25,653
What's the matter, kid?
391
00:21:25,655 --> 00:21:29,690
You look like
you've seen a ghost.
392
00:21:29,692 --> 00:21:31,492
Are you sure he's in?
393
00:21:31,494 --> 00:21:33,794
Yes, sir. Sector car
spotted Cyrus Gold entering.
394
00:21:33,796 --> 00:21:35,196
He hasn't left.
395
00:21:35,198 --> 00:21:37,331
Safeties off.
396
00:22:51,573 --> 00:22:54,542
This is a nice place.
397
00:22:54,544 --> 00:22:55,910
It's a bit more
comfortable
398
00:22:55,912 --> 00:22:58,212
than the fuselage
on the island.
399
00:22:58,214 --> 00:22:59,580
You're not real.
400
00:22:59,582 --> 00:23:01,549
Neither are you.
401
00:23:01,551 --> 00:23:04,418
You told everyone
when you started this crusade
402
00:23:04,420 --> 00:23:06,187
that it was about
403
00:23:06,189 --> 00:23:10,258
making up
for your father's sins.
404
00:23:10,260 --> 00:23:13,427
That was a lie.
405
00:23:13,429 --> 00:23:17,431
This charade is to atone
for your sins.
406
00:23:17,433 --> 00:23:19,100
You're dead.
407
00:23:19,102 --> 00:23:20,968
You are not a hero.
408
00:23:20,970 --> 00:23:22,737
Or a friend.
409
00:23:22,739 --> 00:23:25,906
Or a brother.
You are nothing.
410
00:23:25,908 --> 00:23:28,242
Do not turn your back on me,
411
00:23:28,244 --> 00:23:30,477
not again.
412
00:23:31,597 --> 00:23:35,232
You're gone.
413
00:23:35,234 --> 00:23:37,618
Wherever I am...
414
00:23:37,620 --> 00:23:40,487
It's time you joined me.
415
00:23:44,710 --> 00:23:48,379
They say a coward
dies a thousand deaths.
416
00:23:48,381 --> 00:23:50,798
But even that wouldn't
be enough for you.
417
00:23:50,800 --> 00:23:52,933
I tried to save you!
418
00:23:52,935 --> 00:23:54,635
And her.
419
00:23:54,637 --> 00:23:56,437
But you couldn't.
420
00:23:56,439 --> 00:23:58,889
Just like you couldn't
save this city.
421
00:24:13,822 --> 00:24:18,025
The island didn't
make you strong, kid.
422
00:24:18,027 --> 00:24:20,527
It revealed you to be weak.
423
00:24:40,211 --> 00:24:41,772
Thank you for being
my shopping guide.
424
00:24:42,085 --> 00:24:43,134
Are you ok?
425
00:24:43,136 --> 00:24:45,353
Uh, yeah, it's just, um,
426
00:24:45,355 --> 00:24:47,188
can I ask you a question?
427
00:24:47,190 --> 00:24:49,641
It's about the blood drive
you sponsored.
428
00:24:49,643 --> 00:24:51,476
Of course.
It's a wonderful cause.
429
00:24:51,478 --> 00:24:54,028
Especially with the underfunded
hospitals we're dealing with.
430
00:24:54,030 --> 00:24:55,596
What about it?
431
00:24:57,567 --> 00:25:00,735
Hello?
432
00:25:02,505 --> 00:25:04,856
What?!
433
00:25:04,858 --> 00:25:07,425
Ok, I'll be right over.
434
00:25:07,427 --> 00:25:09,911
What happened?
435
00:25:09,913 --> 00:25:11,830
My father. Um...
436
00:25:11,832 --> 00:25:14,833
He's in the ICU.
I'm so sorry.
437
00:25:14,835 --> 00:25:16,584
I'm so sorry, I have to go.
438
00:25:16,586 --> 00:25:19,204
I'm sorry.
439
00:25:25,978 --> 00:25:28,229
What happened
in here?
440
00:25:28,231 --> 00:25:30,448
Did someone break in?
No.
441
00:25:31,768 --> 00:25:34,402
Your blood analysis
is done. Good news.
442
00:25:34,404 --> 00:25:36,688
So you know
what's in my system?
443
00:25:36,690 --> 00:25:39,774
That's the thing--
your blood's clean.
444
00:25:39,776 --> 00:25:41,075
There's nothing
wrong with you.
445
00:25:41,077 --> 00:25:42,360
Then why am I hallucinating?!
446
00:25:42,362 --> 00:25:43,661
I don't know.
447
00:25:43,663 --> 00:25:45,246
But whatever
your problem is,
448
00:25:45,248 --> 00:25:46,865
it's not pharmacological.
It's psychological.
449
00:25:46,867 --> 00:25:49,200
It's in your head.
It's in my head.
450
00:25:49,202 --> 00:25:51,652
Oh, my God.
451
00:25:51,654 --> 00:25:53,922
Oliver.
452
00:25:59,461 --> 00:26:01,629
Dad!
453
00:26:01,631 --> 00:26:03,615
Honey.
454
00:26:03,617 --> 00:26:05,333
Honey.
455
00:26:06,853 --> 00:26:10,388
Well, I can wiggle my toes,
it must be a good sign.
456
00:26:11,625 --> 00:26:14,976
I'm all right,
honey, I'm fine.
457
00:26:14,978 --> 00:26:16,978
How's Lucas, is he all right?
458
00:26:16,980 --> 00:26:20,732
I--I'm sorry.
459
00:26:22,268 --> 00:26:24,068
What do you mean?
460
00:26:33,445 --> 00:26:35,797
I got to call Jeannie.
I got to call his wife.
461
00:26:35,799 --> 00:26:39,467
No, Dad, I'll do it.
You just...stay here.
462
00:26:39,469 --> 00:26:42,420
Get some rest.
463
00:26:55,484 --> 00:26:57,819
What are you
doing here?
464
00:26:57,821 --> 00:27:00,605
Wanted to make sure
your father was ok.
465
00:27:00,607 --> 00:27:03,024
He is.
466
00:27:03,026 --> 00:27:05,994
I wanted to make sure
you were, too.
467
00:27:20,310 --> 00:27:22,627
How are you, Detective?
468
00:27:22,629 --> 00:27:26,230
I'm alive.
469
00:27:26,232 --> 00:27:28,766
Unlike most everyone else
in my unit.
470
00:27:28,768 --> 00:27:31,469
I'm sorry
about your partner.
471
00:27:31,471 --> 00:27:33,871
I took him in there.
472
00:27:33,873 --> 00:27:36,524
Because of me.
473
00:27:36,526 --> 00:27:37,608
I hate to disappoint you,
474
00:27:37,633 --> 00:27:40,367
but not every death
in this city is on you.
475
00:27:42,597 --> 00:27:45,400
I got this off Gold.
476
00:27:45,402 --> 00:27:47,318
Hopefully you can
do something with it.
477
00:27:47,320 --> 00:27:49,237
I didn't believe it
at first, but this guy,
478
00:27:49,239 --> 00:27:51,706
I mean, it's like
he's not human.
479
00:27:52,941 --> 00:27:56,377
He's human.
480
00:27:56,379 --> 00:27:59,163
Well, then you can kill him.
481
00:27:59,165 --> 00:28:02,000
For Hilton. And me.
482
00:28:09,341 --> 00:28:11,509
I think those
are sharp enough.
483
00:28:14,963 --> 00:28:18,266
Apparently I'm not.
484
00:28:18,268 --> 00:28:20,735
Diggle, do you think
I'm losing my mind?
485
00:28:22,354 --> 00:28:25,773
No more than
the rest of us.
486
00:28:25,775 --> 00:28:27,608
I saw...
487
00:28:27,610 --> 00:28:31,446
Slade Wilson.
488
00:28:31,448 --> 00:28:34,916
Slade was my friend
on the island,
489
00:28:34,918 --> 00:28:36,834
and...
490
00:28:36,836 --> 00:28:41,789
like Shado,
he is dead because of me.
491
00:28:41,791 --> 00:28:43,657
Mr. Lance
just told me
492
00:28:43,659 --> 00:28:46,794
that not every
death in this city is my fault.
493
00:28:46,796 --> 00:28:49,597
Fine.
494
00:28:49,599 --> 00:28:51,883
There are plenty
that are.
495
00:28:51,885 --> 00:28:54,168
When I got home
from Afghanistan, I...
496
00:28:54,170 --> 00:28:56,971
saw a ghost, too.
497
00:28:56,973 --> 00:28:59,006
Survivor's guilt.
498
00:28:59,008 --> 00:29:00,841
Why us, not them.
499
00:29:00,843 --> 00:29:02,527
I know why.
500
00:29:02,529 --> 00:29:05,113
Then the "why's"
not your problem.
501
00:29:05,115 --> 00:29:08,066
How'd you make
your ghost go away?
502
00:29:08,068 --> 00:29:11,685
I figured out what they were
trying to tell me.
503
00:29:11,687 --> 00:29:13,187
Which was?
504
00:29:13,189 --> 00:29:15,656
That's for me to hear, Oliver.
505
00:29:15,658 --> 00:29:18,376
You have to figure out what
yours is trying to tell you.
506
00:29:18,378 --> 00:29:19,911
Guys, we got
something here.
507
00:29:19,913 --> 00:29:21,913
I scanned the key
Lance gave you,
508
00:29:21,915 --> 00:29:24,165
and traced its serial code
back to the manufacturer.
509
00:29:24,167 --> 00:29:26,134
This particular key
fits a locked gate
510
00:29:26,136 --> 00:29:28,336
somewhere on Crescent Circle
in the Glades.
511
00:29:31,039 --> 00:29:32,557
Where are you going?
512
00:29:32,559 --> 00:29:34,842
You can't go out there
in your condition.
513
00:29:34,844 --> 00:29:36,727
I have to stop this.
514
00:29:36,729 --> 00:29:38,546
Oliver, Gold
left you half dead,
515
00:29:38,548 --> 00:29:40,598
which is 50 percent better than
how he left Detective Hilton.
516
00:29:40,600 --> 00:29:42,400
Felicity...
517
00:29:42,402 --> 00:29:44,152
I don't have
a choice.
518
00:29:44,154 --> 00:29:46,604
I'll come back.
519
00:29:46,606 --> 00:29:48,722
Promise me.
520
00:31:10,034 --> 00:31:12,703
It's ready.
521
00:31:16,591 --> 00:31:19,566
Is this where you killed
Max Stanton, hmm?
522
00:31:19,567 --> 00:31:20,399
What are you doing?
523
00:31:20,424 --> 00:31:21,944
If you stick that
in me, I'll kill you.
524
00:31:22,267 --> 00:31:24,434
No, brother Roy.
525
00:31:24,436 --> 00:31:27,169
You'll kill for me.
526
00:31:35,896 --> 00:31:38,147
Brother Cyrus
told me he killed you.
527
00:31:38,149 --> 00:31:40,383
Guess he's not as strong
as you'd hoped.
528
00:31:40,385 --> 00:31:44,370
Where'd you get the Mirakiru?
Who gave you the formula?!
529
00:31:44,372 --> 00:31:48,887
It was a gift. A gift I would use
to save this city from itself.
530
00:32:15,019 --> 00:32:16,652
Another failure.
531
00:32:18,388 --> 00:32:20,273
Get up, Oliver.
532
00:32:27,364 --> 00:32:29,599
Tommy?
533
00:32:29,601 --> 00:32:31,718
You're not going
to die down here.
534
00:32:31,720 --> 00:32:34,670
Tommy, I'm sorry.
535
00:32:36,123 --> 00:32:37,256
I let you die.
536
00:32:37,258 --> 00:32:39,809
You didn't
let me die, Ollie.
537
00:32:39,811 --> 00:32:42,929
You fought
to save me.
538
00:32:42,931 --> 00:32:44,630
Because that's
what you do.
539
00:32:44,632 --> 00:32:46,049
What you have
always done.
540
00:32:46,051 --> 00:32:48,301
You fight to survive.
541
00:32:48,303 --> 00:32:50,987
I know I called you
a murderer,
542
00:32:50,989 --> 00:32:52,472
but you are not.
543
00:32:52,474 --> 00:32:54,974
You are a hero.
544
00:32:54,976 --> 00:32:57,326
You beat the island.
545
00:32:57,328 --> 00:32:59,729
You beat my father.
546
00:32:59,731 --> 00:33:01,564
So fight, Oliver.
547
00:33:01,566 --> 00:33:03,683
Get up
548
00:33:03,685 --> 00:33:07,153
and fight back.
549
00:33:07,155 --> 00:33:09,021
Kill him.
550
00:33:50,864 --> 00:33:54,984
Hey. I am not leaving
anyone else to die!
551
00:33:54,986 --> 00:33:56,152
You're strong, kid.
552
00:33:56,154 --> 00:33:58,454
Come on! Come on!
553
00:33:58,456 --> 00:33:59,989
Come on, Roy!
554
00:33:59,991 --> 00:34:02,992
Fight. Come on, fight!
555
00:34:19,396 --> 00:34:21,831
Roy?!
556
00:34:21,833 --> 00:34:24,734
Hey, Roy!
557
00:34:24,736 --> 00:34:28,037
Where have you been?
I've been looking all over for you!
558
00:34:28,039 --> 00:34:29,522
I was...
559
00:34:31,042 --> 00:34:34,010
I was running down
another lead.
560
00:34:34,012 --> 00:34:36,262
It didn't pan out.
561
00:34:36,264 --> 00:34:38,681
I thought you were
chasing after the Vigilante again.
562
00:34:38,683 --> 00:34:41,584
I got so scared. I thought
something happened to you.
563
00:34:41,586 --> 00:34:42,986
Hey, hey, don't worry.
564
00:34:42,988 --> 00:34:46,255
I'm alive.
565
00:34:48,776 --> 00:34:52,128
I want to serve
the people of Starling,
566
00:34:52,130 --> 00:34:55,482
not the men and women
who think they own it.
567
00:34:55,484 --> 00:34:58,151
Together, we can help
rebuild our city
568
00:34:58,153 --> 00:35:02,155
into a place where there are
no elites and no oppressed.
569
00:35:02,157 --> 00:35:05,675
Where we are all
brothers and sisters.
570
00:35:07,862 --> 00:35:09,979
So your campaign begins.
571
00:35:09,981 --> 00:35:12,315
The city
needs a leader.
572
00:35:12,317 --> 00:35:14,017
And putting
the copycat hoods
573
00:35:14,019 --> 00:35:16,886
up to assassinating
the mayor was just the first step.
574
00:35:19,089 --> 00:35:22,759
The Vigilante...
575
00:35:22,761 --> 00:35:24,344
He destroyed
the centrifuge
576
00:35:24,346 --> 00:35:26,062
and the serum
along with it.
577
00:35:26,064 --> 00:35:28,932
I will arrange for you to receive
another sample of my blood,
578
00:35:28,934 --> 00:35:33,236
and then you can begin
to mass produce the serum again.
579
00:35:33,238 --> 00:35:36,706
When I ask you not
to confront the Vigilante,
580
00:35:36,708 --> 00:35:38,391
you will listen.
581
00:35:38,393 --> 00:35:43,029
Remember, your mask
can be worn by another.
582
00:35:43,031 --> 00:35:47,116
You know who he is
under that hood, don't you?
583
00:35:47,118 --> 00:35:51,588
I know exactly who he is.
584
00:35:51,590 --> 00:35:54,724
He's my friend.
585
00:35:54,726 --> 00:35:57,176
That's why you don't
want him dead.
586
00:35:57,178 --> 00:35:59,345
Death would be
a release from this life,
587
00:35:59,347 --> 00:36:02,932
and his sentence is yet
to be carried out.
588
00:36:04,501 --> 00:36:08,508
I am going to tear everything
he cares about away from him.
589
00:36:11,525 --> 00:36:16,679
Destroy those who choose
to follow him.
590
00:36:18,566 --> 00:36:22,068
Corrupt those he loves.
591
00:36:22,070 --> 00:36:24,487
Once he has lost everyone
592
00:36:24,489 --> 00:36:27,624
and everything he values...
593
00:36:27,626 --> 00:36:32,361
I will drive an arrow
through his eye.
594
00:36:51,381 --> 00:36:54,434
Shado...
595
00:36:56,386 --> 00:36:59,555
Shado!
596
00:37:13,287 --> 00:37:16,706
Ahhh!
597
00:37:33,140 --> 00:37:35,191
No!
598
00:37:50,674 --> 00:37:52,742
Why?
599
00:37:52,744 --> 00:37:54,594
I...
600
00:37:54,596 --> 00:37:56,579
Ivo just shot her.
601
00:37:56,581 --> 00:37:58,581
He didn't say why.
602
00:37:58,583 --> 00:38:01,668
Whoever did this to her...
603
00:38:01,670 --> 00:38:03,753
is going to suffer.
604
00:38:06,890 --> 00:38:09,458
Still have a ghost problem?
605
00:38:09,460 --> 00:38:11,427
No.
606
00:38:11,429 --> 00:38:13,896
I got the message.
607
00:38:13,898 --> 00:38:16,540
But we...
608
00:38:16,541 --> 00:38:18,424
We have other problems.
609
00:38:18,426 --> 00:38:20,426
Wouldn't be us
if we didn't.
610
00:38:20,428 --> 00:38:22,745
Roy was injected
with the serum.
611
00:38:22,747 --> 00:38:24,547
Oh, my God, is he ok?
612
00:38:24,549 --> 00:38:28,100
He's alive.
613
00:38:28,102 --> 00:38:30,219
But we are going
to have to keep an eye on him.
614
00:38:30,221 --> 00:38:31,504
And Cyrus Gold?
615
00:38:31,506 --> 00:38:34,190
Died on Saturday,
buried on Sunday.
616
00:38:34,192 --> 00:38:36,442
But he was working
with someone.
617
00:38:36,444 --> 00:38:37,727
I saw him,
he wore a mask
618
00:38:37,729 --> 00:38:41,781
with the image
of a...of a skull.
619
00:38:41,783 --> 00:38:44,600
He's trying to mass produce
the serum to build an army.
620
00:38:44,602 --> 00:38:46,101
For what?
621
00:38:46,103 --> 00:38:48,404
You're a soldier.
622
00:38:48,406 --> 00:38:50,873
What's the primary
purpose of an army?
623
00:38:50,875 --> 00:38:53,776
War.
624
00:38:58,949 --> 00:38:59,876
Where's Barry?
625
00:38:59,877 --> 00:39:01,756
He went back to Central City.
Oh.
626
00:39:01,757 --> 00:39:04,939
Wanted to get home in time to see
them turn on the particle accelerator.
627
00:39:08,944 --> 00:39:10,560
I should take this.
628
00:39:12,397 --> 00:39:14,030
Hi.
629
00:39:14,032 --> 00:39:15,281
Hey
630
00:39:15,283 --> 00:39:16,950
Did you make it?
631
00:39:16,952 --> 00:39:19,536
I made it back
to Central City in time,
632
00:39:19,538 --> 00:39:22,622
but I missed the cut off
in line at S.T.A.R. Labs.
633
00:39:22,624 --> 00:39:25,375
I was late, as usual.
634
00:39:25,377 --> 00:39:29,712
But in spirit
of not being late again,
635
00:39:29,714 --> 00:39:32,849
uh, if you ever decide that
636
00:39:32,851 --> 00:39:34,801
Oliver Queen
isn't the guy for you;
637
00:39:34,803 --> 00:39:36,686
if you decide that
638
00:39:36,688 --> 00:39:38,972
you want to go
on a date with
639
00:39:38,974 --> 00:39:41,774
someone else, um...
640
00:39:41,776 --> 00:39:45,928
You should know that
that guy, he'll be on time.
641
00:39:45,930 --> 00:39:47,480
Good to know.
642
00:39:47,482 --> 00:39:49,983
Oh, hey, and I left
something for Oliver.
643
00:39:49,985 --> 00:39:51,401
I hope he likes it.
644
00:39:51,403 --> 00:39:52,652
Bye, Barry.
645
00:39:52,654 --> 00:39:54,821
Bye, Felicity.
646
00:40:00,218 --> 00:40:02,598
I'm Linda Park and we're live
outside S.T.A.R. Labs
647
00:40:02,599 --> 00:40:05,595
despite the inclement weather,
which is only going to get worse.
648
00:40:05,596 --> 00:40:08,797
The torrential downpour has
driven away almost all the protesters
649
00:40:08,798 --> 00:40:11,030
though S.T.A.R. Labs
CEO Harrison Wells has assured us
650
00:40:11,032 --> 00:40:15,118
that the storm tonight will in
no way affect the particle accelerator,
651
00:40:15,120 --> 00:40:17,654
which is up
and running smoothly.
652
00:40:24,763 --> 00:40:27,430
Wait, we are now
being told to evacuate the facility.
653
00:40:27,432 --> 00:40:29,349
The storm may have
caused a malfunction
654
00:40:29,351 --> 00:40:31,167
to the primary
cooling system.
655
00:40:31,169 --> 00:40:33,669
Officials are now trying to shut down
the particle accelerator,
656
00:40:33,671 --> 00:40:36,639
but so far have been unable
to regain control of the system.
657
00:41:34,897 --> 00:41:38,350
Even the Arrow deserves
a Christmas present.
658
00:41:40,519 --> 00:41:42,687
Here.
659
00:41:51,364 --> 00:41:53,531
How do I look?
660
00:41:53,533 --> 00:41:56,368
Like a hero.
661
00:41:56,393 --> 00:42:01,393
Sync & corrections by Saman 22
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.