All language subtitles for Arrow - 2x08 - The Scientist.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,949 --> 00:00:03,727 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,102 --> 00:00:07,186 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,188 --> 00:00:09,522 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,524 --> 00:00:12,692 to save my city. 5 00:00:12,694 --> 00:00:16,946 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:16,948 --> 00:00:22,251 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:22,253 --> 00:00:26,973 I must be something else. 8 00:00:27,505 --> 00:00:29,069 Previously on "Arrow"... 9 00:00:29,070 --> 00:00:32,488 The defendant is found not guilty. 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,324 Hello, Moira. 11 00:00:34,326 --> 00:00:35,608 What do you want, Malcolm? 12 00:00:35,610 --> 00:00:37,777 Thea is my daughter. 13 00:00:37,779 --> 00:00:41,381 What do these guys want with a seven year old sub? 14 00:00:41,383 --> 00:00:43,316 What's on it, it'll save the human race. 15 00:00:43,318 --> 00:00:44,884 Will it save him? 16 00:00:44,886 --> 00:00:46,552 Sir, there's been a development. 17 00:00:48,973 --> 00:00:50,289 Brother Cyrus... 18 00:00:50,291 --> 00:00:53,793 How do you feel? 19 00:00:53,795 --> 00:00:55,628 Stronger. 20 00:01:11,363 --> 00:01:14,163 What was that? 21 00:01:55,044 --> 00:01:59,044 * Arrow 2x08 * The Scientist 22 00:01:59,045 --> 00:02:04,045 Sync & corrections by Saman 22 23 00:02:06,233 --> 00:02:08,705 Mrs. Queen, welcome back to the company. 24 00:02:08,706 --> 00:02:10,405 Thank you. You look fabulous. 25 00:02:10,407 --> 00:02:12,458 Really, better than ever. Did you do something to your hair? 26 00:02:12,460 --> 00:02:14,210 Yes, I shampooed it without eight women 27 00:02:14,212 --> 00:02:16,578 and a guard watching me. 28 00:02:16,580 --> 00:02:18,881 Is it ok to laugh? Because I was ordered 29 00:02:18,883 --> 00:02:21,634 not to say anything about you being in prison, just to avoid any awkward... 30 00:02:21,636 --> 00:02:24,103 exchanges. Like that one. 31 00:02:25,957 --> 00:02:28,524 Right. 32 00:02:28,526 --> 00:02:32,511 We need to drill down on these numbers before the earnings call. 33 00:02:32,513 --> 00:02:34,246 Oliver. I didn't realize 34 00:02:34,248 --> 00:02:36,282 your mother was stopping by for a visit today. 35 00:02:36,284 --> 00:02:39,601 Well, it's not a visit. This is her company, too. 36 00:02:39,603 --> 00:02:41,821 Of course. 37 00:02:41,823 --> 00:02:44,106 How are you, Moira? 38 00:02:44,108 --> 00:02:46,826 Back, Isabel. 39 00:02:46,828 --> 00:02:49,795 Mr. Queen, may I speak to you for a minute? 40 00:02:51,131 --> 00:02:53,849 What sort of message does it send 41 00:02:53,851 --> 00:02:56,085 to the investment committee, to the city, 42 00:02:56,087 --> 00:02:59,088 if we hand Queen Consolidated right back to your mother? 43 00:02:59,090 --> 00:03:00,639 She was acquitted. By a jury. 44 00:03:00,641 --> 00:03:03,309 Not by the city. Oliver. 45 00:03:03,311 --> 00:03:04,810 Stop thinking like a son 46 00:03:04,812 --> 00:03:07,613 and start thinking like a CEO. 47 00:03:10,400 --> 00:03:12,985 Oliver. 48 00:03:12,987 --> 00:03:15,321 There's been a break-in. 49 00:03:24,030 --> 00:03:26,648 Damn! 50 00:03:31,788 --> 00:03:35,324 This door was made of expanded reinforced titanium. 51 00:03:35,326 --> 00:03:37,343 What did they use to do this? 52 00:03:37,345 --> 00:03:39,845 Not sure yet. No sign of any explosives. 53 00:03:39,847 --> 00:03:41,881 Maybe a crane, maybe a forklift. 54 00:03:41,883 --> 00:03:44,499 I'm guessing there was at least three of them, maybe four. 55 00:03:44,501 --> 00:03:47,336 And given how quick they got in and out of here... 56 00:03:47,338 --> 00:03:50,606 They were fast. 57 00:03:52,225 --> 00:03:54,026 Whoa, hey, stop, wait! 58 00:03:54,028 --> 00:03:55,728 You don't even have a fare! 59 00:04:00,817 --> 00:04:04,553 Any idea what these guys were so hot to break in here for? 60 00:04:04,555 --> 00:04:06,355 You didn't happen to leave a spare earthquake machine 61 00:04:06,357 --> 00:04:09,491 lying around, did you? 62 00:04:09,493 --> 00:04:11,243 Sorry. 63 00:04:11,245 --> 00:04:16,298 This is what we're able to pull off the security cameras. 64 00:04:21,671 --> 00:04:23,872 He was the only guy we got on video. 65 00:04:23,874 --> 00:04:25,991 The rest of the crew must have come in after him. 66 00:04:25,993 --> 00:04:28,093 Actually, it was only one guy. 67 00:04:28,095 --> 00:04:30,379 Ah, sorry I'm late. 68 00:04:30,381 --> 00:04:32,565 But actually, my train was late. Well, the second one. 69 00:04:32,567 --> 00:04:35,734 The first one I did miss, but that was my cab driver's fault. 70 00:04:35,736 --> 00:04:37,937 I've got this great traffic app, and... 71 00:04:37,939 --> 00:04:41,240 But he thought that he was right. 72 00:04:41,242 --> 00:04:43,225 I'm here now, though. So. 73 00:04:43,227 --> 00:04:44,643 Great. Who the hell are you? 74 00:04:44,645 --> 00:04:46,195 And do your parents know that you're here? 75 00:04:46,197 --> 00:04:47,947 I'm Barry Allen. 76 00:04:47,949 --> 00:04:50,215 I'm from the Central City police department. 77 00:04:50,217 --> 00:04:52,918 I'm with the crime scene investigation unit. 78 00:04:52,920 --> 00:04:55,454 We're working on a case with some similar 79 00:04:55,456 --> 00:04:57,923 unexplained elements in Central City, 80 00:04:57,925 --> 00:05:00,459 so when the report of your robbery came over the wire, 81 00:05:00,461 --> 00:05:02,911 my captain sent me up here. 82 00:05:04,180 --> 00:05:06,632 And you think one guy ripped through this door 83 00:05:06,634 --> 00:05:08,300 like it was tin foil? 84 00:05:08,302 --> 00:05:11,353 One very strong guy, yeah. 85 00:05:11,355 --> 00:05:15,224 Uh, it takes about 1,250 foot pounds of torque 86 00:05:15,226 --> 00:05:17,109 to break someone's neck. 87 00:05:17,111 --> 00:05:18,861 You see the marks on the guard's neck? 88 00:05:18,863 --> 00:05:22,982 The bruising pattern suggests the killer used only one hand. 89 00:05:22,984 --> 00:05:25,484 I'm guessing you don't know how hard it is 90 00:05:25,486 --> 00:05:26,702 to break someone's neck. 91 00:05:26,704 --> 00:05:28,937 Hmm? No. No idea. 92 00:05:28,939 --> 00:05:31,907 Uh, we're going to need a list of the entire inventory here 93 00:05:31,909 --> 00:05:34,293 to figure out exactly what was stolen. 94 00:05:34,295 --> 00:05:37,079 Actually, I think I know what was stolen. 95 00:05:37,081 --> 00:05:40,082 A centrifuge. An industrial centrifuge. 96 00:05:40,084 --> 00:05:43,052 Probably the Cord Enterprises 2BX 900. 97 00:05:43,054 --> 00:05:44,637 Maybe the six series. 98 00:05:44,639 --> 00:05:47,389 Both have a three column base. 99 00:05:47,391 --> 00:05:49,642 Here, you can see the three sets of broken bolts 100 00:05:49,644 --> 00:05:53,512 where the thief just... ripped it out of the ground. 101 00:05:53,514 --> 00:05:56,315 And what exactly is a centrifuge? 102 00:05:56,317 --> 00:05:57,950 It separates liquids. 103 00:05:57,952 --> 00:06:00,019 The centripetal acceleration causes denser substances 104 00:06:00,021 --> 00:06:02,488 to separate out along the radial direction. 105 00:06:02,490 --> 00:06:04,606 And lighter objects move to the top. 106 00:06:04,608 --> 00:06:06,542 What did you say your name was again? 107 00:06:06,544 --> 00:06:08,077 Barry. Allen. 108 00:06:08,079 --> 00:06:11,046 Felicity. Smoak. 109 00:06:12,198 --> 00:06:14,983 Um, you can see the cracks 110 00:06:14,985 --> 00:06:17,836 heading towards the door. Footsteps. 111 00:06:17,838 --> 00:06:21,373 One guy. 112 00:06:21,375 --> 00:06:23,442 Anyway, it's just a theory. 113 00:06:23,444 --> 00:06:26,311 One backed by a lot of evidence. 114 00:06:26,313 --> 00:06:28,597 There has to be another explanation. 115 00:06:28,599 --> 00:06:31,800 Yeah. I'm sure you're right. 116 00:06:31,802 --> 00:06:35,054 You might want to fill our mutual friend in on this. 117 00:06:35,056 --> 00:06:37,272 Yeah. Don't worry. 118 00:06:37,274 --> 00:06:39,841 I'm sure he's already on it. 119 00:06:46,200 --> 00:06:49,868 We need to change directions 120 00:06:49,870 --> 00:06:52,521 10 degrees north. We need to rest. 121 00:06:52,523 --> 00:06:54,873 If Ivo and any of his men survived that blast, 122 00:06:54,875 --> 00:06:56,158 they'll be tracking us. 123 00:06:56,160 --> 00:06:59,545 We keep moving. 124 00:06:59,547 --> 00:07:02,081 Five minutes. 125 00:07:05,919 --> 00:07:07,702 You watch him, please. 126 00:07:07,704 --> 00:07:09,088 Of course. 127 00:07:11,874 --> 00:07:14,093 Do you believe them? 128 00:07:14,095 --> 00:07:16,595 That this Hosen will lead us to a wrecked Japanese sub? 129 00:07:16,597 --> 00:07:18,430 Ivo seems to think so. 130 00:07:18,432 --> 00:07:20,783 I just hope whatever miracle serum 131 00:07:20,785 --> 00:07:22,551 they're after is actually onboard. 132 00:07:22,553 --> 00:07:25,554 For his sake. 133 00:07:25,556 --> 00:07:28,390 How do you know that girl? 134 00:07:28,392 --> 00:07:31,577 Sara was on my father's boat... 135 00:07:31,579 --> 00:07:34,613 with me. 136 00:07:36,200 --> 00:07:38,333 What about the girl in the picture? 137 00:07:38,335 --> 00:07:39,901 Laurel? 138 00:07:39,903 --> 00:07:43,455 The girl you told me you were in love with. 139 00:07:43,457 --> 00:07:46,258 Sara is her sister. 140 00:07:50,263 --> 00:07:52,914 I feel like taking a walk. 141 00:07:52,916 --> 00:07:56,969 Anyone care to join me? 142 00:07:56,971 --> 00:08:00,022 I guess a lot's happened in the last year. 143 00:08:03,778 --> 00:08:05,427 Oliver. 144 00:08:05,429 --> 00:08:07,896 Got the final inventory from applied sciences. 145 00:08:07,898 --> 00:08:09,948 That CSI from Central City was right. 146 00:08:09,950 --> 00:08:12,267 The only thing missing is a centrifuge. 147 00:08:12,269 --> 00:08:14,769 You have to see this. I pulled up CC traffic camera footage 148 00:08:14,771 --> 00:08:17,072 from across the street of applied sciences. 149 00:08:17,074 --> 00:08:19,374 This is three minutes after the alarm went off. 150 00:08:25,466 --> 00:08:28,133 Can we help you with something, Detective? 151 00:08:28,135 --> 00:08:31,653 Oh, CSIs aren't actually detectives. 152 00:08:31,655 --> 00:08:32,838 We don't even carry guns. 153 00:08:32,840 --> 00:08:35,724 Just some plastic baggies. 154 00:08:36,911 --> 00:08:39,595 Uh, where should I set up my equipment? 155 00:08:39,597 --> 00:08:40,846 I'll show you. What's going on? 156 00:08:40,848 --> 00:08:43,182 Your assistant said that you preferred 157 00:08:43,184 --> 00:08:45,651 to keep the investigation in house, 158 00:08:45,653 --> 00:08:47,802 so I cleared it with my captain to give you a hand. 159 00:08:51,157 --> 00:08:53,492 What are you doing? 160 00:08:53,494 --> 00:08:55,444 We need to find this intruder. 161 00:08:55,446 --> 00:08:57,979 And he seems to know more about it than any of us. 162 00:08:57,981 --> 00:09:01,533 Forensic science isn't exactly my forte, so... 163 00:09:04,771 --> 00:09:07,289 I'd say we need him. 164 00:09:07,291 --> 00:09:08,924 Wouldn't you? 165 00:09:08,926 --> 00:09:12,511 Mm-hmm. 166 00:09:12,513 --> 00:09:14,997 I'll show you around. 167 00:09:20,720 --> 00:09:22,202 Why am I getting the feeling 168 00:09:22,227 --> 00:09:24,420 you know more about this than Felicity's new friend? 169 00:09:25,226 --> 00:09:28,727 Pray I'm wrong. 170 00:09:37,523 --> 00:09:39,708 Hi. I'm sorry about what happened 171 00:09:39,709 --> 00:09:41,040 at the office this morning. 172 00:09:41,041 --> 00:09:43,875 There are a lot of people who think I got away with murder, Oliver. 173 00:09:43,877 --> 00:09:45,209 Maybe I did. 174 00:09:45,211 --> 00:09:47,712 Mom, the trial, the Undertaking, 175 00:09:47,714 --> 00:09:49,731 Malcolm Merlyn, all of that is behind us now. 176 00:09:49,733 --> 00:09:51,266 And we need everyone to see that. 177 00:09:51,268 --> 00:09:54,269 How are we going to do that? We throw a party. 178 00:09:54,271 --> 00:09:57,388 Thea. 179 00:09:57,390 --> 00:09:59,090 Roy. 180 00:09:59,092 --> 00:10:00,859 Did I hear you guys say something about a party? 181 00:10:00,861 --> 00:10:02,744 A welcome back to Queen Consolidated party for mom. 182 00:10:02,746 --> 00:10:04,045 I don't think so. 183 00:10:04,047 --> 00:10:06,081 If things are going to get back to normal, 184 00:10:06,083 --> 00:10:08,316 then we need to start acting normal. 185 00:10:08,318 --> 00:10:10,518 Normal for us is a lavish party. 186 00:10:10,520 --> 00:10:15,040 Oh. I'm sorry, Mrs. Queen, I can't stay for brunch. 187 00:10:15,042 --> 00:10:17,292 I guess we got to go. 188 00:10:18,461 --> 00:10:21,429 Bye. 189 00:10:21,431 --> 00:10:24,299 I'll take care of everything. 190 00:10:34,143 --> 00:10:37,278 What exactly are you looking for? 191 00:10:37,280 --> 00:10:38,930 Your thief's shoes touched the ground, 192 00:10:38,932 --> 00:10:41,700 which means he tracked in dozens of clues 193 00:10:41,702 --> 00:10:44,536 as to where he's been the past few days. 194 00:10:44,538 --> 00:10:48,289 Got ya. 195 00:10:56,048 --> 00:10:58,383 Shouldn't take long. 196 00:11:01,838 --> 00:11:03,221 So you've seen him, right? 197 00:11:03,223 --> 00:11:05,273 The Vigilante? 198 00:11:05,275 --> 00:11:07,976 I read that he saved you. 199 00:11:07,978 --> 00:11:10,045 What was he like? 200 00:11:10,047 --> 00:11:12,347 Green. 201 00:11:12,349 --> 00:11:14,015 Green. 202 00:11:14,017 --> 00:11:16,117 That's interesting, right? 203 00:11:16,119 --> 00:11:18,019 I mean, why green? 204 00:11:18,021 --> 00:11:19,654 Black would be better for stealth, 205 00:11:19,656 --> 00:11:21,239 and urban camouflage. 206 00:11:21,241 --> 00:11:22,807 Me, personally, 207 00:11:22,809 --> 00:11:25,994 I think that he trained in some sort of like forest 208 00:11:25,996 --> 00:11:27,662 or jungle environment, 209 00:11:27,664 --> 00:11:29,848 and the green is a nod to that. 210 00:11:29,850 --> 00:11:32,083 I don't give the vigilante much thought. 211 00:11:32,085 --> 00:11:35,170 Police reports show that he uses carbon arrows, 212 00:11:35,172 --> 00:11:37,205 but if he switched to an aluminum carbon composite, 213 00:11:37,207 --> 00:11:40,425 he would have far better penetration. 214 00:11:40,427 --> 00:11:42,660 Maybe he thinks he penetrates just fine. 215 00:11:42,662 --> 00:11:43,862 Do you want to know something else? 216 00:11:43,864 --> 00:11:46,431 I think that he has partners. 217 00:11:46,433 --> 00:11:50,552 Definitely someone with a background in computer sciences. 218 00:11:50,554 --> 00:11:52,854 Yeah. 219 00:11:52,856 --> 00:11:56,074 Why are you so interested in the Vigilante? 220 00:12:01,480 --> 00:12:04,599 When I was 11, my mom was murdered. 221 00:12:04,601 --> 00:12:06,918 I'm so sorry. 222 00:12:06,920 --> 00:12:09,737 They never caught the guy who did it. 223 00:12:09,739 --> 00:12:12,690 Maybe he would have. 224 00:12:17,797 --> 00:12:21,416 The soil...there's a crystalline structure in it. 225 00:12:22,334 --> 00:12:24,652 That's weird. 226 00:12:24,654 --> 00:12:27,388 What's weird? 227 00:12:27,390 --> 00:12:29,741 It's sugar. 228 00:12:34,513 --> 00:12:37,816 Sin, you said this was an emergency. 229 00:12:37,818 --> 00:12:41,352 No offense, but Thea, you shouldn't be here. 230 00:12:41,354 --> 00:12:44,005 In the alleyway of the club I own? 231 00:12:44,007 --> 00:12:46,224 It's my friend Max. 232 00:12:46,226 --> 00:12:48,576 He's missing. I haven't seen him for a week, no one has. 233 00:12:48,578 --> 00:12:50,445 Something happened to him. 234 00:12:51,580 --> 00:12:54,415 I figured you knew someone who could help. 235 00:12:54,417 --> 00:12:56,918 Roy can help you. 236 00:12:56,920 --> 00:12:59,370 I thought you wanted me to stay out of trouble. 237 00:12:59,372 --> 00:13:01,435 I kind of like that you never 238 00:13:01,460 --> 00:13:02,940 turn away from someone who needs help. 239 00:13:03,126 --> 00:13:05,259 I'll just get someone to cover the club. 240 00:13:05,261 --> 00:13:06,811 What do you mean? 241 00:13:06,813 --> 00:13:09,147 Oh, I'm coming with you. 242 00:13:14,719 --> 00:13:17,721 I hear you're throwing a party. 243 00:13:17,723 --> 00:13:20,041 I didn't get my invite. 244 00:13:20,043 --> 00:13:23,494 Where exactly should I have addressed it? 245 00:13:23,496 --> 00:13:25,429 Starling City cemetery? 246 00:13:25,431 --> 00:13:27,765 I know that's where you wish I was right now. 247 00:13:27,767 --> 00:13:29,233 Lying beside my son. 248 00:13:29,235 --> 00:13:32,053 Am I supposed to feel sorry for you, Malcolm? 249 00:13:32,055 --> 00:13:34,589 You killed Tommy. 250 00:13:34,591 --> 00:13:37,525 You killed your son. 251 00:13:37,527 --> 00:13:40,495 You cannot have my daughter. Our daughter. 252 00:13:40,497 --> 00:13:43,598 I think we both needed someone that night. 253 00:13:43,600 --> 00:13:47,802 I felt so bad about betraying Rebecca's memory 254 00:13:47,804 --> 00:13:50,521 that I left Starling. 255 00:13:50,523 --> 00:13:54,141 Left Tommy behind. 256 00:13:55,878 --> 00:13:58,663 That's when I made my way to Nanda Parbat, 257 00:13:58,665 --> 00:14:01,282 where I found my new purpose. 258 00:14:01,284 --> 00:14:03,451 In a way, Moira, 259 00:14:03,453 --> 00:14:06,487 you made me the man I am today. 260 00:14:06,489 --> 00:14:09,123 Thea is innocent. 261 00:14:09,125 --> 00:14:10,658 She loved Robert. 262 00:14:10,660 --> 00:14:12,159 Please don't take that away from her, 263 00:14:12,161 --> 00:14:13,628 I'm begging you. 264 00:14:13,630 --> 00:14:15,830 Thea is all I have left. 265 00:14:15,832 --> 00:14:18,499 Tell her the truth, 266 00:14:18,501 --> 00:14:21,002 and tell her soon. 267 00:14:25,692 --> 00:14:26,663 You found something? 268 00:14:26,664 --> 00:14:27,649 We found something. 269 00:14:27,650 --> 00:14:29,316 There were trace amounts of sucrose 270 00:14:29,318 --> 00:14:31,852 and a spec of dirt the killer dragged in here on his boot. 271 00:14:31,854 --> 00:14:33,821 Which got me thinking. There is a sugar refinery 272 00:14:33,823 --> 00:14:35,372 two miles from here. The land around it 273 00:14:35,374 --> 00:14:37,207 is suffused in waste sugar. So I checked. 274 00:14:37,209 --> 00:14:38,909 They had a delivery truck stolen a few days ago. 275 00:14:38,911 --> 00:14:40,611 Their truck matches the make and model 276 00:14:40,613 --> 00:14:43,046 of the truck the thief used to steal the centrifuge. 277 00:14:43,048 --> 00:14:44,698 Can you track the vehicle? We've been trying. 278 00:14:44,700 --> 00:14:46,750 What was that? 279 00:14:50,538 --> 00:14:51,922 You're not going to believe this. 280 00:14:51,924 --> 00:14:54,040 The truck, it was just used to rob a blood bank. 281 00:14:54,042 --> 00:14:55,542 Are you sure? Yeah. Our guy 282 00:14:55,544 --> 00:14:57,544 just made off with 30,000 ccs of O-negative. 283 00:14:57,546 --> 00:14:59,880 What, he has super strength, likes blood? 284 00:14:59,882 --> 00:15:02,382 Please don't tell me we suddenly believe in vampires. 285 00:15:02,384 --> 00:15:04,902 We should give this information to the local police. 286 00:15:04,904 --> 00:15:06,304 I'll...take care of that. 287 00:15:06,329 --> 00:15:08,329 Did you say that you were working a similar case 288 00:15:08,440 --> 00:15:09,723 in Central City? 289 00:15:09,725 --> 00:15:11,241 Oh, yeah, um... 290 00:15:11,243 --> 00:15:12,726 Yeah, you know, it's similar. 291 00:15:12,728 --> 00:15:14,060 Has similar elements. 292 00:15:14,062 --> 00:15:17,564 A lot of similarities. 293 00:15:17,566 --> 00:15:19,232 Right. Yeah. 294 00:15:21,920 --> 00:15:24,371 I want you to look into this Allen kid. 295 00:15:24,373 --> 00:15:26,089 There's more to him than he's letting on. 296 00:15:26,091 --> 00:15:28,592 His intentions seem pretty clear to me. 297 00:15:30,912 --> 00:15:33,246 Just do it, please. 298 00:15:33,248 --> 00:15:34,748 Oliver, when are you going to tell me 299 00:15:34,750 --> 00:15:37,301 what exactly we're up against? 300 00:16:55,904 --> 00:16:57,850 Yeooww! 301 00:16:57,851 --> 00:16:58,931 Sorry. 302 00:16:58,932 --> 00:17:00,348 Ahh. 303 00:17:01,511 --> 00:17:03,911 Thank you. 304 00:17:03,913 --> 00:17:08,099 You were right to ask if I knew more than I was letting on. 305 00:17:08,101 --> 00:17:11,085 I've seen men with abilities like that before. 306 00:17:11,087 --> 00:17:13,271 You have? 307 00:17:13,273 --> 00:17:15,974 Where? 308 00:17:15,976 --> 00:17:18,092 The island. 309 00:17:18,094 --> 00:17:20,545 My second year marooned there, we-- 310 00:17:20,547 --> 00:17:23,381 I came across the remains 311 00:17:23,383 --> 00:17:26,835 of a Japanese World War II military project. 312 00:17:26,837 --> 00:17:30,672 It was a serum designed to create human weapons. 313 00:17:30,674 --> 00:17:33,875 Human weapons. My God, what's next, aliens? 314 00:17:33,877 --> 00:17:36,161 This is real, Diggle. 315 00:17:36,163 --> 00:17:37,812 Those five years that I was away, 316 00:17:37,814 --> 00:17:39,848 I came across things that just... 317 00:17:39,850 --> 00:17:42,467 defy explanation. 318 00:17:42,469 --> 00:17:45,470 There's a doctor, his name is Ivo, 319 00:17:45,472 --> 00:17:47,305 and he came to the island 320 00:17:47,307 --> 00:17:50,909 to test the serum on people. 321 00:17:50,911 --> 00:17:53,645 The ones that survived, their endurance, 322 00:17:53,647 --> 00:17:56,848 reflexes and strength were all enhanced. 323 00:17:56,850 --> 00:17:58,900 And you think this Ivo's in Starling City? 324 00:17:58,902 --> 00:18:01,136 He's dead. 325 00:18:01,138 --> 00:18:04,355 And so is everyone that he injected with the serum. 326 00:18:04,357 --> 00:18:07,008 The last of which...I burned. 327 00:18:07,010 --> 00:18:08,610 You think someone found the recipe. 328 00:18:08,612 --> 00:18:10,311 The centrifuge and a large supply of blood. 329 00:18:10,313 --> 00:18:12,146 I think someone wants to make more of it. 330 00:18:12,148 --> 00:18:14,399 A lot more. 331 00:18:14,401 --> 00:18:16,651 Why couldn't you have been marooned on Aruba? 332 00:18:16,653 --> 00:18:20,872 There's a third component-- a strong sedative. 333 00:18:20,874 --> 00:18:22,373 I think I preferred it 334 00:18:22,375 --> 00:18:24,492 when you left these in people. 335 00:18:24,494 --> 00:18:26,160 I need you to analyze the blood on the arrowhead. 336 00:18:26,162 --> 00:18:28,296 If we can figure out which sedative they're using... 337 00:18:28,298 --> 00:18:31,499 We can figure out where the next robbery will be. 338 00:18:31,501 --> 00:18:34,002 Barry and I will get right on it. 339 00:18:36,138 --> 00:18:39,274 I think our Miss Smoak is smitten. 340 00:18:39,276 --> 00:18:42,360 Diggle, what did you find out about Mr. Allen? 341 00:18:42,362 --> 00:18:44,779 He's not who he says he is. 342 00:18:52,071 --> 00:18:54,188 How are you holding up? 343 00:18:54,190 --> 00:18:57,876 I could do with a better looking crutch. 344 00:18:57,878 --> 00:19:01,379 You two seem like you've gotten pretty chummy. 345 00:19:01,381 --> 00:19:04,198 We're here. 346 00:19:07,720 --> 00:19:10,638 There must be a fissure in the island 347 00:19:10,640 --> 00:19:15,393 below the waterline for it to come that far inland. 348 00:19:15,395 --> 00:19:18,279 Unbelievable. 349 00:19:18,281 --> 00:19:22,400 They have nitric acid next to hydrazine? 350 00:19:22,402 --> 00:19:25,219 Permanganates on top of acetone? 351 00:19:25,221 --> 00:19:27,705 This is the definition of dangerous. 352 00:19:27,707 --> 00:19:30,992 If it's so dangerous, maybe you shouldn't be touching them. 353 00:19:34,613 --> 00:19:36,531 Barry. 354 00:19:36,533 --> 00:19:38,533 I managed to get a sample 355 00:19:38,535 --> 00:19:40,034 of the perpetrator's blood from the police department. 356 00:19:40,036 --> 00:19:41,736 We need to isolate a sedative in the blood. 357 00:19:41,738 --> 00:19:42,921 It could lead us to the thief. 358 00:19:42,923 --> 00:19:44,372 How did the police get it? 359 00:19:44,374 --> 00:19:46,791 Apparently the Vigilante shot him with an arrow. 360 00:19:46,793 --> 00:19:49,127 You're kidding. 361 00:19:49,129 --> 00:19:52,463 You know what this means, right? 362 00:19:52,465 --> 00:19:55,233 This means the Vigilante's working the same case we are! 363 00:19:55,235 --> 00:19:57,752 Heh. Go figure. 364 00:19:57,754 --> 00:19:59,587 How did you get it? 365 00:19:59,589 --> 00:20:01,589 Oliver has a lot of connections. 366 00:20:01,591 --> 00:20:03,741 Wow. 367 00:20:03,743 --> 00:20:06,594 Pays to work for a billionaire. 368 00:20:06,596 --> 00:20:08,947 Actually my take home's nothing special. 369 00:20:08,949 --> 00:20:11,366 Especially given I am rarely at home, 370 00:20:11,368 --> 00:20:13,484 since I'm with him every night. 371 00:20:13,486 --> 00:20:16,621 Ah. Well, I didn't realize you and he were... 372 00:20:16,623 --> 00:20:17,789 Oh, no. 373 00:20:17,791 --> 00:20:19,958 Work. He...and I 374 00:20:19,960 --> 00:20:24,178 are not, no, I do not like Oliver. 375 00:20:25,764 --> 00:20:27,782 Um, I was invited 376 00:20:27,784 --> 00:20:30,168 to a work function. 377 00:20:30,170 --> 00:20:32,136 It's a party. 378 00:20:32,138 --> 00:20:35,924 And I have a plus-one. 379 00:20:35,926 --> 00:20:37,425 I was thinking you would make 380 00:20:37,427 --> 00:20:40,612 a really good... plus one. 381 00:20:44,683 --> 00:20:47,285 There's not going to be dancing, is there? 382 00:20:47,287 --> 00:20:50,972 I'm not just not too good on my feet. 383 00:20:57,079 --> 00:20:59,580 Ohh. 384 00:20:59,582 --> 00:21:01,366 It reeks in here. 385 00:21:01,368 --> 00:21:05,319 I guess your friend wasn't too into painting seascapes. 386 00:21:11,627 --> 00:21:14,212 Max is like any starving artist... 387 00:21:14,214 --> 00:21:16,848 starving. 388 00:21:16,850 --> 00:21:20,969 But I could always crash here when I didn't have a place to stay. 389 00:21:20,971 --> 00:21:23,021 Hey, this blood drive was a week ago. 390 00:21:23,023 --> 00:21:25,673 When did you say he went missing? 391 00:21:27,359 --> 00:21:29,994 That day. 392 00:21:39,905 --> 00:21:42,690 It's Daily. 393 00:21:42,692 --> 00:21:45,026 Someone's looking for Maxwell Stanton. 394 00:21:45,028 --> 00:21:47,261 And they should find him. 395 00:21:47,263 --> 00:21:49,363 Yes, brother blood. 396 00:21:53,302 --> 00:21:56,888 Blood provides life. 397 00:21:56,890 --> 00:21:59,874 Blood provides power. 398 00:21:59,876 --> 00:22:02,143 And with power... 399 00:22:02,145 --> 00:22:05,480 There's no limit to what I can do. 400 00:22:08,067 --> 00:22:10,768 Central City is just a day away from making history 401 00:22:10,770 --> 00:22:13,738 when the controversial S.T.A.R. Lab's particle accelerator 402 00:22:13,740 --> 00:22:15,857 is finally turned on. 403 00:22:15,859 --> 00:22:17,608 Pretty cool, right? 404 00:22:17,610 --> 00:22:19,577 You know there's been a hundred percent increase 405 00:22:19,579 --> 00:22:22,030 in earthquakes since they've turned on the Large Hadron Collider. 406 00:22:22,032 --> 00:22:25,249 That data is misleading. Oh, do tell. 407 00:22:25,251 --> 00:22:27,234 You know about misleading, don't you? 408 00:22:27,236 --> 00:22:28,903 What are you talking about? 409 00:22:28,905 --> 00:22:30,455 He's not from CSI, he's an assistant. 410 00:22:30,457 --> 00:22:32,573 Whose bosses don't know you're in Starling. 411 00:22:32,575 --> 00:22:34,125 And there is no similar case in Central City. 412 00:22:34,127 --> 00:22:36,728 So tell me, Barry... 413 00:22:36,730 --> 00:22:40,765 What are you really doing here? 414 00:22:45,537 --> 00:22:47,789 I told you my mom was murdered. 415 00:22:47,791 --> 00:22:49,557 By your father. 416 00:22:49,559 --> 00:22:51,442 He didn't do it. 417 00:22:51,444 --> 00:22:54,695 You said that the police didn't find the man who killed her. 418 00:22:56,298 --> 00:22:59,584 The police think they did. 419 00:22:59,586 --> 00:23:03,354 My dad has been serving a life sentence. 420 00:23:05,391 --> 00:23:08,609 They didn't believe me. 421 00:23:08,611 --> 00:23:11,278 About what? 422 00:23:12,364 --> 00:23:15,516 I was 11. 423 00:23:19,221 --> 00:23:22,306 One night... 424 00:23:22,308 --> 00:23:26,611 something just came into our house, like a tornado. 425 00:23:26,613 --> 00:23:29,113 A blur. 426 00:23:29,115 --> 00:23:34,352 Somewhere inside The Blur, I saw a person. 427 00:23:34,354 --> 00:23:37,488 My dad went to fight it. 428 00:23:37,490 --> 00:23:41,342 I tried to get 'em when suddenly... 429 00:23:44,280 --> 00:23:48,866 I was 20 blocks away from our house. 430 00:23:48,868 --> 00:23:51,419 Nobody believed me. 431 00:23:53,173 --> 00:23:56,007 They thought I was trying to cover for my father. 432 00:23:56,009 --> 00:23:58,259 But what I saw that night 433 00:23:58,261 --> 00:24:00,294 was real. 434 00:24:00,296 --> 00:24:02,180 As real as the man that ripped down 435 00:24:02,182 --> 00:24:04,765 that metal door with his bare hands. 436 00:24:08,554 --> 00:24:12,140 That's why I look into cases like this. 437 00:24:12,142 --> 00:24:17,395 The ones nobody believes are possible. 438 00:24:17,397 --> 00:24:20,331 Maybe if I can just make sense of one, 439 00:24:20,333 --> 00:24:25,019 I might be able to find out who really killed my mother. 440 00:24:25,021 --> 00:24:28,706 And free my dad. 441 00:24:32,878 --> 00:24:36,697 I am sorry I lied to you. 442 00:24:38,667 --> 00:24:41,719 Better find another plus one. 443 00:24:49,061 --> 00:24:52,546 He did like about who he really was. 444 00:24:56,485 --> 00:24:59,270 And what do we do every day? 445 00:25:13,851 --> 00:25:15,751 Hey. 446 00:25:15,753 --> 00:25:16,886 How's everything going in there? 447 00:25:16,888 --> 00:25:18,554 Good evening, Queens. 448 00:25:18,556 --> 00:25:21,607 Can I have a word? Yeah. 449 00:25:21,609 --> 00:25:26,028 I'm sorry if I overreacted a little bit earlier. 450 00:25:26,030 --> 00:25:27,947 Oh, you think? 451 00:25:27,949 --> 00:25:30,933 Look, right now you need to apologize to your mother. Not me. 452 00:25:30,935 --> 00:25:32,301 For what? 453 00:25:32,303 --> 00:25:33,686 Your being wrong. 454 00:25:41,295 --> 00:25:44,881 I guess these days, I only draw a crowd 455 00:25:44,883 --> 00:25:46,716 when I'm on trial for murder. 456 00:25:46,718 --> 00:25:48,451 Mom, you don't have to... 457 00:25:48,453 --> 00:25:49,769 We have guests. 458 00:25:49,771 --> 00:25:53,055 However few of them there are. 459 00:25:55,792 --> 00:25:58,627 This is not your fault, Ollie. 460 00:26:06,103 --> 00:26:08,271 How's your mom doing? 461 00:26:08,273 --> 00:26:11,858 Oh, you know us Queen women-- nothing gets to us. 462 00:26:11,860 --> 00:26:13,475 You must take after your dad. 463 00:26:13,477 --> 00:26:15,778 Sorry. 464 00:26:15,780 --> 00:26:18,197 Sin. What's up? 465 00:26:18,199 --> 00:26:20,650 I found Max. Where? 466 00:26:21,702 --> 00:26:24,503 I'm on my way. They find Max? 467 00:26:24,505 --> 00:26:25,922 Um, no. 468 00:26:25,924 --> 00:26:27,823 She just wants me to stop by. 469 00:26:27,825 --> 00:26:29,125 I can come with you. 470 00:26:29,127 --> 00:26:31,794 You should stay here. Your mom needs you. 471 00:26:31,796 --> 00:26:33,495 Ok, I'll call you later. 472 00:26:46,326 --> 00:26:48,895 Time for a dance? 473 00:26:48,897 --> 00:26:51,948 Not really feeling like dancing with you, Oliver. 474 00:26:51,950 --> 00:26:53,149 I know. 475 00:26:53,151 --> 00:26:56,786 And that is why I called him. 476 00:27:00,057 --> 00:27:01,707 Fyi-- 477 00:27:01,709 --> 00:27:05,244 they will card him at the bar. 478 00:27:09,516 --> 00:27:11,067 Hi. Hi. 479 00:27:11,069 --> 00:27:14,720 I was serious about not being able to dance. 480 00:27:14,722 --> 00:27:18,507 But I'll hold your hands and sway. 481 00:27:18,509 --> 00:27:20,810 Sold. Ok. 482 00:27:39,729 --> 00:27:42,949 I tried to warn you. 483 00:27:42,951 --> 00:27:45,401 I tried to ignore you. 484 00:27:51,875 --> 00:27:55,261 I am sorry, Oliver. 485 00:27:58,382 --> 00:28:01,133 Yeah. 486 00:28:09,276 --> 00:28:12,528 Oliver threw you a lovely party. 487 00:28:12,530 --> 00:28:14,063 Oliver's a good son, 488 00:28:14,065 --> 00:28:16,732 if not the best judge of character. 489 00:28:16,734 --> 00:28:19,768 Is everything ok? 490 00:28:19,770 --> 00:28:23,456 Everything's going perfectly. 491 00:28:49,399 --> 00:28:50,239 He doesn't have long. 492 00:28:51,935 --> 00:28:54,937 If this miracle drug is onboard, then we need to find it now. 493 00:28:54,939 --> 00:28:58,474 Slade, be back in a few minutes, ok? 494 00:28:58,476 --> 00:29:00,976 I'll just get comfortable. 495 00:29:00,978 --> 00:29:03,662 Come on. 496 00:29:08,819 --> 00:29:11,037 There. 497 00:29:17,044 --> 00:29:18,878 Mirakuru. 498 00:29:18,880 --> 00:29:21,964 Miracle. 499 00:29:21,966 --> 00:29:25,267 I was never sure it was real. 500 00:29:25,269 --> 00:29:26,886 What happens if we give it to Slade? 501 00:29:26,888 --> 00:29:29,271 He needs a sedative in his bloodstream first. 502 00:29:29,273 --> 00:29:32,391 They might have potassium bromide or barbital. 503 00:29:33,643 --> 00:29:35,027 Ohh. 504 00:29:35,029 --> 00:29:37,696 It's empty. 505 00:29:37,698 --> 00:29:39,982 What happens if we give it to him without the sedative? 506 00:29:41,201 --> 00:29:42,902 Sarah! 507 00:29:42,904 --> 00:29:44,703 He'll die, for sure. 508 00:29:44,705 --> 00:29:46,021 He's going to die anyway. 509 00:29:46,023 --> 00:29:49,408 What was that? 510 00:29:49,410 --> 00:29:53,429 Ivo and his men. They're on the sub. 511 00:29:57,090 --> 00:29:59,074 Have you made contact? Yes. 512 00:29:59,076 --> 00:30:00,857 He said to tell you that 513 00:30:00,882 --> 00:30:03,470 your information was gratefully accepted. 514 00:30:06,266 --> 00:30:07,916 Thank you. 515 00:30:11,471 --> 00:30:13,588 Who was that? 516 00:30:13,590 --> 00:30:15,224 Nothing to worry about. 517 00:30:15,226 --> 00:30:18,727 Thank you for tonight, Oliver. It was a lovely party. 518 00:30:18,729 --> 00:30:21,130 I'm so sorry that I put you through that. 519 00:30:21,132 --> 00:30:23,556 Oh, listen, I don't care 520 00:30:23,581 --> 00:30:25,434 what anyone else in this city thinks of me. 521 00:30:25,435 --> 00:30:27,269 I only care what you two think. 522 00:30:29,156 --> 00:30:32,098 And I have to get back to the office. 523 00:30:32,123 --> 00:30:33,590 Excuse me. 524 00:30:36,496 --> 00:30:39,681 Thea. 525 00:30:39,683 --> 00:30:42,117 There's something I need to tell you. 526 00:30:42,119 --> 00:30:44,686 Sure. What is it? 527 00:30:48,908 --> 00:30:51,677 I love you. 528 00:30:54,681 --> 00:30:57,182 I love you, too. 529 00:31:03,139 --> 00:31:04,690 Yes. 530 00:31:04,692 --> 00:31:06,925 Yes, sir. I-- 531 00:31:06,927 --> 00:31:10,779 yes, director, I know that this is not the first time. 532 00:31:10,781 --> 00:31:14,616 Yes, sir, I do value my job, very much. 533 00:31:14,618 --> 00:31:17,136 Look, I will be on the next train. 534 00:31:17,138 --> 00:31:20,656 Mm-hmm. I'll be back tonight. Ok. 535 00:31:20,658 --> 00:31:23,509 Thank-- 536 00:31:23,511 --> 00:31:28,263 Well, my boss found out I don't have food poisoning. 537 00:31:28,265 --> 00:31:29,765 I need to get back to Central City 538 00:31:29,767 --> 00:31:31,800 if I still want to be employed. 539 00:31:31,802 --> 00:31:34,019 Which I do. 540 00:31:34,021 --> 00:31:37,306 Tell the SCPD that the sedative in the thief's blood 541 00:31:37,308 --> 00:31:39,174 is Ketamine. It's a schedule three controlled substance. 542 00:31:39,176 --> 00:31:40,559 It shouldn't be too hard to track. 543 00:31:40,561 --> 00:31:42,110 Yeah, I'll make sure they get it. 544 00:31:42,112 --> 00:31:43,979 Thank you. It was really nice-- 545 00:31:43,981 --> 00:31:46,615 thank you for-- working with you. 546 00:31:46,617 --> 00:31:48,317 everything, We couldn't have done it... 547 00:31:48,319 --> 00:31:50,169 Without you. 548 00:31:57,994 --> 00:32:00,162 Good-bye, Felicity. 549 00:32:02,765 --> 00:32:05,751 Good-bye. 550 00:32:08,037 --> 00:32:10,038 Max! 551 00:32:10,040 --> 00:32:12,674 Get off, let go! Max! Get off of me! 552 00:32:12,676 --> 00:32:13,675 Hey! Let her go. 553 00:32:13,677 --> 00:32:15,093 Cut it out! 554 00:32:15,095 --> 00:32:17,629 Stupid cops. 555 00:32:17,631 --> 00:32:18,730 They're saying Max ODed. 556 00:32:18,732 --> 00:32:20,048 Was he using? No! 557 00:32:20,050 --> 00:32:22,484 He made extra cash donating blood. 558 00:32:22,486 --> 00:32:23,735 You really think the hospital would let him 559 00:32:23,737 --> 00:32:25,938 be a donor if he was an addict? 560 00:32:35,532 --> 00:32:39,334 Hey. Can't be here, kid. 561 00:32:39,336 --> 00:32:41,753 Let's go. 562 00:32:45,208 --> 00:32:48,627 They found trace amounts of Ketamine in the thief's blood. 563 00:32:48,629 --> 00:32:52,014 It's a common surgical anesthesia derived from hydrochloric salt. 564 00:32:52,016 --> 00:32:54,633 Can you use that to track him? 565 00:32:54,635 --> 00:32:57,519 With the current concentration ratio in the blood sample, there's only 566 00:32:57,521 --> 00:33:01,206 one possible location with a large enough quality of the sedative 567 00:33:01,208 --> 00:33:02,674 that correlates with the amount of blood 568 00:33:02,676 --> 00:33:04,977 the stolen centrifuge can process. 569 00:33:06,062 --> 00:33:08,363 What is it? There's no sign. 570 00:33:08,365 --> 00:33:10,782 A.R.G.U.S. doesn't like to advertise. 571 00:33:10,784 --> 00:33:12,784 It's a disaster bunker. Right on the edge of the Glades. 572 00:33:12,786 --> 00:33:14,403 A.R.G.U.S. has them all over the country. 573 00:33:14,405 --> 00:33:15,704 They store relief supplies-- 574 00:33:15,706 --> 00:33:17,873 food, clothing... Medicine. 575 00:33:17,875 --> 00:33:20,459 I'm on my way. 576 00:33:22,078 --> 00:33:24,997 Oliver... 577 00:33:24,999 --> 00:33:26,748 I can't believe I'm actually saying this. 578 00:33:26,750 --> 00:33:29,885 The way this arrowhead is bent... 579 00:33:29,887 --> 00:33:31,553 It means our thief's muscle density 580 00:33:31,555 --> 00:33:35,457 is at least 120 pounds per cubic foot. 581 00:33:35,459 --> 00:33:38,226 That's almost the same density as common concrete. 582 00:33:38,228 --> 00:33:41,596 Your arrows may cut this guy, but they will not stop him. 583 00:33:41,598 --> 00:33:44,850 Well, I've beat someone like this before, Felicity. 584 00:33:44,852 --> 00:33:46,885 I can do it again. 585 00:33:46,887 --> 00:33:48,420 What if you can't? 586 00:33:50,941 --> 00:33:54,526 Oliver. 587 00:34:00,816 --> 00:34:03,869 Now this, it could save you... 588 00:34:03,871 --> 00:34:06,004 Or it could kill you. 589 00:34:06,006 --> 00:34:08,707 By the looks on your faces, 590 00:34:08,709 --> 00:34:12,511 I'm going to die anyway. 591 00:34:25,491 --> 00:34:27,842 Sorry. 592 00:34:27,844 --> 00:34:29,628 For what? 593 00:34:34,117 --> 00:34:37,903 For not telling you how I really feel. 594 00:34:46,162 --> 00:34:47,979 Do it. 595 00:35:03,846 --> 00:35:07,065 No! 596 00:35:11,070 --> 00:35:13,054 What? 597 00:35:13,056 --> 00:35:15,056 I need your help. 598 00:35:15,058 --> 00:35:16,908 A friend of mine's friend, well, 599 00:35:16,910 --> 00:35:17,993 the cops think he ODed, but we think 600 00:35:17,995 --> 00:35:20,262 he was murdered. Why? 601 00:35:20,264 --> 00:35:22,614 Well, he wasn't an addict, for starters. And this... 602 00:35:22,616 --> 00:35:25,384 This doesn't look like any OD I've ever seen. 603 00:35:27,787 --> 00:35:29,237 Stay away from that. 604 00:35:29,239 --> 00:35:30,922 You know something? 605 00:35:30,924 --> 00:35:32,941 What happened to him? 606 00:35:32,943 --> 00:35:34,174 You're the one who told 607 00:35:34,199 --> 00:35:35,511 me to be your eyes and ears on the streets. 608 00:35:35,512 --> 00:35:37,763 You know what, that is not good enough for me anymore. 609 00:35:37,765 --> 00:35:40,799 Fine. Then we're done altogether. 610 00:35:40,801 --> 00:35:42,717 I don't need you! 611 00:35:42,719 --> 00:35:44,919 I have friends that can help me. 612 00:35:44,921 --> 00:35:47,389 You can't stop us. 613 00:35:47,391 --> 00:35:49,724 Slow you down. 614 00:35:49,726 --> 00:35:52,310 Ah! 615 00:36:10,132 --> 00:36:13,533 And I thought it couldn't hurt to add extra security guards. 616 00:36:13,535 --> 00:36:16,186 It hurt them. 617 00:36:16,188 --> 00:36:17,971 Badly. 618 00:36:17,973 --> 00:36:20,140 Have you prepared Thea? 619 00:36:20,142 --> 00:36:22,259 No. 620 00:36:22,261 --> 00:36:25,679 You will not go near Thea, you will not speak to her 621 00:36:25,681 --> 00:36:28,148 and you will never set foot in this house again. 622 00:36:28,150 --> 00:36:29,800 I set you free, Moira. 623 00:36:29,802 --> 00:36:31,702 Your life belongs to me. 624 00:36:34,539 --> 00:36:37,524 I am through being afraid of you. 625 00:36:37,526 --> 00:36:40,494 You think you can stop me? 626 00:36:40,496 --> 00:36:43,563 Even the Vigilante couldn't kill me. 627 00:36:43,565 --> 00:36:46,199 No, he couldn't. 628 00:36:46,201 --> 00:36:48,302 But I know someone who can. 629 00:36:48,304 --> 00:36:51,305 Ra's al Ghul. 630 00:36:51,307 --> 00:36:53,573 How do you know that name? 631 00:36:53,575 --> 00:36:55,475 Well, I didn't. 632 00:36:55,477 --> 00:36:59,329 Until you mentioned Nanda Parbat. 633 00:36:59,331 --> 00:37:03,150 The League of Assassins, however twisted their aims, 634 00:37:03,152 --> 00:37:07,904 believes very deeply in a code of honor. 635 00:37:07,906 --> 00:37:11,625 Your undertaking betrayed that code. 636 00:37:11,627 --> 00:37:13,059 You told Ra's I'm still alive? 637 00:37:13,061 --> 00:37:15,495 He was so grateful to hear it. 638 00:37:15,497 --> 00:37:19,899 Because he so very much wants to kill you himself. 639 00:37:19,901 --> 00:37:23,754 So my advice to you, Malcolm... 640 00:37:23,756 --> 00:37:26,556 Run. 641 00:37:31,629 --> 00:37:34,214 This isn't finished, Moira. 642 00:37:56,771 --> 00:37:58,622 Who are you? 643 00:37:58,624 --> 00:38:00,040 Merely a follower. 644 00:38:00,042 --> 00:38:01,808 Of who?! My brother. 645 00:38:01,810 --> 00:38:03,443 Did he give you the mirakuru? 646 00:38:03,445 --> 00:38:04,778 Did he inject you with it?! 647 00:38:04,780 --> 00:38:07,964 No. He saved me with it. 648 00:39:19,687 --> 00:39:21,521 No. 649 00:39:21,523 --> 00:39:23,857 Please. 650 00:39:23,859 --> 00:39:26,827 Please! 651 00:39:26,829 --> 00:39:29,045 Please. 652 00:39:43,728 --> 00:39:46,480 Oliver! Oliver! 653 00:39:46,482 --> 00:39:48,899 Oliver! Oliver! 654 00:39:51,602 --> 00:39:53,720 Is he alive? 655 00:39:53,722 --> 00:39:55,388 His pulse is weak, but it's there. Oliver! 656 00:39:55,390 --> 00:39:57,240 Can you hear me? 657 00:39:57,242 --> 00:39:59,993 His pupils are dilated! 658 00:39:59,995 --> 00:40:01,828 What the hell was that? 659 00:40:01,830 --> 00:40:03,930 I don't know, it's coded. 660 00:40:05,750 --> 00:40:08,118 Damn it. Damn it! 661 00:40:08,120 --> 00:40:10,504 I can't break into the dispensary files. 662 00:40:10,506 --> 00:40:12,088 I have no idea what he was injected with! 663 00:40:12,090 --> 00:40:13,924 Poisoned with. 664 00:40:13,926 --> 00:40:15,775 All right, we have no choice. What are you doing? 665 00:40:15,777 --> 00:40:17,294 Calling 9-1-1. 666 00:40:17,296 --> 00:40:18,428 Dig, wait! Can't wait! 667 00:40:18,430 --> 00:40:20,597 How are we supposed to explain this? 668 00:40:20,599 --> 00:40:22,081 Everyone's going to find out Oliver's the Vigilante! 669 00:40:22,083 --> 00:40:23,517 Which won't matter if he's dead. 670 00:40:23,519 --> 00:40:25,418 Felicity, we can't save him! 671 00:40:25,420 --> 00:40:26,803 I know, you're right... 672 00:40:26,805 --> 00:40:29,773 We can't. 673 00:40:38,449 --> 00:40:40,534 One way to Central City. 674 00:40:40,536 --> 00:40:42,652 It left ten minutes ago. 675 00:40:42,654 --> 00:40:44,738 Of course it did. 676 00:40:44,740 --> 00:40:46,156 When is the next one? 677 00:40:46,158 --> 00:40:47,591 In the morning. 678 00:41:04,675 --> 00:41:06,509 Ahh. 679 00:41:06,511 --> 00:41:09,145 Ohh. 680 00:41:56,644 --> 00:42:00,146 Please save my friend. 681 00:42:00,171 --> 00:42:05,171 Sync & corrections by Saman 22 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.