All language subtitles for Arrow - 2x09 - Three Ghosts.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,190 --> 00:00:03,257 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,098 --> 00:00:07,050 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,052 --> 00:00:09,452 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,454 --> 00:00:12,321 to save my city. 5 00:00:12,323 --> 00:00:16,942 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:16,944 --> 00:00:22,114 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:22,116 --> 00:00:25,301 I must be something else. 8 00:00:27,087 --> 00:00:29,355 Previously on "Arrow"... I'm Barry Allen, 9 00:00:29,357 --> 00:00:31,123 from the Central City police department. 10 00:00:31,125 --> 00:00:32,958 I'm with the crime scene investigation unit. 11 00:00:32,960 --> 00:00:34,227 I have friends that can help. 12 00:00:35,680 --> 00:00:37,980 This miracle could kill you. Do it. 13 00:00:39,851 --> 00:00:42,685 It was a serum designed to create human weapons. 14 00:00:42,687 --> 00:00:44,604 You think someone found the recipe? 15 00:00:44,606 --> 00:00:46,406 A centrifuge and a large supply of blood. 16 00:00:46,408 --> 00:00:48,808 I think someone wants to make more of it. 17 00:00:49,943 --> 00:00:53,029 - Oliver! - Is he alive? 18 00:00:53,031 --> 00:00:54,914 Felicity, we can't save him! I know. We can't. 19 00:00:54,916 --> 00:00:56,899 Ow! 20 00:00:56,901 --> 00:00:59,335 Please save my friend. 21 00:01:00,421 --> 00:01:02,655 Hold him! 22 00:01:02,657 --> 00:01:04,373 He's not going to make it. 23 00:01:04,375 --> 00:01:06,592 He will. We just have to find out what's in his system. 24 00:01:06,594 --> 00:01:08,788 I--I--I usually only work on dead people. 25 00:01:08,789 --> 00:01:09,529 Barry! 26 00:01:09,554 --> 00:01:11,632 All right, I can think of four possible diagnosis 27 00:01:11,633 --> 00:01:14,517 for what's causing his body to react this way. 28 00:01:15,969 --> 00:01:20,273 Make that three possible diagnosis. 29 00:01:20,275 --> 00:01:22,308 Two. 30 00:01:22,310 --> 00:01:24,761 Start chest compressions. 31 00:01:31,852 --> 00:01:33,352 Got it. 32 00:01:33,354 --> 00:01:35,571 He's suffering from intravenous coagulation. 33 00:01:35,573 --> 00:01:38,524 His blood is unnaturally clotting. It's like maple syrup. 34 00:01:38,526 --> 00:01:40,042 You can save him, right? 35 00:01:45,082 --> 00:01:47,750 Lucky you guys have a rat problem. 36 00:01:47,752 --> 00:01:49,669 Are you kidding? That'll kill him! 37 00:01:49,671 --> 00:01:51,137 He dies if I don't. 38 00:01:51,139 --> 00:01:54,056 Felicity... Do it! 39 00:01:57,728 --> 00:01:59,812 Just the right amount of this stuff will thin his blood enough 40 00:01:59,814 --> 00:02:01,898 to get it circulating again. 41 00:02:07,888 --> 00:02:10,540 Let go, Oliver. 42 00:02:10,542 --> 00:02:13,359 He's crashing. 43 00:02:15,562 --> 00:02:16,946 Don't fight anymore. 44 00:02:16,948 --> 00:02:18,498 Oliver, stay with me! 45 00:02:18,500 --> 00:02:20,232 Stay with me. 46 00:02:20,781 --> 00:02:24,781 * Arrow 2x09 * Three Ghosts 47 00:02:24,782 --> 00:02:29,782 Sync & corrections by Saman 22 48 00:02:40,021 --> 00:02:42,605 Oliver, let him go. Oliver! 49 00:02:42,607 --> 00:02:44,590 What the... 50 00:02:44,592 --> 00:02:46,192 What the hell is going on? 51 00:02:46,194 --> 00:02:48,093 You were injected with a strong-acting blood coagulant. 52 00:02:48,095 --> 00:02:51,814 You would have stroked out, ahem, 53 00:02:51,816 --> 00:02:54,867 but fortunately you had a very effective blood thinner handy. 54 00:02:54,869 --> 00:02:56,302 Warfarin. 55 00:02:56,304 --> 00:02:57,820 Better known as rat poison. 56 00:02:57,822 --> 00:02:59,405 Kid saved your life, Oliver. 57 00:02:59,407 --> 00:03:01,541 This is the point in a lifesaving emergency 58 00:03:01,543 --> 00:03:03,743 where you thank the person that did the lifesaving. 59 00:03:03,745 --> 00:03:06,379 You told him who I am. Yeah, I did. 60 00:03:06,381 --> 00:03:09,916 That's not your secret to tell, Felicity. 61 00:03:09,918 --> 00:03:14,003 I decide who finds out my identity. 62 00:03:14,005 --> 00:03:16,455 Well, we didn't have time to get your vote, 63 00:03:16,457 --> 00:03:18,591 what with you unconscious and dying. 64 00:03:18,593 --> 00:03:20,259 What happens if he leaves here and goes right to the police? 65 00:03:20,261 --> 00:03:22,294 He wouldn't do that. I wouldn't do that. 66 00:03:22,296 --> 00:03:23,679 I trust him. I don't! 67 00:03:23,681 --> 00:03:25,064 What are you going to do, put an arrow in him? 68 00:03:25,066 --> 00:03:26,399 I am considering it. Don't worry, 69 00:03:26,401 --> 00:03:28,935 he's kidding! How is this any different 70 00:03:28,937 --> 00:03:30,736 from when your mother shot you and you came to me for help? 71 00:03:30,738 --> 00:03:32,438 Your mother shot you? Or when you brought Dig 72 00:03:32,440 --> 00:03:34,440 down here when he was poisoned with curare. 73 00:03:34,442 --> 00:03:38,143 The difference is that I did my homework on both of you! 74 00:03:38,145 --> 00:03:41,146 I don't just tell people easily. 75 00:03:41,148 --> 00:03:42,865 I'm not going to tell anyone. 76 00:03:42,867 --> 00:03:45,201 And you don't have to thank me, but you should thank her 77 00:03:45,203 --> 00:03:47,336 instead of being kind of a jerk. 78 00:03:48,672 --> 00:03:50,907 Mr. Queen. 79 00:03:59,651 --> 00:04:01,384 I have to go home. 80 00:04:01,386 --> 00:04:03,219 That man that I fought in the bunker, 81 00:04:03,221 --> 00:04:05,353 he has what he needs to mass produce 82 00:04:05,378 --> 00:04:07,140 the serum from the island. 83 00:04:07,141 --> 00:04:10,443 And we have to stop him. 84 00:04:14,982 --> 00:04:18,117 He touched your skin when he grabbed your neck. 85 00:04:18,119 --> 00:04:20,519 I was able to absorb the residual oils from his skin, 86 00:04:20,521 --> 00:04:22,822 which, when added to a gel-based polymer, 87 00:04:22,824 --> 00:04:25,357 might be able to recreate his fingerprint. 88 00:04:31,798 --> 00:04:34,567 Never meet your heroes, right? 89 00:04:38,505 --> 00:04:39,922 Mom? 90 00:04:39,924 --> 00:04:42,842 Oliver, thank you for coming home, sweetheart. 91 00:04:42,844 --> 00:04:45,277 Is everything all right? 92 00:04:45,279 --> 00:04:45,886 Well, I don't know. 93 00:04:45,911 --> 00:04:47,314 Your sister has locked herself in her room 94 00:04:47,315 --> 00:04:49,148 and she won't talk to me. 95 00:04:49,150 --> 00:04:51,851 Don't worry, I'll talk to her. Ok. 96 00:04:54,705 --> 00:04:56,322 It's Christmas. 97 00:04:56,324 --> 00:04:58,858 Yes. 98 00:04:58,860 --> 00:05:01,994 But given the last gala that we threw, 99 00:05:01,996 --> 00:05:04,897 I think we're going to skip this year's Christmas party. 100 00:05:13,840 --> 00:05:16,559 Thea, it's Ollie. Open the door. 101 00:05:16,561 --> 00:05:18,243 Not--not now, Ollie. 102 00:05:18,245 --> 00:05:20,179 Speedy, open the door! 103 00:05:20,181 --> 00:05:23,049 Is mom with you? No! 104 00:05:25,251 --> 00:05:27,536 What's going on? 105 00:05:27,538 --> 00:05:30,272 I didn't want mom to see. See what? 106 00:05:36,229 --> 00:05:38,147 What happened to him? 107 00:05:38,149 --> 00:05:40,533 Vigilante decided to use him as target practice. 108 00:05:40,535 --> 00:05:42,601 You're right-- 109 00:05:42,603 --> 00:05:45,538 the guy's a psycho. 110 00:05:45,540 --> 00:05:48,040 Why didn't you go to the hospital? 111 00:05:48,042 --> 00:05:49,966 In this city, an arrow's the same as a bullet 112 00:05:49,967 --> 00:05:50,823 if you want the cops involved. 113 00:05:50,828 --> 00:05:53,713 And mom actually likes Roy, 114 00:05:53,715 --> 00:05:55,998 but something tells me she'd revoke his tree trimming invitation 115 00:05:56,000 --> 00:05:58,634 if she found out he was messing around with the Hood. 116 00:05:58,636 --> 00:06:01,420 Uh-huh. 117 00:06:01,422 --> 00:06:04,557 Hi. 118 00:06:04,559 --> 00:06:06,942 Roy. 119 00:06:06,944 --> 00:06:08,711 This is going to hurt. 120 00:06:08,713 --> 00:06:10,796 My anger's dulling the pain. 121 00:06:10,798 --> 00:06:12,631 This will dull it better. 122 00:06:25,529 --> 00:06:27,613 Going to put pressure on it. 123 00:06:27,615 --> 00:06:29,832 Right there. 124 00:06:36,924 --> 00:06:39,759 Diggle, I need you to come to the Queen mansion. 125 00:06:39,761 --> 00:06:43,262 Roy's been shot. 126 00:06:44,514 --> 00:06:46,198 With an arrow. 127 00:06:46,200 --> 00:06:47,933 It's a long story. 128 00:06:47,935 --> 00:06:51,270 Look, just bring the first aid kit to Thea's room. 129 00:06:51,272 --> 00:06:54,140 Thank you. 130 00:06:54,142 --> 00:06:56,838 Roy, my driver, Mr. Diggle, 131 00:06:56,863 --> 00:06:58,228 he has medical training from his time in the army. 132 00:06:58,229 --> 00:07:00,813 He's going to patch you up. Thank you. 133 00:07:00,815 --> 00:07:02,348 It's the least I can do. 134 00:07:02,350 --> 00:07:04,316 Look, I don't know what the three of you are up to, 135 00:07:04,318 --> 00:07:07,503 but maybe the vigilante was just trying to keep you safe. 136 00:07:07,505 --> 00:07:09,521 By shooting Roy? 137 00:07:09,523 --> 00:07:13,025 I...I'm just saying. 138 00:07:13,027 --> 00:07:15,161 Maybe you should let this go. 139 00:07:20,318 --> 00:07:22,318 So... 140 00:07:22,320 --> 00:07:24,036 Are you going to let this go? 141 00:07:24,038 --> 00:07:25,471 No. 142 00:07:25,473 --> 00:07:28,040 But now we're going to do things my way. 143 00:07:39,019 --> 00:07:41,353 Mom! 144 00:07:41,355 --> 00:07:43,022 Hello! 145 00:07:45,426 --> 00:07:47,726 Shado? 146 00:08:02,993 --> 00:08:05,594 You can't be here. 147 00:08:05,596 --> 00:08:09,331 I had to see you. 148 00:08:09,333 --> 00:08:12,084 Had to warn you. Warn me? 149 00:08:12,086 --> 00:08:14,353 You can't fight what's coming. 150 00:08:14,355 --> 00:08:17,089 Put down your bow. 151 00:08:17,091 --> 00:08:18,858 Take off my father's hood. 152 00:08:18,860 --> 00:08:21,744 I wear that hood to honor your father. 153 00:08:21,746 --> 00:08:24,263 And to honor you. 154 00:08:24,265 --> 00:08:29,768 If you want to honor me, stop fighting...and live. 155 00:08:29,770 --> 00:08:33,239 Or everyone you love will die. 156 00:08:33,241 --> 00:08:36,258 Ollie? 157 00:08:36,260 --> 00:08:39,578 Who were you talking to? 158 00:09:01,268 --> 00:09:04,103 Get over there! 159 00:09:32,265 --> 00:09:34,099 Mirakuru. 160 00:09:35,986 --> 00:09:38,337 Take them. 161 00:09:40,473 --> 00:09:42,274 Anthony... 162 00:09:42,276 --> 00:09:44,843 You got what you wanted. 163 00:09:44,845 --> 00:09:47,563 You can let them go. 164 00:09:47,565 --> 00:09:49,298 If you ever cared about me. 165 00:09:49,300 --> 00:09:52,067 But I do care about you, Sara. 166 00:09:52,069 --> 00:09:55,654 Which is why I won't choose to kill you. 167 00:09:55,656 --> 00:09:57,539 But he might. 168 00:09:57,541 --> 00:10:01,627 What are you talking about? 169 00:10:01,629 --> 00:10:04,079 Time to choose, Oliver. 170 00:10:04,081 --> 00:10:07,299 Who lives, and who dies. 171 00:10:07,301 --> 00:10:09,468 But pick quickly, because in 30 seconds, 172 00:10:09,470 --> 00:10:11,470 I will shoot them both. 173 00:10:18,261 --> 00:10:21,146 The incubation process has begun. 174 00:10:21,148 --> 00:10:24,767 Serum will be ready for distribution in 48 hours. 175 00:10:24,769 --> 00:10:27,436 Two days. 176 00:10:27,438 --> 00:10:32,441 And we will be able to create a hundred more like you. 177 00:10:34,277 --> 00:10:36,195 And the people who run this city 178 00:10:36,197 --> 00:10:39,882 will see what real power looks like. 179 00:10:47,674 --> 00:10:50,225 I knew the Vigilante had partners. 180 00:10:50,227 --> 00:10:51,894 He likes to be called the Arrow now. 181 00:10:51,896 --> 00:10:54,396 You three have messed with some really nasty people. 182 00:10:54,398 --> 00:10:57,616 The Doll Maker, Count Vertigo, 183 00:10:57,618 --> 00:10:59,651 Dodger, The Huntress. 184 00:10:59,653 --> 00:11:01,520 We weren't keeping score. 185 00:11:01,522 --> 00:11:03,305 I was. 186 00:11:03,307 --> 00:11:05,157 Barry. 187 00:11:05,159 --> 00:11:09,244 The rat poison that you gave me...are there any side effects? 188 00:11:09,246 --> 00:11:14,083 Um, yeah, I think hallucinations, maybe. 189 00:11:14,085 --> 00:11:15,834 And excessive sweating. 190 00:11:15,836 --> 00:11:17,953 Are you sweating excessively? 191 00:11:17,955 --> 00:11:19,338 You're hallucinating? 192 00:11:19,340 --> 00:11:21,373 What are you seeing? 193 00:11:21,375 --> 00:11:25,494 A girl named Shado that was with me on the island. 194 00:11:25,496 --> 00:11:27,629 Shado. 195 00:11:27,631 --> 00:11:29,381 Sara. 196 00:11:29,383 --> 00:11:31,049 How many women were you marooned with? 197 00:11:31,051 --> 00:11:33,018 Are you sure this wasn't fantasy island? 198 00:11:33,020 --> 00:11:35,471 You did train in a jungle or forest environment, 199 00:11:35,473 --> 00:11:38,006 hence the green. 200 00:11:39,309 --> 00:11:42,694 Hey, let me draw some blood, see what's up. 201 00:11:42,696 --> 00:11:45,481 Hey, can I ask you something? 202 00:11:45,483 --> 00:11:47,866 Why no mask? 203 00:11:47,868 --> 00:11:52,488 Not to tell you how to do your vigilante...ing, 204 00:11:52,490 --> 00:11:55,741 but the grease paint thing? 205 00:11:55,743 --> 00:11:58,076 It's a poor identity concealer. 206 00:11:58,078 --> 00:11:59,962 So find me a mask that conforms perfectly to my face 207 00:11:59,964 --> 00:12:02,915 and doesn't affect my ability to aim while I'm on the run. 208 00:12:02,917 --> 00:12:04,800 You should look into a compressible micro fabric. 209 00:12:04,802 --> 00:12:06,835 It could be great. Found Cyrus Gold. 210 00:12:06,837 --> 00:12:08,754 Who's Cyrus Gold? 211 00:12:08,756 --> 00:12:11,390 The human weapon that left you nearly dead the other night. 212 00:12:11,392 --> 00:12:14,343 The kid did manage to pull his print off your neck. 213 00:12:14,345 --> 00:12:16,145 I've had facial recognition software 214 00:12:16,147 --> 00:12:17,896 scanning closed circuit cameras all over town. 215 00:12:17,898 --> 00:12:20,849 He's at the corner of Delgado and 25th right now, 216 00:12:20,851 --> 00:12:22,317 but we're just about to lose him. 217 00:12:22,319 --> 00:12:23,902 What else is at that intersection? 218 00:12:23,904 --> 00:12:25,771 A parking lot, a market, a motel. 219 00:12:25,773 --> 00:12:27,773 Could be where he's holed up. 220 00:12:27,775 --> 00:12:30,776 I got this. Oliver... 221 00:12:30,778 --> 00:12:34,229 Why don't let me handle this one? 222 00:12:34,231 --> 00:12:35,848 It's just recon. 223 00:12:35,850 --> 00:12:37,115 Fine. 224 00:12:37,117 --> 00:12:39,501 But I'm going as your back-up. 225 00:12:44,040 --> 00:12:45,541 Don't worry. 226 00:12:45,543 --> 00:12:46,959 I'll figure out what's wrong with Oliver. 227 00:12:46,961 --> 00:12:48,627 You'd be the first. 228 00:12:55,802 --> 00:12:58,520 Secret admirer? 229 00:12:58,522 --> 00:13:01,473 No, actually, they're from my father. 230 00:13:01,475 --> 00:13:03,592 What brings you by? 231 00:13:03,594 --> 00:13:06,445 We need your help. Cindy's friend was murdered, 232 00:13:06,447 --> 00:13:08,447 but the police aren't going to investigate. 233 00:13:08,449 --> 00:13:10,566 They said that he ODed, end of story. 234 00:13:10,568 --> 00:13:13,202 Check this out. 235 00:13:13,204 --> 00:13:15,237 He earned extra money donating blood. 236 00:13:15,239 --> 00:13:17,039 We found it in Max's apartment. They wouldn't have accepted 237 00:13:17,041 --> 00:13:18,940 his blood if he was using, right? 238 00:13:18,942 --> 00:13:22,077 Max went missing the same day as the blood drive. 239 00:13:22,079 --> 00:13:24,129 If he did donate blood there, 240 00:13:24,131 --> 00:13:26,865 maybe they at least know something that happened to him. 241 00:13:26,867 --> 00:13:28,083 I'll ask around. 242 00:13:28,085 --> 00:13:29,585 Thank you, Laurel. 243 00:13:37,810 --> 00:13:41,597 If you get bored, I keep a book of crossword puzzles in the glove box. 244 00:13:41,599 --> 00:13:43,348 That's not funny. 245 00:13:48,187 --> 00:13:49,538 Ok, what do you see? 246 00:13:49,540 --> 00:13:51,523 It's clean. 247 00:13:51,525 --> 00:13:52,941 Really clean. 248 00:13:57,080 --> 00:13:59,414 "Solomon Grundy, born on a Monday." 249 00:13:59,416 --> 00:14:00,999 Christened on Tuesday. 250 00:14:01,001 --> 00:14:03,752 I know the poem. It symbolizes the seven stages of life-- 251 00:14:03,754 --> 00:14:05,820 from birth to death. 252 00:14:05,822 --> 00:14:08,540 What stage is this guy in? 253 00:14:34,518 --> 00:14:36,785 Go, go, go, go, go! 254 00:14:41,709 --> 00:14:43,408 He picked me up like I was nothing. 255 00:14:43,410 --> 00:14:45,460 - Felicity, call for back-up. - On it. 256 00:14:55,154 --> 00:14:58,674 This about Sara? 257 00:14:58,676 --> 00:15:00,676 You heard from her? 258 00:15:02,178 --> 00:15:03,845 No. 259 00:15:03,847 --> 00:15:05,314 I'm sorry, this is... 260 00:15:05,316 --> 00:15:08,100 This is something else. 261 00:15:08,102 --> 00:15:09,568 Cyrus Gold. 262 00:15:09,570 --> 00:15:11,153 He robbed the Applied Sciences Division 263 00:15:11,155 --> 00:15:13,888 of Queen Consolidated last week. 264 00:15:13,890 --> 00:15:15,991 Detective... 265 00:15:15,993 --> 00:15:17,859 He's extremely dangerous. 266 00:15:17,861 --> 00:15:19,928 The CSI kid from Central City, 267 00:15:19,930 --> 00:15:22,060 he said this guy was like some kind of monster. 268 00:15:22,085 --> 00:15:23,449 He is. 269 00:15:23,450 --> 00:15:24,733 Well, what is it, steroids? 270 00:15:24,735 --> 00:15:26,702 Worse. It's-- 271 00:15:29,022 --> 00:15:30,522 it's... 272 00:15:30,524 --> 00:15:33,342 Well, assuming I believe you, why come to me? 273 00:15:33,344 --> 00:15:35,243 I've been compromised. 274 00:15:35,245 --> 00:15:36,294 What does that mean? 275 00:15:36,296 --> 00:15:38,180 It means I'd be a liability. 276 00:15:38,182 --> 00:15:39,631 You have to take my word on this, Detective. 277 00:15:39,633 --> 00:15:42,317 Gather as many men as you can, 278 00:15:42,319 --> 00:15:44,119 and do not hesitate to kill Cyrus Gold. 279 00:15:44,121 --> 00:15:45,721 Because if given the opportunity, 280 00:15:45,723 --> 00:15:48,056 he'll do the same to you. 281 00:16:04,741 --> 00:16:06,875 You don't have to do this! 282 00:16:06,877 --> 00:16:09,494 You got what you came for! 283 00:16:09,496 --> 00:16:11,046 Just take it and go! 284 00:16:11,048 --> 00:16:13,331 10 seconds. 285 00:16:13,333 --> 00:16:14,916 You freaking psychopath! 286 00:16:14,918 --> 00:16:17,386 History will make that judgment. 287 00:16:17,388 --> 00:16:19,721 Five seconds. 288 00:16:22,592 --> 00:16:26,094 Time's up. 289 00:16:26,096 --> 00:16:28,513 No, no! 290 00:16:29,716 --> 00:16:31,733 I guess you made your choice. 291 00:16:33,070 --> 00:16:34,686 No! 292 00:16:50,930 --> 00:16:53,214 Hi. Hi. 293 00:16:53,216 --> 00:16:54,248 What are you doing here? 294 00:16:54,250 --> 00:16:55,550 I came by to see Thea. 295 00:16:55,552 --> 00:16:58,303 Oh. Go on in. 296 00:16:58,305 --> 00:17:01,306 She's upstairs in her room. 297 00:17:01,308 --> 00:17:03,558 I noticed on the drive up that your house 298 00:17:03,560 --> 00:17:05,727 wasn't festooned with Christmas decorations. 299 00:17:05,729 --> 00:17:07,478 Well, we didn't feel very much like 300 00:17:07,480 --> 00:17:09,430 festooning this year. 301 00:17:09,432 --> 00:17:11,182 I know what you mean. 302 00:17:11,184 --> 00:17:13,701 I remember last Christmas, 303 00:17:13,703 --> 00:17:17,138 Tommy and I came here for your party. 304 00:17:17,140 --> 00:17:21,409 It was one of the best holidays I'd had in a really long time. 305 00:17:21,411 --> 00:17:26,030 Anyway, I should probably go talk to Thea. 306 00:17:26,032 --> 00:17:29,167 I checked into the blood drive, 307 00:17:29,169 --> 00:17:30,468 and it's all legitimate. 308 00:17:30,470 --> 00:17:32,253 In fact, what Sebastian's done 309 00:17:32,255 --> 00:17:34,389 has helped save a lot of lives. 310 00:17:34,391 --> 00:17:36,224 So if the blood drive is on the up and up, 311 00:17:36,226 --> 00:17:38,326 then how are we supposed to find Max's killer? 312 00:17:38,328 --> 00:17:40,678 There's one other thing. 313 00:17:40,680 --> 00:17:43,097 All of the blood donors at the drive 314 00:17:43,099 --> 00:17:44,766 were subjected to a psych evaluation 315 00:17:44,768 --> 00:17:46,851 by the Langford Institute. 316 00:17:48,570 --> 00:17:51,105 Is that, like, legal? 317 00:17:51,107 --> 00:17:53,324 It's not entirely out of the norm. 318 00:17:53,326 --> 00:17:55,337 And while someone at the institute might know 319 00:17:55,362 --> 00:17:56,745 if Max was on drugs, 320 00:17:56,746 --> 00:17:59,781 there's no way of finding out without a warrant. 321 00:17:59,783 --> 00:18:01,833 Which we're certainly not going to get. 322 00:18:01,835 --> 00:18:04,285 I'm sorry I couldn't be more help. 323 00:18:04,287 --> 00:18:06,120 What are you doing? 324 00:18:06,122 --> 00:18:09,340 Uh, just messing around with something. 325 00:18:09,342 --> 00:18:11,009 Shouldn't you be trying to figure out 326 00:18:11,011 --> 00:18:13,094 what's causing Oliver's hallucinations? 327 00:18:13,096 --> 00:18:16,948 Sample's still being scanned. Shouldn't be too much longer. 328 00:18:16,950 --> 00:18:20,167 You're really worried about him, huh? 329 00:18:20,169 --> 00:18:22,770 He takes crazy chances. 330 00:18:22,772 --> 00:18:24,973 Even when he's not hallucinating 331 00:18:24,975 --> 00:18:26,891 about beautiful island girls. 332 00:18:26,893 --> 00:18:29,394 Hmm. 333 00:18:29,396 --> 00:18:33,147 The other night, I asked you if you liked Oliver. 334 00:18:33,149 --> 00:18:35,400 I told you. I don't. 335 00:18:35,402 --> 00:18:37,518 I remember. 336 00:18:37,520 --> 00:18:40,955 But if you did... 337 00:18:40,957 --> 00:18:43,324 I could see why. 338 00:18:43,326 --> 00:18:45,793 I mean, Oliver Queen. 339 00:18:45,795 --> 00:18:47,779 He is a billionaire by day 340 00:18:47,781 --> 00:18:50,465 and saves the city by night. 341 00:18:50,467 --> 00:18:53,367 Sounds like you want to date him. 342 00:18:54,887 --> 00:18:58,589 I just have a little experience with liking someone 343 00:18:58,591 --> 00:19:01,876 who doesn't see you the same way. 344 00:19:07,232 --> 00:19:11,152 Protests continue into the final countdown 345 00:19:11,154 --> 00:19:12,994 for tonight's ignition of S.T.A.R. Lab's 346 00:19:13,019 --> 00:19:14,870 controversial particle accelerator. 347 00:19:15,141 --> 00:19:17,925 S.T.A.R. Lab's founder Harrison Wells promises a new era 348 00:19:17,927 --> 00:19:20,661 of scientific advancement is at hand. 349 00:19:20,663 --> 00:19:23,998 I guess I won't be back in time to see them turn it on. 350 00:19:24,000 --> 00:19:25,833 I know, it sounds crazy. 351 00:19:25,835 --> 00:19:27,785 Human weapons? 352 00:19:27,787 --> 00:19:29,587 Look, his name is Cyrus Gold. 353 00:19:29,589 --> 00:19:31,539 He's the one that broke into Queen Consolidated last week. 354 00:19:31,541 --> 00:19:33,124 He's the one that robbed the blood bank. 355 00:19:33,126 --> 00:19:35,960 And he killed all those people. 356 00:19:35,962 --> 00:19:38,846 Where are you getting all this intel? 357 00:19:40,766 --> 00:19:42,800 Oh, man, what's a matter with you? 358 00:19:42,802 --> 00:19:44,969 Talking to the Vigilante's what got you demoted in the first place. 359 00:19:44,971 --> 00:19:47,055 Look, we take a small squad. 360 00:19:47,057 --> 00:19:49,924 McCarthy and Evans from SWAT, Jones. 361 00:19:49,926 --> 00:19:51,642 We can bring this guy down. 362 00:19:51,644 --> 00:19:53,678 I promised Jeannie I'd take her Christmas shopping. 363 00:19:53,680 --> 00:19:55,063 Lucas. 364 00:19:55,065 --> 00:19:57,065 Please. 365 00:19:57,067 --> 00:19:58,733 Fine. 366 00:19:58,735 --> 00:20:00,368 But you get to call Jeanie and tell her 367 00:20:00,370 --> 00:20:01,652 I'm not taking her shopping. 368 00:20:01,654 --> 00:20:04,038 Hey, sir. I don't mean to overstep, 369 00:20:04,040 --> 00:20:05,823 but could you guys use an extra man? 370 00:20:10,045 --> 00:20:13,280 Grab a vest, Officer Daily. 371 00:20:16,636 --> 00:20:19,120 The police are onto Gold. 372 00:20:19,122 --> 00:20:20,922 They're looking for him. 373 00:20:20,924 --> 00:20:22,390 I made sure I'm in the loop. 374 00:20:22,392 --> 00:20:25,459 We are too close to let the police interfere. 375 00:20:25,461 --> 00:20:28,596 Brother Cyrus. 376 00:20:28,598 --> 00:20:31,232 The police are eager to meet you. 377 00:20:31,234 --> 00:20:33,734 Introduce yourself. 378 00:20:35,637 --> 00:20:38,239 So, any plans for Christmas? 379 00:20:38,241 --> 00:20:40,608 Lighting my menorah. 380 00:20:40,610 --> 00:20:42,276 Hey. 381 00:20:42,278 --> 00:20:44,912 Hi. How are you feeling? 382 00:20:44,914 --> 00:20:46,998 Fine. Just... 383 00:20:47,000 --> 00:20:48,666 It's a little bit crowded at my house, 384 00:20:48,668 --> 00:20:51,752 and I wanted to come down here to get a little privacy. 385 00:20:51,754 --> 00:20:53,421 Yeah. 386 00:20:53,423 --> 00:20:54,839 Come on, Barry. 387 00:20:54,841 --> 00:20:57,008 We can watch the countdown at Big Belly Burger. 388 00:20:57,010 --> 00:20:59,493 Your blood analysis is almost done. 389 00:20:59,495 --> 00:21:01,712 Thank you. 390 00:21:23,652 --> 00:21:25,653 What's the matter, kid? 391 00:21:25,655 --> 00:21:29,690 You look like you've seen a ghost. 392 00:21:29,692 --> 00:21:31,492 Are you sure he's in? 393 00:21:31,494 --> 00:21:33,794 Yes, sir. Sector car spotted Cyrus Gold entering. 394 00:21:33,796 --> 00:21:35,196 He hasn't left. 395 00:21:35,198 --> 00:21:37,331 Safeties off. 396 00:22:51,573 --> 00:22:54,542 This is a nice place. 397 00:22:54,544 --> 00:22:55,910 It's a bit more comfortable 398 00:22:55,912 --> 00:22:58,212 than the fuselage on the island. 399 00:22:58,214 --> 00:22:59,580 You're not real. 400 00:22:59,582 --> 00:23:01,549 Neither are you. 401 00:23:01,551 --> 00:23:04,418 You told everyone when you started this crusade 402 00:23:04,420 --> 00:23:06,187 that it was about 403 00:23:06,189 --> 00:23:10,258 making up for your father's sins. 404 00:23:10,260 --> 00:23:13,427 That was a lie. 405 00:23:13,429 --> 00:23:17,431 This charade is to atone for your sins. 406 00:23:17,433 --> 00:23:19,100 You're dead. 407 00:23:19,102 --> 00:23:20,968 You are not a hero. 408 00:23:20,970 --> 00:23:22,737 Or a friend. 409 00:23:22,739 --> 00:23:25,906 Or a brother. You are nothing. 410 00:23:25,908 --> 00:23:28,242 Do not turn your back on me, 411 00:23:28,244 --> 00:23:30,477 not again. 412 00:23:31,597 --> 00:23:35,232 You're gone. 413 00:23:35,234 --> 00:23:37,618 Wherever I am... 414 00:23:37,620 --> 00:23:40,487 It's time you joined me. 415 00:23:44,710 --> 00:23:48,379 They say a coward dies a thousand deaths. 416 00:23:48,381 --> 00:23:50,798 But even that wouldn't be enough for you. 417 00:23:50,800 --> 00:23:52,933 I tried to save you! 418 00:23:52,935 --> 00:23:54,635 And her. 419 00:23:54,637 --> 00:23:56,437 But you couldn't. 420 00:23:56,439 --> 00:23:58,889 Just like you couldn't save this city. 421 00:24:13,822 --> 00:24:18,025 The island didn't make you strong, kid. 422 00:24:18,027 --> 00:24:20,527 It revealed you to be weak. 423 00:24:40,211 --> 00:24:41,772 Thank you for being my shopping guide. 424 00:24:42,085 --> 00:24:43,134 Are you ok? 425 00:24:43,136 --> 00:24:45,353 Uh, yeah, it's just, um, 426 00:24:45,355 --> 00:24:47,188 can I ask you a question? 427 00:24:47,190 --> 00:24:49,641 It's about the blood drive you sponsored. 428 00:24:49,643 --> 00:24:51,476 Of course. It's a wonderful cause. 429 00:24:51,478 --> 00:24:54,028 Especially with the underfunded hospitals we're dealing with. 430 00:24:54,030 --> 00:24:55,596 What about it? 431 00:24:57,567 --> 00:25:00,735 Hello? 432 00:25:02,505 --> 00:25:04,856 What?! 433 00:25:04,858 --> 00:25:07,425 Ok, I'll be right over. 434 00:25:07,427 --> 00:25:09,911 What happened? 435 00:25:09,913 --> 00:25:11,830 My father. Um... 436 00:25:11,832 --> 00:25:14,833 He's in the ICU. I'm so sorry. 437 00:25:14,835 --> 00:25:16,584 I'm so sorry, I have to go. 438 00:25:16,586 --> 00:25:19,204 I'm sorry. 439 00:25:25,978 --> 00:25:28,229 What happened in here? 440 00:25:28,231 --> 00:25:30,448 Did someone break in? No. 441 00:25:31,768 --> 00:25:34,402 Your blood analysis is done. Good news. 442 00:25:34,404 --> 00:25:36,688 So you know what's in my system? 443 00:25:36,690 --> 00:25:39,774 That's the thing-- your blood's clean. 444 00:25:39,776 --> 00:25:41,075 There's nothing wrong with you. 445 00:25:41,077 --> 00:25:42,360 Then why am I hallucinating?! 446 00:25:42,362 --> 00:25:43,661 I don't know. 447 00:25:43,663 --> 00:25:45,246 But whatever your problem is, 448 00:25:45,248 --> 00:25:46,865 it's not pharmacological. It's psychological. 449 00:25:46,867 --> 00:25:49,200 It's in your head. It's in my head. 450 00:25:49,202 --> 00:25:51,652 Oh, my God. 451 00:25:51,654 --> 00:25:53,922 Oliver. 452 00:25:59,461 --> 00:26:01,629 Dad! 453 00:26:01,631 --> 00:26:03,615 Honey. 454 00:26:03,617 --> 00:26:05,333 Honey. 455 00:26:06,853 --> 00:26:10,388 Well, I can wiggle my toes, it must be a good sign. 456 00:26:11,625 --> 00:26:14,976 I'm all right, honey, I'm fine. 457 00:26:14,978 --> 00:26:16,978 How's Lucas, is he all right? 458 00:26:16,980 --> 00:26:20,732 I--I'm sorry. 459 00:26:22,268 --> 00:26:24,068 What do you mean? 460 00:26:33,445 --> 00:26:35,797 I got to call Jeannie. I got to call his wife. 461 00:26:35,799 --> 00:26:39,467 No, Dad, I'll do it. You just...stay here. 462 00:26:39,469 --> 00:26:42,420 Get some rest. 463 00:26:55,484 --> 00:26:57,819 What are you doing here? 464 00:26:57,821 --> 00:27:00,605 Wanted to make sure your father was ok. 465 00:27:00,607 --> 00:27:03,024 He is. 466 00:27:03,026 --> 00:27:05,994 I wanted to make sure you were, too. 467 00:27:20,310 --> 00:27:22,627 How are you, Detective? 468 00:27:22,629 --> 00:27:26,230 I'm alive. 469 00:27:26,232 --> 00:27:28,766 Unlike most everyone else in my unit. 470 00:27:28,768 --> 00:27:31,469 I'm sorry about your partner. 471 00:27:31,471 --> 00:27:33,871 I took him in there. 472 00:27:33,873 --> 00:27:36,524 Because of me. 473 00:27:36,526 --> 00:27:37,608 I hate to disappoint you, 474 00:27:37,633 --> 00:27:40,367 but not every death in this city is on you. 475 00:27:42,597 --> 00:27:45,400 I got this off Gold. 476 00:27:45,402 --> 00:27:47,318 Hopefully you can do something with it. 477 00:27:47,320 --> 00:27:49,237 I didn't believe it at first, but this guy, 478 00:27:49,239 --> 00:27:51,706 I mean, it's like he's not human. 479 00:27:52,941 --> 00:27:56,377 He's human. 480 00:27:56,379 --> 00:27:59,163 Well, then you can kill him. 481 00:27:59,165 --> 00:28:02,000 For Hilton. And me. 482 00:28:09,341 --> 00:28:11,509 I think those are sharp enough. 483 00:28:14,963 --> 00:28:18,266 Apparently I'm not. 484 00:28:18,268 --> 00:28:20,735 Diggle, do you think I'm losing my mind? 485 00:28:22,354 --> 00:28:25,773 No more than the rest of us. 486 00:28:25,775 --> 00:28:27,608 I saw... 487 00:28:27,610 --> 00:28:31,446 Slade Wilson. 488 00:28:31,448 --> 00:28:34,916 Slade was my friend on the island, 489 00:28:34,918 --> 00:28:36,834 and... 490 00:28:36,836 --> 00:28:41,789 like Shado, he is dead because of me. 491 00:28:41,791 --> 00:28:43,657 Mr. Lance just told me 492 00:28:43,659 --> 00:28:46,794 that not every death in this city is my fault. 493 00:28:46,796 --> 00:28:49,597 Fine. 494 00:28:49,599 --> 00:28:51,883 There are plenty that are. 495 00:28:51,885 --> 00:28:54,168 When I got home from Afghanistan, I... 496 00:28:54,170 --> 00:28:56,971 saw a ghost, too. 497 00:28:56,973 --> 00:28:59,006 Survivor's guilt. 498 00:28:59,008 --> 00:29:00,841 Why us, not them. 499 00:29:00,843 --> 00:29:02,527 I know why. 500 00:29:02,529 --> 00:29:05,113 Then the "why's" not your problem. 501 00:29:05,115 --> 00:29:08,066 How'd you make your ghost go away? 502 00:29:08,068 --> 00:29:11,685 I figured out what they were trying to tell me. 503 00:29:11,687 --> 00:29:13,187 Which was? 504 00:29:13,189 --> 00:29:15,656 That's for me to hear, Oliver. 505 00:29:15,658 --> 00:29:18,376 You have to figure out what yours is trying to tell you. 506 00:29:18,378 --> 00:29:19,911 Guys, we got something here. 507 00:29:19,913 --> 00:29:21,913 I scanned the key Lance gave you, 508 00:29:21,915 --> 00:29:24,165 and traced its serial code back to the manufacturer. 509 00:29:24,167 --> 00:29:26,134 This particular key fits a locked gate 510 00:29:26,136 --> 00:29:28,336 somewhere on Crescent Circle in the Glades. 511 00:29:31,039 --> 00:29:32,557 Where are you going? 512 00:29:32,559 --> 00:29:34,842 You can't go out there in your condition. 513 00:29:34,844 --> 00:29:36,727 I have to stop this. 514 00:29:36,729 --> 00:29:38,546 Oliver, Gold left you half dead, 515 00:29:38,548 --> 00:29:40,598 which is 50 percent better than how he left Detective Hilton. 516 00:29:40,600 --> 00:29:42,400 Felicity... 517 00:29:42,402 --> 00:29:44,152 I don't have a choice. 518 00:29:44,154 --> 00:29:46,604 I'll come back. 519 00:29:46,606 --> 00:29:48,722 Promise me. 520 00:31:10,034 --> 00:31:12,703 It's ready. 521 00:31:16,591 --> 00:31:19,566 Is this where you killed Max Stanton, hmm? 522 00:31:19,567 --> 00:31:20,399 What are you doing? 523 00:31:20,424 --> 00:31:21,944 If you stick that in me, I'll kill you. 524 00:31:22,267 --> 00:31:24,434 No, brother Roy. 525 00:31:24,436 --> 00:31:27,169 You'll kill for me. 526 00:31:35,896 --> 00:31:38,147 Brother Cyrus told me he killed you. 527 00:31:38,149 --> 00:31:40,383 Guess he's not as strong as you'd hoped. 528 00:31:40,385 --> 00:31:44,370 Where'd you get the Mirakiru? Who gave you the formula?! 529 00:31:44,372 --> 00:31:48,887 It was a gift. A gift I would use to save this city from itself. 530 00:32:15,019 --> 00:32:16,652 Another failure. 531 00:32:18,388 --> 00:32:20,273 Get up, Oliver. 532 00:32:27,364 --> 00:32:29,599 Tommy? 533 00:32:29,601 --> 00:32:31,718 You're not going to die down here. 534 00:32:31,720 --> 00:32:34,670 Tommy, I'm sorry. 535 00:32:36,123 --> 00:32:37,256 I let you die. 536 00:32:37,258 --> 00:32:39,809 You didn't let me die, Ollie. 537 00:32:39,811 --> 00:32:42,929 You fought to save me. 538 00:32:42,931 --> 00:32:44,630 Because that's what you do. 539 00:32:44,632 --> 00:32:46,049 What you have always done. 540 00:32:46,051 --> 00:32:48,301 You fight to survive. 541 00:32:48,303 --> 00:32:50,987 I know I called you a murderer, 542 00:32:50,989 --> 00:32:52,472 but you are not. 543 00:32:52,474 --> 00:32:54,974 You are a hero. 544 00:32:54,976 --> 00:32:57,326 You beat the island. 545 00:32:57,328 --> 00:32:59,729 You beat my father. 546 00:32:59,731 --> 00:33:01,564 So fight, Oliver. 547 00:33:01,566 --> 00:33:03,683 Get up 548 00:33:03,685 --> 00:33:07,153 and fight back. 549 00:33:07,155 --> 00:33:09,021 Kill him. 550 00:33:50,864 --> 00:33:54,984 Hey. I am not leaving anyone else to die! 551 00:33:54,986 --> 00:33:56,152 You're strong, kid. 552 00:33:56,154 --> 00:33:58,454 Come on! Come on! 553 00:33:58,456 --> 00:33:59,989 Come on, Roy! 554 00:33:59,991 --> 00:34:02,992 Fight. Come on, fight! 555 00:34:19,396 --> 00:34:21,831 Roy?! 556 00:34:21,833 --> 00:34:24,734 Hey, Roy! 557 00:34:24,736 --> 00:34:28,037 Where have you been? I've been looking all over for you! 558 00:34:28,039 --> 00:34:29,522 I was... 559 00:34:31,042 --> 00:34:34,010 I was running down another lead. 560 00:34:34,012 --> 00:34:36,262 It didn't pan out. 561 00:34:36,264 --> 00:34:38,681 I thought you were chasing after the Vigilante again. 562 00:34:38,683 --> 00:34:41,584 I got so scared. I thought something happened to you. 563 00:34:41,586 --> 00:34:42,986 Hey, hey, don't worry. 564 00:34:42,988 --> 00:34:46,255 I'm alive. 565 00:34:48,776 --> 00:34:52,128 I want to serve the people of Starling, 566 00:34:52,130 --> 00:34:55,482 not the men and women who think they own it. 567 00:34:55,484 --> 00:34:58,151 Together, we can help rebuild our city 568 00:34:58,153 --> 00:35:02,155 into a place where there are no elites and no oppressed. 569 00:35:02,157 --> 00:35:05,675 Where we are all brothers and sisters. 570 00:35:07,862 --> 00:35:09,979 So your campaign begins. 571 00:35:09,981 --> 00:35:12,315 The city needs a leader. 572 00:35:12,317 --> 00:35:14,017 And putting the copycat hoods 573 00:35:14,019 --> 00:35:16,886 up to assassinating the mayor was just the first step. 574 00:35:19,089 --> 00:35:22,759 The Vigilante... 575 00:35:22,761 --> 00:35:24,344 He destroyed the centrifuge 576 00:35:24,346 --> 00:35:26,062 and the serum along with it. 577 00:35:26,064 --> 00:35:28,932 I will arrange for you to receive another sample of my blood, 578 00:35:28,934 --> 00:35:33,236 and then you can begin to mass produce the serum again. 579 00:35:33,238 --> 00:35:36,706 When I ask you not to confront the Vigilante, 580 00:35:36,708 --> 00:35:38,391 you will listen. 581 00:35:38,393 --> 00:35:43,029 Remember, your mask can be worn by another. 582 00:35:43,031 --> 00:35:47,116 You know who he is under that hood, don't you? 583 00:35:47,118 --> 00:35:51,588 I know exactly who he is. 584 00:35:51,590 --> 00:35:54,724 He's my friend. 585 00:35:54,726 --> 00:35:57,176 That's why you don't want him dead. 586 00:35:57,178 --> 00:35:59,345 Death would be a release from this life, 587 00:35:59,347 --> 00:36:02,932 and his sentence is yet to be carried out. 588 00:36:04,501 --> 00:36:08,508 I am going to tear everything he cares about away from him. 589 00:36:11,525 --> 00:36:16,679 Destroy those who choose to follow him. 590 00:36:18,566 --> 00:36:22,068 Corrupt those he loves. 591 00:36:22,070 --> 00:36:24,487 Once he has lost everyone 592 00:36:24,489 --> 00:36:27,624 and everything he values... 593 00:36:27,626 --> 00:36:32,361 I will drive an arrow through his eye. 594 00:36:51,381 --> 00:36:54,434 Shado... 595 00:36:56,386 --> 00:36:59,555 Shado! 596 00:37:13,287 --> 00:37:16,706 Ahhh! 597 00:37:33,140 --> 00:37:35,191 No! 598 00:37:50,674 --> 00:37:52,742 Why? 599 00:37:52,744 --> 00:37:54,594 I... 600 00:37:54,596 --> 00:37:56,579 Ivo just shot her. 601 00:37:56,581 --> 00:37:58,581 He didn't say why. 602 00:37:58,583 --> 00:38:01,668 Whoever did this to her... 603 00:38:01,670 --> 00:38:03,753 is going to suffer. 604 00:38:06,890 --> 00:38:09,458 Still have a ghost problem? 605 00:38:09,460 --> 00:38:11,427 No. 606 00:38:11,429 --> 00:38:13,896 I got the message. 607 00:38:13,898 --> 00:38:16,540 But we... 608 00:38:16,541 --> 00:38:18,424 We have other problems. 609 00:38:18,426 --> 00:38:20,426 Wouldn't be us if we didn't. 610 00:38:20,428 --> 00:38:22,745 Roy was injected with the serum. 611 00:38:22,747 --> 00:38:24,547 Oh, my God, is he ok? 612 00:38:24,549 --> 00:38:28,100 He's alive. 613 00:38:28,102 --> 00:38:30,219 But we are going to have to keep an eye on him. 614 00:38:30,221 --> 00:38:31,504 And Cyrus Gold? 615 00:38:31,506 --> 00:38:34,190 Died on Saturday, buried on Sunday. 616 00:38:34,192 --> 00:38:36,442 But he was working with someone. 617 00:38:36,444 --> 00:38:37,727 I saw him, he wore a mask 618 00:38:37,729 --> 00:38:41,781 with the image of a...of a skull. 619 00:38:41,783 --> 00:38:44,600 He's trying to mass produce the serum to build an army. 620 00:38:44,602 --> 00:38:46,101 For what? 621 00:38:46,103 --> 00:38:48,404 You're a soldier. 622 00:38:48,406 --> 00:38:50,873 What's the primary purpose of an army? 623 00:38:50,875 --> 00:38:53,776 War. 624 00:38:58,949 --> 00:38:59,876 Where's Barry? 625 00:38:59,877 --> 00:39:01,756 He went back to Central City. Oh. 626 00:39:01,757 --> 00:39:04,939 Wanted to get home in time to see them turn on the particle accelerator. 627 00:39:08,944 --> 00:39:10,560 I should take this. 628 00:39:12,397 --> 00:39:14,030 Hi. 629 00:39:14,032 --> 00:39:15,281 Hey 630 00:39:15,283 --> 00:39:16,950 Did you make it? 631 00:39:16,952 --> 00:39:19,536 I made it back to Central City in time, 632 00:39:19,538 --> 00:39:22,622 but I missed the cut off in line at S.T.A.R. Labs. 633 00:39:22,624 --> 00:39:25,375 I was late, as usual. 634 00:39:25,377 --> 00:39:29,712 But in spirit of not being late again, 635 00:39:29,714 --> 00:39:32,849 uh, if you ever decide that 636 00:39:32,851 --> 00:39:34,801 Oliver Queen isn't the guy for you; 637 00:39:34,803 --> 00:39:36,686 if you decide that 638 00:39:36,688 --> 00:39:38,972 you want to go on a date with 639 00:39:38,974 --> 00:39:41,774 someone else, um... 640 00:39:41,776 --> 00:39:45,928 You should know that that guy, he'll be on time. 641 00:39:45,930 --> 00:39:47,480 Good to know. 642 00:39:47,482 --> 00:39:49,983 Oh, hey, and I left something for Oliver. 643 00:39:49,985 --> 00:39:51,401 I hope he likes it. 644 00:39:51,403 --> 00:39:52,652 Bye, Barry. 645 00:39:52,654 --> 00:39:54,821 Bye, Felicity. 646 00:40:00,218 --> 00:40:02,598 I'm Linda Park and we're live outside S.T.A.R. Labs 647 00:40:02,599 --> 00:40:05,595 despite the inclement weather, which is only going to get worse. 648 00:40:05,596 --> 00:40:08,797 The torrential downpour has driven away almost all the protesters 649 00:40:08,798 --> 00:40:11,030 though S.T.A.R. Labs CEO Harrison Wells has assured us 650 00:40:11,032 --> 00:40:15,118 that the storm tonight will in no way affect the particle accelerator, 651 00:40:15,120 --> 00:40:17,654 which is up and running smoothly. 652 00:40:24,763 --> 00:40:27,430 Wait, we are now being told to evacuate the facility. 653 00:40:27,432 --> 00:40:29,349 The storm may have caused a malfunction 654 00:40:29,351 --> 00:40:31,167 to the primary cooling system. 655 00:40:31,169 --> 00:40:33,669 Officials are now trying to shut down the particle accelerator, 656 00:40:33,671 --> 00:40:36,639 but so far have been unable to regain control of the system. 657 00:41:34,897 --> 00:41:38,350 Even the Arrow deserves a Christmas present. 658 00:41:40,519 --> 00:41:42,687 Here. 659 00:41:51,364 --> 00:41:53,531 How do I look? 660 00:41:53,533 --> 00:41:56,368 Like a hero. 661 00:41:56,393 --> 00:42:01,393 Sync & corrections by Saman 22 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.